Рей притащил Лане зайца уже на следующий день. Сам почистил, и сам приготовил, после чего они снова вместе поужинали. Больше он не пытался к ней прикоснуться, что с одной стороны было для ведьмы немного досадно, но с другой стороны радовало. Он ей нравился. Но быть одной из многих ей совершенно не хотелось. Тем более, что Лана понимала, когда закончится зима, вампир уедет, а она останется там, где всегда была. Он же сразу сказал, что не собирается останавливаться. А если бы вдруг и остановился ради неё, то разве смогла бы Лана бросить своё ведьмовское ремесло, чтобы быть с ним? Конечно, нет! Ведьмы всегда одинокие женщины — так уж повелось!
На следующий день Рей предложил съездить в село и вновь устроить продажу зелий и представление лесной ведьмы на рыночной площади. Лана согласилась, так как первое подобное мероприятие принесло хорошие плоды — она перестала в чём-либо нуждаться. На сей раз Лана приготовила побольше различных зелий, и уже ранним утром они с Реем стояли на рыночной площади и нахваливали её товар. От покупателей не было отбоя. Оказалось, что многие просто не знали, что в лесу недалеко от села живёт настоящая ведьма, а другие думали, что после смерти Верены Лана не стала продолжать её ремесло.
Распродав все зелья, ведьма накупила продуктов и сладостей. Село уже постепенно начали украшать к рождеству, и на рынке начали продаваться традиционные леденцы и пряники. Рей тоже кое-что прикупил для себя и для Вереск. Водрузив все покупки на спину лошадке, они отправились пешком к домику Ланы.
— Ты довольна? — спросил вампир, когда сельские дома скрылись за заснеженными деревьями.
— Конечно, — ответила Лана. — Спасибо, что помогаешь мне. У тебя, действительно неплохо это получается.
Рей улыбнулся.
— Женщины и девушки с тебя глаз не спускали, — с некоторым недовольством продолжила Лана.
— Это всё моя вампирья харизма, — пожал плечами Рей. — А ты что же, ревнуешь?
— Нет, конечно! — возмутилась Лана. — Наоборот, думаю, может познакомить тебя с кем-нибудь. Ну чтобы тебе скучно не было зиму коротать. Вот, например, дочка мельника! Отличная девица — красавица и умница! Правда характер отвратительный — терпеть её не могу! Но тебе же на время только надо. Весной уедешь, разобьёшь ей сердце, а я порадуюсь — по делом ей! Уж больно вредная!
Вампир смеялся.
— Вряд ли кто-то может быть вреднее тебя, ведьма! — произнёс он сквозь смех.
Лана открыла было рот, чтобы высказать праведное негодование, но передумала. Наклонилась, схватила немного снега, молниеносно скатала снежный комок и залепила им прямо в смеющееся лицо вампира, тот не успел отклониться. Ответ Рея последовал стремительно, и в Лану полетела снежная очередь. Она усердно отбивалась. Вскоре они по уши облепленные снегом, носились по лесу, прячась за деревьями, догоняя друг друга и хохоча, как дети. Оставленная ими Вереск спокойно шевелила ушами и ждала, когда её хозяин наиграется в снежки. Наконец, на краю небольшого заснеженного овражка Рей нагнал Лану, схватив повалил в снег, и они вдвоём покатились в овраг. Когда они остановились вампир оказался сверху.
Неотрывно он смотрел Лане в глаза. Ей казалось, что она в них сейчас утонет. Его лицо, его губы были совсем близко. Это манило и пугало девушку одновременно. Его руки обнимали её тело, она чувствовала на себе его вес. Дыхание вампира обжигало и заставляло трепетать.
Рей ощущал, как быстро бьётся сердце девушки, чувствовал её тонкое гибкое тело, и не мог сдержаться. Зелёные глаза Ланы манили и словно затягивали куда-то. Её губы были уже совсем близко! Он почти их коснулся!.. Но неожиданно получил сильный толчок в плечо, откинувший его на спину.
— Ах, Лана! — простонал Рей, закрывая лицо руками.
