После еще двух привалов Джейк встревожился: неужели они сбились с пути и проехали мимо ранчо, о котором говорил Гарви?
Эмили с трудом справлялась с собой — ее неудержимо клонило в сон.
Наконец Джейк взял жеребца Эмили за поводья.
— Садитесь ко мне в седло. Если мы сделаем еще один привал, ночевать нам придется под открытым небом.
Эмили позволила Джейку пересадить ее к нему в седло. Поводья жеребца Джейк взял в руку. В объятиях Джейка Эмили сразу почувствовала себя увереннее, не боясь свалиться на землю. А у Джейка от ее близости голова пошла кругом.
— Извините, что вам пришлось так часто останавливаться из-за меня, пробормотала Эмили. — Я думала, что смогу проводить в седле целые дни.
— Неважно, — откликнулся Джейк.
— Вы же помните, как подолгу я раньше могла ездить верхом — и с вами, и с Кристианом.
— Помню, — подтвердил он, борясь с желанием коснуться ее щеки.
Эмили глубоко вздохнула, сдерживая зевок.
— Расскажите мне о ранчо, где Гарви посоветовал нам переночевать.
Джейк улыбнулся: Эмили вовсе не желала засыпать.
— Это ранчо принадлежит семье Кинни вот и все, что мне известно. Гарви объяснил только, как найти его.
— Интересно, есть ли у этого Кинни сын?
— А какое нам дело?
Эмили усмехнулась.
— Разбудите меня, когда будем подъезжать к ранчо, — попросила она.
Джейк послушно кивнул. Некоторое время они ехали молча. Как же приятно держать Эмили в объятиях и оберегать ее, думал Джейк. Он был благодарен Беркли за такой шанс.
Когда солнце уже садилось, Джейк въехал на гребень холма и увидел внизу, в долине, ранчо.
— Мы почти на месте, дорогая, — произнес он. — Проснитесь, Эмили!
Девушка пошевелилась, потерла глаза и огляделась.
— Долго я спала?
— Точно не знаю. Около часа.
Эмили поерзала, устраиваясь поудобнее, и Джейк покрепче обнял ее, чтобы она не свалилась. Последние полчаса он провел в состоянии возбуждения, которое теперь стремительно нарастало. Джейк понимал, что, почувствовав свидетельство этого возбуждения, Эмили смутится или даже испытает отвращение.
Когда она повернулась к нему, на ее лице читалась неуверенность. Джейк поспешно разжал руки.
— Я боялся, что вы ударитесь о луку, — объяснил он.
Проклятье! А если она уже все поняла?
Дюжий детина, видимо сам мистер Кинни, вышел из дома, натягивая куртку. За ним следовал не один, а целых три сына.
— Черт! Неужели ни у одного хозяина ранчо в округе нет дочерей?
Эмили подавила смешок, уткнувшись в плечо спутника.
— Бедный Джейк! Сколько хлопот я вам доставляю!
— Этого я не говорил, — пробормотал он.
Юноши направились навстречу нежданным гостям, двое остановили лошадей, а самый высокий подошел поближе и протянул руки.
— Давайте ее мне, — предложил он, и Джейк нехотя подчинился.
Но сын хозяина ранчо не поставил Эмили на землю, а понес к дому.
— Я умею ходить сама, — запротестовала Эмили.
— Конечно, мэм, — отозвался юноша, не останавливаясь.
Джейк спешился и торопливо последовал за ним.
— Лучше отпусти ее, Мэтью, — посоветовал отец, бросив настороженный взгляд на Джейка, глаза которого уже метали молнии.
Джейк представился и объяснил, что ему посоветовал заехать сюда Гарви.
— Конечно, вы переночуете у нас, — сразу заявила миссис Кинни.
— Это было бы замечательно, — отозвался Джейк.
