Глава десятая

За ночь Вар несколько раз просыпался от ледяного дыхания высокогорной ночи. То и дело налетал ветер и выдувал из его спины частицы драгоценного тепла. И только спереди, там, где он прижимал к себе Соли, тепло сохранялось постоянно. Он смог бы пережить эту ночь и в одиночку, но вместе было гораздо приятнее.

Девочка часто ворочалась во сне, но как только ее руки или ноги вытягивались, на них набрасывался холод, и она тут же их снова поджимала. Несмотря на все старания Вара, руки девочки оставались ледяными. Если бы Соли осталась спать одна, наступившим утром она вряд ли смогла бы взять в руку палку. Вар снова положил свою мускулистую руку поверх тоненькой и нежной руки девочки, защищая ее от ледяного ветра.

Затеплился рассвет. Вар и девочка поднялись на ноги и принялись яростно прыгать, приседать и вращать руками, чтобы восстановить циркуляцию крови. Через некоторое время тепло понемногу вернулось в их тела. Справив утреннюю нужду, они осмотрелись. Вершину Горы Размышлений со всех сторон окружал туман. Обрыв по краям исчезал в непроницаемом густо-молочном саване, висящее над головой небо давило.

— Что это? — спросила Соли и указала пальцем.

И снова Вар не знал, как ей ответить. Что это такое, он знал, но объяснить свое понимание назначения этого предмета девочке не мог.

— У моего отца Сола такого нет, — сказала девочка.

Вар не сомневался, что она ошибается, потому что в таком случае ее не было бы на свете.

— Я хочу есть, — сказала Соли. — И пить тоже.

Вар тоже страдал от голода и жажды, но наступившее утро не приблизило их к решению этой проблемы ни на йоту. Им нужно было продолжать поединок. Победитель спустится с Горы и получит царскую трапезу, о которой Соли и Вар могли сейчас только мечтать. Проигравшему еда будет не нужна. Никогда больше. Вар взглянул на их фехтовальные палки, лежащие рядышком в центре площадки. Соли проследила за его взглядом.

— Нам нужно биться?

Ответа на этот вопрос Вар не знал. С одной стороны, он представлял здесь империю, с другой — он был связан клятвой данной Соле. Он пожал плечами.

— Сейчас туман, — с надеждой сказала девочка. — И никто нас не увидит.

Это означало, что драться без свидетелей необходимости нет. Ну что же, это могло стать выходом из положения, по крайней мере на время. Туман был густым и рассеиваться не собирался, из его глубин не доносилось ни звука. Мир превратился в сплошное белое марево, равнодушное ко всему, в том числе и к результатам их поединка.

— Почему бы нам ни спуститься вниз и не раздобыть еды? — предложила Соли. — И подняться вверх снова, прежде чем нас увидят?

Простота и бесхитростность ее мышления были поразительными! А в самом деле — почему бы и нет? Вар, разрывающийся между двумя необходимостями: сражаться и хранить клятву, был рад любой проволочке, любой отсрочке до того времени, когда им придется снова взяться за палки.

— Перемирие — до тех пор, пока не рассеется туман? — предложил он.

— Перемирие, до тех пор, пока не рассеется туман. Сейчас я поняла тебя очень хорошо.

Вар был польщен.

Подобрав и надев на себя перевязи для палок, они начали спускаться со стороны склона Вара. Обе выброшенные палки были потеряны окончательно, но перевязи сохранились и лежали на камнях чуть ниже вершины. Соли высказала предположение, что жители подземного мира могут следить за всем, что происходит на их склоне Горы Размышлений.

— Телевизионные камеры — они могут быть повсюду, в жизни не догадаешься, где они спрятаны.

— Ты хочешь сказать, что там кругом телевизоры?

Что такое телевизор, Вар знал. В хижинах он не раз развлекался зрелищем странных беззвучных движущихся картинок на их экранах.

— Не телевизоры, а камеры, — повторила девочка, перебив Вара. — Нет, не так. Телевизионные камеры, вроде глаз, спрятаны в камнях и других предметах, управляются на расстоянии.

Вар решил закрыть непонятную тему. Ни разу в жизни он не видел камней с глазами, хотя в порченых землях ему попадалось немало странных вещей.

У основания Горы туман сгустился. Вар и Соли взялись за руки и осторожно прокрались в белой мути к лагерю Безоружного. Там Вар остановился в нерешительности:

— Они узнают меня, — прошептал он.

— Ах, да, — Соли не желала отступать. — А я могу пойти туда?

— Ты не знаешь расположения лагеря.

— Но мне хочется есть! — застонала она.

— Шшшш…

Вар поспешно увлек девочку за ближайший куст. Часовые воины могли появиться здесь в любой момент.

