Мужчины довольны – он похвалил их.

– А теперь – дамы! Всех, всех очаровательных дам прошу встать! Поем вместе. Еще! Еще! Разве вы хуже мужчин?!

Зал оглашает рев уязвленных мужчин.

– Женщины! – кричит он. -Одни женщины! А сейчас мужчины, только мужчины! Кто громче? Ну, ну!

Зал поет по очереди и наперегонки: то мужчины, то женщины. Потом поют все вместе. Шарль – режиссер, дирижер хора, кто угодно. Петь ему просто некогда…

И эффект достигнут. Зрители раскачиваются, как в двенадцатибалльный шторм, и поют во все глотки. А он слушает. Они счастливы, они хохочут. Они радуются друг другу. Ничье пение со сцены не дало бы такого эмоционального взрыва. Это их веселье, их музыка и вдохновение. И его искусство – певца и психолога, который добрался до их сердец и теперь прыгает по сцене, падает на колени и, как сумасшедший, размахивает руками.

Наконец он останавливается, хмурит брови. Он опять возмущен. Он показывает, что они мешают ему петь. Грозит им. Клянется, что уйдет со сцены и уведет с собой оркестр. Обещает сбежать с судна в первом же порту…

Но оркестр играет и весь зал поет. Шарль жестами показывает, что в конце концов они поют, как стадо баранов. Но зал поверил в себя, в свою способность петь от души и в полный голос. Их уже не надо уговаривать…

– Что ж, так и быть, – певец милостиво улыбается.

Он пробирается с микрофоном между столиками, вытаскивает на сцену ребятишек и сует им под нос микрофон, выводит дряхлых старушек и поет с ними дуэтом.

И странное дело! Его причуды так естественны, так резонируют с настроением зала, что ощущение общей раскованности охватывает всех. В этом, пожалуй, и есть секрет настоящего певца и артиста. И чинные офицеры вместе с капитаном по команде Шарля тоже вставали, как настоящие мужчины, и пели негромко себе под нос. У них это повторялось в каждом круизе.


Утро входит в каюту главного врача через репродуктор трансляции. Радиооператор бодро объявляет: "Доброе утро! Сегодня тридцатое декабря. Судовое время семь ноль-ноль. Температура наружного воздуха плюс восемнадцать градусов. Волнение пять баллов".

На стуле висит форма – парадная форма вчерашнего вечера. Сверху брошен медицинский халат. Шевцов зевает, устало потягивается и трет глаза. Потом убирает белую тужурку в рундук.

"30 декабря. Атлантический океан", – написал Шевцов в медицинском журнале и задумался. Писать нужно было много…

Ночью его разбудил Василий Федотович Сомов:

– Виктор Андреич! Зайдите в четыреста двадцатую каюту, пассажирка заболела. Острые боли в животе – не то аппендицит, не то еще что. Давление низкое…

Больную они осмотрели вместе: худенькая, бледная, едет с мужем и тремя детьми. Дети испуганно выглядывали с верхних коек, – в каютах второго класса койки в два яруса. Муж – усатый англичанин в пижаме – растерянно смотрел то на врачей, то на свою жену.

– Пульс частит, лицо какое-то зеленое, ежится от болей, – подытожил Сомов.

Главный врач присаживается на край койки.

– Во рту сохнет? – спрашивает он больную.

– Да, – она показывает сухой язык и тихо добавляет:- Хочется пить.

– Живот мягкий, а когда опускаешь руку, стонет, – обращается к Сомову Шевцов. – А давление девяносто на шестьдесят, маловато… Нет, Федотыч, это не аппендицит, где-то теряет она кровь.

– Внутреннее кровотечение?

– Да, похоже – внематочная.

Муж ходил взад-впереД по каюте, в волнении дергал себя за усы.

– Вашу жену нужно оперировать.

– Что?!

"Страшно ему, океан все-таки. Надо дать ему пережить эту мысль. А мы пока подготовим операционную", – думает главврач.

– Без операции она погибнет, – сказал Шевцов Сомову за дверью каюты.

Он не преувеличивал ни на грамм, но самому было неспокойно: все-таки океан! И вообще, английский живот – какой он? Такой же, как русский, или нет?

В каюте с больной осталась медсестра Вера. Через час англичанин прибежал в госпиталь. С ним пришла Вера.

– Его жене хуже, Виктор Андреевич. И давление падает. Уже восемьдесят на шестьдесят. Растет кровопотеря. Ждать больше нельзя.

– Оперируйте… – говорит англичанин с отчаянным, отрешенным видом. Веры в успех у него не займешь.

3 часа ночи. Все в сборе. Василий Федотович сидит за столом – режет ленту с электрокардиограммой и вклеивает в карточку.

– Виктор Андреич, – говорит он задумчиво, – я вот. бумагу режу, а вы сейчас человека будете резать… И, подумав, некстати добавляет:- А платят нам одинаково. Несправедливо, а?

Шевцов отмахнулся от него.

Операционная. Круглая, как колобок, Тоня стоит на наркозе. Вера подает инструменты и ассистирует. От усердия у нее потеют очки. "Еще бы пару рук…" – думает Шевцов.

Разрез. Через брюшину просвечивает темная кровь. Так и есть – живот полон крови. А дальше – дальше все шло как обычно. Если не считать качки.

Сомов позвонил, и на мостике изменили курс – встали носом к волне. Но килевая качка осталась. Иглодержатель в руке Шевцова то тяжелел, то взлетал вверх. От винтов передавалась вибрация. Не хватало еще пары рук, настоящего ассистента, своего брата хирурга, чувства земли, присутствия коллег за стенами. Было тихо. Только волны шуршали по железу борта да шипел кислород в наркозном аппарате.

Наконец швы на кожу и аккуратная наклейка из марли на смазанную иодом, стянутую шелковыми нитями рану.

Утром, поспав два часа, Шевцов записывал в журнал ход операции. Тубэктомия, гемостаз, перитонизация – в медицинских терминах не было ни слова о том, что чувствует врач, взявший в руки скальпель в качающемся, бескрайнем океане.

А больная крепко спала. Ей нужно набираться сил – она устала.


Прошел еще день, и Шевцов сделал новую запись в журнале: "31 декабря. Порт Касабланка".

– Эй, Жаконя, не проспи свою родину! – обратился он утром к своей игрушечной обезьянке.

Здравствуй, Африка! Ты и романтика мальчишеских лет, и мечта чеховского доктора Астрова.

Здравствуй, Африка! Зной и пыль за иллюминаторами. Где вы, снега и рождественские морозы? Не верилось – сегодня Новый год!

Приход судна был оформлен быстро. Молодой араб с меланхоличным лицом говорил по-русски. Сесть за стол отказался:

– Коран нельзя говорит: свинья не надо, вино не надо, девушка не надо. Такой закон.

Виктор протянул ему пачку "Мальборо".

– "Мальборо" коран разрешает?

– О да! – обрадовался он. – "Мальборо" разрешает.


На увольнение в Касабланке Шевцов опоздал – задержался в госпитале. Идти в город ему было не с кем. Судно опустело. Его медсестры, подхватив Василия Федотовича, давно уже спрыгнули с трапа на Африканский материк и скрылись за пыльными пальмами. Подумав, он позвонил Лескову.

– Саша, как насчет увольнения?

– А что у нас сегодня? А-а, Касабланка… Сходим. Иди к трапу – ищи пока третьего.

Не без волнения доктор стоял у трапа. А вдруг третьего не будет? В чужих портах увольняются по трое – мало ли что может случиться…

Саша подошел ровно через минуту. Он оглянулся по сторонам, но желанного третьего не было.

Вахтенный у трапа Игорь Круглов, сдвигая на затылок фуражку, сочувственно подмигнул им:

– Соображаете?…

В этот момент в полутемном вестибюле появилась Лариса Антонова. На строгом администраторе ресторана были белые джинсы ("очень тесные", – подумал доктор) и обтягивающая белая кофточка.

– Ой, мальчики! – воскликнула она. – Возьмите меня в город!

– А Дим Димыч разрешает? – строго спросил Лесков.

– Дим Димыч Ларисе все разрешает, – улыбнулся Круглов.

Александр обвел Ларису критическим взглядом.

– На такие фигуры надо надевать брезентовые чехлы, а не джинсы, – заключил он.

– Боитесь ослепнуть – наденьте темные очки, – съязвила Антонова, первой сбегая по пружинящему трапу.

– Так и сделаем, – вздохнул Лесков, надевая свои "поляроиды".


В городе жарко и пыльно. В порту два судна грузятся фосфатами. Ветер с океана несет серую пыль через весь город. Шелестят запыленные пальмы. Окна белых домов закрыты ставнями. Из репродукторов льется тягучая музыка. Прохожих в европейских костюмах очень мало. Почти все – в длинных коричневых бурнусах до пят с капюшонами за плечами. Пепельные лица, черные, без блеска глаза. У многих женщин лица закрыты чадрой.

Стоит свернуть с главной улицы, как начинаются узкие, изогнутые переулки старого города. Громче и печальнее звучит в репродукторах заунывная музыка. Даже у детей отпечаток восточной меланхолии на лицах. Они бегут за моряками, кричат по-русски: "Эй, советский Володя! Гагарин хорошо! Давай спутник! Тройной одеколон есть?" Во всех портах Африки теперь говорят по-русски.

Прямо на улице коптятся колбасы, сидят на мостовых курильщики кальянов с отрешенными лицами. Бредут слепые с поводырями. Это трахома.

– Да-а, мрачное зрелище, – не выдержал доктор Шевцов.

– Веселого мало, – согласился Саша Лесков. – Ты к музыке прислушайся: точно на похоронах… Ну, куда пойдем? На базар? Эх, док! Ты еще не видел настоящего восточного базара.

По тесным горбатым улочкам шли друг за другом: Саша впереди, за ним Лариса и сзади Шевцов. Виктор ничего, кроме Ларисы, не видел и все равно натыкался на нее, когда она останавливалась у витрин магазинов. Он вытирал платком пот со лба и проклинал свою неуклюжесть.

За углом начинается базар – бесконечные лавки и магазины с коврами, шкурами, старинной посудой из бронзы, чеканкой, сувенирами. Стоят рядами священные навозные жуки – скарабеи, отлитые из любого металла, от латуни до золота. От запахов кожи, копченого мяса, пряностей, кофе, гнилых фруктов щиплет в носу.

Продавцы кричат им:

– Эй, русский, Володя, Зина, заходи, покупай!

Темнеет. Не смолкая, плачет музыка. На улицах душно. И это 31 декабря! "Да, доктор Астров, попали бы вы в эту Африку, где зимой не бывает снега, а летом дождя!" – думает Шевцов, приноравливая шаг к легкой походке Ларисы и спортивной поступи Лескова. Они идут теперь рядом, и Лариса держит их под руки.

– А в Ленинграде снег, на улицах многолюдье, в магазинах очереди, – вдруг с тоской произносит Саша. – Такси нарасхват, все опаздывают. К ночи мороз сильнее, север все-таки. Сердце сжимается: как-то там дома?… Как сын? – добавляет он тихо.

Душный вечер в белом как снег городе Касабланка. На улицах людно, но смуглые лица, черные волосы растворяются в темноте. На тротуарах за столиками из маленьких чашек пьют кофе. Белеют стены домов, еще теплые от солнца.


В 20.00 по случаю мусульманского праздника начнут работать знаменитые фонтаны цветомузыки на. центральной площади Касабланки.

На площади собираются толпы людей. В центре за невысокой оградой поблескивает выложенное гранитом, круглое озеро черной, глубокой воды. На ратуше двое часов. На одних – без четверти восемь, на других – четверть девятого.

Проходит минута, и черная вода загорается, начинает светиться, переходя из черного в фиолетовый, а потом в ярко-синий цвет дневного неба. Это как рассвет.

– Смотрите… – шепчет Лариса.

Из-под воды вырастают причудливые цветы, сплетенные из водяных струй. Они светятся изнутри розовым пламенем. Медленно поднимается пронзенный зелеными и желтыми лучами столб главного фонтана. И звучит музыка – печальное и строгое пение органа.

Розовые струи воды горящими факелами поднимаются к небу. Между звездами и землей, между расступившимися домами они образуют огненный круг, окаймляющий центральные кольца фонтанов.

Кольцо за кольцом, как ступени, поднимаются к главному фонтану. Каждое имеет свой цвет. Цвета колец меняются, переходят друг в друга в ответ на звучание музыки. Они то взлетают вверх, то рушатся, падают вниз, в бездонную чашу бассейна.

Шевцов оборачивается к Ларисе. В ее глазах струи воды распускаются зелеными листьями, опадают желтыми листопадами, взлетают к небу языками огня. Их раздувает ветер то мрачных, то нежных аккордов. Она поворачивает голову и молча улыбается ему.

Над танцем воды царит главный фонтан – повелитель. Он уходит высоко в небо, как зримая музыка, протянутая к звездам живой, поющей влагой…

Площадь затихла, замерли люди. Стены домов озаряются и гаснут в порывах музыки. В Марокко поклоняются воде, как божеству.

Музыка смолкла, ушли под воду фонтаны. Стрелки на ратуше показывали половину девятого – разница с Москвой в три часа.

Саша Лесков озабоченно посмотрел на свои наручные, советской марки часы. Саша свои часы никогда не переводил.

– Сколько там московского? – спросил доктор.

– Уже половина двенадцатого.

– Пошли быстрее! – подхватила их под руки Лариса.

. Домой, на судно, шли молча, убыстряли шаг, чтобы успеть встретить Новый год по московскому времени.

По этому, самому главному времени, минута в минуту встречали праздники, отсчитывали разлуки и встречи, по этому времени жили, дышали и помнили моряков на далеком меридиане, в опустевшем без них зимнем городе.

Думалось о близких и о доме – настоящем, родном доме далеко на севере, со снегом на крышах и сосульками, с ярким светом за замерзшими окнами, настоящими хвойными елками в каждой квартире.

Свежевыбритые, нарядные моряки собрались по каютам. Как положено по-русски, проводили старый и встретили Новый год – среди жаркой летней ночи у берегов Африки. Говорили мало, мыслями все были у себя дома, где для каждого стоял пустой стул и полный, никем не тронутый бокал. А на палубе под пыльным дыханием сирокко высилась уже осыпающаяся, но все же дожившая до новогодней ночи героическая елочка из-под Ленинграда.

Теплоход неслышно оторвался от причала и вышел в океан.