Кинни велел двум сыновьям заняться лошадьми, а сам провел Джейка в дом. Просторная комната была обставлена массивной самодельной мебелью. Эмили устроилась у очага, в который Мэтью подбросил дров.
Джейк сел поблизости, переглянулся с Эмили и обратился к старшему Кинни:
— Мы ищем одного молодого мужчину. Он должен был проезжать здесь примерно в полдень.
Кинни внимательно выслушал описание Энсона.
— Нет, такого я не видел. Надо спросить у мальчиков… Мэтью, ты не заметил этого человека?
Юноша отрицательно покачал головой.
— Пойду помогу напоить коней и спрошу у братьев. — Вежливо кивнув Эмили и Джейку, он удалился.
— А что он натворил? — полюбопытствовал Кинни.
Джейк вновь быстро обменялся взглядом с Эмили и заметил, что она нахмурилась.
Гарви предположил, что Джейк — друг Беркли, разыскивающий его, но Кинни заметил шерифскую звезду и пришел к иному выводу.
— Пойду спрошу у миссис Кинни, не надо ли помочь ей, — сказала Эмили и отправилась на кухню.
— Гарви посоветовал остановиться у вас, сообщил Джейк хозяину дома, и мне, и Элдону — И, похоже, Элдон догадался, что его будут искать здесь, сообразил Кинни.
— Где еще он мог раздобыть еду? Он не из тех людей, которые способны подолгу голодать.
Кинни понимающе кивнул.
— Я нарисую вам карту, укажу на ней все ранчо, фермы и соседние города. Простите за любопытство, а почему эта молодая леди сопровождает вас?
— Так вышло.
— Так оно всегда и бывает.
Миссис Кинни замешивала тесто для кукурузных лепешек. От помощи Эмили она решительно отказалась.
— Несколько минут — и все будет готово. А еще я поджарю яичницу. Ужин, конечно, небогатый, но все-таки это еда.
— Нас она вполне устроит, — заверила Эмили, садясь за стол.
— Мы сами поужинали час назад, — объяснила женщина, ловко выливая жидкое тесто на сковородку. — После такой семейки, как моя, на столе не остается ни крошки.
— Простите, что мы доставили вам столько хлопот.
— Никаких хлопот, — возразила хозяйка. Мне редко удается поговорить с женщиной.
Поэтому мальчики и разрешают мне доить корову, — пошутила она и засмеялась.
Эмили тоже засмеялась.
— Откуда вы и куда едете? — спросила женщина.
Эмили на миг задумалась, гадая, как ответил на этот вопрос Джейк мистеру Кинни.
Лишь бы он не назвал ее женой!
— Я выросла в Топике, — объяснила она. У моего брата ранчо неподалеку от Стронга.
Я часто бываю там.
— А этот человек с вами — ваш муж?
Избежать неприятного вопроса не удалось. Как же ей быть? Затянувшаяся пауза заставила миссис Кинни удивленно обернуться.
Эмили вздохнула и решила сказать правду:
— Нет, мы только путешествуем вместе. Но мы знакомы с детства. Иногда Джейк выдает меня за жену, чтобы мне никто не досаждал.
— Вот оно что! — Миссис Кинни неожиданно улыбнулась. — Но если бы мы считали, что вы супруги, то поселили бы вас в одну комнату. Значит, вот как он защищает вас?
— Рядом с Джейком мне ничто не угрожает. А если вы поселите нас в разных комнатах, он, скорее всего, проведет ночь под моей дверью, положив на колени дробовик.
Миссис Кинни удивленно подняла бровь.
— Для друга детства он ведет себя слишком странно.
— Зато для брата — как полагается, — возразила Эмили.
— Хм… — Хозяйка задумалась. — Ладно, подождем и посмотрим, как он представит вас моему мужу. Но если он скажет, что вы женаты, значит, об этом он и мечтает.