Ведьма как ни в чём не бывало встала, отряхнулась и направилась в сторону того места, где должна была оставаться Вереск.
— Уже поздно! Твой замок тебя заждался, и Вереск давно пора кормить, — бросила она вампиру.
Ему ничего не оставалось как встать, отряхнуться и последовать за ней.
Рей снова на несколько дней пропал, но Лана дала себе обещание самой к вампиру не ходить ни под каким предлогом. Тем более, что ей было чем заняться. Теперь посетители стали часто приходить в её домик. Кто-то за зельями, кто-то за гаданиями.
Очень многие девушки и женщины спрашивали про Рея. И лесную ведьму уже начинали раздражать эти расспросы. Сначала она говорила, что он какой-то проходимец, который просто к ней зачем-то прицепился. Затем придумала называть Рея одним из своих братьев, который якобы решил навестить сестру. Однако это привело только к увеличению любопытных расспросов со стороны сельских женщин, и ведьме пришлось сочинять подробности. В итоге она выдумала историю о том, как её старший брат в возрасте шестнадцати лет покинул отчий дом, и отправился странствовать по свету в поисках счастья. Он поплавал по морям, некоторое время, разбойничал и пиратствовал. Счастья в этом не нашёл, и решил вернуться. Только вот в родительском доме его не приняли, сказали, что пират им даром не нужен, и погнали прочь со двора. И вот он такой несчастный, всеми брошенный и покинутый явился к своей сестре-ведьме, живущей в лесу, умоляя её дать ему кров. Ей-то в её маленьком домике он тоже не нужен, но пожалела, брат всё-таки — отправила в заброшенный замок жить. Изредка себя навещать позволила.
Лана как-то не подумала, что растроганные историей несчастного пирата дамы могут догадаться прийти к нему в замок…
И первой в замок вампира пришла Кора — та самая дочка мельника — белокурая румяная девица, считающаяся первой красоткой на селе. От кавалеров у неё никогда не было отбоя, но ей всегда хотелось от жизни чего-то особенного. И черноволосый голубоглазый пират произвёл на неё огромное впечатление ещё тогда, когда она увидела его на рынке в первый день.
Кора пришла к замку ранним утром, чуть только встало солнце, с корзинкой наполненной пирогами и с бутылочкой медовухи.
Рей ещё спал. Девица осторожно исследовала замок, пытаясь найти, где же там мог жить пират. Наконец, она услышала тихое ржание и увидела импровизированную дверь.
Кора тихонько поскреблась в перевязанные верёвками брёвна. Рей тут же вскочил.
— Господин пират! — позвала Кора. — Господин пират, здравствуйте!
Рей поспешно застегнул ворот рубашки и отодвинул «дверь».
Стоящая на пороге девушка лучезарно улыбалась.
— Меня зовут Кора, — начала она. — Я дочка сельского мельника.
Вампир с трудом сдержал улыбку, вспомнив, как характеризовала эту девушку Лану. И в тоже время с досадой подумал, что вредная ведьма всё-таки осуществила свою задумку познакомить его с кем-нибудь, а ещё, рассекретила его местоположение, и рассказала, о том, что он был пиратом.
— И что Вас сюда привело? — ворчливо спросил он, делая вид, что не понимает в чём дело. — Да ещё так рано.
— Извините, — с улыбкой ответила девушка. — Я боялась, что Вы куда-нибудь уедите. Думала, пираты встают рано. Вы позволите мне войти?
Рей на секунду задумался, борясь с желанием сразу отправить девицу восвояси, но надо было выяснить, что же ещё Лана про него наболтала. Отойдя в сторону, он пропустил белокурую девушку в своё жилище.
— Мило у Вас тут! — заявила Кора, оглядывая комнату. — Ой, какая лошадка забавная!
Девушка протянула было к ней руку, но Вереск недовольно фыркнула, и Кора поспешно руку отдёрнула.
— Ну и что Вас привело сюда? — повторил свой вопрос Рей.
