Глава восемнадцатая

— Я выяснил, что эти солдаты останутся здесь на целый месяц, — заметил старик-сторож.

Прошел год и Вар выучил достаточно местных слов, чтобы беседовать с седобородым, но как ни странно, до сих пор ему не представилось случая узнать, как старика зовут. Седобородый был вечно полон свежих слухов и постоянно пересказывал их Вару, который особенно слухами не интересовался, но проявлял внимание из вежливости. Он тоже видел этих солдат и догадывался, что они составляют почетный эскорт какой-нибудь коронованной особы. Большая часть учениц школы были знатного происхождения, и здесь издавна считалось хорошим тоном отбыть по окончании обучения домой в сопровождении вооруженной свиты, даже если ее приходилось специально для такого случая нанимать за деньги. Часто в пределах школы собиралось одновременно несколько свит, ожидающих своих юных госпож, и тогда окрестности начинали напоминать военный лагерь. Вару удалось познакомиться с некоторыми воинами из таких свит и похвастать перед ними своими способностями управляться с фехтовальными палками. Он произвел впечатление, но только в виде чужеземной достопримечательности, потому что почти все солдаты были вооружены ружьями.

— Я говорю о тех, на которых шитые золотом мундиры, — продолжал скрипеть старик, стараясь удержать понемногу ослабевающее внимание своей весьма немногочисленной аудитории. — Они ни с кем не разговаривают и занимаются муштрой в стороне на особом поле.

Это было необычно. Никто не знал, чью свиту составляют эти солдаты в прекрасно подогнанных одинаковых мундирах, или какую из девушек они ожидают. Солдаты в золотых мундирах были отлично обучены; не раз Вар украдкой следил за тем, как они выполняют строевые упражнения и практикуются в стрельбе в цель.

Заметив, что Вар в конце концов заинтересовался, старик воодушевленно продолжил:

— Это солдаты императора Чиина. Должно быть, он прибудет сюда за очередной невестой.

Слова старика произвели впечатление на Вара. Во власти Чиина находилось соседнее со страной королевство на юге, которое благодаря политическим интригам и большому уму своего правителя стало за время его царствования весьма и весьма влиятельным и процветающим. Подобно тому как Повелитель создал свою империю в Америке, Чиин построил свою в Китае — может быть, не столь обширную как у Безоружного, но тоже мощную. Школа, в которой обучалась Соли, находилась вне территории королевства Чиина. Видный правитель и большой любитель женских прелестей уже имел тридцать жен и постоянно находился в поисках какой-нибудь новой прекрасной и свободной пассии для пополнения своего гарема, так же как нового политического контакта для пополнения числа своих союзников. Теперь его взор, по всей видимости, был привлечен одной из выпускниц школы, и золотомундирная стража прислана сюда следить за тем, чтобы с избранницей их господина ничего не случилось до его прибытия.

Вара все это не слишком-то волновало. Он ожидал теперь уже близкого завершения образования Соли и получения ею места в каком-нибудь процветающем жилище, после чего он мог спокойно удалиться в милые его сердцу порченые земли. Ему было тяжело сознавать, что он никогда не увидит свою подругу вновь, очень тяжело, но таков его нелегкий выбор, и этот выбор был сделан, когда Вар собственноручно принес девушку обратно в школу. Со временем она снова станет счастливой, и это было для Вара важнее всего. Ее детство прошло и пускай сам он останется лишь частью ее воспоминаний о годах юности.

Через несколько дней Вар был вызван в кабинет директрисы школы.

— У меня есть замечательная новость для тебя, — сказала она, одновременно внимательно изучая черными глубокими глазами из-под полуприкрытых век выражение лица Вара. — Мы нашли прекрасное место для твоей подопечной.

Известие обрушилось на Вара подобно ведру холодной воды, неожиданно вылитому на него сверху. В ту же секунду он понял, что мудрая женщина знает про него все, в том числе и то, что в душе он совсем не хочет, чтобы Соли была куда бы то ни было отправлена. Теперь, когда время пришло, он понял, что не может отказаться от нее добровольно, невзирая на все свои планы и замыслы.