Эмили покачала головой, но миссис Кинни поспешила доказать свою правоту:
— Я же видела, как он смотрел на Мэтью, когда тот нес вас в дом! Ваш спутник заволновался, когда увидел моих красавцев. И теперь он скажет моему мужу, что вы женаты.
Эмили засмеялась, понимая, что женщина уже приняла решение и ее не переубедить.
Она и сама чувствовала, что Джейк влюблен в нее. Но его влюбленность улетучится, едва он узнает о ребенке.
Энсон… Ей никак не удавалось отделаться от мыслей о ребенке и Энсоне. Что станет с ней и малышом без Энсона? Но и будущее с Энсоном утратило для нее всякую притягательность.
А Джейк? Может, он и вправду влюблен в нее? Если так, его сердце будет разбито. Милый, доверчивый Джейк должен знать правду.
Надо поскорее рассказать ему про ребенка.
Но нет — на это Эмили не решалась. Вдруг Джейк бросит ее? А ей необходима его помощь. Она должна найти Энсона. Должна?
Да. Но хочет ли?
Поток ее мыслей был прерван появлением одного из юношей.
— Мэм, — учтиво поклонился он гостье. Ма, у нас есть кофе?
— Конечно, как всегда, Марк. Позови сюда гостя и отца. Ужин почти готов.
— Сейчас, ма.
Он вышел, а Эмили невольно улыбнулась.
— Какой вежливый молодой человек!
— Я сама учила их манерам, — объяснила хозяйка. — Иначе жизнь в доме стала бы сущим адом. Я надеялась, что у меня рано или поздно родится девочка, но, как видно, Господь за что-то наказал меня.
А Эмили мечтала, чтобы у нее родился мальчик…
Вошел Джейк и уселся рядом с Эмили, метнув в нее вопросительный взгляд. Она улыбнулась, гадая, что он разглядел на ее лице.
Миссис Кинни принесла тарелки с яичницей и блюдо кукурузных лепешек, затем послала Марка за патокой, а мужа — за кофейными чашками. В кухню один за другим потянулись сыновья Кинни, они наполняли свои чашки и рассаживались за столом.
Мистер Кинни представил своих детей, назвав Джейка и Эмили "мистером и миссис Роулинз". Услышав это, миссис Кинни понимающе переглянулась с Эмили.
Когда вся семья собралась, Джейк рассказал про Энсона и подробно описал его внешность, но все юноши покачали головами: сегодня они не видели никаких незнакомцев.
— Так я и думал! — воскликнул Кинни. Он объехал наше ранчо стороной, опасаясь преследования.
— Давайте вернемся к карте, — предложил Джейк, торопливо расправляясь с ужином.
— Нашим гостям понадобится спальня, объявила миссис Кинни, многозначительно поглядев на старшего сына.
— Моя комната самая просторная, — тут же отозвался Мэтью, вставая. — Я сам сменю постельное белье.
— Мэтью будет спать со мной, — добавил Марк, отодвигая стул от стола. — Нам хватит места.
— А можно мне доесть яичницу? — спросил Джон.
— Если миссис Роулинз уже сыта. — И, дождавшись, когда Эмили кивнет, миссис Кинни добавила:
— Поделись с Люком.
— Я бы съел лепешку, — сказал Люк. — Конечно, если миссис Роулинз не против…
— Конечно, нет, — отозвалась Эмили, улыбаясь юноше.
— Вы, должно быть, устали, — произнесла миссис Кинни. — Сейчас я покажу вам, где можно умыться. А мальчики принесут ваши вещи.
Эмили встала, и сыновья миссис Кинни мгновенно вскочили.
— Спокойной ночи, — пожелала всем Эмили, и ей ответил дружный хор мужских голосов.
— Если бы они оказались среди женщин, их сочли бы завидной добычей, заметила Эмили, когда они остались с миссис Кинни одни.
— Видели бы вы, как поглядывают на них девушки в церкви! Правда, меня они боятся как огня.