— Я Вам тут пироги принесла, а ещё медовуху, — ответила дочка мельника протягивая свою корзинку вампиру. — Ну, пираты же любят крепкие напитки, правда? Пироги сама готовила, а медовуху отец делал.
Рей заглянул в корзинку, но не взял её. Девушка вынуждена была сама её поставить на камень, который очевидно служил голубоглазому мужчине столом.
— И чем я обязан такой заботе? — продолжая делать вид, что ничего не понимает, спросил вампир.
— Ваша сестра Лана рассказала Вашу печальную историю. Я подумала, Вам должно быть непросто живётся — один в развалившемся замке, всеми покинутый, отвергнутый семьёй…
У Рея глаза на лоб полезли от свалившейся на него информации. «Ну, ведьма!» — думал он.
— Можно, пожалуйста, поподробнее, что именно МОЯ СЕСТРА Лана обо мне рассказала? — спросил он, присаживаясь на своё импровизированное ложе из еловых веток.
Кора попыталась присесть рядом, но Рей поспешно отодвинулся.
— Ну, то, что Вы в возрасте шестнадцати лет ушли из родительского дома, плавали по морям, некоторое время были пиратом, но потом решили вернуться, но родители Вас не приняли из-за того, что Вы занимались разбоем…
Девушка заметила саблю, висевшую на стене, и с интересом её изучала. Рей проследил за её взглядом.
— Ну и? — недовольно спросил он.
— Ну и что, она, Ваша сестра, по большому счёту тоже Вас отвергла, когда Вы пришли просить у неё кров. По-моему, это ужасно! Как можно отказываться от своего родственника только из-за того, что он был пиратом?! Подумаешь, ну разбойничали. Это ведь, на самом деле, так романтично!
— А при чём тут Вы? — Рей, по-прежнему делал вид, что не понимает, к чему клонит молодая особа.
— Я подумала, что Вы тут всеми покинутый и одинокий, холодной зимой без домашнего тепла. Вам, наверное, голодно здесь…
Кора вновь попыталась приблизиться к Рею.
— А ты не боишься? — хищно сверкнув глазами улыбнулся вампир. — Пришла одна, в дом к мужчине, про которого говорили, что он пиратствовал и разбойничал. Как только тебя родители отпустили?!
Девушка завороженно смотрела на вампира.
— А я им не сказала… — тихо произнесла она, закусив губу.
Рей прикоснулся рукой к её щеке, и приподнял подбородок Коры, продолжая неотрывно смотреть ей в глаза.
— Чего ты хочешь? — спросил он, слегка улыбаясь и щуря глаза.
Девушка смутилась и залилась краской. А у Рея мелькнула мысль, может и вправду завести с ней роман, и таким образом отвлечься от мыслей о Лане.
— Я… я… не знаю… — пролепетала она. — Вы… Ты… такой…
Рей приблизился к её лицу продолжая улыбаться, потом резко опустил руку, которая всё ещё прикасалась к подбородку Коры, и встал.
— Иди домой, — бросил он девушке. — Родители тебя, наверное, уже потеряли.
— Но… — начала было девушка.
— Не стоит сюда больше приходить! — перебил её вампир. — Я не подходящая пара для тебя. К тому же, моё сердце уже занято.
— Но… — снова проговорила Кора.
Рей, взяв её за руку поднял с лежанки из еловых веток, на которой она сидела, и приобняв за плечи проводил до двери.
— За пироги — спасибо! Уверен, они очень вкусные. Но не стоит больше ничего мне приносить. Отношения с пиратом — не самая лучшая идея для молодой девушки, поверь мне. Это только со стороны может красиво выглядеть, а на самом деле всё совсем не так. У меня отвратительный характер, поверь мне, и дурацкие привычки. Совсем не зря родители выгнали меня из дома. И Лана не просто так к себе жить не пустила. Я не могу никого сделать счастливым! Я только разбиваю сердца… Мой совет тебе, Кора, посмотри по сторонам. Наверняка вокруг тебя немало достойных мужчин.
У девушки в глазах блестели слёзы.