— Расскажи мне, где найти в лагере провизию, — отчаянно зашептала она. — Я пойду и украду для нас немного.

— Воровать бесчестно!

— На войне это можно. Из вражеского лагеря.

— Но этот лагерь мой!

— Ох, — Девочка задумалась на секунду. — Я пойду все равно. И попрошу у кого-нибудь поесть. Они меня не знают.

— Без одежды?

— Но мне хочется есть!

Вару все это не нравилось, и он промолчал. Его собственный голод грыз его желудок все сильнее и сильнее.

Соли начала плакать.

— Там. — Вар почувствовал себя ужасно виноватым. — Там, в хижине, есть одежда.

Они побежали к хижине, находящейся от лагеря примерно в миле. Прежде чем Вар успел открыть рот для возражений, Соли сунула ему в руку свою перевязь и фехтовальную палку и вошла внутрь. Через несколько минут она снова появилась на пороге, уже в детском комбинезоне, с ленточкой в волосах и новых сандалиях. Она выглядела умытой и посвежевшей.

— Тебе повезло, что там внутри никого не было! — сказал ей Вар, который все это время с ума сходил от волнения.

— Там кто-то был. Чья-то женщина, она ждала своего воина. Я так поняла, что вы не пускаете женщин в главный лагерь. Когда я вошла туда, она подпрыгнула на целую милю. Я сказала ей, что потерялась, и она помогла мне.

Какая сообразительность! Сам Вар до такого никогда бы не додумался и тем более не смог бы претворить что-нибудь подобное в жизнь. Чего в ней больше — отчаяния или наивности?

— Вот, держи, — сказала она и протянула Вару узел с одеждой.

Переодевшись, они снова направились к главному лагерю. Вар подумал было, что еду в общем-то можно было поискать в хижине, но потом вспомнил, что все запасы провизии в хижинах регулярно подчищаются. Армия кочевников потребляла очень много еды, пища же из хижин шла к столу вождей. А как просто могли разрешиться их проблемы! По крайней мере с едой.

— Я пойду в большой шатер, — сказала Соли.

Вар быстро согласился — теперь, когда их нагота была прикрыта, голод сделал его более сговорчивым.

— Притворюсь, что я чья-то дочь, и скажу, что меня послали за едой для всей семьи.

Дерзость такого плана привела Вара в некоторое замешательство, но сам он ничего лучшего предложить не мог.

— Будь осторожна, — сказал он.

Они расстались в маленьком леске неподалеку от большого шатра, в котором Вар должен был дожидаться возвращения Соли с провизией. Махнув на прощание рукой, девочка растворилась в тумане.

И тут он с ужасом вспомнил о том, о чем присутствие женщины в хижине должно было напомнить ему уже давно. Да, в лагере Повелителя находились одни мужчины. Но это было не все. Нужно было знать пароль. Ни один чужой не мог пройти в лагерь, не назвав стражникам пароля — даже маленькая девочка.

Но бросаться следом за Соли и пытаться остановить ее было уже слишком поздно.

Соли начала пробираться по направлению к неясно вырисовывающимся в тумане очертаниям шатра. Сердце у девочки колотилось как у зайца. Будь у нее с собой пара фехтовальных палок, она бы чувствовала себя более уверенно, но ей пришлось оставить палку у Вара, потому что здесь было не принято, чтобы дети, особенно маленькие девочки, носили с собой оружие.

Перед входом в шатер стоял страж. Приняв само собой разумеющийся вид, Соли попробовала проскользнуть мимо, но посох стража тут же преградил ей путь.

— Кто ты? — громовым голосом потребовал ответа страж.

Соли не стала называть своего настоящего имени — она была для этого достаточно сообразительна. Без промедления новое имя было ею изобретено:

— Меня зовут Сэми. Мой отец устал. Он послал меня за едой…

— В нашем лагере нет воина по имени Сэм. Но я знаю, откуда берутся такие странные имена. Чем ты тут занимаешься, девочка?

— Сэм Меч. Он только что пришел в лагерь. Он…

— Ты лжешь, девчонка! Воинам не разрешается приводить свои семьи в этот лагерь. Я отведу тебя к Повелителю.

Страж попробовал подтолкнуть Соли посохом.

Вокруг никого не было. Их никто не видел. Соли подпрыгнула, ткнула расставленными рогаткой пальцами левой руки в глаза воину, а когда тот под влиянием естественного ответного рефлекса отдернул голову назад, рубанула его по горлу твердым ребром ладони. Человек уронил посох и захрипел, вскинув руки к горлу и силясь продыхнуть. Соли приложила воина еще раз, и тот упал на землю без движения.