— Ты же сам этого хотел, — мягко напомнила Вару директриса.

— Да, — прошептал Вар бесчувственными губами.

— И, как это обычно делается в таких случаях, плата за ее обучение будет тебе возвращена. Все деньги, заработанные тобой за прошедший год, будут переданы в твою собственность. Это очень приличная сумма.

Вар, мысли которого разбегались, с огромным трудом заставлял себя прислушиваться к словам женщины.

— Вам… кто-то заплатит вам за ее обучение?

— Вот именно, нам заплатят! Мы же не благотворительная организация. Одна особа вызвалась покрыть расходы школы. Поэтому с настоящего момента ты можешь быть свободен от обязанностей рабочего, которые, должна признать, выполнял очень хорошо. И мы должны выплатить тебе отработанный тобою долг.

— Кто… кто этот человек?

— Господин, который желает взять в жены твою подопечную, — женщина по-прежнему не сводила с Вара глаз. — Мы рады, что все так отлично устроилось, партия чрезвычайно выгодная.

— Это Чиин! — воскликнул Вар. Теперь все встало на свои места.

— До совершения церемонии он желал оставаться неизвестным, — заметила директриса. — И поэтому его имя не было мной произнесено. Но ты имеешь право это знать, кроме того, мундиры его солдат так бросаются в глаза… Он захотел для себя невесту из чужих краев, потому что соотечественницы, видите ли, наскучили ему.

Изящные выражения школьной начальницы пропадали даром — Вар был поглощен собственными мыслями.

— Но это ведь Чиин!

— Следует ли понимать тебя так, что Чиин не входил в твои планы? Более высокого места для твоей подопечной нельзя было и желать, потому что там ей не придется более знать нужду и сталкиваться с грубостями трудовой жизни, — Вар снова заметил ее внимательный скрытый взгляд.

Да, этого он хотел. То есть он когда-то думал, что хотел этого. Директриса выполнила их договор, даже более того. Пути назад теперь у Вара не было.

— И знаешь, тебе ведь совсем не обязательно разлучаться с ней, — продолжила мудрая женщина, в голосе отчетливо были слышны нотки сострадания. — Император Чиин основное время уделяет военным премудростям и обожает сыновей, из которых можно воспитать новых воинов… и крайне редко интересуется новой женой дольше одного года. Все его жены в настоящее время обладают определенной свободой… если, конечно, проявляют при этом некоторую долю осторожности.

Вар, который когда-то был абсолютно наивен в таких делах, за последнее время стал разбираться в них намного лучше. В этой стране внешняя сторона дела зачастую была много важнее действительного содержания; точно так же это обстояло и на его родине, в Америке. Ему предлагалось поступить на службу к императору Чиину… и вернуться к Соли через год, после того как она родит для Чиина сына и новая невеста отвлечет внимание императора. Такие случаи были нередки, да и сам император, будучи несомненно в курсе этого, не возражал — по крайней мере до тех пор, пока внешний облик этих связей не переходил рамки дозволенного. Соли станет частью императорского двора, а Вар получит Соли — если будет осмотрительным и терпеливым.

Таким образом директриса обрисовала Вару в общих чертах наиболее целесообразный для него жизненный путь. Он поблагодарил ее и отбыл. Но удовлетворения он не чувствовал, потому что целесообразность чего-либо редко его привлекала. Внезапно он представил себе Соли в руках тучного пожилого китайского императора и вздрогнул от отвращения и гнева. Никогда прежде его размышления не заводили его так далеко — теперь же он понял, что девушке придется расплатиться за роскошную жизнь собственным телом, точно так же как он расплатился своим трудом за ее обучение. Вар отчаянно, яростно ревновал — к человеку, которого он не видел никогда и которого никогда не видела Соли.

Вар вспомнил, как Соли кричала ему, что не желает оставаться в школе и хочет лишь одного — опять странствовать вместе с ним. Теперь неожиданно это ее желание показалось Вару имеющим особенную важность. И теперь, когда Соли должна выйти замуж на богатого человека, чт`o чувствует она — может быть, то же самое, что и Вар?