— Но, господин Рей, — снова прощебетала она, когда он уже вывел её за пределы своего жилища. — Но как же… Вы не проводите меня?
— Нет, — ответил он. — Ты же дошла сюда как-то одна, а значит и обратно сможешь вернуться.
— Вы приходите к нам домой, если что… — обернулась она на прощание. — Мы всегда рады гостям.
— Хорошо, — примирительно сказал пират. — Я подумаю, над твоим предложением.
С этими словами Рей закрыл свою импровизированную дверь.
В течение дня ему пришлось выпроваживать ещё двоих женщин.
Когда последняя скрылась за деревьями, вампир оседлал Вереск и отправился к ведьме.
Бесцеремонно открыв незапертую дверь, он прислонился спиной к косяку двери и молча сложил руки на груди, ожидая, когда Лана обратит на него внимание.
Ведьма его сразу заметила, но некоторое время делала вид, что очень занята готовкой зелий, что, в общем-то, почти было правдой. Рей сердито наблюдал за ней.
— И чего ты пришёл? — буркнула Лана, закинув последний корешок в котёл.
— Решил проведать сестру, — произнёс он хмурясь. — Мне ведь это позволено, как выяснилось.
— В смысле? — удивлённо спросила Лана.
— В прямом, — ответил вампир, продолжая хмурится. — Лана, зачем ты подослала ко мне всех этих женщин, и наплела им всю эту чушь про меня?
— Никого я к тебе не посылала! — возмутилась ведьма.
— Сегодня утром меня разбудила та самая дочка мельника, о которой ты говорила, — сообщил вампир. — А вслед за ней пришли ещё две женщины. И все они утверждали, что их растрогала история бедного несчастного пирата, от которого отказалась его семья. И даже сестра — ведьма Лана, живущая в лесу.
— А, вот в чем дело, — смущённо улыбнулась ведьма. — Ну, я же не знала, что они вздумают к тебе прийти. Говорила — мой брат — страшный и ужасный пират. Сама его боюсь. Должна же я была что-то им отвечать. Они меня так упорно расспрашивали. Понравился ты им видно.
— А братом меня зачем назвала? — спросил Рей всё ещё стоя у дверного косяка.
— Чтобы они не подумали про меня чего-нибудь неприличного, — заявила ведьма. — Мне бы не хотелось, чтобы про меня ходили какие-то грязные слухи.
— Понятно, — ответил Рей, отлепившись от дверного косяка и собравшись уходить.
— Куда ты? — спросила Лана.
— На свидание с дочкой мельника. Она, действительно, очень красивая девушка, — сказал он, запрыгивая на спину Вереск.
— Ну и иди! — раздражённо буркнула Лана ему вслед. — И вообще, не приходи ко мне больше! Расходились тут вампиры всякие! Иди, кружи головы красоткам! Они тебя уже заждались, небось! А меня оставь в покое! Я ведьма! Понял? Ты мне не нужен!
Рей скрылся за деревьями, а из глаз Ланы полились слёзы.
Ускакав подальше в лес, Рей спешился. Посмотрел на сереющее, уже предзакатное небо, и раскинув руки в стороны, плашмя рухнул спиной в снег, и остался лежать неподвижно, глядя на заснеженные верхушки деревьев.
Через некоторое время Вереск стала тыкать хозяина своим бархатистым и немного влажным носом. Рей повернул к ней голову, улыбнулся и потрепал рукой лошадиную морду.
— Вот скажи, Вереск, — сказал он обращаясь к лошадке, — ну что я в ней нашёл? Сколько я знал женщин и красивее, и умнее её! Почему именно эта ведьма так запала мне в сердце? Я так хочу добиться её любви! Но при этом боюсь обидеть и ранить!
Рей встал, отряхнул с одежды снег. И спрятав лицо в лошадиную гриву простонал:
— Ох! Она совсем меня извела! Закрываю глаза, и вижу её! Надо побыстрее уехать! Или… Или всё-таки добиться её…
Вскочив на спину Вереск, он отправился в свой замок.