Потом была еще одна, официальная встреча Нового года всем экипажем в ноль-ноль часов по африканскому времени, с торжественным боем курантов с магнитофонной записи. Капитан Роман Иванович Буров сказал совсем короткий и очень теплый тост, поднял бокал с шампанским. Все встали, со звоном чокались бокалами и поздравляли друг друга. За одну ночь было, два Новых года, и казалось, что один из них каждый провел в своем далеком-далеком доме.

После торжественных тостов и шампанского начался вечер отдыха экипажа с концертом и танцами. На палубе под открытым небом играл самодеятельный оркестр. И, конечно же, Саша Лесков вел соло на электрогитаре, сверкавшей бликами праздничной иллюминации. Ребята из ресторана, из палубной команды подходили к микрофону и пели русские песни. Пели "Тонкую рябину", "Во поле березонька стояла", "Клен ты мой опавший". Странно звучали эти песни про русские деревья у африканского побережья, под горячим ветром пустынь, над волнами, залитыми лунным сиянием.

Потом Саша пел английские песни, негритянские блюзы, старые морские баллады. И все получалось у него здорово. Потому что был Саша отличный парень и лучший певец на сотни морских миль вокруг.

Играл оркестр, чуть покачивал океан, кружились теплые южные звезды над головой. И было весело, все были такие красивые, молодые. Без формы – в костюмах, вечерних длинных платьях…

В эту ночь поздно ложились спать. Но даже суровые главный, первый и старший помощники смотрели на это сквозь пальцы. Всем хотелось собраться с друзьями, посидеть вместе, поговорить о чем-то хорошем и грустном, как всегда бывает на душе в новогоднюю ночь.

Новый год для Шевцова как доктора всегда был "везучим". Дежурит он в больнице – что-нибудь привезут: или перелом бедра, или прободную язву; сидит дома – жди звонка со срочным вызовом на отделение.

Только он подумал об этом – звонок! 3вонила Вера, было ее дежурство. Она сказала виновато:

– Виктор Андреевич, у боцмана болит живот. Он просил не вызывать вас, но боли не проходят. Он с грелкой лежит. А вы говорили, что грелку при болях – нельзя…

– Вера, вы молодец, что позвонили. Обязательно надо посмотреть его! Я сейчас же иду!

Боцман Коля Лебедев, спортсмен-гиревик, лежал на правом боку, согнув колени, и прижимал к животу резиновую грелку. На щеках у Коли горел румянец, он облизывал пересохшие губы и виновато смотрел на врача. Соломенные пряди мокрых от пота волос спускались на лоб.

– Вот, приболел немного. К утру пройдет…

Шевцов присел на край койки, снял грелку. Пульс у больного был частый, язык – сухой и обложенный. Доктор посмотрел на термометр, лежавший на тумбочке, и покачал головой:

– Да-а, температура!…

Загорелый мускулистый живот напрягся под рукой Шевцова, Колино лицо сморщилось.

– Так больно, когда нажимаю?

– Терпимо, доктор.

– А так? – Он резко отнял ладонь. Коля Лебедев схватился за живот:

– Больно. Не надо так.

– Аппендицит у тебя, Коля. Надо делать операцию.

– Может, еще обойдется?…

Шевцов понимал его. Дать разрезать себе живот в, океане, посреди ночи, в качку доктору, который совсем недавно на судне, – это не просто. Но ждать нельзя. Каждый час усложняет операцию.

– Нет, Коля. Не обойдется.

– Но ведь первый приступ… '

– А второго может и не быть.

– Не зарежете, доктор? – высказал боцман откровенно то, что было у него на душе.

– Нет, не зарежу, – ответил Шевцов спокойно и сжал зубы. Кто из хирургов легко и свободно произносит эти слова?

Каждая операция, даже самая безобидная, имеет свой процент смертности. Одна десятая, одна сотая процента… Но у кого-то и эта сотая отнимает жизнь – на все сто процентов.

А аппендицит, согретый грелкой, в ночном океане, где операционный стол вместе с судном плывет по волнам и повторяет все его взлеты и падения… Бывает, резекцию желудка легче сделать, чем аппендэктомию.

Все готово. Вера деловито и спокойно накрывает операционный стол. На ней стерильный халат, лицо до самых очков закрыто маской. Инструменты, горячие после автоклава, лежат под стерильными простынями. Биксы с операционным бельем стоят наготове. Тоня сняла с наркозного аппарата чехол, подключила баллоны с закисью азота, кислородом.

Бок у наркозного аппарата помят. Во время последнего шторма он сорвался с креплений, пролетел через всю операционную и врезался в стальную переборку.

Боцман уже лежит на узком столе. Его живот побрит, смазан иодом и укрыт стерильными простынями. В небольшой просвет выглядывает смуглая полоска кожи. Вера стоит у стола с поднятыми руками в стерильных перчатках.

Шевцов расставляет ноги пошире и прижимается к операционному столу, чтобы качаться вместе с ним.

– Укол, – предупреждает он и делает тонкой иглой первый укол новокаина.

Коля вскрикивает, Шевцов чувствует, как все тело больного напрягается.

– Приготовьте закись азота, – говорит он Тоне. Разрез, крючки, зажимы – все идет автоматически.

Как-никак, доктор Шевцов сделал сотни этих аппендицитов.

Красный, напряженный аппендикс выведен из брюшной полости. Боцман застонал, но уже не так громко, как вначале.

Все. Швы наложены, перевязаны сосуды. Теперь слой за слоем нужно зашивать живот. Коля уже ерзает на столе, старается высунуть свой нос из-за простыни и посмотреть, что делают Шевцов и Вера.

– Ну, Верочка, бог троицу любит, – улыбается Шевцов, освобождаясь от стерильного халата и перчаток.

– Да, теперь у нас в госпитале уже трое, – откликается операционная сестра.

Румяная Тоня смотрит на них и с трудом сдерживает смех.

– Вы ничего не забыли? – спрашивает она. Шевцов озадаченно поворачивается к ней. Вера поправляет очки и заново пересчитывает инструменты.

– Нет, все на месте… а что?

– Так Новый год же! – хохочет Тоня. – С Новым годом, Виктор Андреевич! С Новым годом, Верочка!

– Ах, да! – хлопает себя по лбу Шевцов. – С Новым годом, девочки! С Новым счастьем! Да уж, какая новогодняя ночь, такой и год, видно, у нас будет.

"А что? – задумывается главный врач. – Надо бы это дело как-нибудь… отметить, а?"

Словно услышав его слова, в операционной появляется торжественный Василий Федотович Сомов с бутылкой шампанского, завернутой в стерильное полотенце.

Коля Лебедев, прикрытый до подбородка простыней, уже окончательно приходит в себя и заинтересованно смотрит на бутылку.

Все ждут санитаров – отнести Лебедева на койку. А где их сейчас найдешь? Сомов выходит из операционной и через минуту появляется с Вадимом и Игорем в неумело надетых белых халатах и колпаках. Глаза у них уже подозрительно веселые.

– Слушаем-с! Что прикажете? – кланяются они от дверей и ломают шапки.

Сестры, довольные представлением, заливаются смехом. Доктор Сомов солидно откашливается, прикрывая ладонью смеющееся лицо.

Дюжие "санитары" берут на руки увесистого боцмана и без носилок, на руках несут его в палату.

– Вы мне смотрите!… Не уроните его! – кричит им вслед Шевцов.

– Не извольте беспокоиться! – поворачивает голову улыбающийся до ушей Игорь.

Все помещения лазарета сообщаются между собой. До главного врача доносится подозрительный шум в его епархии: веселые голоса, звон посуды, женский смех. Он хмурится и открывает дверь в ближайшую палату. В просторном помещении женского изолятора ярко горят все лампы.

Две койки заняты. На одной, удобно откинувшись на подложенные за спину подушки, полулежит недавно прооперированная англичанка. Шевцов уже знает, ее зовут Мэри – Маша, а усача мужа – Джон – Иван, Иван да Марья…

Мэри, оживленная, разрумянившаяся, в кружевном пеньюаре поверх больничной рубашки, увидев Шевцова, радостно машет ему рукой:

– Хэппи нью йеар, доктор!

Ее. многочисленное семейство: муж, дети мал-мала меньше – хором повторяют:

– Хэппи нью йеар!

Доктор Шевцов растерянно смотрит по сторонам. На соседней койке сидит балерина Аня Андреева. Вместо больничного халата на ней длинное вечернее платье. Только рука в гипсе еще напоминает о болезни. А вокруг!… У главного врача изумленно поднимаются брови.

На креслах, стульях, банкетках – целая орава гостей: Дим Димыч, счастливо улыбающийся Евгений Васильевич, Лариса в бальном платье, девушки и ребята из ресторана. Опершись на спинку кровати, стоят довольные Вадим и Игорь. Между ними сияющее радостью лицо Оли Коньковой. На краешке койки примостился Саша Лесков. На коленях у него устроилась трехлетняя Кэт- младшая дочь Мэри.

Из соседнего лазарета, куда поместили Колю Лебедева, через открытую дверь уже доносятся мужские голоса, басовитый смех.

– Ну, товарищи!… – только и смог вымолвить Шевцов.

В это время дверь в изолятор открылась и, пригибая голову, вошел капитан Буров в сверкающей нашивками парадной форме. Вслед за Романом Ивановичем вошел скромно улыбающийся Грудинко и белобрысый, носатый главный механик – "дед" с благообразным лицом архангельского помора. В руке у главпома была игрушечная елка- маленькая, но наряженная, как настоящая. Он сдвинул фужеры и поставил ее на стол.

– Здравствуйте, товарищи! – произнес капитан, смягчая металл в своем голосе до возможного предела. – Здравствуйте, леди и джентльмены! – с улыбкой повернулся он к англичанам и их многочисленному потомству. – Здравствуй, болящий! – заглянул капитан через дверь к боцману Лебедеву.

Василий Федотович Сомов чутьем старого моряка правильно оценил момент и грохнул в подволок пробкой от шампанского. В воздухе столкнулись и зазвенели бокалы.

– С Новым годом!

Не зная, как протестовать против вопиющего нарушения больничного режима, Шевцов поднял бокал и залпом осушил его…


Прошло два дня, и над теплоходом появились чайки. Они неподвижно висели в воздухе напротив низкого утреннего солнца и жадно смотрели в кильватерную струю. Матросы бросали им куски хлеба, и тогда чайки с воплями падали на воду и ссорились, как сварливые соседки на кухне.

Утром на обход к информбюро Шевцов пришел один. Старпом Стогов был занят с палубной командой – готовился на баке к швартовке. Виктор прождал пять минут, но и пассажирский помощник не появился. Лариса одна сидела за стойкой с телефонами. Доктор подошел к информбюро.

– Доброе утро, Лариса!

– Здравствуй! – улыбнулась она.

– Слушай, а где Евгений Васильевич?

– Откуда я знаю? – сердито повела она плечом. – Я ведь в ресторанной службе, а не в пассажирской, Виктор Андреевич!

– Почему так официально? – опешил главврач.

– Официальный ответ на официальный запрос! – поджала она губы.

– Лариса… не сердись.

– А что вы все пристали ко мне с Евгением Васильевичем? То Лесков, теперь ты еще…

– Прости, я не хотел… В увольнение на берег пойдешь?

– Я на вахте.

– А вечером?

– Буду на палубе.

– Немецким позанимаемся?

– Терпеть не могу немецкий…

– А меня?

– Тебя тоже, когда ты спрашиваешь всякие глупости по-русски.

– Я буду спрашивать по-немецки. Хорошо?

– Хорошо, – улыбнулась и вдруг покраснела она.

Озадаченный доктор шел по палубе. На вечере Лариса почти все время танцевала с Евгением, а на дамское танго почему-то пригласила его, Виктора.

И эти фонтаны в Касабланке, и еще день рождения у старпома…

Шевцов вдруг почувствовал – его уши наливаются краской. Он вспомнил, как наткнулся на Ларису в тесноте арабского базара. Их короткое прикосновение продлилось дольше, чем у случайно столкнувшихся людей. И отодвинувшись друг от друга, они оба взглянули на Сашу – заметил ли он. Виноватое смущение промелькнуло у нее в глазах и осталось между ними невысказанным, как маленькая, но общая тайна. Они оба притворились, что ничего не случилось.

Это чужие южные звезды, дурманы субтропиков и сумасшедшее солнце, растопившее зиму, колдовали над ними.

Шевцов положил руки на планширь фальшборта и уставился в море.


Через час над горизонтом на чистом небе показалось облако. В сильный бинокль было видно, что из облака растут деревья. Это была поросшая лесом вершина острова Мадейра – пик Руиво. Зеленые склоны горы: отвесно уходят в океан. Пляжей тут почти нет. Вместо них – красные граниты обрывов.

Неподвижно висит молочное облако, насквозь проколотое острой вершиной. Облако расплывается по ущельям, стекает вниз, к белым домам, разбросанным над океаном. Это город Фуншал, столица острова. Над реками: тумана прямо по склону горы протянулась необыкновенно яркая радуга. Радуга упирается одним концом в пик Руиво, другим – в бухту Фуншала и осеняет остров, как трехцветное знамя.

Бухта эта искусственная – небольшой залив, огороженный молом. Океан вокруг острова дремлет, щурится солнечными бликами. Ветра нет. Редкая зыбь гладит черный каменный бок мола.

Вокруг бухты среди пышной зелени и гранитных скал рассыпаны кубики домов. У набережной сгрудились отели, рестораны, стандартные коробки офисов. Выше, по склону горы, поднимаются двухэтажные коттеджи. Еще выше взбегают окруженные садами желтые, белые, розовые домики под красными черепичными крышами.

Трап отдан. Врач портнадзора, красивый брюнет с добрыми глазами, поднимается на борт и, широко улыбаясь, жмет руку русскому коллеге. Через четверть часа он уже разложит на столе в курительном салоне фотографии своей жены и детей: трех девочек и мальчика в распашонке, с двумя прорезавшимися зубами. Врачам зовут Франциско. Он влюблен в свою жену, в своих детей, в свой остров.

– О, Мадейра, – говорит он, – это рай на земле, единственное место, где еще можно жить!

Он учился в Лиссабоне, работал в Англии, Франции, Соединенных Штатах, но вернулся на свой остров и клянется, что никогда больше не уедет отсюда.

– Это очаровательный край. Люди становятся здесь добрыми и мудрыми. Пригласите, коллега, своих друзей, я провезу вас по острову. Вы влюбитесь в него, вот увидите!

Саша Лесков занят сегодня. Лариса на вахте. Зато Игорь только что сменился. "Ну, конечно, надо взять Игоря! – думает Шевцов. – Ведь Мадейра – это, как будто, тоже осколок Атлантиды… А раз Игорь, значит и Оля".