Вар вдруг ясно понял, что ему крайне необходимо узнать мнение Соли.

Конечно, запросто войти в школу, попросить, чтобы к нему привели Соли, и задать ей вопрос он не мог. Существовали строгие правила. Если Соли застанут в присутствии Вара, ее накажут — это относилось к любой девушке, нарушившей школьные правила в любой их букве. Однако для старших девушек самым страшным был позор, который они могли на себя навлечь. Соли, будучи безродной иностранкой, оказывалась более чувствительной к такого рода порицанию, чем местные девушки. Поэтому… поэтому Вару нужно было действовать с осторожностью. Она сможет поговорить с ним, если никто об этом не будет знать… если он сделает так, чтобы их не поймали.

Осмотрев школу, Вар обнаружил повсюду часовых Чиина. Все подходы к покоям, в которых сейчас находилась вместе с другими девушками Соли, охранялись.

Вар, которого никогда не смущали физические преграды, решил найти наиболее слабое место в цепи охраны и попытаться пробраться там. Таким местом оказался садик под окнами спальни учениц школы. Вар решил оглушить стоящего под окнами одинокого часового фехтовальной палкой. Но просчитался — солдат оказался настороже, удар пришелся вскользь, часовой успел выхватить пистолет и выстрелить в воздух. Следующий удар Вара достиг цели, солдат упал без чувств, но пробраться к окну до прихода подкрепления Вар не успел.

Солдаты были отлично натренированы; к тому же у них ружья. Полукруг людей в одинаковой форме начал сжиматься вокруг Вара, который оказался прижатым к стене школы среди кустов. Прямо через кусты с хрустом проломился грузовик — Вару это было очень неприятно, потому что он долго и тщательно за этими кустами ухаживал. Свет фар грузовика ослепил Вара — он был в ловушке.

Вар замер, понимая, что пойман. Он даже представить себе не мог, что реакция солдат будет такой быстрой и умелой. Против света и ружей он был бессилен.

— Кто это? — спросил чей-то голос из кабины грузовика.

— Это чернорабочий из подвала, — ответили со стороны. — Я уже видел его здесь.

— Что он здесь делает?

— Подстригает кусты.

— Ночью?

— Что ты здесь делаешь, рабочий? — вопрос человека теперь был направлен к Вару.

— Я хотел поговорить… с одной из девушек, — ответил Вар, понимая, что вредит себе своей честностью.

— С которой из девушек?

— С Соли.

Сидящие в кабине грузовика перебросились несколькими фразами. Вар вспомнил, что Соли после поступления в школу было дано новое имя, для того чтобы ее иноземное происхождение по возможности не бросалось в глаза. Имя, которое Вар только что назвал, было незнакомо этим людям, но тем не менее Вар решил не скрывать правду:

— С той, которую я привел сюда… обрученной с Чиином.

— В казарму его, — поспешно скомандовал офицер.

Вара отвели в казарму — во временную постройку, в которой жили солдаты.

— Что ты хотел от этой девушки? — спросил Вара офицер, как только они остались одни.

— Я хотел забрать ее отсюда, если она захочет уйти со мной.

Слова правды, казалось, потрясшие офицера, успокоили Вара. Он действительно хотел забрать Соли, несмотря на то, что она могла многое потерять. Теперь он был в этом уверен.

— Понимаешь ли ты, что мы обязаны убить любого, кто попытается сделать нечто подобное?

— Да.

Офицер немного помолчал, вероятно, пытаясь определить, кто такой Вар — сумасшедший или просто недалекий человек.

— Это ты оглушил часового?

— Да.

— Почему ты хотел забрать из школы именно эту девушку?

— Я люблю ее.

— Отчего ты думаешь, что она пойдет с тобой, с уродливым горбуном, в то время как у нее есть такая блестящая перспектива?

— Я привел ее сюда.

— Значит, ты знал ее раньше?

— Мы четыре года странствовали вместе.

Офицер вызвал солдат.

— Привести сюда начальницу школы, — приказал он одному из них. — А ты нагрей нож, — приказал он другому.

