Сердце Тревиса бешено колотилось в груди. Осторожно прижимая Натали к груди, он поднимался по лестнице. Тревис без слов понял, что память вернулась к ней, и воспоминания оказались не из приятных.
— Телефон на конюшне не работает, — крикнул он Мозу через плечо. — Сходи туда и передай парням, чтобы во всем помогали ветеринару. Останься с ними и дождись полицию.
— К нам едет полиция? — старик выглядел обескураженным — Зачем?
— Билли и Хуан все объяснят.
Тревис отнес Натали в свою спальню. Она была чрезвычайно расстроена, и он боялся, что материнский испуг передастся и малышке. С двумя плачущими женщинами ему не справиться. К тому же Отэм мирно спала в своей кроватке, а Натали явно нуждалась в заботе.
— Все будет хорошо, милая, — Тревис опустился в одно из больших кресел, продолжая убаюкивать ее, словно ребенка. — Вы с Отэм в полной безопасности. Я никому не позволю причинить вам вред.
Рыдания немного утихли, но Натали все еще дрожала, точно лист на ветру.
— Мой Бог, Тревис, он… он собирался продать… Отэм… продать нашу дочь…
Ледяная рука ужаса сжала сердце Тревиса. Кто-то пытался украсть их малышку, чтобы продать?
Стараясь сохранять спокойствие, он сжал лицо Натали в ладонях. В ее глазах отразилось столько страдания, что он не мог это вынести.
— Милая, я очень прошу тебя успокоиться и рассказать обо всем с самого начала, — осторожно произнес он, стараясь ничем не выдать бушевавшую внутри ярость. — Назови имя врача.
— Доктор Роман Биркенфельд. — Натали задрожала еще сильней. — Я состояла у него на учете. Когда я пришла для ежемесячного обследования сразу после увольнения, то поинтересовалась, возможно ли платить за клинику до родов, небольшими взносами, — она на несколько секунд закрыла глаза, словно вновь переживая происходящее. — Узнав, что я лишилась работы, он предложил мне место в регистратуре. — Натали содрогнулась от ужаса. — Но очень скоро я поняла: в клинике что-то происходит.
— И что тебе удалось узнать, милая?
Тревис ненавидел себя за то, что вновь заставляет Натали переживать те ужасные события, но другого способа докопаться до истины не было. Чтобы передать негодяя в руки правосудия, членам клуба необходима информация.
— Число умирающих младенцев было ужасающим, — голос Натали дрожал. — За неделю из-за осложнений при родах погибли трое, и во всех случаях рожали матери-одиночки.
— А у замужних женщин гибли дети? — Тревис мало что знал в этой области, но рассказ Натали показался ему очень странным.
— Нет, — покачала головой Натали. — При мне — ни одного случая.
— Я считал, что в таких клиниках рожают только женщины, у которых беременность протекала без отклонений, — вслух рассуждал Тревис. — А в случае возникновения осложнений их доставляют в специальную больницу…
— Именно так и поступили с несколькими замужними дамами. — Натали на мгновение задумалась. — Я даже припоминаю, что одну или двух матерей-одиночек тоже отвезли в специальную больницу. Но у тех, чьи младенцы погибли, осложнения, предположительно, возникли в последнюю минуту, прямо во время родов.
— Предположительно? — нахмурился Тревис.
Она закусила дрожащую губу и кивнула.
— Женщинам сообщали, что их дети умерли, но на самом деле они рождались живые и здоровые.
— Ты уверена? — сердце Тревиса болезненно сжалось. — Что тогда случилось с младенцами?
— Доктор Биркенфельд… продал их, — тихо произнесла Натали.
Он должен был верить каждому ее слову, но разум отказывался принимать услышанное. Роженицам говорили, что они потеряли детей, а недобросовестный врач наживал на горе других состояние?!
— Как ты обо всем узнала, милая? — мягко спросил Тревис.
Не в силах больше оставаться на месте, Натали вскочила на ноги и принялась расхаживать по комнате.
— После того, как меня поразило количество гибнущих младенцев, я обнаружила, что в компьютерной базе около имени каждой женщины, потерявшей ребенка, стоит числовой код, — она зябко поежилась и обхватила плечи руками. — Я провела небольшое расследование и обнаружила засекреченные файлы, в которых указывался пол каждого младенца и фамилия пары, которая… купила его.