Он звонит Игорю, потом Ольге:

– Слушайте, для вас есть шанс стать добрыми и мудрыми за мой счет…

Оля, смущенная приглашением, и сияющий Игорь спускаются по трапу. Втроем они идут по набережной. Доктор смотрит по сторонам и думает: "Дома январь, морозы, вьюги. А тут – пиджак нараспашку. Жарко. Кругом цветы диковинные, аромат густой, хоть руками разгребай, бананы созревают… Детишки голышом вдоль пляжа бегают. Океан лениво этак плеснет волной и снова спит… Хорошо! Но только жить здесь постоянно – с ума сойдешь. Снежку бы сюда!…"

Франциско открывает дверцу своего светло-синего "рено". Ключ в замке зажигания – здесь не угоняют автомобилей. Ольга и Игорь усаживаются сзади, Шевцов – впереди.

Асфальтированное шоссе бежит вдоль берега, потом поднимается в гору. Остров слоистый, как пирог. У подножия гор лоснятся под солнцем темно-зеленые пальмы с волосатыми стволами. Склоны гор поросли дикими розами, переплетенными в колючие заросли. Нежно зеленеют островки банановых рощ. Вокруг домиков кусты дивно цветущих кактусов. Эти сухие и недоразвитые домашние "колючки" здесь, под открытым небом, роскошно цветут розовыми соцветиями.

Дорога бежит вглубь острова. По обеим сторонам шоссе поднимаются горы, зеленые до самых вершин. Жители острова превратили склоны гор в террасы. На каждом уступе возделаны сады: рощи бананов, манго, ананасы, виноградники.

Доктор портнадзора одной рукой ведет машину, второй с гордостью обводит свой покрытый цветами остров. На узкой площадке у края утеса "рено" останавливается. Все выходят из машины. Насыщенный ароматами воздух кружит голову. Чахлые комнатные растения: глицинии, бегонии, орхидеи – здесь растут на воле и цветут круглый год. Удивительный покой растворен вокруг!…

За краем утеса отвесная стена красного гранита обрывается в океан. Далеко внизу плывут яхты и о подножие стены беззвучно разбиваются волны.

Дорога снова поднимается в горы. Надрывно ревет мотор машины. "Рено", как самолет, набирает высоту. Начинает пощелкивать в ушах. Это от высоты. Меняется растительность, становится прохладнее. Выше прибрежных пальм стоят сочные лиственные леса. Еще выше на кирпично-красной почве растут сосны. И на вершине поднимаются к небу голубые ели. Ель эта только отдаленно напоминает нашу елку. Ее голубоватые иглы по десять – пятнадцать сантиметров длиной и нежны на ощупь. От голубых елей гребни дальних гор кажутся синими. Из-за поворота взлетает к небу насквозь стеклянный небоскреб высокогорного отеля. Над входом огромные буквы – "Атлантида". Игорь толкает Шевцова: "Видел?…"

И вот наконец вершина. Синяя горная страна похожа на застывшие волны штормового океана. Неведомые бури прошли когда-то над островом, измяв и вздыбив гранит, как ветер дыбит воду.

Игорь стоит на замшелом граните, расставив ноги, как на мостике, щурит глаза и шепчет какое-то слово. Оля улыбается, придерживая от ветра подол легкого платья. Она знает, что шепчет Игорь – четвертый пока еще штурман, будущий капитан и бессменный вахтенный Атлантиды.

– Игорь, очнись! – тормошит его Шевцов.

Франциско лихо крутит баранку, вписывая машину в серпантин дороги, машет рукой знакомым водителям, курит сигарету за сигаретой и все время говорит. Он хочет, чтобы русские гости знали все о Мадейре.

– Мадейру подарил Португалии Зарко, известный мореплаватель. Вы увидите в Фуншале памятник ему. Он открыл остров в тысяча четыреста девятнадцатом году. Остров оказался необитаемым. Но Зарко нашел здесь две могилы. На одной лежал меч, на другой – ожерелье.

– Кто же это был, Франциско?

– Это уже легенда, – улыбается тот. – Говорят, что лет за двадцать до открытия острова из Англии на парусном корабле от гнева короля бежали двое: английский рыцарь и его возлюбленная. Буря разбила парусник о скалы у берегов Мадейры. Спаслись только влюбленные. Они прожили жизнь на этом острове и назвали его "Остров любви", потому что нашли здесь то, что искали: свободу и любовь.

Оля Конькова с заднего сиденья подалась вперед – глаза широко раскрыты, увлеченно слушает. Шевцов и Игорь едва успевают переводить для нее быструю речь Франциско.

– Красивая легенда… – вздыхает Оля.

Шевцов с завистью смотрел на Игоря и Ольгу. "Ну какие там проблемы, какие сомнения могут быть у вас? – хотелось ему спросить. – Кроме вас двоих, всем давно уже все ясно. Да у вас же на лбу написано – метровыми буквами! – что любите, обожаете друг друга. Ну чего вам-то смущаться, чем мучиться, сомневаться в чем, взвешивать – да? нет? Когда у вас все так просто, так по-детски чисто и ясно. Дважды два – и никакой алгебры, никаких уравнений с неизвестными.

Чудак, плюнь ты на Атлантиду, обними свою Олю изо всех сил и не отпускай ни за что на свете!" – думал доктор, замечая краешком глаза, как осторожно, отвлекая Ольгу какими-то легендами, кладет Игорь свою ладонь на тонкие Олины пальцы, а она, словно невзначай, отодвигает их.

– Перед своим плаванием к Вест-Индии здесь жил Кристофер Колумб, – продолжает гид. – Он тоже поддался чарам острова и женился здесь на дочери одного из поселенцев острова – Бартоломео Перестрелло. Говорят, Колумб получил неплохое приданое. Тесть якобы передал ему древние карты, где были нанесены берега Америки и Атлантиды.

– Атлантиды?! – вскакивает Игорь. – Неужели?

– Да, Атлантида лежит там, на дне океана, – Франциско показывает рукой, где лежит Атлантида. – В древних книгах было написано, что придет день и Атлантида снова поднимется над океаном.

Все поворачивают головы к Игорю, и Игорь, потирая ушибленный затылок, с радостью просвещает их:

– Да, действительно, на дне океана между Мадейрой и Азорами лежит гористое плато с глубокими каньонами, песчаными отмелями и потоками лавы.

– Но почему это непременно должна быть твоя Атлантида, а не просто подводное плоскогорье? – улыбаясь, спрашивает Оля.

Виктор Шевцов молчит – при Игоре нельзя сомневаться в Атлантиде. Но Оле можно. Ей все можно.

– Почему? Потому что каньоны эти прорыты реками, а реки по дну океана, как известно, не текут; на склонах плато лежит такой песок, который только в полосе прибоя образуется, и главное – лава там необычная, не подводная, а такая, что над водой извергалась и застывала. Над водой! Понимаете вы, – по слогам протягивает он, – над во-дой!

"Может быть, в этом и кроется тайна очарования Мадейры?" – думает доктор.

– Мадейра – это вершина пятикилометровой горы, которая на две трети скрыта над поверхностью океана. Между Мадейрой и Азорскими островами – провал океана. Потом снова глубокая впадина, и опять острым всплеском взлетают Бермудские острова – самые загадочные острова в мире… – Игоря теперь не остановить.

Впереди, совсем рядом, в ста метрах, – вершина Руиво. Высота 6100 футов. Дует холодный ветер. Под ногами – белая пелена облаков. Обрывистый склон падает к океану. По узким лентам дорог, опутавших гору, ползут крошечные автомобили. Далеко внизу – бухта. Теплоходы, как игрушечные, приклеены к причалу. "Садко" сверху похож на свою сувенирную модель из судового киоска. Рядом с вершиной – небольшой ресторанчик. На стол ставят черную, пыльную, залитую сургучом бутылку. Это мадера.

Официант с тонкими усиками откупоривает бутылку.

– Это специально для русской сеньориты и сеньоров, – улыбается он.

– Вы помните историю Англии, пятнадцатый век? – спрашивает Франциско. – Герцога Кларенса король приговорил к смертной казни, но разрешил ему самому выбрать себе смерть. И знаете, что он выбрал? – Франциско смеется. – Он пожелал, чтобы его утопили в бочке с Мадейрой! Это был настоящий мужчина, он понимал толк в вине, да? -восклицает Франциско, разливая вино.

Игорь пробует вино и говорит, что вполне понимает герцога. Ольга соглашается с ним: не вино – нектар!… Виктору почему-то становится грустно…

Дорога спускается к океану и бежит вдоль берега, рядом с полосой прибоя. Двадцать минут езды, и перед лобовым стеклом "рено" – Камора де Лобос, живописная рыбацкая деревня. В ста метрах от берега – плоская обрывистая скала, высоко вознесенная над водой. Узкий перешеек соединяет ее с берегом. Плоская вершина сплошь застроена живописными белыми домиками под красной черепицей, со стенами, обвитыми виноградом. Неповторимо красивое место, сказочная деревня, точно из иллюстрации к пушкинскому "Царю Салтану". Рядом с этим игрушечным поселком – игрушечная бухта с рыбачьими баркасами на песке.

Здесь живут рыбаки. Они ведут войну с городскими властями. Муниципалитет Фуншала хочет снести их дома и построить здесь отели для туристов. Доходное дело!

– Здесь, в "раю", тоже нет мира, – грустно шутит Франциско.

Снова крутятся колеса. Слева от дороги в кратере потухшего вулкана стоит старинная церковь. Справа, высоко на вершине горы, – католический крест. Машина останавливается. У подножия креста бьет прозрачный родник, заполняя искусственный бассейн. Вода из бассейна несколькими водопадами стекает вниз, орошая виноградники. Отсюда, как и с любой возвышенности, открывается удивительный вид на горы и океан. Весь остров в своей неправдоподобной красе кажется работой гениального архитектора.

Пора возвращаться. Из-за поворота дороги показываются предместья Фуншала.

Пришло время прощаться с гостеприимным доктором портнадзора. Крепкие рукопожатия – до следующей встречи! Оля благодарит его по-русски, но он понимает.

Игорь дарит на память сувенир – значок с силуэтом "Садко".

Светло-синий "рено" вливается в поток автомобилей. Франциско высовывается в окно, улыбается и долго машет рукой.

Шевцов и его спутники идут по городу.

В городе много церквей и монахов. Кирхи с острыми крышами стоят на площадях и главных улицах, окруженные газонами, подстриженными деревьями и рядами автомобилей.

Святые отцы в черных рясах и широкополых шляпах снуют по улицам, смотрят благочестиво на лица прохожих и на витрины магазинов.

Фуншал насквозь пересекает бетонное ущелье с высокими берегами. Это ложе, принимающее бурные воды горных потоков в сезон дождей. Сейчас оно поросло кустарником и травой. По дну бежит прозрачный ручей. Несколько женщин из соседних домов стирают в нем белье. Сушат его тут же – на траве и кустах. На берегах – следы разрушений. Их оставила горная река в последнее свое половодье. Дома вдоль реки скорее похожи на хижины. Здесь живут бедняки. Богатые отели стоят поодаль от этой опасной зоны…

Простые люди, жители города, не навязчивы и не подобострастны. Остров не заражен преклонением перед туристами, перед их долларами, фунтами, марками.

На центральной площади Фуншала Игорь, а за ним Оля и Шевцов останавливаются у памятника. Виктор читает латинские буквы на постаменте.

– Вот он, Зарко, первооткрыватель острова! – восклицает доктор.

С высокого постамента смотрит на океан переживший время мореплаватель. Бронзовые складки длинного плаща с капюшоном спускаются на грубые морские сапоги. В руке подзорная труба. Морская соль и медные окислы покрыли памятник зеленоватым налетом.

По пути на судно они заходят в городской парк, раскинувшийся по склонам холмов на берегу бухты, фотографируются под гигантскими кактусами, у озера черных лебедей, на уютных скамейках под экзотическими деревьями.

Удивительный покой и тишина растворены в мягком, душистом воздухе.

Все-таки не зря даны Мадейре громкие имена: Жемчужина Атлантики, Цветок океана… Земля Мадейры особая. Гористый остров, как египетская пирамида, создан руками людей. Они превратили склоны гор в террасы садов и виноградников. На неприступных утесах, на крутых склонах гор вырублены ровные площадки, засыпаны землей и засеяны рукой человека. Если это рай, то он сотворен человеком.

На теплоходе Игорь и Ольга поднимаются на верхнюю палубу и долго еще смотрят на остров. Для них эта земля в океане, сохранившая и память об исчезнувшем материке, и наивную легенду о влюбленных, никогда не станет чужой и не забудется.

Вечереет. На темном силуэте острова вдруг загораются электрические гирлянды разноцветных лампочек, развешанных на деревьях вдоль бульваров и улиц. Весь конус горы, вставшей над бухтой, мерцает красными, синими, зелеными огнями, как новогодняя елка, и провожает теплоход.


Вечером после отхода в библиотеке "Садко" лекция для пассажиров о советском здравоохранении. Главного врача попросили прийти – ответить на вопросы.

Шевцов осторожно открыл стеклянную дверь и сел в свободное кресло рядом с лектором. Лекцию читала библиотекарь Наташа. Она пришла на теплоход три месяца назад, сразу после окончания университета. Наташа, с короткой стрижкой, в очках, была похожа на хорошенького умного мальчика. Она рассказывала, сколько в Советском Союзе врачей, медсестер, как организована "скорая помощь", вставляла в проектор цветные диапозитивы.

К пассажирам Наташа уже привыкла, и они ее нисколько не смущали. Но когда вошел и сел рядом с ней главный судовой врач, она вдруг покраснела и поставила диапозитив вверх ногами…

Наконец Наташа торжественно объявила:

– А сейчас главный врач теплохода ответит на ваши вопросы.

Шевцов улыбнулся про себя – ну какие тут могут быть вопросы? Но не успел он встать, как с дивана с неожиданной живостью вскочил англичанин с седой бородкой и слуховым аппаратом в ухе. Покраснев от негодования, старичок затряс сухой головой на тонкой шее и обрушился на Наташу:

– Все, что вы здесь рассказывали, это пропаганда! У вас в России больной не имеет права выбрать себе врача! К врачам очереди – по сто человек! Болеть у вас опасно – больных увольняют с работы! Врачи не могут работать, где хотят, а только там, куда их пошлют. Ваших врачей не выпускают за границу…

Это было сказано с такой откровенной злобой, что Наташа растерялась и сидела красная, округлив изумленные глаза. На ресницах у нее повисли слезы: говорила, показывала, старалась – и вот тебе! Публика тоже смущена: быть в чужом доме и хаять хозяина – это "шокинг", свинство попросту говоря.