Повергнутый страж был слишком тяжел для Соли, чтобы попытаться его утащить куда-нибудь и спрятать, поэтому она оставила его лежать как есть и поспешно вошла в шатер, поправляя комбинезон и приглаживая растрепанные волосы. Если она сработает без задержки и быстро, времени, чтобы раздобыть еды, ей хватит.

Оказалось, что утренняя трапеза уже закончилась. Лишний раз беспокоить поваров Соли не решилась.

— Кто-то напал на Кола! — закричали снаружи около входа в шатер. — Обыщите все!

Ой-ой. Она не успела вовремя унести ноги. При том, что есть ей хотелось по-прежнему сильно. Дерзкая выходка сделала ее крайне уязвимой, как сказала бы Соса. Кто-кто, а Соса знала, как следует вести себя в рискованных ситуациях.

Соли осторожно вернулась к выходу из шатра, просто для того, чтобы сохранить за собой возможность при необходимости удрать.

Внутрь с улицы ворвались воины. С собой они волокли бесчувственного Кола, трясли его и пытались поставить на ноги.

— Никто не видел, как это случилось, — слышались выкрики. — Его ударили палицей в горло. Прочешите лагерь, он не мог уйти далеко!

Следом за воинами в шатер вошел огромный человек. Соли узнала его сразу: Безымянный, Повелитель вражеской империи. Мужчина двигался подобно машине, под его мощной поступью дрожала земля, облик его был уродлив. Голос его был почти таким же неразборчивым, как голос Вара:

— Это было нападение без оружия. Жители Горы подослали нам шпиона.

Больше Соли ждать не могла. Она выскочила из своего угла и бросилась на человеческое чудовище, вытянув вперед руки.

Удивленный Повелитель поймал Соли за плечо и поднял в воздух — его сила была устрашающей.

— Что здесь такое?

— Господин! — слезливо пискнула Соли. — Помогите мне! Эти люди гонятся за мной!

— Ребенок! — проговорил великан. — Девочка. Ты чья?

— У меня нет семьи. Я сирота. Я пришла сюда, потому что хочу есть…

Повелитель опустил Соли на землю, но одна из его рук по-прежнему сжимала ее плечо подобно тискам.

— Рука, которая ударила Кола, была ровно такого размера, как у тебя, девочка. Я видел след удара. Тебя здесь никто не знает, а я знаю, на что способны жители Горы. Ты…

Соли начала действовать прежде, чем человек успел сообщить ей о своей догадке. Сжав кулак и нацелившись в солнечное сплетение, Соли ударила мужчину между полураспахнутыми полами его плаща. Одновременно с этим она изогнулась и попробовала вырваться.

Ей показалось, что ее кулак врезался в стену. Впечатление было таким, как будто живот человека сделан из стали.

— Попробуй еще, маленькая шпионка! — Человек рассмеялся.

Она попробовала еще. Колено Соли резко согнулось вверх и вонзилось мужчине в пах, а ребро ее руки режущим ударом поразило его горло.

Безымянный только смеялся в ответ. Хватка его руки на плече Соли не ослабевала. Свободной рукой человек сорвал с себя плащ.

Соли увидела перед собой невероятное, удивительное тело, состоящее из сплошной массы мускулов, большая часть из которых оставалась неподвижной, когда мужчина дышал. Шея человека представляла собой единый бугристый хрящ.

— Девочка, я знаю все уловки вашего правителя. Что ты здесь делаешь? По уговору, судьба сражения должна решиться в поединке воинов на вершине.

— Господин, мне… мне показалось, что этот человек хочет напасть на меня. Он замахнулся на меня своим посохом… — Соли лихорадочно подыскивала подходящую легенду. — Я из дружины Пана.

К этой дружине принадлежала Соса, до того как она отправилась к Горе. У Пана женщин обучали биться без оружия.

— Я убежала от них. Все, что мне нужно, это немного еды.

— Дружина Пана.

Человек вздохнул. Грубые черты его лица странным образом смягчились.

— Пойдем со мной.

Повелитель подтолкнул Соли вперед и вывел ее из толпы.

Никто не сказал ни слова. Соли сочла за лучшее оставить попытки вырваться, и сбежать позже. Она послушно направилась туда, куда повел ее Безоружный.

Они подошли к просторному шатру вождя и вошли внутрь. Внутри была еда; от изобилия запахов желудок у Соли сжался.

— Ты голодна — ешь, — сказал Повелитель.

Перед Соли оказались миска каши и кружка молока.

Ее руки метнулись к еде — но она тут же задумалась, заподозрив ловушку. Поведение кочевников за столом могло отличаться от манер подземных жителей. И то, как она сейчас примется за еду, может выдать место ее жительства. По правде говоря, Соли не была уверена даже в том, пользуются ли кочевники столовыми принадлежностями вообще.