Мысль о том, что имя его дочери могло оказаться в одном из таких файлов, ошеломила Тревиса. Если бы сейчас столкнулся лицом к лицу с Биркенфельдом, он бы порвал мерзавца на части, невзирая на закон!
— Милая, а ты не знаешь, как Биркенфельду удавалось провернуть это?
Она кивнула.
— Непосредственно перед родами матери говорили, что возникли непредвиденные осложнения, и придется принять успокоительное, — слезы наполнили ее прекрасные глаза. — Поэтому женщина находилась без сознания и не знала, что произвела на свет живого ребенка. А когда она приходила в себя, ей сообщали, что малыш умер.
Тревис подошел к Натали и обнял ее.
— Почему ты не сообщила в полицию?
— Я хотела, но не успела, — Натали судорожно вцепилась в рубашку Тревиса. — Воды отошли прямо на работе. Я думаю, что Биркенфельд догадывался о моих подозрениях, потому что, когда я стала настаивать на помещении в специальную больницу, он ввел мне успокоительное. Когда я пришла в себя, то поняла, что ребенок уже появился на свет.
Все внутри Тревиса сжалось, когда он понял, через что пришлось пройти Натали.
— Он сказал тебе то же, что и остальным?
Кивая, она уткнулась лицом ему в грудь, и слезы прожгли рубашку насквозь.
— Когда медсестра сообщила ему, что я пришла в себя и хочу видеть своего ребенка, он пришел ко мне и сказал, что не смог спасти мою малышку.
— Но не мог же он принимать роды один! — Тревис крепко прижал Натали к груди. — Кто-нибудь еще из персонала знал, что происходит в клинике?
— В клинике работала еще одна медсестра, — Натали умолкла, словно припоминая что-то. — Ее звали Мэри Кэмпбелл, и я уверена, что она помогала ему. Ну, конечно! — Натали подняла глаза на Тревиса. — По-другому и быть не может, ведь она присутствовала при всех родах!
— Думаю, ты права, — согласился Тревис и осторожно убрал с ее лица прядь волос. — Милая, постарайся вспомнить, как тебе удалось бежать.
— Доктор сказал мне, что, так как я совершенно обезумела от горя и не имею достаточно средств для похорон ребенка, клиника обо всем позаботится и кремирует малыша, — она содрогнулась от одной только мысли об этом ужасе. — Уходя, Биркенфельд добавил, что пришлет сестру с новой порцией успокоительного… Я почти потеряла нашего ребенка, Тревис… — Натали задрожала с новой силой, и ему пришлось снова усадить ее к себе на колени.
— Но ты не теряла ее, Натали, — он вытер слезы, катившиеся по ее лицу. — Она здесь с нами, в своей кроватке. Никто не сможет забрать ее у нас.
— Ты не все знаешь, — Натали никак не могла унять дрожь. — Я убежала прежде, чем медсестра сделала мне укол, но нигде не могла найти Отэм.
— Тогда как… — сердце Тревиса остановилось.
— Я знала, что если они обнаружат меня, то введут мне лекарство, и я потеряю свою доченьку навсегда, — в ее взгляде появилась решимость. — Прежде чем вернулась медсестра, я быстро переоделась и спряталась в кладовке рядом с кабинетом доктора Биркенфельда. Они поискали меня всего несколько минут, затем я услышала, как он сказал Мэри, что времени практически не осталось. Он велел собрать ребенка и его вещи, пока сам будет звонить паре, которая… хочет купить Отэм. Биркенфельд сказал, что они сами привезут малышку новым родителям и заберут оставшуюся сумму. Тогда он сможет погасить ссуду.
— И ты последовала за ними, — закончил за нее Тревис.
Он ощутил почти физическую боль при мысли, какой опасности подвергалась Натали. Доктор и его помощница могли убить ее, чтобы замести следы. К тому же она была еще слишком слаба после родов.
Натали кивнула.
— Когда я нашла их в аэропорту, то дождалась, когда Мэри отправится с ребенком в дамскую комнату, чтобы перепеленать ее. Когда она наклонилась за новым подгузником, я толкнула ее изо всех сил, схватила девочку и сумку с вещами и бросилась бежать.
— И Биркенфельд не пытался тебя остановить? — недоверчиво переспросил Тревис.
