13

В тот день, когда я расспрашивал Айви Казик о Лайонеле Берде, мне ее квартирка показалась опрятной и минималистичной, но теперь она выглядела пустой. Диван, кресло, стол были безжизненными. В кухонном шкафу только три вилки.

Впустил нас Лангер. Он стоял, сложив на груди руки, и ждал, когда мы все осмотрим.

— Она съехала, — сказал Пайк. — Здесь нет ничего, за чем она бы вернулась.

Айви Казик солгала мне, Лангеру, Бастилле. Она врала изощренно, наверное, и имя назвала не свое.

Я спросил Лангера, не по чеку ли она платила за квартиру — может, хотя бы узнаем номер ее счета, но он сказал, что она заплатила наличными за полгода вперед.

— А договор найма есть?

Мы с Пайком продолжили осмотр, а Лангер сходил за договором. Он заметно нервничал.

— Она указала номер мобильного, но, когда я позвонил, подошла не она. Некто по имени Рами.

— Номер был фальшивый, — объяснил Пайк. — Как и все остальное.

Договор был заполнен на бланке, который можно купить в любом магазине канцтоваров. Там были графы для дополнительной информации, предыдущих мест проживания, рекомендаций.

— Это ваш почерк или ее?

— Ее. Проще, когда они сами все заполняют.

Она писала с наклоном вправо, синей шариковой ручкой. Она указала, что жила раньше в Силвер-Лейк, но наверняка дала неверный адрес. Написала номера водительского удостоверения и страховки, но, скорее всего, не свои.

Только данные по автомобилю были записаны черной ручкой.

— Это вы писали?

— Это — я. Люди никогда не помнят номер своей машины. Поэтому я сам его записал.

У нее был белый «форд» с калифорнийскими номерами, и это, скорее всего, была единственная достоверная информация — если, конечно, она не украла автомобиль. Я помнил, что в день, когда мы встретились, я видел белый «форд».

— Полиция еще придет?

— Так точно, сэр.

— Я ничего плохого не сделал?

— Вам солгали, как и всем остальным.

Мы поблагодарили его за помощь и пошли к машинам. Я позвонил своему знакомому из департамента транспортных средств, назвал номер «форда» и секунд через тридцать получил всю информацию. Машина была зарегистрирована на имя Сары К. Хилл, проживавшей в небольшом поселке Силмар в долине Сан-Фернандо.

О чем я и сообщил Пайку.

— Может, это ее настоящее имя? — сказал он.

Сара К. Хилл числилась среди жителей Силмара. Я нашел номер телефона, позвонил. На шестом звонке ответила пожилая, судя по хрипловатому голосу, женщина.

— Могу я поговорить с Айви?

— Вы не туда попали, — ответила она и положила трубку.

Я позвонил снова.

— Это опять я. Я говорю с Сарой Хилл?

— Да.

— Извините за беспокойство. Я пытаюсь найти девушку по имени Айви Казик.

— Я такой не знаю.

— Я думал, вдруг знаете. Она ездит на вашей машине.

— Вы из кредитного отдела? — осторожно спросила Сара. — Кто вам нужен?

— Высокая девушка, с прямыми волосами, лет двадцати пяти…

— Никого такого я не знаю, — прервала меня она. — И не звоните сюда больше!

Она повесила трубку, но на этот раз я перезванивать не стал. Пайк сел в свой джип, я в свою машину, и мы с ним поехали на перевал Кауэнга — в Силмар.


Поселок Силмар находился у перевала Ньюхолл, там, где долина Сан-Фернандо упирается в горы. В центре магазины и забегаловки. Мы с Пайком направились к домику на улице, зажатой между автострадой и железной дорогой. Повсюду стояли ржавые авто, а заборы из металлической сетки покосились от старости. Но дом Сары Хилл даже в таком убогом окружении являл собой грустное зрелище.

Около него не стояло никакого белого «форда», и мы проехались вокруг — проверить, не припаркован ли он где-нибудь поодаль. Пайк держал тыл, а я пошел на передовую. В почтовом ящике были три письма Саре Хилл. Значит, мы на месте. Я взял письма и понес их к двери. Сначала позвонил, потом постучал. Из-за двери Сара К. Хилл спросила:

— Кто там?

— Я вам звонил насчет Айви Казик.

— Уходите. Про кредит я ничего не знаю.

— Я принес вашу почту.

— Положите сейчас же! Воровать почту — преступление. Я позвоню в полицию.

— Я сам из полиции. Откройте дверь, я покажу вам жетон.

Ложь часто все упрощает.