— Если она опровергнет твои слова, ты умрешь, и твоя смерть будет примером всем, кто попробует идти против Чиина, — сказал офицер Вару. — Если же она скажет, что ты говоришь правду, я сделаю так, что ты больше не будешь интересоваться этой девушкой. Да и всеми остальными девушками тоже.

Наблюдая за тем, как нож нагревается над пламенем толстой свечи, Вар думал о том, скольких он сможет убить, прежде чем раскаленное лезвие прикоснется к нему.

Привели директрису.

— Все, что он сказал, истинная правда, — подтвердила она. — Он привел сюда эту девушку, он заплатил за нее своим трудом и вернул ее назад, когда она решила сбежать. В его праве забрать ее отсюда — если, конечно, она захочет уйти с ним.

— Это право было у него, — мрачно ответил офицер. — Пока император Чиин не избрал эту девушку для себя. С тех пор других прав на нее не существует.

Пожилая женщина твердо и без страха взглянула в лицо офицеру.

— Но мы находимся не на территории королевства Чиина.

— Ваша провинция может вскоре оказаться присоединенной к его владениям.

Директриса пожала плечами.

— Военные действия в этой провинции позволят врагам Чиина на севере объединиться, тогда как его основные силы прикованы к конфликтам на юге. Неужели одна единственная невеста стоит этого?

Офицер задумался, взвешивая слова оказавшейся проницательной в политике женщины.

— Император, естественно, не желает кровопролития в преддверии своей свадьбы. Этому человеку не будет причинен вред, напротив — ему будет заплачено сполна за его прошлые заслуги, после чего его отвезут за границу провинции. Однако если он снова появится здесь до торжества по случаю окончания школы, его схватят и заключат в темницу до прошествия торжеств, после этого он умрет медленной смертью от потери крови из тысяч порезов.

Офицер взвесил на руке объемистый кошель с монетами:

— Эти деньги теперь твои.

Многозначительно посмотрев на Вара, директриса подхватила:

— Предложение этого солдата Чиина справедливо. Прими его деньги, кочевник. Вместе вот с этим, — женщина передала Вару запечатанный конверт.

Вар тут же вспомнил Миноса, бога Нового Крита и то, как тот передавал Соли ключи от моторной лодки. Ему показалось, что и эта женщина пыталась что-то подсказать ему, чем-то помочь. Конечно Вар мог броситься на солдат, уничтожить какое-то число врагов и все равно умереть без пользы. Но он мог также довериться скрытому от посторонних совету директрисы и принять условия офицера.

Вар согласно кивнул, взял деньги, принял из рук начальницы школы конверт и был усажен в сопровождении охраны в кузов грузовика. Он не собирался сдаваться, но сейчас это представлялось наилучшим выходом из положения.

Через шесть часов он был оставлен на дороге в полном одиночестве на окраине порченых земель в сотне миль к северу от школы. Занимался рассвет.

В конверте Вар нашел карту и человеческий палец.

Карта была здешних мест, охватывала окрестности школы и близлежащих городов. Один из городов был отмечен на карте красным кружком. А палец…

Вар был очень наблюдательным и обычно хорошо запоминал, как выглядят пальцы да и прочие части тела знакомых ему людей. Собственные пальцы Вара были бесформенными. Но повстречавшегося ему хоть раз человека он мог узнать, например, по рукам с такой же легкостью, словно увидел его лицо. Палец из конверта не принадлежал жителю Китая — это был палец американца. Палец был удивительно крупным, с тонкой стальной сеткой под сплошь покрытой шрамами кожей.

Это был палец Повелителя.

Из этого Вар сделал вывод, что директриса знала, где находится Повелитель, живой или мертвый и знала это давно. По всей видимости она также знала историю, связывающую Вара, Соли и Безымянного. Теперь она решила посвятить в свои знания Вара. Почему?

Вар покачал головой, стараясь разобраться в этой тайне. Начальница школы была женщиной честной, но, подобно большинству людей, с которыми встречался Вар, в поступках своих непостижимой.