— Он покупал билеты, — покачала головой Натали. — Я сумела затеряться в толпе пассажиров, которые уже получили багаж и теперь ловили такси.
— Значит, у тебя с собой было достаточно денег?
— Я выронила кошелек в туалете, — вздохнула Натали. — Пришлось просить одну милую пожилую пару, не согласятся ли они разделить со мной плату за проезд… — По ее горящему взгляду Тревис понял, как унизительно было для нее просить о таком одолжении. — Но они были так любезны, что даже заплатили таксисту, чтобы он довез меня до автобусной станции после того, как высадит их около гостиницы.
— Как же в таком случае ты заплатила за автобусный билет? — хмурясь, спросил Тревис.
Впервые за этот час она слабо улыбнулась.
— Я обнаружила в сумке с детскими вещами несколько сотен тысяч долларов! Правда, я не знаю, откуда они там взялись…
— Значит, ты сбежала от Биркенфельда за его собственные деньги, — усмехнулся Тревис.
Она кивнула.
— Наверное… Я никогда в жизни не брала ничего чужого, но эти деньги помогли мне спасти ребенка.
— Деньги все равно не принадлежат Биркенфельду. Уверен, он заработал их, продавая младенцев.
— Мне так жаль женщин, которые считают, что их малыши умерли, — Натали снова закусила губы, сдерживая слезы. — Если бы только я могла помочь им вернуть детей!
Тревис только кивал в ответ, не произнося ни слова. Пока он не мог ничего обещать Натали, но у него родилась идея, как вернуть безутешным матерям их украденных детей.
— Значит, на автобусной станции тебя преследовали доктор Роман Биркенфельд и медсестра Кэмпбелл?
— Я в этом абсолютно уверена, — задумчиво произнесла Натали. — Я видела их на станции, но подумала, что они не заметили меня. Однако я ошибалась…
— Ты помнишь еще что-нибудь, милая?
— Я помню, как боролась с Мэри, когда она пыталась отнять у меня малышку, — Натали подняла на Тревиса глаза. — Я не знаю, как оказалась в автобусе, но помню, что сжимала в кулаке твою визитку. Я понимала, что должна добраться до тебя, и тогда наш ребенок будет в полной безопасности.
Тревиса переполняли противоречивые эмоции. Несмотря на то что одиннадцать месяцев назад в Чикаго Натали выгнала Тревиса, она, не отдавая себе отчета, верила ему настолько, что решилась отдать самое дорогое!
Его сердце переполняла всепоглощающая любовь и нежность. Но там оставалось место и для еще одного чувства, не менее сильного. Тревис был охвачен яростью. Биркенфельд и его медсестра поплатятся за свои деяния! И чем быстрее, тем лучше.
Сейчас он ни за что на свете не оставил бы Натали и малютку по собственной воле, но обстоятельства требовали немедленной встречи членов клуба. А затем Тревис сможет посвятить вечер самой прекрасной и желанной женщине в мире и открыть ей свои чувства.
— Как выглядит доктор и его помощница? — подробные портреты очень помогли бы в поисках преступников.
— Мэри среднего роста, светловолосая, — Натали на мгновение задумалась. — Я точно не помню, но кажется, у нее голубые глаза. Доктор Биркенфельд высокий, худощавый мужчина, с каштановыми волосами, — Натали наклонила голову набок. — Ему где-то около тридцати пяти лет, и он довольно привлекателен. Но… — она вновь задрожала, — у него пустые глаза.
— Что ты имеешь в виду, милая?
— Трудно объяснить, но в них нет души. Ты обращал внимание, что, заглянув в глаза, можешь многое рассказать о характере человека?
Тревис кивнул.
— С доктором Биркенфельдом все по-другому. В его глазах ничего не отражается.
— Клянусь, он больше никогда к тебе не приблизится, — Тревис запечатлел на ее губах пылкий поцелуй. — Милая, мне нужно ненадолго уехать по делам.
Она прижала палец к его губам, не давая договорить.
— Я знаю, тебе нужно рассказать обо всем в клубе, — по ее щеке скатилась одинокая слеза, заставляя сердце Тревиса болезненно сжаться. — Доктора Биркенфельда нужно остановить, Тревис. Нельзя позволять ему и дальше разлучать матерей с детьми.