Сара Хилл распахнула дверь. Она оказалась крупной женщиной со злыми глазами и артритными руками. Она опиралась на палку.

— Вы не насчет кредита?

— Я ничего про кредит не знаю.

Я показал свою лицензию. Она нисколько не походила на жетон, но Сара, видимо, в этом не разбиралась.

— Отдайте мне почту. Мне ваш вид совсем не нравится.

Я показал конверты, но отдавать их не стал.

— Я пытаюсь найти женщину, которая пользуется вашей машиной. Возможно, она знает что-то об одном преступлении, и, возможно, она в опасности.

Взгляд ее стал чуть испуганным — похоже, она привыкла к дурным известиям и предполагала, что это — не последнее.

— Надеюсь, она не попала в аварию? Этого мне не вынести.

— Так вы знаете Айви Казик?

— Никакой Айви Казик я не знаю. Мою дочь зовут Джонна Хилл.

— Вот такого роста, — рукой показал я. — Крупная, волосы прямые. На руке татуировка в форме сердца.

В глазах Сары снова мелькнул страх. Она, опираясь на палку, удалилась в дом. И показала палкой на то, что мне видно не было, поэтому я прошел за ней.

В маленькой гостиной пахло рыбой и уксусом. Под окном стоял старенький телевизор — скорее всего, давно сломанный. На буфете стоял второй — переносной — и еще пара фотографий.

— Вот это Джонна, — ткнула палкой Сара. — Только не рассказывайте мне ничего плохого.

Это был снимок школьников-выпускников. Джонна, разумеется, и была Айви, только моложе и с темными, еще не крашеными волосами. За неделю я пересмотрел множество фото выпускников, но снимок Джонны был не последним. Рядом стояло фото Ивонн Беннет.

Я посмотрел на Ивонн, потом на Сару Хилл. Дочери были похожи на нее разве что глазами. В которых пряталась злость.

Бесшумно, как призрак, из кухни появился Джо Пайк.

— Ее здесь нет, — сообщил он.

Миссис Хилл испуганно вскинулась.

— Господи, что это? Вы кто?

— Все в порядке, миссис Хилл, — успокоил ее я. — Он тоже из полиции. Мы просто хотели удостовериться, что все в порядке. Проверь, не оставила ли она чего, — сказал я Пайку.

— Куда это он? Что он собирается делать? — заволновалась миссис Хилл.

— Просто осмотр. Полицейским так положено.

— Ну, если вы насчет кредита… Джонна меня предупреждала, что может прийти человек насчет кредита.

— Джонна сказала вам, что скрывается от коллекторов? — ласково спросил я.

— Она просто вышла в минус. Сами знаете, как эти дети обращаются с карточками. Она сказала, они ее донимают и, если придут ко мне, чтобы я не говорила, где она.

И тут она пристально посмотрела на меня:

— Так это не вы?

— Нет, мы не насчет кредита.

— Тогда зачем вам Джонна? У нее что, неприятности?

— Похоже, да.

Сара доковыляла до дивана и села.

— Господи, только не это! Она мне говорила, что у нее проблемы с кредитом, а теперь вот это…

Я взял фотографию Ивонн. Ивонн была лет на пять-шесть старше Джонны, и я заметил между ними сходство.

— Это сестра Джонны?

— Об этой я никогда не говорю. Это плохая девочка. Всегда такой была, за это и поплатилась. Я бы и фотографию выставлять не стала, если бы не Джонна. Она злится, когда я ее убираю.

— Ее звали Ивонн?

— Вы ее знали? — удивилась Сара Хилл.

— Я работал по ее делу.

— Она была гуленой. С детства — как кошка на раскаленной крыше.

Я сел рядом с миссис Хилл.

— Вы помните Лайонела Берда?

— Никогда про такого не слыхала.

— Лайонела Берда обвинили в убийстве Ивонн. Вы этого не знали?

— Я умыла руки. Она всегда была плохой и поплатилась.

Я даже не знал, что сказать.

— Так, значит, вы умыли руки?

— Когда мне позвонили из полиции, я сказала, что не желаю ничего про это слышать. А для Джонны это был настоящий удар. Она только и говорила о том, что́ этот человек сделал, но я и слышать не желала, говорила: Джонна, прекрати. Ивонн того не стоит.

— Джонна хотела отомстить тому человеку, который убил Ивонн? — спросил я.

— Не говорите глупостей! Она со всем справилась, и у нее было все отлично. Джонна — мое счастье.

— Где она сейчас?

— Думаю, дома.

— Мы только что оттуда. Похоже, она съехала.