Что делать? В зале библиотеки в креслах и на диванах сидело человек сорок пассажиров, в основном англичане. В углу собралась группа немцев, понимающих по-английски.

Шевцов взял себя в руки, постарался вежливо улыбнуться:

– Сэр, ваше пессимистическое представление о советской медицине, видимо, результат собственного опыта?

– Я никогда не лечился у советских врачей, – гордо возразил англичанин. – И никогда не обращусь к вам за помощью!

"Не плюй в колодец!" – подумал Шевцов.

Аудитория снова была шокирована и на этот раз не очень сдерживала себя: немцы и даже англичане недовольно зашумели. Англичанам неловко вдвойне – и перед русскими, и перед немцами. Где хваленая английская корректность?

– Я не был в России, если вы желаете знать, – продолжал брюзжать старик. – Но ведь это же знают все, почитайте "Таймс".

– О, я не сомневаюсь, сэр! Все, что пишут английские газеты, – чистая правда.

– Бог мой! – всплеснула пухлыми руками полная румяная леди в седом парике и, утратив английскую чопорность, громко расхохоталась… – Наши газеты!…

Уловив иронию, пассажиры начали посмеиваться.

Пассажиры "Садко" не миллионеры. Они считают деньги. И хорошо знают, что за их деньги их нигде так радушно не примут. И нигде они не получат такой кухни и такого сервиса, русского хлебосольства и гостеприимства.

А жизнь на берегу дорога, часто дороже, чем на теплоходе. "Путешествуя на вашем судне, мы сберегаем деньги", – признаются многие пассажиры – те, кто из года в год проводят на "Садко" каждый отпуск, отправляются в круиз с семьями, родственниками, друзьями.

На всех пассажирских судах мира обязательны чаевые, обращение к врачу платное, за вызов в каюту – двойная плата. Но туристы знают, что на советском судне официант не будет стоять у их столика, пока не получит на чай, а врач не потребует денег за лечение, за медикаменты и даже за операцию.

Шум в аудитории нарастал.

– Один момент, господа! – поднял руку Шевцов. – Позвольте дать вам небольшую справку: у нас в стране восемьсот тысяч врачей, и если к каждому из них очередь по сто человек, то это восемьдесят миллионов больных каждый день. Это все население Англии вместе с грудными младенцами.

Немцы начали откровенно смеяться.

– К тому же, надо полагать, – продолжал главврач, – все они уже уволены с работы. Мрачная картина, сэр. Далее. Читая газеты, вы должны знать, что существует обмен врачами и студентами для стажировки в ваших и наших колледжах. Об этом писали и в "Таймс".

– Мелким почерком на последней страничке, – говорит из угла полная румяная англичанка.

– И поверьте, – добавляет Шевцов, – я далеко не единственный врач, работающий за пределами СССР. Желаю вам здоровья, – заканчивает Виктор, – никогда не болеть и не обращаться к врачам – ни к западным, ни к советским…

Дискуссия эта имела совершенно неожиданное продолжение. Получилось так, что англичанин действительно "плюнул в колодец". В первом же порту английский джентльмен спустился по трапу и вышел на причал. Но не успел он пройти и десяти метров, как споткнулся на ровном, казалось бы, месте, подвернул ногу и упал. Старичка привели, вернее принесли, в. амбулаторию два вахтенных матроса.

Худая пергаментная лодыжка пострадавшего опухла и на глазах заплывала кровоподтеком. Англичанин сидел в кресле в судовом госпитале и молча, со злобой смотрел на свою ногу.

Перелом наружной лодыжки. Ни одним взглядом не напомнив старику о его злословии, Шевцов оказал помощь и наложил гипсовую повязку. Медсестра Тоня заботливо проводила его в каюту.

А вечером перед рестораном главного врача остановила румяная английская леди и кивком головы указала на ковыляющего на костылях джентльмена.

– Сам господь бог разрешил ваш спор…


Утро выдалось теплое, совсем не январское. Океан, как новенький, мягко и неярко отражал низкое солнце. Вразвалочку шел теплоход, покоряясь обманчивой глади.

"…Атлантический океан", – записал в своем журнале главный врач.

На утренний прием первым пришел англичанин, седой пятидесятилетний мужчина в спортивном костюме, с мокрыми после душа волосами. У него мужественное некрасивое лицо с глубокими складками вокруг рта и хорошая, естественная манера держаться – без английской чопорности.

– Доктор, – сказал он и серьезно посмотрел Шевцову в глаза, – я совершенно здоров.

– Очень хорошо, – так же серьезно ответил, врач.

– Доктор, я всегда занимался спортом и много работал. Я моряк, сэр. Двадцать лет я был капитаном спасательного судна. Вы знаете, что это за работа?…

– Имею представление.

– Я всегда очень много курил и пил много кофе. Не говорите мне, что это вредно, – я знаю. Две недели назад мне стало плохо. Мне было трудно дышать. Я был взбудоражен какими-то пустяками – знаете, эти сюрпризы жизни.

Шевцов кивнул головой.

Капитан пристально взглянул на него и добавил:

– Я сказал своему шефу, что я о нем думаю. Иногда это нужно, правда? Спасение судов – это не всегда чистая работа. Это бизнес. После этого разговора мы расстались с шефом – меня уволили… У меня есть знакомый доктор в Лондоне. Он сказал, что я просто отравился никотином и кофеином, посоветовал отдохнуть – ведь это можно посоветовать любому?

– Думаю, что да.

– Дома у меня две дочери и кое-какие сбережения. Но сейчас я без работы.

Он помолчал немного и добавил:

– Вы хорошо умеете слушать. Боюсь, сэр, я рассказал вам больше, чем своему соотечественнику.

Шевцов взял его за запястье – пониже браслета часов. Под пальцами частыми толчками бился пульс.

Виктор приложил фонендоскоп к загорелой, поросшей седым волосом груди. Сердце с тихим шорохом сжималось и разжималось под ребрами.

– Я хотел бы сделать вам электрокардиограмму.

– Мне? Но ведь это нервы, доктор. У меня никогда не болело сердце.

– И все-таки надо сделать, капитан.

В кабинет входили другие больные с другими жалобами, другими проблемами в жизни. А Шевцов все думал о капитане. У него не было никаких симптомов явного заболевания, только в глазах что-то было не так. "Попробуй объясни это. Симптом "что-то не так" в глазах морского волка", – усмехнулся Шевцов.

Василий Федотович настраивал свой электрокардиограф. Океан покачивал судно с борта на борт, шли какие-то помехи. В конце концов аппарат стал четко писать волнистую линию с взлетами и падениями – отголосками скрытых от глаз врачей штормов в сердце больного.

Чем лучше работал кардиограф, тем больше хмурился Василий Федотович.

– Вздохнуть, задержать дыхание. Дышите, – командовал он. Шевцов переводил.

Доктор Сомов перерезал бумажную ленту кардиограммы, которая кольцами змеилась по палубе, и быстро свернул ее в трубку толстыми короткими пальцами.

– Это инфаркт, Виктор Андреевич, – хмуро заключил он. – Вне всякого сомнения – глубокий инфаркт передней стенки двухнедельной давности. Как только он держится на ногах? Посмотрите на его глаза…

Сейчас самый опасный период. Стенка сердца истончена, рубец еще не сформировался. В любой момент может быть разрыв сердечной стенки…

Да, разрыв сердца – это не только поэтический образ. Это еще и один из исходов глубоких инфарктов миокарда.

– Василий Федотович, мы должны сделать все, понимаете?

– Что я, не знаю, что ли? Это же моряк, настоящий капитан.

Вечером к больному зашел капитан "Садко". Англичанин лежал на спине в больничной койке и смотрел в подволок. Губы у него подернулись синевой. Врачи вышли из лазарета. Два капитана остались вдвоем. Потом капитан Буров вышел из палаты, грустно посмотрел на Шевцова и Василия Федотовича, но ничего не сказал и ушел.

Ночь была тяжелой. Больной задыхался. Он приподнимался на локтях и смотрел на свое вытянутое под простыней тело, как, наверное, смотрел на погибавшие пароходы.

Частые, хриплые вдохи, от которых глубоко западала кожа над ключицами, не могли заполнить задыхающиеся легкие. Долго крепившееся сердце сорвалось и понеслось в сумасшедшей скачке – началась аритмия.

"Это конец", – подумал Шевцов.

Сомов, набычившись, склонился над умирающим капитаном. Он не отходил от него всю ночь. Измерял давление, выслушивал легкие, сердито бросал Вере латинские названия инъекций. Они сняли аритмию, компенсировали сердечную недостаточность, справились с отеком легких. Зато сами осунулись и побледнели за ночь.

Под утро больной уснул. Голова с запавшими глазницами высоко лежала на подушках. Руки с исколотыми венами были бессильно вытянуты на клетчатом больничном одеяле. Струйки булькающего в увлажнителе кислорода бежали к синим, приоткрытым во сне губам.

Василий Федотович и Вера стояли рядом с койкой и устало, без всякого выражения смотрели на больного. Они не спали всю ночь. У Сомова были всклокочены волосы, помят халат. У Веры очки сползли с переносицы, в углах глаз размазалась вчерашняя тушь. Она опиралась длинными, тонкими руками на спинку кровати. Главный врач и вторая медсестра Тоня пришли их сменить. За иллюминаторами уже было утро.

Капитан открыл глаза и посмотрел вокруг, как будто бы и не спал.

– Я, кажется, все еще на плаву, – невесело пошутил он.

– В Лиссабоне вас положат в кардиологический госпиталь, – сказал Шевцов, – наш капитан договорился по радио. А через месяц самолет Лиссабон – Лондон, и вы дома.

– Спасибо вам всем. И передайте капитану спасибо. Я знаю, у вас не выбрасывают человека за борт. А я за бортом…

С раннего утра теплоход шел вдоль берегов Португалии. Обрывистые, желто-коричневые, они круто падали к белой полосе прибоя. За высоким мысом берега раздвинулись и открыли узкий залив. Пустые танкеры, громадные, как острова, стояли на внешнем рейде. Острие залива, как нож, рассекало пополам желтокаменный город. Нож был разделен на рукоять и лезвие огромным мостом, повисшим высоко над водой, над мачтами проходящих под ним океанских судов.

Мост со стальными конструкциями пролетов казался прозрачно-воздушным. По его полотну бежали крошечные автомобили. Под океанским ветром он гудел, как басовая струна. На холме в левобережье, на высоком пьедестале, раскинув руки, стояла тридцатиметровая статуя Иисуса Христа.

По левому борту проплывала старинная церковь из белого камня. С трех сторон ее окружала вода. Сюда приставали когда-то корабли, уходившие на поиски Нового Света. Рядом с церковью возвышался памятник мореплавателям: разрезая воду, плыл бетонный корабль под бетонными парусами с горстью каменных людей, застывших на баке, – дань почитания древним мореходам.

Моторная лодка с четырьмя рыбаками в клеенчатой робе прошла рядом с бортом. Рулевой вынул из-за пазухи красный флаг и поднял его вверх в молчаливом приветствии.

"Садко" швартуется к стенке, тесно уставленной грузовыми судами. На шлюпочной палубе играет духовой оркестр. Матрос расчехляет красный флаг теплохода на кормовом флагштоке. Ветер подхватывает и разворачивает его. За оградой порта стоит толпа любопытных – это первый визит советского лайнера в столицу Португалии.

На причал с включенными фарами въезжает "скорая помощь" – за больным капитаном.

Пассажиры с верхних палуб недоверчиво рассматривают город в бинокль. Би-би-си передавала, что в городе баррикады, идет перестрелка, по улицам опасно ходить. Но город спокойно лежит на холмистых берегах, по улицам сплошным потоком бегут легковые автомобили, на перекрестках жестикулируют регулировщики в белых перчатках. По набережным гуляют люди; парни и девушки, обнявшись, сидят под пальмами.

Местный представитель советского "Морфлота" – черноглазый одессит с гуцульскими усами, закончив дела, приглашает офицеров "Садко" в свою машину. Главный помощник отказался от поездки, – в Лиссабоне он был не раз, плавая на "грузовиках". Свободное место предоставляется счастливому доктору Шевцову. На переднее место, рядом с водителем, по-медвежьи тяжело заваливается Андрей Стогов. Рядом с главным врачом усаживаются рыжеволосый Вадим и цыганистый Игорь – они свободны от вахты.

Зеленый "вольво" – шведская марка – плавно трогается с места и, мягко приседая, выползает через ворота порта.

За воротами начинается Лиссабон – просторный зеленый город, полный аромата старины.

Машина набирает скорость, плотно вжимается в асфальт на поворотах. Быстро бегут улицы. На каждом шагу подчеркнутое величие прошлого. Грандиозные памятники мореплавателям и полководцам проплывают за стеклами. Они отстояли независимость Португалии, португальские каравеллы открывали новые миры.

Дюк Камьеш здесь остановил войска Наполеона, святой Энрике был пиратом, а посмертно стал покровителем моряков…

"Вольво" останавливается у мемориала Васко да Гамы, основателя великой империи. Желтые резные стены, потемневшие от городской пыли и времени, сводчатые колонны и галереи. Старпом Андрей Стогов открывает низкие массивные двери. За ним входят остальные. После яркого солнечного света все попадают в неразличимый мрак. Обостренное темнотой обоняние ловит аромат старины – запах воска и тлена, смолистый аромат бальзама. В углу тускло горит лампада, оттеняя черную глубину и высоту зала. Рядом с лампадой в стене чернеют узкие глубокие щели. Это кельи, раньше в них замуровывали себя отшельники. Сейчас они пустуют.

Подходит служитель, маленький старичок, одетый в черное.

– Сегодня выходной, Васко да Гама отдыхает, – вежливо объясняет он. Торгпред переводит.

Гости расстроены. Сторож видит это по их огорченным лицам.

– Откуда сеньоры? – спрашивает он торгпреда.

– Сеньоры из России…

Служитель долго соображает, смотрит в глубину зала, где возвышается гробница великого Васко да Гамы.

– Хорошо, – крестится старик, – Васко простит меня.

В молчании стоят моряки перед саркофагом. Здесь покоится бальзамированное тело великого мореплавателя. Мысленно они на палубе его каравеллы. Саркофаг словно плывет в полумраке старинного храма. Они благодарят сторожа и выходят на улицу, как в другой век, – яркий свет, рев автомобилей, гудки судов в порту.

И снова навстречу – широкие проспекты и площади вечнозеленого города. По оживленным улицам быстро идут, говорят, жестикулируют смуглые, черноволосые люди. Все первые этажи домов в центре заняты магазинами, барами, ресторанами, кафе.