— Милая, — он нежно вытер ее слезинку. — Обещаю тебе, что дни этого негодяя сочтены.
— Что он делал? — недоверчиво переспросил Райан.
— Биркенфельд говорил женщинам, что их малыши умерли при родах. А потом продавал младенцев бездетным парам, которые либо не подходили под юридические требования об усыновлении, либо не хотели ждать, пока будут улажены все формальности.
Тревис сидел в клубе и наблюдал за выражениями лиц коллег, слушающих его рассказ. История Натали повергла в шок даже самых бывалых из них. Глаза всегда невозмутимого Дарина теперь светились такой ненавистью, что Тревису стало не по себе.
— Мы должны добраться до этого ублюдка, — подался вперед Дэвид Сорренсон.
Клинт Эндовер глухо присвистнул.
— Я знал, что Натали попала в переделку, но даже не догадывался, что все настолько серьезно.
— Нужно не просто остановить этого Биркенфельда, но и вернуть матерям их детей, — вступил в разговор Алекс Кент.
— Для начала нужно найти Биркенфельда, — добавил Райан. — И того, кто работает на него в Ройале.
— Да, этот тип явно нанял кого-то для грязной работы, — согласился Дэвид. — По описанию Биркенфельд не похож на того мерзавца, который пытался отобрать ребенка у Мариссы.
— Алекс, у тебя ведь еще есть контакты в ФБР, — произнес Тревис. — Может, им известны какие-то факты о родильном доме доктора Биркенфельда?
— А пока Алекс связывается с друзьями из Бюро, мы с Клинтом проверим кое-что в городе, — сказал Дэвид. — Судя по тому, что неизвестный вторгся на ранчо, Натали и малышка все еще находятся в опасности.
— Держу пари, это дел рук тех же, кто поджег дом Тары, — едва сдерживаясь, произнес Клинт. — Пусть он мне только попадется…
— Только после меня, — прервал его Тревис. — Но не рассчитывай, что от него много останется.
— А что буду делать я? — спросил Райан.
Тревис прикусил щеку, чтобы удержаться от улыбки.
— Будь на связи, ты можешь понадобиться в любой момент, — он помолчал несколько секунд и продолжил: — А если ты еще присмотришь за малышкой Кэрри, то окажешь мне неоценимую услугу.
— Ты словно заезженная пластинка, Тревис, — простонал Райан. — Каждый раз одно и то же. Кэрри вскоре возненавидит меня.
— Где же твое хваленое умение обращаться с женщинами, Райан? — рассмеялся Алекс.
— С Кэрри все по-другому, — огрызнулся Райан.
Тревис заметил, как друг его при этих словах густо покраснел. Кажется, его догадки подтверждаются. Райан наконец заметил, что Кэрри из маленькой девочки превратилась в молодую цветущую женщину.
— Так ты выручишь меня? — тихо переспросил Тревис.
— Ты же сам знаешь ответ на свой глупый вопрос, — взвился Райан. — Конечно, я пригляжу за Кэрри.
Уладив таким образом все дела, Тревис поднялся и направился к выходу. Нельзя надолго оставлять Натали и малышку одних. Вдобавок у него были планы на сегодняшний вечер. К тому моменту, когда они отправятся в постель, все должно быть решено.
Натали и он присоединятся к женатым Сорренсонам и Эндоверам, скрепив свой союз священными узами брака.
— Я должен вернуться на ранчо и убедиться, что там все в порядке, — Тревис обернулся в дверях. — Если вы что-нибудь услышите…
— Мы тут же дадим тебе знать, — почти хором ответили мужчины.
Тревис кивнул.
— Сегодня вечером о Кэрри можешь не беспокоиться, — теперь он обращался к Райану. — Она поедет со мной на ранчо и присмотрит за Отэм.
— Вы с Натали куда-то идете? — В голосе Райана звучала тревога. — Опасно оставлять Кэрри с ребенком одну на ранчо. Вдруг этот доктор или его сообщники снова попытаются напасть?
— Я не говорил, что мы куда-то идем, — Тревис больше не мог сдерживать улыбку. — Но будем очень заняты весь вечер, — с этими словами Тревис закрыл за собой дверь.
Впервые за почти три месяца Натали чувствовала себя свободной. Какое счастье, что больше не надо терзать свою память, силясь узнать, зачем она приехала в Ройал и разыскивала Тревиса!