Она решительно захватила полную ладонь исходящей паром каши и поднесла пригоршню ко рту. Жадно глотая пищу, она несколько раз поперхнулась — каша была горячей. На молоко Соли решила внимания не обращать.

Безымянный смотрел на нее внимательно, но не говорил ничего.

— Мне хочется пить, — сказала Соли, вычерпав кашу до дна.

Повелитель молча передал ей винный бурдюк.

Соли взяла горлышко в рот и втянула содержимое в себя. Ее дыхание неожиданно перехватило. Рот ее наполнился горькой, пузырящейся жидкостью.

— Это не вода! — воскликнула Соли с неподдельным возмущением.

— Люди Пана, они что же, не живут в хижинах и не варят пива? — спросил ее Повелитель.

Соли поняла, что переусердствовала. Большинство кочевников было знакомо с цивилизованными ритуалами приема пищи, потому что в хижинах имелись тарелки, вилки, ложки и чашки. А в по-настоящему диких дружинах воины пили пиво собственного приготовления.

Усмотрев под грубым внешним обликом человека мягкую и уступчивую сердцевину, Соли решила попробовать удариться в слезы. Это было ее последнее и испытанное средство защиты.

Повелитель принес Соли воды.

— Похоже, ты говоришь правду, — заметил он, пока Соли, вздрагивая, пила. — Боб не стал бы засылать неподготовленного ребенка во вражеский лагерь. Это было бы глупо — особенно в данных обстоятельствах.

Соли с изумлением отметила для себя, что Повелитель знает имя предводителя подземного мира. Хотя, да… они же разговаривали друг с другом — договаривались об условиях поединка на вершине Горы Размышлений.

— При том, что обычный ребенок не должен знать приемов рукопашного боя, — продолжил Повелитель.

Соли поняла, что по счастливому стечению обстоятельств последовательность ее промашек убедила Безымянного, что она говорит правду.

— Можно мне взять немного еды с собой? Меня ждет друг, — попросила Соли, вспомнив о Варе.

Безымянный насторожился и хотел было задать вопрос, но потом весело рассмеялся.

— Бери столько, сколько унесешь, маленькая бродяжка! Устрой своему дружку пир, которым он насладится больше, чем я, потому что мне одинокие трапезы не приносят удовольствия.

— Но меня на самом деле ждут, — обиженно произнесла Соли, задетая за живое тоном Повелителя. Он смеялся над ней — решил, что она хочет запастись едой впрок для себя одной.

Повелитель принес вместительную суму и наполнил ее разнообразной провизией, прибавив к прочему два увесистых бурдюка с питьем.

— Забирай все это и уходи из моего лагеря побыстрее, девочка. И подальше. Возвращайся к Пану — в его дружине хорошие женщины, даже те, у которых нет детей. Особенно такие. У нас здесь война, и тебе находиться здесь небезопасно, несмотря на то, что ты умеешь постоять за себя.

Соли закинула увесистую добычу за спину и двинулась к выходу.

— Девочка! — внезапно крикнул ей вслед Повелитель, и Соли подпрыгнула на месте от неожиданности, с испугом решив, что ее в конце концов раскусили. Боб, правитель Геликона, любил развлекаться таким образом — он заигрывал с человеком, делая вид, что согласен с ним и уступает, а затем поражал его неожиданно и жестоко. — Если тебе в один прекрасный день надоест странствовать, найди меня снова. Я возьму тебя в дочери.

Соли с облегчением поняла, что сказанное было не чем иным, как комплиментом в ее адрес. Ей тоже понравился этот огромный, наводящий ужас человек.

— Благодарю вас, — сказала она. — Может быть, когда-нибудь вы встретитесь с моим настоящим отцом. Мне кажется, вы должны понравиться друг другу.

— Значит, ты больше не сирота, — негромко, со смешком проговорил Повелитель. Под мощным его лбом несомненно скрывался не менее мощный и проницательный ум. — Как зовут твоего отца?

И тут Соли вспомнила, что ее отец и этот человек уже встречались раньше — Безымянный забрал у ее отца империю и жену — мать Соли. И сейчас называть имя отца она не смела, потому что с тех давних пор он и Повелитель стали заклятыми врагами.

— Благодарю вас, — поспешно пробормотала Соли, сделав вид, что не расслышала вопроса. — До свидания, господин.

Быстро пригнувшись перед выходом, она выскочила из шатра.

Повелитель позволил ей уйти. Он не окликнул ее. Погони или тайной слежки за собой Соли не заметила.

Загрузка...