— Но почему? — удивилась Эмили.
— По-моему, мои мальчики достойны самых смелых женщин — верно?
Джейк внимательно изучил карту, нарисованную мистером Кинни. Железная дорога от Эмпории до Джанкшен-Сити проходила в верхнем правом углу листа, от развилки она направлялась на запад и юго-запад.
Беркли вряд ли направился на юг, к Санта-Фе: для этого ему было бы незачем ехать до самой Эмпории. Ближайшая станция располагалась в городке Каунсил-Гроув, на диагональной ветке к северу от ранчо Гарви.
— Похоже, он нашел по соседству другое ранчо, — решил Кинни. — И расспросил, как проехать до станции. Но это только догадки: ведь вы не знаете, куда он направляется.
— Верно. А может быть, он вернулся к железной дороге. Поначалу он хотел именно так добраться до места, чтобы не тратить время зря. Думаю, тащиться верхом ему уже надоело. — Джейк выпрямился и переступил с ноги на ногу. Верховая езда утомила и его.
— Но теперь он будет осторожнее. На станции его наверняка заметят смотрители.
— Вряд ли, — покачал головой Джейк. — В поимке этого человека заинтересован только я. Он мог отправиться в Дайамонд-Спрингс?
— Это совсем крошечный городок, но там он мог раздобыть еду. Отсюда до Дайамонд-Спрингс совсем близко.
Но в другую сторону. Джейк понял, что ему придется доставить Эмили в город и посадить на поезд. Сопровождать его дальше она не сможет. До Каунсил-Гроув полдня пути, можно оставить Эмили там. Пусть продаст лошадь и купит билет до Стронга или до того места, где Беркли должен встретить ее. А сам Джейк на следующий день собирался объехать окрестные ранчо и фермы. Если Беркли там не окажется, придется смириться с поражением.
Кинни свернул карту и протянул ее Джейку.
— По-моему, напрасно вы решили переночевать в одной комнате с леди…
— Я же говорил: я ни на минуту не спущу с нее глаз.
Кинни закивал.
— Понимаю. Потому я и солгал жене и мальчикам. И все-таки напрасно вы боитесь, что она сбежит к этому Элдону.
Джейку стоило немалых трудов объяснить Кинни, что к чему. У хозяина дома создалось впечатление, что Эмили — пленница Джейка. А Джейк не решался признаться, что он влюблен в чужую возлюбленную, к тому же беременную.
— Может, во сне она проговорится о своих планах, — добавил Джейк.
— Я провожу вас в комнату, — предложил Кинни.
Наверху Кинни остановился перед закрытой дверью.
— Надеюсь, ты не обманул меня, сынок. Я тебе верю. Но помни: моя комната прямо под вашей.
Дождавшись, когда Кинни уйдет, Джейк открыл дверь. Лампа горела еле-еле, слабо освещая опрятную комнату. Эмили уже спала на узкой кровати. Джейк бесшумно шагнул через порог и притворил за собой дверь.
Он направился прямиком к кровати. На ночь Эмили заплела волосы в косу. Джейк опустился на колени возле постели, глядя на Эмили.
Зачем она только связалась с Энсоном Беркли?
Известие о ребенке ничуть не заставило Джейка разлюбить Эмили. Он нисколько не сердился на нее, а вот что до Беркли, то Джейку хотелось убить его.
Скоро у Эмили появится малыш. Каким он будет? На кого похож? На брата Эмили, Арлена? Или на Беркли?
Эту мысль Джейк поспешно отогнал. Коснувшись нежной щеки Эмили, он отвернулся, взял с кровати второе стеганое одеяло, потушил лампу и улегся на ковер. Ковер был тонким, пол жестким, но от усталости Джейк заснул мгновенно.
Эмили опасливо села, обхватила согнутые колени руками, наклонила голову и стала ждать, когда утихнет головокружение.