Где-то в глубине души она всегда знала, что ему можно доверять, что он защитит ее и ребенка. Кроме того, Натали не прекращала любить Тревиса Велана.
Она сидела в кресле-качалке, баюкая крохотную дочурку, и улыбалась. Как Отэм похожа на своего отца, начиная от вихра светло-каштановых волос на макушке и заканчивая крошечными ямочками на щечках. И Натали нисколько не сомневалась, что Тревис очень любит дочь. Но что он испытывает к матери своего ребенка?
Без сомнения, он заботился о Натали. Но заботиться еще не значит любить. Что произойдет с ними, когда опасность будет позади? Захочет ли Тревис, чтобы она вернулась в Чикаго?
Не успела она обдумать их совместные перспективы на будущее, как на лестнице раздались шаги. Натали подняла голову и увидела Кэрри, стоящую в дверях комнаты.
— Привет, Кэрри, — несколько смущенно произнесла Натали. — Я думала, сегодня вечером вы со Стефани куда-то идете.
— Мы просто хотели поужинать в кафе и поболтать, — пожала плечами Кэрри. — Ничего особенного, вполне можно сходить и в другой раз, — она приблизилась к креслу и обняла Натали. — Тревис сказал, к тебе вернулась память?
— Он все тебе рассказал?
— Да, — кивнула Кэрри. — Я так рада, что тебе удалось сбежать от этого ужасного человека… — ее голос дрогнул. — Я даже не могу представить, что могло бы случиться…
— Я сама боюсь даже мысль допустить, — передав Кэрри малютку, Натали поднялась из кресла.
— Не думай об этом, Натали, — Кэрри прижала к себе ребенка. — Все в прошлом.
Натали подошла к комоду, чтобы разложить постиранные вещички дочери.
— Ладно, подумаю о будущем.
— Хорошая идея, — усмехнулась сестра Тревиса. — А знаешь, что еще лучше?
Ее милое личико так задорно светилось, что Натали не удержалась от улыбки.
— И что же?
— Думаю, тебе лучше пойти вниз и немного расслабиться, пока я проведу немного времени с моей любимой племянницей, — в глазах Кэрри запрыгали лукавые огоньки, и Натали удивилась, что это она задумала.
— Но…
— Я не принимаю никакого отказа, — настаивала Кэрри. — Тревис только что вернулся из города. Почему бы вам двоим не посмотреть фильм или заняться еще чем-нибудь приятным?
— Присоединяйся к нам, — предложила Натали.
Ей нравилось проводить время с Кэрри. Она ценила энергию, остроумие и живой ум этой молодой женщины.
— Не обижайся, но лучше я останусь здесь и поиграю с племянницей, — Кэрри проводила Натали до двери. — И не волнуйся ни о чем. Думаю, я останусь на ночь, поэтому смогу покормить малютку утром.
Прежде чем Натали успела сказать хоть слово, Кэрри выставила ее в коридор и закрыла за ней дверь. Удивляясь, что задумала младшая сестра Тревиса, Натали двинулась вниз по лестнице и натолкнулась на брата Кэрри собственной персоной.
— Готова к свиданию? — От его улыбки Натали бросило в жар.
— Снова кино? — Она охотно нырнула в его объятия.
Он поцеловал ее так неистово, что земля ушла у нее из-под ног. Затем Тревис повернул Натали лицом к гостиной.
— Итак, приходящая няня на месте, попкорн готов, да и диск уже в плеере.
— Значит, это ты попросил Кэрри посидеть с Отэм? — Он кивнул в ответ, и Натали спросила: — И что мы смотрим сегодня вечером?
— Увидишь, — уклончиво ответил Тревис. Как только они уселись на диван, он обнял Натали за плечи и прижал к себе. — Правда, это римейк, но надеюсь, тебе понравится.
Он щелкнул пультом и на экране появились титры «Отца невесты».
— Я обожаю этот фильм! — с чувством воскликнула Натали.
— Рад слышать, — Тревис поцеловал ее в макушку.
В течение следующих двух часов они со смехом наблюдали, как Стив Мартин пытается стать человеком номер один в жизни своей дочери. К концу фильма Натали растрогалась до слез.