Вдоль улиц – пышные деревья с сочной и нежной хвоеподобной зеленью, которые Шевцов уже видел на бульварах Мадейры.

Растут и цветут рядом лиственные, хвойные и тропические деревья. Все времена года можно увидеть здесь разом. На одной улице – зима, чернеют голые ветви с опавшими листьями; на другой – золотисто-красной листвой царит осень, кружит листопад, шуршат листья под колесами машин. На третьей – распускаются почки на выгнутых ветвях пришельцев из южного полушария. За перекрестком – аллея кактусовых деревьев, а следующая улица ошеломляет огромными, в столовое блюдо, кумачовыми цветами…

Мореплаватели привозили не только серебро и корицу. Они украшали свою столицу заморскими деревьями, экзотическими цветами.

Вдоль улиц – старинные здания с высокими окнами, за чугунными оградами – дворцы. Привкус старины чувствуется везде, город пропитан своим прошлым.

Но на стенах домов, на постаментах памятников – сегодняшний день – день 1976 года: плакаты, лозунги партий, эмблемы – сжатый кулак, красная звезда с серпом и молотом. Кое-где надписи "Вива революция!" перечеркнуты фашистской свастикой…

В городе неспокойно. В серо-голубой форме и синих кепи, с дубинками в руках и пистолетами в кобурах патрулирует португальская полиция. По улицам в "джипах" разъезжают парашютисты-десантники в беретах. В белых касках – военная полиция. На тротуарах у входов в казармы стоят пулеметы.

"Вольво" проезжает мимо Дворца корриды и резиденции премьер-министра.

– В прошлом месяце, – с улыбкой оборачивается торгпред, – во время забастовки строительных рабочих забастовщики блокировали дворец премьера. Как? – он делает паузу, чтобы проехать перекресток. – Вручили премьеру петицию и заявили: пока не будет ответа, никто из дворца не выйдет. И что вы думаете? Привезли бетономешалку, кирпич и тут же начали замуровывать все выходы из дворца.

На холме возвышается здание трибунала. И тут же рядом, за высокой глухой стеной, государственная тюрьма, построенная Салазаром.

– Салазар экономил на транспортных расходах, – объясняет водитель.


На следующее утро во время обхода главный врач заглянул в будку киномеханика. Костя, высокий черноволосый киномеханик с армейской выправкой, – недавно из армии – встал, по-военному поздоровался:

– Здравия желаю, доктор!

На широком столе навалены рулоны кинопленки.

– Вот склеиваю пленку, – пожаловался Костя. – Вечером надо советское кино пассажирам показать, а пленка еле дышит.

– Какой фильм?

– "Человек-амфибия", дублированный, на английском.

– Неужели поновее ничего нет?

– В том-то и дело, что нет. Мало у нас фильмов, дублированных для иностранцев. Эту "Амфибию" уже третий раз им показываю. Они просят: покажите нам что-нибудь про Советский Союз. Хотим, говорят, посмотреть вашу пропаганду. А я только руками развожу… А они вон свою пропаганду каждый день проводят, – показал он на квадратное окошко в кинозал, – опиум для народа!

На теплоходе среди "стаффа" – иностранного персонала для обслуживания пассажиров – есть и священник, плотный, деловой на вид господин с короткой спортивной стрижкой. На всех западных пассажирских судах есть церковь, где идет служба. На "Садко", из-за отсутствия помещения, служба проходит в судовом кинотеатре "Аврора".

Шевцов заглянул через квадратное окошечко в кинозал и остановился, заинтересованный.

В зале ярко горели лампы дневного света. На небольшой сцене перед экраном стоял стол. На столе был аккуратно расставлен религиозный инвентарь: две лампадки, две латунные чаши, подставка для Библии и пластмассовая закупоренная баночка. Рядом – два графинчика: в одном вино – церковное, в другом вода – святая. На пианино лежала аккуратно сложенная белая сутана. В углу сцены скромно стоял потертый саквояж и возвышалась стопка брошюрок.

В зале уже начала собираться паства. Первой вошла старушка монашеского вида, быстро оглянулась – никого нет. Подтянула длинную, до пят, юбку, оправила косынку, перекрестилась и села в первый ряд. Все одеяние и головной убор на ней – точная копия монашеского, но только цвета хаки, модного в этом сезоне.

Потом вошло сразу несколько разнообразно одетых женщин и мужчин, видимо, их мужей. Мужчины держались позади и имели покорный вид. Все входящие брали по одной брошюре и усаживались – кто подальше, кто в первых рядах.

Брошюры в ярких обложках были не чем иным, как древней Библией, напечатанной для удобства по главам, брошюрным изданием.

Постепенно середина зала заполнилась. В первом ряду сидели самые святые старушки, а также те, кто был глуховат.

Время шло, женщины начали перешептываться. Наконец быстрым шагом вошел священник лет сорока пяти, коренастый, с лицом, красным от загара. Он поднялся на сцену, достал из кармана зажигалку "ронсон" и ловким движением зажег обе лампадки. Потом, не глядя в зал, стал быстро переодеваться.

Снял клетчатую спортивную курточку и повесил ее на стул у пианино. Отложной воротничок черной рубашки с помощью булавки на глазах превратился в глухой воротник викторианской эпохи. "Вот это рационализация!" – подумал Шевцов.

На плечи священнослужитель накинул подобие широкого белого платка с длинными лямками, пропустил лямки назад, за спину, потом снова вперед и завязал их крестообразно на животе.

Платок этот, как догадался доктор, предохранял от загрязнения воротник сутаны. Это практично – спецодежда не так быстро пачкается.

Потом пастор через голову натянул длинную, похожую на медицинский халат белую рясу, подвязался пояском и на шею повесил широкий шарф с зеленой каймой, свисающий почти до пола. Вся процедура одевания проходила в молчании, при терпеливом ожидании зала.

Одернув рясу, пастор раскрыл брошюру и поднял ее над головой. Все встали, опустили головы и углубились в чтение. Миловидная женщина в заднем ряду поправила обтягивающие ее сзади желтые брюки, оглянулась и незаметным движением сняла с ушей серьги. Суета сует! Потом осторожно поправила потревоженную прическу.

Рядом с ней тощий сутулый мужчина старательно, так что у него двигались уши, читал тексты. Женщина взглянула на него, вздохнула и тоже начала читать.

Потом все сели и началась проповедь. Священник положил брошюру на подставку, пригладил лысеющую голову и, покраснев лицом еще больше, начал говорить. Постепенно воодушевляясь, он поднял вверх кулак; потом погрозил кому-то пальцем.

Доктор из любопытства приоткрыл окошечко – послушать.

– Не по своему желанию пришли мы в этот мир и не по своему желанию уходим. Моя жизнь, говорим мы. Моя рука и моя нога. Но разве моя эта жизнь, которая, быть может, завтра чужой мне станет, и мои ли эти руки и ноги, которые завтра потерять я могу? Чья же она? Кто владеет нами и будущим нашим…

Проповедник говорил по-английски. Речь его была плавной, движения рук – хорошо отрепетированными.

– Видали, загибает как? – произнес киномеханик Костя, не отрываясь от склеивания пленки. – А я тут со своим "Человеком-амфибией"… Мне "Броненосец „Потемкин" надо или "Мы из Кронштадта", – я бы им показал!…

Движения рук пастора все убыстрялись. Он то разводил их в стороны, то указывал с земли на небо. Он стоял на сцене, как регулировщик в часы пик, управляя движением с грешной земли на небеса. Видимо, движение это не было односторонним. То тут, то там возникали завихрения и заторы. Грозными взмахами рук святой отец то призывал к порядку, а то и карал нарушителей правил на запруженной автостраде "Земля – Рай – Ад – Интернешнл Лимитед".

Потом все снова встали. Женщина опять поправила тесноватые желтые брюки и непослушные волосы, украдкой посмотрела по сторонам, достала зеркальце и подкрасила губы.

Вообще, дел ей хватало. Но она выгадывала минуты тем, что садилась раньше всех и позже всех вставала.

Капеллан тем временем откупорил круглую пластмассовую баночку и достал оттуда сухарик-просвирку. Он разломил сухарик на несколько частей и бросил их в чашу. В другую чашу налил из одного графинчика вина, из другого – воды. Потом подумал и долил еще вина. Съел кусочек сухарика, помолился, одним движением осушил чашу с вином и святой водой и промокнул полные губы белой салфеткой.

Все стали креститься вытянутыми пальцами и подходить за просвирами. По очереди брали сухарики, клали их в рот и взамен оставляли на блюде смятые зеленые бумажки – пожертвования на церковь.

Через минуту зал опустел. Пастор быстро сменил одежду и задул лампадки. Графинчик с вином допил, а святую воду выплеснул в уголок за сценой. У одной чаши отвинтил ножку, вложил ее в другую чашу, ножку приложил сверху и все вместе компактно уложил в саквояж. Служба окончилась.


На следующий день, в воскресенье, рано утром в каюте доктора затрещал телефон. Еще не совсем проснувшись, Шевцов взял трубку и произнес обычное: "Слушаю, главный врач!"

Звонила Тоня, медсестра с темпераментом ртутной капли. Она что-то быстро-быстро говорила. Слов Виктор не разобрал, но понял, что надо бежать в 324-ю каюту.

Дверь в каюту была открыта настежь, в дверях толпились пассажиры. На лицах сострадание, в глазах – любопытство.

Василий Федотович, наклонившись, копался в своем медицинском чемоданчике, видно было только его покрасневшую лысину. Вера увидела главного врача, поправила очки и показала на пассажиров.

– Вот – встали и стоят… цирк им тут…

– Закройте дверь! – сердито скомандовал главврач и добавил мрачно:- Пли-из…

Дверь захлопнулась.

На койке, запрокинув голову, неудобно лежал тучный мужчина с посиневшим лицом и багровой шеей. Шевцов осторожно приподнял большим пальцем его веко. Широкий зрачок, утративший подвижность и глубину, тускло взглянул на него. Врач опустил веко.

Вера все еще сжимала шприц и старалась тонкой иглой нащупать спавшуюся вену на посиневшей кисти.

– Вера, не нужно… Ему уже ничего не нужно.

"Все. Покойник. Первый в моем плавании. В том, что покойник, сомнений нет – тело уже холодное. Умер несколько часов назад. Умирал, очевидно, мучительно, с болями – постель вся перевернута… Почему нас не вызвали раньше?" – напряженно думал Шевцов.

Он посмотрел по сторонам: в каюте еще две койки. А вот и они, сидят в углу двое – те, что молились в кинозале: женщина в желтых брюках и тощий мужчина с шевелящимися ушами. У женщины глаза полны страха и слез. Мужчина неподвижно смотрит перед собой. Уши шевелятся, – наверное, читает про себя Библию.

– Что случилось? – обращается Шевцов к мужчине. Тот пожимает плечами, смотрит мимо – в угол. Его жена начинает плакать.

– Это мой дядя, – говорит наконец она сквозь слезы. – Он ночью сильно стонал, а потом перестал. Я попросила мужа посмотреть. Муж посмотрел и сказал: все в порядке, он спит. А утром мы проснулись – он лежит вот так…

Она опускает голову и закрывает лицо руками. Муж переводит взгляд на нее. Уши его перестают шевелиться. Она молчит и плачет еще сильнее.

– Это все? – спрашивает главврач.

– Все, – отвечает тощий господин.

Василий Федотович закрывает чемоданчик и брезгливо смотрит на ерзающие уши пассажира.

– Сволочи какие – не вызвать врача, а? – ни к кому не обращаясь, говорит Сомов.

Приходят два дэк-стюарда с носилками, осторожно перекладывают тело и накрывают его с головой простыней. Носилки до утра будут стоять в холодном изоляторе. Утром "Садко" приходит в Лондон.

ЧП! Надо доложить капитану. Непослушными пальцами Виктор Шевцов набирает номер. Капитан на мостике. Он молча выслушивает доклад и вешает трубку. Сейчас заработает радиостанция. Вместо обычного "Гуд хелс" радист передаст на берег радиограмму о скоропостижной смерти…

Ночь. Шторм 9 баллов. Теплоход входит в Английский канал. Усиленная вахта на мостике. Журавлиными ногами меряет рубку капитан. "Черт бы побрал этот Ла-Манш! – думает он. – Самое интенсивное движение судов, самое большое количество столкновений и аварий. Заряды дождя, туман, штормовая погода. А тут еще и покойник на борту…"

Ночью никто не спит. В иллюминаторах ревет ветер. Судно то встает на дыбы, то валится на борт. Крупная дрожь бьет корпус, оголяются и рубят воздух винты.

В эфире "SOS". Судовые радисты приняли сигналы бедствия: в Бискайском заливе гибнет французский рудовоз.

Сыпучие грузы – руда, зерно – самые опасные. Как бы плотно ни заполняли трюмы при погрузке, в пути груз этот оседает, утрамбовывается. Под люками трюмов остается свободное пространство. Шторм, бортовая качка вызывают смещение груза. Крупинка за крупинкой пересыпаются к подветренному борту. Смещается центр тяжести, и тогда образуется стойкий крен.

Судно идет, хромая на один борт и глубоко зарываясь в волны. Волна валит судно, перекатывается через борт. Но судно не выпрямляется. С каждым ударом волны крен усиливается.

Капитан гибнущего судна объявляет шлюпочную тревогу: "Команде покинуть судно!" Радиоавтомат выкрикивает в эфир: " SOS! SOS! SOS!" Шлюпку с наветренного борта не спустить. Все бегут на подветренный. Матросы бросаются к талям. Ледяные волны вот-вот разобьют о борт последнюю шлюпку…

Суда меняют курс. Взлетают вертолеты. Из ближних гаваней выходят в океан специально оборудованные суда-спасатели.

"Садко", убедившись по радио, что помощь терпящим бедствие организована, идет своим курсом и… везет покойника.

"Ведь это же надо! В комфортабельной каюте всю ночь мучился, умирал человек – и его родственники даже не позвали на помощь…" – переживает в своей каюте Шевцов.


Светает. Теплоход идет по Темзе. Мелодично звенят колокола на бакенах. Плещется за кормой мирная речная вода. Трудно поверить, что два часа назад в канале шторм рвал воду и бил в борт тяжелыми волнами.

Медленно поднимается солнце. Тишина. Пахнет землей. За низкими берегами зеленая равнина, плоская, как аэродром. На равнине далеко друг от друга маячат редкие деревья. По высоковольтным мачтам тянутся провода. Мачт этих больше, чем деревьев.

По крылу мостика мрачно шагает капитан. Вахта сменилась, но он остался на мостике. Штурманы стоят навытяжку: это подтянутый старпом Стогов и необычно серьезный Вадим Жуков.