В комнате больше никого не было, но одеяло, брошенное на стул, свидетельствовало о том, что Джейк провел ночь здесь же. Эмили представила его спящим на стуле, приставленном к двери, с дробовиком на коленях, и рассмеялась.
Она быстро оделась, заправила кровать, взяла саквояж и спустилась вниз. К счастью, до просторной гостиной запахи стряпни не долетали. Мимоходом взглянув на вешалку, Эмили с облегчением увидела, что рядом с ее плащом висит одежда Джейка. Она устроилась в кресле, размышляя, бросит ли ее Джейк. Вместе с ней он тащился черепашьим шагом, а теперь еще и след потерялся. Эмили знала, что весь вечер Джейк и мистер Кинни проговорили о том, где теперь искать беглеца. А если Джейк решил прекратить поиски?
При этой мысли ее захлестнул ужас. Неужели она больше никогда не увидит Энсона? Эмили знала, что вряд ли будет скучать по нему, но без него и она, и будущий ребенок станут изгоями. Найти его надо во что бы то ни стало!
Услышав сдержанное покашливание, Эмили вздрогнула. На пороге комнаты стоял Люк.
— Извините, мэм, не хотел пугать вас.
— Все в порядке, — с улыбкой отозвалась она. — Я просто задумалась.
— Мама просила передать вам, что завтрак ждет.
— Спасибо, — неуверенно произнесла Эмили, не зная, сможет ли перекусить сейчас. Оставался один выход — правда, она рисковала показаться избалованной, но выбирать не приходилось. — Я не привыкла завтракать так рано, сказала она. — Не могли бы вы попросить миссис Кинни собрать немного еды нам в дорогу?
— Да, мэм, — учтиво ответил Люк, бросил на нее странный взгляд и вышел из комнаты.
Что подумал о ней Люк, что скажут его родители? Впрочем, через несколько минут она покинет этот дом и их мнение потеряет для нее всякое значение, а Джейк и без того считает ее избалованной.
Вскоре в гостиной появились Джейк и почти все семейство Кинни.
— Ты готова? — с порога спросил Джейк.
— Да. — Эмили встала и обернулась к хозяевам дома:
— Благодарю вас за гостеприимство.
— Не стоит благодарности, милочка, — ответила миссис Кинни и протянула ей сверток: А это вам в дорогу.
— Спасибо, — смущенно пробормотала Эмили и торопливо сунула сверток в саквояж.
Двое юношей стояли перед домом, держа под уздцы оседланных лошадей. Джейк привязал саквояж к седлу, проверил подпругу жеребца и помог Эмили сесть в седло. Через несколько минут путники покинули двор ранчо.
— Постойте! — вдруг спохватилась Эмили. Разве мы приехали сюда не по этой дороге?
— Не совсем.
— А мне кажется, по этой, — настаивала Эмили.
Джейк усмехнулся.
— Откуда вам знать?
Эмили вскипела.
— Я видела, с какой стороны всходит солнце, и теперь знаю, что мы едем на восток!
— На северо-восток, — уточнил Джейк.
— К железной дороге? — подозрительно переспросила Эмили.
— Беркли не появлялся на ранчо Кинни. Мы не знаем, куда он отправился вчера утром, покинув дом Гарви. Проще всего ему было бы добраться до железной дороги, а ближайшая станция находится в Каунсил-Гроув.
— Значит, и мы едем туда? И вы намерены расспрашивать всех горожан, не видели ли они Энсона?
— Вроде того, — кивнул Джейк. — Это отнимет у нас еще день, но в городе вы сможете отоспаться, пока я выясню, что к чему.
Эмили гневно обернулась к нему, привстав в стременах.
— Мне незачем спать целыми днями!
— В самом деле? Кого вы пытаетесь обмануть? — Джейк окинул ее пристальным взглядом.
Эмили передернула плечами. Пусть себе думает что угодно: пока она не собиралась посвящать его в свою тайну.