— Только посмотри. Жена любит его, в какие бы нелепые ситуации он ни попадал. Она помогла мужу свыкнуться с мыслью о свадьбе дочери и жить дальше. Как мило!
— Знаешь, у меня скулы сводит от одной только мысли, что мне придется собственными руками вести дочь к алтарю и передавать какому-то типу, — Тревис скорчил смешную гримасу. — Думаю, каждый отец думает точно так же.
— Уверена, каждый отец благополучно справляется с этой ролью, — улыбнулась Натали.
Тревис поднялся с дивана, чтобы вынуть диск из плеера. По пути он похлопал себя по карману рубашки, убеждаясь, что кольцо все еще там. Затем он глубоко вздохнул и встал перед Натали.
Пришло время расставить все по своим местам.
— В день, когда моя дочь выйдет замуж, я буду самым счастливым отцом.
— И ты согласен пережить стихийное бедствие под названием «пышная свадьба»? — улыбнулась Натали.
— Думаю, я справлюсь, — пожал плечами Тревис. — Но я сейчас не об этом, — он опустился на одно колено, взял Натали за руку и заглянул в ее сияющие глаза. — Я никогда не говорил этого ни одной женщине. Я люблю тебя, Натали. Ты королева моего сердца.
По ее бледным щекам побежали слезы счастья.
— Я тоже очень люблю тебя.
Жестом фокусника Тревис вытащил из кармана кольцо с бриллиантом, которое купил сразу после встречи в клубе.
— Натали Перез, готова ли ты оказать мне честь и стать моей женой? Тогда ты поможешь мне оправиться от потрясения после свадьбы нашей дочери. И мы пойдем по жизни дальше рука об руку.
В ожидании ответа Тревис замер. На какую-то долю минуты ему показалось, что время остановилось. Рука Натали дрожала в его ладони, а ее лицо озаряла прекрасная улыбка.
— Да, — едва слышно прошептала она. — Больше всего на свете я хочу стать госпожой Тревис Велан!
— Больше всего? — Тревис надел ей на палец кольцо, а затем заглянул в сияющие глаза. — А я думал, что больше всего мы хотим для нашей малышки братика или сестричку.
— Я хочу много детей, — Натали обвила руками его шею.
— Милая, я готов провести остаток своих дней, обеспечивая лучшую жизнь для тебя и наших детей, — он поцеловал Натали. — И обещаю, что, пока я жив, никто даже пальцем к вам не прикоснется.
— Я знаю, — она нежно провела ладонью по его щеке. — Именно поэтому я и искала тебя. Хотя упрямство не позволяло признаться, что ты и есть мой рыцарь в блестящих доспехах.
Тревис рассмеялся.
— Больше похож на ковбоя в пыльных джинсах, — он снова поцеловал Натали и, не разжимая объятий, сел на диван, увлекая молодую женщину к себе на колени. — Какую бы тебе хотелось свадьбу? Скромную или закатим праздник на весь город?
Она улыбнулась в ответ, и сердце Тревиса едва не выскочило из груди.
— Мне все равно. Главное, чтобы ты был рядом. Но если не возражаешь, давай подождем до следующей зимы.
— Почему так долго? — разочарованно спросил Тревис.
Если бы его воля, он бы тотчас же отправился в церковь. Но, учитывая, что Биркенфельд еще не пойман, со свадьбой придется немного подождать.
— Мы познакомились зимой, воссоединились зимой. И я подумала, что было бы неплохо начать нашу совместную жизнь тоже зимой, — улыбнулась Натали.
Тревис кивнул, принимая ее доводы. После всего, через что пришлось пройти Натали, она имела полное право на счастливый финал. Такой же, как в ее любимых фильмах. И если она хочет, чтобы они поженились зимой, то так тому и быть.
— Тогда у тебя масса времени, чтобы определиться, какой должна быть наша свадьба, — их губы вновь сомкнулись в поцелуе. — Но хочу тебя предупредить. Независимо оттого, поженимся мы сейчас или через год, я намерен каждую минуту доказывать, как велика моя любовь к тебе.
— И когда ты начнешь? — На губах Натали заиграла лукавая улыбка.
— Прямо сейчас, милая, — Тревис встал с дивана и поднял ее на руки.
Подтверждая свои слова, Тревис отнес возлюбленную наверх и остаток ночи доказывал, как сильно он будет любить Натали до конца жизни.