Катер с белыми буквами на рубке – "Пайлот", что значит "Лоцман", отваливает от причала лоцманской станции, описывая широкую дугу, лихо подваливает к борту "Садко". Судно сбавляет ход. Катер тыкается в борт и прижимается к нему резиновыми кранцами. В борту открывают широкую прорезь лацпорта, и матросы сбрасывают штормтрап.

"Пайлот" по-детски жмется к массивному телу лайнера, в прорезь лацпорта видна только его труба. Волна, поднятая теплоходом, качает и безжалостно бьет лоцманское суденышко. Визжат кранцы, зажатые между бортами.

На низкой палубе, держась за поручень, в непромокаемом плаще, пружиня длинными ногами, стоит лоцман. Вот он ловит штормтрап и, ловко перебирая руками, поднимается с пляшущего катера на высоченный борт теплохода. Капитан, напряженно перегнувшись через планширь, следит за посадкой лоцмана с двадцатиметровой высоты своего мостика.

Все в порядке. Лоцман машет рукой: "О'кей!" Катер, дает гудок и поворачивает к берегу. Капитанская фуражка скрывается в рубке.

Мимо "Садко" проплывают встречные суда. Попутным курсом идет баржа-водовоз под зеленым флагом. На флаге изображено обыкновенное ведро с дужкой. По берегам Темзы уже тянутся дачные места. Загорелые англичане машут руками, платками, шляпами. Это – речные люди. Может статься, они никогда не видели океана. Их моторные лодки рвутся с привязи на разведенной теплоходом волне.

"Садко" проплывает тяжелой громадой. Необозримо высоко поднимаются борта над речной гладью. Сорвавшись с места, за ним летят прогулочные катера, веером расходятся вдоль бортов, скачут по бегущим от форштевня волнам. Что-то кричат и машут руками флегматичные англичане.

Коротким ревом оглашает Темзу судовой гудок. Он слетает сверху, с трубы, и терзает уши своей мощью, рассчитанной на вой и свист далеких отсюда ветров.

"Все так хорошо, а у нас на борту…" – Шевцов в сердцах ударяет кулаком по лакированному дереву планширя, покрытого после шторма седым налетом морской соли. Твердое, как сталь, дерево больно ушибает руку.

Порт Тилбери – форпост Лондона. Выше по Темзе большому судну не подняться – не позволяет осадка. Здесь тоже мелко. За винтами со дна поднимаются клубы бурой грязи. Капитан спешит. В отлив теплоход сядет корпусом на илистое дно реки. Чтобы сняться, надо будет ждать прилива.

На берегу уже стоят полицейские – долговязые бобби в синих мундирах и шлемах. Вместе с карантинным врачом они поднимаются на борт и идут в амбулаторию госпиталя.

Первым заходит невысокий худощавый англичанин в штатском.

– Инспектор Скотланд-Ярда, – представляется он.

Главный врач почтительно здоровается – "Шерлок Холмс"!

Англичанин садится за стол, достает пустые бланки. Инспектор добросовестно записал, как лежал умерший, во что он был одет, в порядке ли была его одежда.

– Не было ли царапин, синяков?

– Нет, синяков не было, – по-английски отвечает Шевцов.

– Признаков насильственной смерти?

– Нет. Но и естественной такую смерть не назовешь.

– Но все-таки он умер своей смертью?

Доктор пожал плечами:

– Пожилая дама из соседней каюты сказала, что ночью кто-то стонал и ударил кулаком в перегородку. Это возможно?

– Все возможно.

– Как лежали его руки?

– Правая рука откинута, левая оттягивала воротник рубашки.

"Шерлок Холмс" записал в протокол подряд не очень понятные ему медицинские слова: "цианоз, корнеальный рефлекс, пастозность голеней", – аккуратно сложил бумаги и встал.

– Обычная история, – вздохнул он, вынимая пачку сигарет "Данхилл" из бокового кармана.

– То есть как это обычная? – возмутился Шевцов.

– Очень просто: родственники. Им некогда ждать, когда он наконец оставит им наследство…


Короткая стоянка. Отход. И снова Английский канал. Качает. В амбулатории идет прием членов экипажа.

Входит электрик Боря, хромает. Нос сапожком, губы расплылись в виноватой улыбке, здоровается отдельно с врачами, отдельно с сестрами.

– Ты что, Борис? – спрашивает главврач.

– Да понимаете, доктор, – садится он, – утром разбирал ахтерпик, встал на релинг, поскользнулся и упал – и прямо коленом на комингс…

– И провалился в шпигат? – ехидно добавляет Шевцов.

Боря удивленно таращит глаза, потом смеется и переводит свою историю на нормальный язык. Для главного врача эти релинги и комингсы пока что китайская грамота.

Колено, между прочим, распухло, еле сгибается.

– Гемартроз у тебя и менисцит, – говорит доктор, – надо делать пункцию.

– Что? – переспрашивает Борис. – Пункцию? А трепанацию не надо?

– При чем тут трепанация?

Больной смеется:

– Ну, Виктор Андреевич, язык у нас вроде один, а друг друга не понимаем. Мне все едино: что пункция, что трепанация. Вроде как вам – комингсы да шпигаты. Переводчиков нам надо…

– Я вот тебе дам переводчиков! – грозится доктор Сомов. – Зря перед вами Виктор Андреевич распинался на профсоюзном собрании! Глаза у тебя не на том месте!

Шевцов, пряча улыбку, достает шприц и толстую иглу.

Потом входит пожарный матрос Алексеев, невысокий, с квадратными плечами и невероятно распухшей щекой. Он невозмутимо тычет пальцем себе в рот:

– Вот. Зуб мудрости. Вырвать надо.

– Откуда ты знаешь? Врачи говорили?

– Не говорили – вырывали уже. Аж два раза.

– Что же, его вырвали, а он снова вырос?

– Так я же не говорю, что вырвали. Я говорю – вырывали. Два раза.

– Где же это?

– А еще в армии, на Севере, военные врачи. Сначала капитан – вырывал, вырывал, не вырвал. Потом майор – тянул, тянул, тоже не вытащил. Два часа вырывали. А вы, доктор, кто по званию будете?

– Я?… Старший лейтенант запаса.

– Старлей, значит… Да-а, если б капитан хотя бы, – протянул он задумчиво.

Шевцов усадил матроса в кресло и оттянул щеку зеркалом. Рот почти не открывался. Где-то в глубине из распухшей десны выступал здоровенный кривой и желтый зуб. Главврач постучал по нему пинцетом. Больной подпрыгнул в кресле.

– Все ясно – периодонтит. Будем удалять.

– Сейчас прямо? – усомнился Алексеев.

– А что?

– Да мне это… еще письмо написать надо.

– Ну напиши, если срочно.

– Завещание, что ли? – засмеялся Василий Федотович, отодвигая нарезанные стопкой электрокардиограммы. – Ты не дрейфь, – внушительно произнес он, – там тебе в армии сухопутные врачи тащили, а тут будут морские, понял? А то сравнивает тут: "капитан", "майор"…

– Василий Федотыч! – улыбнулся Шевцов. – Так, может, вы и займетесь зубиком-то?

Терапевт гордо вскинул голову:

– Извините, коллега, не мой профиль. Я, как вы знаете, специалист по внутренним болезням.

– Ну что ж, в таком случае я удалю коронку, а уж вы – корни…

Василий Федотыч закашлялся, возмущенно замахал рукой и полез в карман за своей почерневшей трубкой.

Ровно через час Алексеев снова втиснул квадратные плечи в зубное кресло, крепко сжал подлокотники и разинул рот.

Вера подала главному врачу шприц с длиннющей иглой. Глаза у Алексеева округлились…

После укола Алексеев еще Минут десять сидел в кресле, ощупывая себе шею и затылок, уверенный, что игла проткнула его насквозь, и криво улыбался одной щекой.

Удалять зуб щипцами не стоило и пытаться – щипцы не влезали в сведенный контрактурой рот. Шевцов вспомнил про старый инструмент устрашающего вида, который, валялся где-то в ящике стола. Инструмент этот – щитовидный элеватор Леклюза – был как две капли воды похож на чуть уменьшенный солдатский штык. Похоже, предшественник Виктора колол им грецкие орехи.

Когда сестра простерилизовала элеватор, Шевцов подошел к креслу, держа тазик с инструментом за спиной, чтобы не напугать бедного Алексеева. Но стоило ему взять "штык" в руку, как побледневший больной закатил в ужасе глаза, замычал что-то и стал рваться из кресла.

Но было поздно. Штыковой элеватор, сжатый сильными пальцами хирурга, глубоко вошел между больным и соседним здоровым зубом. Пот проступил у Алексеева на лбу. У Шевцова тоже защекотало между лопатками. Наконец очень медленно, со скрипом и скрежетом – как ржавый гвоздь из старой доски – зуб мудрости стал выползать из своего ложа. При этом он все больше загибался куда-то назад, обнажал корни, похожие на кабаньи клыки. Еще дрожащей от напряжения рукой Виктор прихватил зуб пинцетом и вынул его изо рта.

Алексеев, все еще с открытым ртом, недоверчиво смотрел на зуб.

– И все? – разочарованно протянул он.

Больше всех был доволен Василий Федотыч:

– А ты думал, мы два часа тянуть будем, да? Морские врачи – это тебе не сухопутные, понял?

– Понял, – грустно вздохнул Алексеев. Похоже, его расстроила погибшая репутация "неудаляемого" зуба.

Вера опустила зуб в пузырек со спиртом – ой и впрямь был диковинным.

– А куда это вы его прячете? – пробурчал Алексеев сквозь оставшиеся зубы.

– Как куда? – удивился Шевцов. – Повезу в военкомат. Может, звание присвоят – майора или хотя бы капитана…

Больной ушел. Доктор Сомов уселся поудобнее и закурил трубку.

– Надо сказать, однако, что и морской больной сильно отличается от сухопутного, -задумчиво произнес он. – Я, помню, службу начинал фельдшером на подводной лодке. Стояли мы у пирса. Пришел раз ко мне морячок с пневмонией. И должен был я ему непременно поставить банки. Банки эти я теоретически изучил и знал, как вату зажигать и как там этот вакуум создается. Одной только мелочи не мог вспомнить, – он вздохнул и потер пальцем лоб, – чем перед банками спину смазывать… Я, значит, морячка раздел – здоровый парень! – Федотыч посмотрел вокруг с сожалением. – Сейчас таких нет. Уложил я его на топчан, все приготовил, а спину спиртом натер, не пожалел. Моряки все же спирт уважают. Да-а, взял я банку, вату зажег, подношу к спине. А спина-то как вспыхнет голубым пламенем! Так прямо вся спина и загорелася…

Морячок мой выскочил из госпиталя, да как кинется за борт! А дело было в декабре. Ну, вытащили его, конечно. Все ничего. Только я от него три дня в изоляторе прятался, потому что уж очень он здоров был.

– А как пневмония? – спрашивает Вера и изо всех сил делает серьезное и сочувствующее лицо.

– Пневмония? Прошла! С одного раза как рукой сняло. Вот что значит банки, а вы говорите – не помогают…

В амбулаторию вошла Тоня, – между колпаком и маской виднелись только щелки улыбающихся глаз.

– Виктор Андреич! Англичанку и боцмана перевязала, у них все в порядке. Аня Андреева просится "домой", в каюту, можно?

– Подожди, давай ее рану посмотрим, – сказал Шевцов, надевая маску.


Заканчивается круиз. Теплоход идет к берегам Европы.

Сегодня – прощанье. Снова капитанский коктейль и прощальный обед в честь пассажиров.

Офицеры опять выстраиваются на сцене. Играет за спиной оркестр. Накрыты столы. Стоят официанты с подносами, уставленными рюмками. Мимо строя чередой проходят пассажиры – все шестьсот. Они благодарно улыбаются и изо всех сил жмут руки каждому – шестьсот раз.

К концу коктейля правая рука у главного врача немеет и опухает.

В 19.00 прощальный обед – по-английски, а по-русски это уже ужин.

При всех регалиях доктор Шевцов входит в ресторан. Пассажиров еще нет. В центре зала накрыт капитанский стол.

Белоснежные пирамиды салфеток, блеск хрусталя и начищенного серебра придают ему торжественный, официальный вид. В кресло во главе стола может садиться только капитан или его главный помощник. Остальные места для гостей.

По залу ходит администратор ресторана Лариса Антонова – в строгом вечернем платье, с прической, – останавливается у столов, проверяет сервировку. Она хозяйка зала. Лариса издали улыбается Шевцову.

Официанты сегодня в национальных костюмах. Сверкают шелком расшитые косоворотки ребят, яркие сарафаны девушек. Главный помощник Борис Григорьевич Грудинко одергивает свой смокинг в ожидании гостей. Это тоже работа, и нелегкая – торжественный обед.

Рядом с капитанским столом вытянулись официанты, Дима и Олег, и винный стюард Иван Донцов – красивые, рослые парни. Они будут в шесть рук обслуживать почетных гостей капитанского стола.

Официант пассажирского лайнера должен быть сильным, обаятельным, ловким, терпеливым, вежливым, всегда улыбаться, знать названия всех блюд на трех языках, уметь принять заказ даже у глухонемого, прекрасно владеть техникой сервировки и обслуживания. Он должен носить на кончиках пальцев пудовые подносы; держа за донышко ледяную бутылку шампанского, разлить ее в двенадцать фужеров – без дрожи в руке и не пролив ни капли. Не меняя радостного выражения лица, приносить одному и тому же пассажиру два первых, три вторых и четыре третьих блюда, не считая холодных закусок и мороженого. Он должен пробежать с подносом десять километров без одышки и – упаси бог! – без капли пота.

Шевцов подходит к столу. Главный помощник бормочет себе под нос какие-то фразы, тосты;- приветствия на английском и немецком – готовится к приему.

– Будет еще и французская пара, – качает он головой, – заболеть бы, что ли? – улыбается Грудинко.

Главный врач с удивлением смотрит на него – в первый раз за весь рейс он видит на лице Бориса Григорьевича добродушную улыбку.

Главный помощник за последнее время как-то изменился – подобрел и похорошел даже. Игорь и Вадим не отходят от него ни на шаг. Видно, есть чему поучиться. А чай на мостике они теперь пьют втроем…

Евгений Васильевич, пассажирский помощник, уже ведет гостей по проходу между столами. Две пары пожилые и одна молодая. Мужчины в смокингах, дамы в вечерних платьях. Раскланиваются. Начинается ритуал представлений, главный помощник и главный врач осторожно пожимают руки гостей. Шевцов старается по лицу угадать национальность и что кому говорить: "хау ду ю ду", или "гутен абенд", или "бон суар". Каждому свое.