— Она была здесь совсем недавно и сказала, что едет домой, — озадаченно сказала миссис Хилл.

— В Голливуд?

— Она не в Голливуде живет, а здесь, рядом, у водохранилища.

Я по ее глазам видел, что она говорит правду. Вернее то, что она считала правдой. Ее дочь лгала всем вокруг.

— Так вы не насчет кредита? — вдруг снова заволновалась она. — Она так боялась, что кто-то станет ее преследовать и ей придется прятаться.

Я через силу улыбнулся:

— Скажите мне, где она живет. Я выясню, чего она боится.


Джонна Хилл снимала небольшое бунгало — не больше, чем гараж Анхеля Томасо, всего в полумиле от дома матери. Я оставил Пайка с Сарой — чтобы она не успела предупредить дочь, и поехал к Джонне один. Я не рассчитывал ее застать, но оказалось, что она как раз собиралась уезжать.

Белый «форд» стоял с распахнутым багажником. Женщина, которую я знал под именем Айви Казик, когда я подъехал, как раз несла к нему ворох одежды. Поначалу она меня не узнала.

— Джонна, привет! — сказал я, выйдя из машины. — Помните меня?

Она бросила одежду на землю и помчалась к дому. Я нагнал ее, и мы повалились на пожухлую траву. Она пыталась вырваться, но я заломил ей руку.

— Джонна, прекратите!

— Я рассказала про вас полиции! Я снова им позвоню!

— Прекратите! Я знаю, что вы сестра Ивонн.

Она наконец перестала вырываться и попыталась отдышаться.

Я провел ее в дом. Она села и закрыла лицо руками.

На стене я увидел несколько фотографий Ивонн Беннет — в основном на снимках были обе сестры, еще детьми.

— Кто вам помогал?

— Не понимаю, о чем вы.

— Кто помогал вам его убить?

— Я знала только Лонни Джонса. И не догадывалась, кто он, пока не прочитала в газете.

— Значит, сестра Ивонн Беннет по чистой случайности сняла комнату напротив дома человека, который обвинялся в убийстве Ивонн? Откуда у вас взялись те снимки?

— Я ничего не знаю. И позвоню сейчас в полицию.

Снимки ей точно кто-то дал. Кто-то сказал ей, где найти Лайонела Берда, кто-то внушил ей этот план. Я полагал, что это Уилтс, но у меня не было доказательств.

— Это Уилтс дал вам фотографии?

— Не понимаю, о чем вы.

Она смотрела на меня безо всякого страха, и я понял, что она ни в чем не сознается. Я позвонил Пайку.

— Она здесь. Я ее нашел.

— Еду.

Я осмотрелся, проглядел вещи Джонны. Нашел копию отчета об аресте Берда, документы из суда. Показал их ей.

— Вот это мы называем уликами.

Она показала мне средний палец.

— Вот это мы называем средним пальцем.

На буфете лежали ее бумажник, солнечные очки, ключи и два мобильных телефона. Сначала я не обратил на телефоны особого внимания, но потом понял, что один мне знаком. Довольно большой, дешевый, один в один как тот, снимок которого я видел в папке Маркса. Когда я его взял, Джонна заерзала:

— Это не мой. Я его нашла.

— Тсс!

Чем больше я его рассматривал, тем больше убеждался — он был такой же, как тот, из папки Маркса. Дебра Репко приняла шесть звонков с телефона такой же модели. И звонила на такой же телефон по своему КПК.

Подъехал Пайк. Вошел, молча кивнул. Я показал ему аппарат.

— Что-то напоминает?

— Одноразовый?

— Ага.

Я включил телефон, просмотрел набранные номера. И улыбнулся. Звонили на один номер, и этот номер я знал.

— Что? — спросил Пайк.

— Она звонила туда же, куда звонила Дебра Репко. И входящие все с того же номера.

— Уилтс?

— Сейчас выясним.

Джонна вскочила и хотела убежать, но Пайк схватил ее за руки. Она стала вырываться, Пайк прижал ее к себе, зажал ладонью рот, после чего кивнул мне.

Я позвонил. Ждать долго не пришлось.

— Джонна! — сказал мужской голос. — Джонна, где ты была? Я звонил…

Я затаил дыхание и думал только, слышит ли говорящий, как бьется мое сердце.

— Алло! Ты меня слышишь? Что, связь плохая?

Я отключил телефон и выдохнул. Я не мог и рукой пошевелить.

— Это был Уилтс? — спросил Пайк.

— Нет, — покачал головой я. — Алан Леви.

Загрузка...