Угадывать, впрочем, не трудно. Англичане улыбаются, даже если им и не хочется, немцы серьезны, даже если им хочется улыбнуться. Французы улыбаются почти всегда, голландцы – почти никогда.

Зал уже полон, все столы заняты, но никто не ест, – ждут, когда окончатся церемонии.

Капитанский стол ждет, гордый в своем великолепии. И вот Грудинко приглашает гостей к трапезе, а пассажирский помощник, важный, как лорд, рассаживает их, согласно этикету.

Евгений Васильевич коварно улыбается доктору и подсаживает молодую пару к главному помощнику, а к Шевцову – стариков. "Увы, – вздыхает главврач, – придется весь вечер говорить со старичками про печень и про желудок. Можно подумать, что я когда-нибудь пожалел ему аспирина или косо посмотрел на его обезьянку…"

Официанты усаживают гостей – сначала дам, потом мужчин, отодвигают кресла, потом задвигают их гостям под коленки. Все чин чином. Хозяева стола садятся последними. К ним подходит винный стюард.

– Что будете пить? – спрашивает вполголоса.

– Я воду, – шепчет главный помощник. – Мне на вахту. Пусть доктор выручает…

– Я первые две, – говорит Шевцов. Это значит: первые две рюмки водки, следующие – кипяченой воды из водочной бутыли, первые две рюмки коньяка, следующие – подкрашенный чай. Вина не в счет.

На таких обедах всегда пьют много – капитан угощает… Пассажиров каждый раз приглашают новых, а офицеры – все те же. Если перебарщивать, то недалеко и до цирроза печени.

Главный помощник и главврач сидят на концах длинного стола – друг против друга. Пассажиры ближних столиков заняты созерцанием церемонии.

Стол накрыт на восемь персон. Но вилок и ножей на нем не меньше чем на сорок человек. Перед Шевцовым – пять вилок и пять разных ножей. Отдельно на тарелочке – нож для масла. Набор инструментов, как перед большой операцией.

Официант Дима Горчук обносит гостей хлебом – на специальном блюде, под белой салфеткой. Начиная с дам, он с легким поклоном приподнимает салфетку и произносит фразу, которая включает сразу "плиз", "битте" и "сильвупле".

Фужерам, бокалам и рюмкам тесно на столе. Доктор замечает краем глаза, что гости осторожно посматривают на него и Грудинко и повторяют все их движения.

Ваня Донцов подносит запотевшую бутылку "Столичной" экспортного разлива. Надо видеть, как он ее держит за самое донышко, обернутое крахмальной салфеткой. Его вторая рука заложена за спину. Опытный официант разливает на слух – по звуку, который издает наполняемый хрусталь.

"Так, – думает главврач, – все очень просто: не класть руки на стол, не откидываться на спинку кресла, не смотреть по сторонам, не перепутать вилки, не спутать тосты – вот и вся премудрость".

Гости осторожно знакомятся между собою. Справа от доктора – немец, седой, с красивым лицом, испорченным шрамом на щеке. Сидит очень прямо, смотрит спокойно. "С какого фронта шрам?" – думает Шевцов. Напротив – его жена, голландка в старомодном черном платье. Она что-то говорит по-английски своему соседу. Ее сосед, англичанин, поправляет очки в позолоченной оправе, сползающие на тонкий нос. Он и его жена, кажется, сошли с рекламы нового средства от ожирения.

Смотрят на разложенные перед ними приборы, как святой Антоний на искушение. Они, как всегда, убеждены – весь мир должен говорить только на их среднеуэльском диалекте.

Следующая пара – французы. Француженка уже болтает с главным помощником, но по-немецки: и оба довольны друг другом.

Над столом холодок – похоже на международную конференцию полномочных представителей. Озабочен Грудинко. Он знает, что англичане взаимно недолюбливают немцев. Французы не в восторге ни от тех, ни от других. Как наладить мирное сосуществование за общим столом?

Первый тост – главного помощника. Борис Григорьевич поднимает рюмку. Говорит красноречиво, какое это истинное удовольствие принимать дорогих гостей.

– Круиз пролетел, как один день. Но он, конечно же, останется в наших сердцах… – заканчивает Грудинко.

Гости важно смачивают губы в рюмках и набрасываются на закуску:

– Оу, рашэн стайл!

Гости молча едят. Разговор еще не завязался. В двух метрах за стойкой стоят официанты и незаметно следят за столом. Смотреть на них нельзя. Взгляд – значит, что-то не в порядке. Скажем, у соседа слева сейчас упадет на палубу вилка, а дама справа выпила воду из чужого фужера. Слов не надо. Достаточно взгляда – они поймут.

Снова водка. От холодной струи рюмки звенят, как колокольчики, от низкой ноты до высокой. Похоже на "ми-фа-соль" женщинам и "ми-фа-соль-ля-си" – мужчинам, – им наливают побольше.

Тост доктора. Обмен взглядами с главным помощником. Тот делает незаметное движение бровями: "Загни им что-нибудь этакое"…

– Дамы и господа. Я хочу выпить за то, чтобы вы виделись с докторами только в такой обстановке, как сегодня, и чтобы вы пили только то лекарство, которое налито сейчас в ваши рюмки. Боюсь только, что ваши врачи станут безработными…

Этот тост с небольшими вариациями главврач повторяет за каждым капитанским столом, и каждый раз гости – солидные люди – приходят в восторг и просят выписать им рецепт на русское лекарство…

Рюмки выпиты. Первое блюдо съедено. Первый лед растоплен.

В это время раздается бой барабана, удары литавр. Духовой оркестр, наряженный в огромные поварские колпаки и белые куртки, обходит зал. Впереди с улыбкой до ушей в какой-то немыслимой форме и с тамбурином в руке вышагивает "офицер развлечений". Позади маленький барабанщик, поваренок Борька несет перед собою на ремне огромный барабан и лупит в него половником. Это – традиционный "оркестр поваров". Пассажиры хохочут, хлопают в ладоши, щелкают блицами. Зал уже навеселе.

Приносят второе блюдо – кроваво-красные лангусты под майонезом. Пассажиры искоса смотрят на офицеров – как они будут есть…

Рюмки снова налиты, и опять смочены губы. Шевцов переглядывается с Борисом Григорьевичем. И тут следует ударный тост главного помощника. Он встает и торжественно произносит тост:

– За прекрасных дам, которые украшают нашу компанию и оказывают нам великую честь своим присутствием! По морскому обычаю все мужчины пьют этот тост "боттомз ап", до дна! – провозглашает главпом, лихо опрокидывает рюмку и вдруг хватается за фужер с боржоми – на этот раз Иван вместо воды налил ему водки. Грозный взгляд направо, Донцов в притворном раскаянии разводит руками – ведь за дам же!…

Выпить приходится до дна – дамы настаивают. Становится легче – ломается языковой барьер. В зале шумно, гремит музыка, лица покраснели, кое-где слышится нестройное пение.

У гостей незаметно слабеют тормоза этикета, реплики становятся острее. Они поминают старые счеты. Немцы захватили Францию и воевали с англичанами, англичане бомбили Германию и Голландию. Сейчас они союзники, но спорят так, словно продолжают войну…

Немец останавливается первый.

– Мы устроили здесь небольшую сессию блока НАТО, – говорит он, извиняясь.

– Да еще в присутствии представителей Варшавского пакта, – смеется француз.

– Что ж, – ловко закругляет главпом, – выпьем за то, чтобы это первое совместное заседание закончилось полным разоружением во всем Мире…

Тем временем оркестр на эстраде замолкает. Гаснет свет, в зале ресторана темно – ни зги. Обрывается шум, и только бас-гитара низким гудением струны имитирует гудок парохода.

И в это время в темный зал вплывает подсвеченный огнями макет "Садко" из… крема и шоколада. Это огромный торт. На нем светятся лампочки, горят красные, белые и зеленые ходовые огни. А. в трубе голубым пламенем пылает спирт, озаряя подволок синеватыми бликами. Это творение рук самого Дим Димыча.

Зал в восторге. Слепят вспышки. Ревет гудок…

Наконец стол пустеет, и появляются сигареты, кофе и коньяк.

– Доктор, коньяк – это тоже лекарство? – путая английские и немецкие слова, спрашивает француз. Скрепя сердце, Шевцов допускает такую возможность.

Борис Григорьевич одновременно предлагает сигарету раскрасневшейся француженке, передает сахар англичанину и наливает сливки в чай его дамы.

Немец допивает коньяк и наклоняется к доктору покрасневшим лицом:

– Поверьте, я сожалею, что мы воевали с вами. Это была роковая ошибка, трагедия нации… Вы знаете, из-за ошибки рулевого страдает весь корабль…

Француз, приглаживая лысину, обращается к Грудинко:

– Мы живем в Гавре, рядом с портом. Из нашего дома виден ваш лайнер, когда он заходит в Гавр. Это прекрасное зрелище! А теперь нам будет еще приятнее – будем вспоминать этот круиз, искать иллюминатор нашей каюты, представляете?

– С трудом, – улыбается главпом. – Я никогда не вижу плывущее судно с берега. Всегда только берег с судна.

– За нашим садом начинается дамба, – смущенно говорит француженка. – Вы узнаете сразу – желтый домик с красной крышей. Там растет капуста и бегает множество зайцев. Я буду махать вам рукой с балкона.

– А я буду давать гудок, если соседи не против, – улыбаясь, отвечает Борис Григорьевич.

– Что вы! – машет рукой француз. – Они сами хотят поплавать на "Садко".

Англичанин поправляет очки и признается, что хотел бы выучить несколько слов по-русски.

– Что вы обычно говорите при встрече?

– Как дела?

– Как ди-ла, как ди-ла, – старательно, но с трудом выговаривает он. – Оу! Кадиллак! Как дила – это похоже на марку автомобиля. Легко запомнить – "кадиллак"!

(Завтра он встретит Шевцова в вестибюле, приветственно вскинет руку и…

– Э-э… "роллс-ройс"! Ноу… "мерседес"!)


А пока над столом поднимается сигаретный дым. Выкуривается символическая трубка мира.

Пассажиры договариваются снова встретиться на борту этого "бьютифул шип" и прихватить с собой всех друзей, всех соседей и всех знакомых, а их будет много – целый теплоход!


Первое, что увидели в Гавре "садковцы", когда вошли в акваторию порта, была "Франс" ("Франция") – огромная темно-синяя красавица с белыми надстройками палуб и двумя трубами. Трансокеанский лайнер, последний из семейства бронтозавров, построенных в погоне за рекордами скорости и роскоши, обладатель приза "Голубая лента" за самый быстрый переход Атлантики. Четыре двигателя, ход. – 34 узла, две тысячи пассажиров, полторы тысячи – экипаж.

Лайнер был построен для линейных рейсов Гавр – Нью-Йорк. Но с каждым годом пассажиров становится все меньше. Как ни спеши, самолеты перелетают океан быстрее. Затраты правительства на содержание престижного судна оказались слишком велики. Министры продают лайнер, не заботясь о его будущем. Перспективы "Франс" печальны – стать плавучей гостиницей, рестораном или складом на вечном приколе.

"Франс" сейчас делает свой последний рейс – прощальный. После этого рейса полторы тысячи моряков станут безработными. "Продается "Франс"!"- крупными буквами пишут газеты.

Французский лайнер – обладатель футбольного кубка Атлантики. Его команду капитан "Садко" еще с моря по радио пригласил, на товарищескую встречу по футболу.

Капитан Буров страстно любит футбол, до ранения в ногу сам был хорошим футболистом. Сейчас его страсть перешла в создание футбольной команды на "Садко". Всеми правдами и неправдами он переманивал с других судов хороших футболистов. Рано утром будил спортсменов, заставлял их круг за кругом бегать по пустынной палубе, до седьмого пота гонял в трюме на тренировках, чтоб не потеряли спортивную форму. Перед матчами сам заходил в каюты, проверял, вовремя ли легли спать.

Сейчас в волнении было все судно. Болельщики не спускали глаз с футбольных звезд.

– Саша, пей меньше жидкости.

– Боря, выйди из каюты, здесь накурено.

– Валя, пошли в трюм, побьешь мяч, я встану на ворота.

Попасть в сборную теплохода было почти так же трудно, как в сборную планеты. Между прочим, капитан не останавливался ни перед какими льготами для своих любимцев. Премии, благодарности, отпущение почти всех земных (и морских) грехов. Капитанский стол обслуживали лучшие форварды. Капитан команды, рослый красавец Дима Горчук, ходил по судну только в небрежно расстегнутом костюме "Адидас" и не признавал никакой другой формы. Футболистам прощали все – кроме поражения.

И они выигрывали. Выигрывали у команды "Льва Толстого" и "Антона Чехова", у сборных "грузовиков" и "пассажиров", у танкеров и рефрижераторов, у иностранных судов, а иногда и у тренированных береговых клубов в портовых городах.

В команде был мастер спорта, были перворазрядники, был отличный вратарь Володя Сергеев, который брал самые трудные мячи.

Но играть против "Франс"?

Кубок Атлантики! Непобедимая команда!

И вот в назначенный час к трапу "Садко" подкатили два просторных автобуса: для команды и для болельщиков.

Автобусы сразу же были заполнены до отказа. Медслужба – с объемистыми сумками, набитыми бинтами, шинами, хлорэтилом и иодом, бледный от волнения директор ресторана Дим Димыч – с огромным баулом, полным соков, фруктов и прочего спортивно-диетического питания, начальник радиостанции со стационарным магнитофоном – записывать торжествующий (или негодующий?) рев толпы болельщиков и реляции с поля боя.

Капитан Буров сошел с трапа с резной тростью черного дерева, посмотрел на магнитофон и мрачно предупредил:

– Ко мне не подходи. Могу испортить запись.

И вот показалось нежно-зеленое поле стадиона соперников с высокими трибунами. Рядом со стадионом – пустые автобусы, автомобили, мотоциклы…

Ребята с "Садко" быстро переоделись, высыпали из сеток свои мячи и начали разминку. Из другой половины раздевалки легкой трусцой выбежали французы: все, как один, в синих с двумя полосами костюмах "Адидас", в сине-белых бутсах "Адидас" и с клетчатыми мячами – тоже фирмы "Адидас".

"Да-а", – протянул кто-то из "садковцев": футболисты в белых майках с эмблемой "Садко" выглядели более чем скромно.

Команды построились у центра поля. Русские стояли неподвижно, смотрели под ноги. Французы переминались с ноги на ногу, подпрыгивали, белозубо улыбались трибунам. Они сняли тренировочные костюмы и остались в красных майках и синих трусах.

Вдруг из репродуктора полилась музыка. Стадион затих, и все встали. Это был гимн – Гимн Советского Союза. Вряд ли когда-нибудь еще "садковцы" слушали гимн так, как в этот раз, на чужбине.

С бледным лицом, стиснув зубы, стоял Дима Горчук – капитан команды. Вратарь Володя, сдвинув угольные брови, неподвижно смотрел перед собой. Застыли, будто окаменели, форварды и защитники – они стали сборной нации в эту минуту. И музыка над стадионом звучала сурово и торжественно.

На трибунах замерли зрители. Футболисты-французы стояли с серьезными лицами, не шевелясь.

Кончился гимн, раздались аплодисменты, и сразу же зазвучала "Марсельеза".

Спортсмены пожали друг другу руки, обменялись вымпелами, значками. Пока капитаны разыгрывали ворота, перед строем суетливо бегали и приседали фотографы.

Матч начался с прорывов быстроногих смуглых форвардов "Франс". Команду "Садко" было не узнать. Игра не клеилась. Мяч не шел на ногу, не понимали друг друга защитники. Капитан Буров нервно ходил вдоль беговой дорожки, забыв про свою трость.

– Да, команда, конечно, классная, чемпион Атлантики, – пробормотал рядом с Шевцовым похудевший от переживаний директор ресторана.

Красные майки французов сместились к воротам Володи Сергеева.

– Руж! Руж! – неистово кричали трибуны.

И вот – гол. Гол в ворота "Садко"… Лежит на земле вратарь. Мертвая тишина на трибуне "садковцев".

Отбросив трость, побежал к воротам капитан. Никто не узнает, что он говорил там. Его речь от первого до последнего слова пришлось стереть с магнитофонной ленты.

Но ребята заиграли. Они больше не слышали ни рева трибун, ни выкриков капитана. Белые майки с голубым силуэтом "Садко" стали зелеными от травы: игра стала жестче и злее.

И вот мяч получил новичок, которого даже не хотели брать на поле, веснушчатый поваренок Борька. Он завладел мячом и помчался вперед. В каком-то остервенении он ворвался в штрафную площадку противника, растолкал острыми плечами защитников и немыслимым ударом вбил, всадил, вколотил мяч в ворота.

– Гол! Го-о-ол!!!

Боже мой, как "садковцы" кричали! Такого "ура" Франция не слышала со времен Наполеона. Ребята вскочили на скамейки. Они размахивали руками и топали ногами. С платанов посыпались зеленые листья, а капитан побежал за своей тростью…

Команда "Садко" выиграла этот матч, выиграла его с потрясающим счетом – 5:1. Этот день был траурным для "Франс". А на теплоходе потом еще долго говорили: "Это было давно, еще до матча с "Франс", или: "Нет, это, пожалуй, было через год после матча с "Франс"…

А поваренок Борька забил еще два гола в этом памятном матче и обеспечил свое будущее навеки. После такого подвига он, казалось, мог позволить себе все: неделю не выходить на работу, дерзить Дим Димычу, насыпать пассажирам в компот черного перца, – капитан Буров, кажется, простил бы ему все!

Ходил Борька по судну чемпионом, выгнув колесом тощую грудь, уставив веснушчатый нос в подволок. Поздравления принимал снисходительно, на товарищей смотрел сверху вниз, – до тех пор, пока не встретился как-то в нешироком коридоре с Сашей Лесковым.

– Ты что это, Боря, заболел, что ли? – прищурившись, спросил Саша.

– Нет, с чего это? Вроде здоров… – стушевался чемпион, пытаясь боком проскользнуть мимо Лескова. Но в узкие щели между широкими плечами Саши и переборками не проскользнула бы и мышь.

– Что же ты занятия по подготовке в техникум забросил, я за тебя, что ли, буду готовиться? Книгу в библиотеке когда еще взял, до сих пор прочитать не можешь? Наташа, библиотекарь, мне жаловалась…

– Некогда мне, – бормотал Борька, опуская голову и пряча свои плутовские глаза, – тренируюсь…

– Надо же, профессионал нашелся! – усмехнулся парторг. – Значит, ноги есть – ума не надо? Зайди-ка ко мне в каюту, я тебя сам проэкзаменую, а то что-то нос стал у тебя кверху задираться.

– Ой, не надо! – испугался поваренок. – Я уж лучше… на занятия пойду.

Боря тяжело вздохнул, одернул поварскую куртку, которая больше не круглилась колесом на его груди, и направился в сторону библиотеки…


И снова вечер, снова работа.

В музыкальном салоне, как и в ресторане, тоже есть капитанский стол. За этот стол к началу вечерних представлений приходят капитан и старшие офицеры. Это – традиция, дань уважения пассажирам. И капитану и офицерам все эти шоу, маскарады, шутки конферансье, одинаковые из рейса в рейс, выборы Мисс и Мистера "Садко", танцы с энергичными пассажирками, конечно же, давным-давно надоели.

Приглашение за капитанский стол – не только честь, но и повинность, от которой офицеры частенько стараются увильнуть.

Тяжелее всех Евгению – он церемониймейстер. Каждый вечер, исполняя волю капитана, он садится за телефон.

Звонит "деду":

– Федор Иваныч, в двадцать два в музыкальный салон, пожалуйста.

– Не могу, Евгеша, у меня аврал в машине, – ленивым басом отвечает главный механик и вешает трубку.

Евгеша звонит "чифу":

– Андрей, в двадцать два в музсалон, сильвупле.

– Не имею возможности, Женя, у меня плановая шлюпочная тревога, – спокойно отвечает старпом и вешает трубку.

Звонок главному помощнику:

– Борис Григорьевич, в двадцать два за капитанский стол, битте…

– С удовольствием пошел бы, но должен быть на мостике – проходим узкости, – отвечает главный.

– Какие узкости? – удивляется Евгений. – Мы же в открытом океане!

– В океане тоже бывают узкости, – многозначительно отвечает Грудинко. А в трубке уже короткие гудки.

Евгений Васильевич вытирает пот со лба и звонит главному врачу.

– Доктор, в двадцать два…

– Не могу, не могу! – перебивает доктор. – Тяжелый клинический случай, жду Василь Федотыча на консилиум. У, черт, чуть чайник не опрокинул, – ворчит доктор мимо трубки и, спохватившись, хитро советует:

– Слушай, Женя, идея: пошли-ка ты в музсалон, по правую руку от капитана, уважаемую Ларису Антонову! А то она что-то последнее время, как барыня, – от всех приемов освобождена. Как считаешь?'

– Я? А… у нее тоже… тяжелый случай – конфликтный пассажир попался. К тому же, когда она появляется на танцах, у всех пассажирок портится настроение, они ведь ревнивы, как мегеры…

– А может быть, это ты, Женя?…

– Что?

– Ревнивый Отелло…

– Тьфу! Вот уж не знал, что доктора такое ехидное племя!

– Кристи привет передай! – успел крикнуть Шевцов, прежде чем в трубке раздались частые гудки.

Обезьянка Кристи была связующим звеном между Евгением Васильевичем и Ларисой. Они оба любили поиграть с привязчивым зверьком. Капитан Буров в знак особой милости разрешил прогуливать Кристи на цепочке по открытой палубе. Гуляли они обычно втроем…

Пассажирский помощник поглаживал шелковистую шерсть Кристи, сидящей у него на коленях, и, проклиная свою повинность, думал, кому бы еще позвонить.

Директору ресторана звонить бесполезно: в 21.00, накормив пассажиров и экипаж, он кладет на телефон подушку, заводит будильник на девять утра, чтобы не проспать, и засыпает богатырским сном. Евгений Васильевич решается позвонить первому помощнику.

– Юрий Юрьевич? Пассажирский беспокоит. Не могли бы вы… в двадцать два… я вас очень…

Первый помощник, полный, добродушный украинец, сидит в каюте и задумчиво смотрит в иллюминатор. С толстого стекла иллюминатора задумчивыми глазами, разделенными прямым с горбинкой носом, на него смотрит его двойник. Они оба поправляют поредевшие на голове волосы с заметной сединой и качают головами.

Юрий Юрьевич держит в руках семейный альбом и в который раз переворачивает страницы-с грустью разглядывает фотографии внуков.

Первый помощник – это замполит капитана, комиссар теплохода. Для моряков он хранитель эталона справедливости на судне, добровольный судья малых и больших размолвок и еще – единственный на борту, кто умеет укрощать капитанский гнев.

Телефонный звонок и прочувствованный голос Евгения Васильевича привычно будят в его душе гражданский долг. Юрий Юрьевич, вздохнув, соглашается.

– Виктор Андреич? Первый… Скажите, чи у вас не найдется якой-нибудь палки або трости? Заболел? Да нет, нога что-то… Подниметесь посмотреть? Что вы! Не надо! Просто иду в музсалон. А чтобы не танцевать, поставлю возле кресла палочку. Глядишь – никто и не пригласит.

Доктор говорит в раздумье:

– Знаете, там такая старушка ходит, заядлая танцорка, и тоже с палочкой. Увидит вас – как раз и пригласит. Может, вам сразу костыли одолжить, а? Это уж с гарантией…

– Костыли? – задумывается первый. – Оно хорошо бы… А шо капитан скажет? Ладно, пойду уж так…

Капитан выслушивает доклад пассажирского помощника и в красочных выражениях приказывает отменить все авралы, тревоги, консилиумы и конфликты.

В результате в 22.00 все приглашенные собираются в вестибюле у музсалона и с кислыми лицами ждут капитана.

Капитан благодушно обводит их взглядом. Это его офицеры, его рать. Он знает, что, может быть, завтра в штормовом океане старпом по его приказу прыгнет в шлюпку, спущенную с талей и повисшую в двадцати метрах над волнами; главмех прямо в белых брюках бросится в мазут спасать свой главный двигатель, Евгений Васильевич на трех языках будет успокаивать охваченную паникой толпу пассажиров, а главный помощник по пояс в ледяной воде зацементирует пробоину…

А сегодня… пусть отдохнут немного.

После шоу начинаются танцы. К столу подбегает жгучая брюнетка и в глубоком реверансе приглашает капитана на танец. Отказаться нельзя – этикет!

Капитан Буров поднимается с дамой, на танцплощадку. Оркестр играет что-то немыслимо современное. Пассажиры всех возрастов выделывают па, в которых главное – повернуться к партнеру спиной и удариться друг о друга мягкими местами. Пылкая брюнетка пытается проделать то же самое с капитаном – на танцах нет рангов и все равны.

Роман Иванович, потеряв дар речи, кое-как защищается от ее прыти. Первый раз в жизни он растерян: не знает, какую подать команду – "Стоп, машина!", "Полный назад!", "Лево руля, держать на румбе!"?

Танец заканчивается. Мастер вытирает со лба испарину, – нелегко быть капитаном пассажирского лайнера!

– Все, к черту! Ухожу на грузовик! – тихо рычит он сквозь зубы. Помощники виновато опускают глаза – не уберегли…

Они сопровождают своего мастера до каюты, а потом, в уменьшенном, правда, составе, поднимаются на самый верх – в ночной бар "Белые ночи", но не пить, а, увы, работать! По долгу службы офицеры, особенно владеющие языками, должны как можно больше находиться среди пассажиров. Когда пассажиры не видят офицеров, они пугаются – не случилось ли что?

В баре шумно и людно, во всю мощь динамиков гремит оркестр. В полумраке голубыми огнями горят ультрафиолетовые лампы. В их свете треугольники белых рубашек, манжеты, белые шнурки и нитки, которыми прострочены туфли, загораются ослепительным светом в темноте. Голубыми бликами мерцает косметика на лицах – фантастическое зрелище! На стойке бара фосфоресцируют стаканы джина с тоником.

В полночь на столах накрывают "фуршет" – ставят закуски, салаты, бутерброды, рыбу. Пассажиры выстраиваются в очередь – это уже пятый прием пищи за день! Шевцов узнает своих пациентов. Их аппетиту можно позавидовать.


С десяти утра – пассажирский прием. Ночью стало сильнее качать. Шевцов выглянул в приемную, там уже сидели пассажиры с бледными, вытянутыми лицами – одолела морская болезнь. Они смотрели друг, на друга и от вида своих соседей укачивались еще больше.

На судно шла океанская зыбь. То нос, то корма поочередно взлетали и падали вниз, и теплоход раскачивался, как огромные качели.

После приема Шевцов и Сомов вышли в коридор. Коридор, как живой, поднимался и опускался перед ними. Кренилась и скрипела палуба. Вдоль длинного ряда кают зеленели гигиенические пакеты "Аэрофлот", заткнутые стюардессами за дверные ручки. Нигде не было видно ни души.

– Говорят, к качке можно привыкнуть, стоит только про нее забыть, отвлечься каким-то делом. Вот прием был – ничего не чувствовал, а сейчас опять засосало под ложечкой. Неужели на тебя не действует, Василь Федотыч?

– Почему не действует? – Сомов вынул изо рта трубку. – Такого не бывает, не верь. Кому шторм в радость – тот в штиль мается. Вон, посмотри на буревестников, крылья на три метра, им и не взлететь без ветра-то. А прочие, что люди, что рыбы, от шторма прячутся. Море со всех свою дань берет – с новичков телесную, а с просоленных моряков – душевную.

– Как это? – удивился Шевцов.

– А так: болезнь моря – это тоска, ломота сердечная. Раньше верили: шторм – это сирены пляшут, грусть-тоску навевают, сердце у моряка высасывают. И сейчас, как задует сиверко – все по каютам, закручинятся, по дому горюют. Нам плохо, а каково им там в разлуке с нами, бабам да детишкам? – расчувствовался старый врач и промокнул платком глаза.

В кают-компании подавали обед.

С опозданием вошел капитан, пожелал приятного аппетита и сел в свое красное кресло во главе стола. Попросил у Нины, официантки кают-компании, холодного бульона. Есть не хотелось – болел зуб. Соседи по столу – первый помощник и главмех – к этому времени старательно пережевывали второе – хорошо прожаренный шницель. А крепкие зубы молодых штурманов уже вгрызались в яблоки и в твердые зеленые груши.

Мастер отодвинул тарелку с холодным бульоном, отвел взгляд от стола и достал сигареты. От курева становилось легче. К двенадцати часам пришли вахтенные – те, которые сменились, и те, которые спали после ночной вахты. Первым делом они заглядывали в буфет к пухленькой Ниночке – улыбки, морские комплименты, постом рассаживались вокруг стола, подальше от начальства. Их, похоже, Не брала никакая качка. Штурманы и механики, молодые, веселые ребята, в любое время суток могли есть, спать и улыбаться девушкам.

Загрузка...