Для того чтобы освободить Соли, у Вара оставалось две недели — если, конечно, он желает сделать это раньше, чем император Чиин отведет ее в свою спальню, если он хочет дать девушке возможность выбора между уродливым кочевником и могущественным правителем.

Вар мог вернуться в школу к сроку, потому что подчиненные Чиина недооценили быстроту его ног. Но Вар также знал, что офицер не блефовал, и его наверняка будет ожидать ужасная кара. Вместе с тем Вар не был уже теперь так уверен в том, чего хочет Соли. Она сказала, что ненавидит его, к тому же по прошествии времени ее взгляды на роскошь и довольство могут измениться…

До города, который был отмечен на карте, Вар мог дойти скорым шагом за неделю. Без сомнения палец Повелителя был доставлен оттуда. Настало время раз и навсегда прояснить разногласия между Варом и его старым другом и упросить наставника простить его. Но если Безымянный умер…

В городе имелась просторная арена. На ней, для услады заплативших за острое зрелище зевак, бились насмерть друг с другом и с дикими зверями гладиаторы. Звездами последних представлений были два чужеземных дикаря, захваченных в плен полгода назад во время одной из стычек на границе страны. Это были Сол и Повелитель.

Порасспросив служащего у ворот на арену, Вар очень скоро составил картину происшедшего. Преследующая Вара и Соли пара была захвачена в плен в тот момент, когда она подошла к границе Китая. До тех пор они, очевидно, пытали счастья в том же, ведущем к Алеутам туннеле, но, проявив осторожность, избежали опасного столкновения с автоматическим чистильщиком. Повелитель и Сол успешно сразились с амазонками, но были остановлены непреодолимой преградой на мосту — радиацией. Они решили вернуться и пойти в обход, долгим путем, уверенные, что Вар не остановится, пока не достигнет противоположного берега океана. Возвратившись из туннеля, преследователи поднялись к северу, нашли прямую трансокеаническую магистраль и, преодолев ее, достигли побережья Азии. Путь Повелителю и Солу пришлось проделать немалый, занял он у них несколько лет, и в пути они одолели множество недругов, одушевленных и нет. В конце этого пути они по глупости наткнулись на обходящий дозором границу Китая многочисленный отряд (в действительности — полулегальное скопище обыкновенных бандитов) и были захвачены в плен под угрозой ружей.

После того как их раны оказались вылечены, Повелителя и Сола продали в гладиаторы. Их левые большие пальцы были отрублены в знак их теперешнего положения. С этого времени они им приходилось отрабатывать свой контракт с поденной оплатой, покрыть с помощью которой общую сумму долга можно было не раньше чем через десять лет.

— Я заплачу эти деньги, — сказал Вар.

С этими словами он вложил свой кошель с монетами в руку словоохотливого служащего.

Служащий пересчитал монеты и согласно кивнул.

— Деньги Чиина. Очень устойчивая валюта. За которого из гладиаторов?

Вар описал внешность Повелителя.

— Очень хорошо.

Вар, ожидавший торга, был сильно удивлен, потому что при всей величине суммы, полученной от офицера, ее вряд ли хватило бы для покрытия десятилетнего контракта. Служащий выдал Вару бумагу, исписанную китайскими значками. Вар торопливо схватил бумагу и прошел внутрь, спеша разыскать место обитания гладиаторов. Все удавалось на удивление легко.

Одумавшись минутой позже, Вар остановился, чтобы разобрать написанное в полученной бумажке. Его надули! Это был обычный билет, пропуск на территорию и ничего больше. Он потерял свои деньги.

Охваченный гневом, Вар кинулся было обратно, но уже через несколько шагов сообразил, что мошенник у ворот, провернув ловкую аферу, уже давно, должно быть, припрятал деньги и, скорее всего, скрылся сам. Никто другой даже и слушать претензии Вара не станет.

Увеселительные заведения такого рода были широко известны как сосредоточение обмана и жульничества; Вар сам во всем виноват, ему следовало быть внимательней. Однако теперь стиль выяснения отношений был установлен, причем установлен не им, а хозяевами арены, которые ответили на его честность бесчестьем. Закоренелым моралистом Вара назвать было нельзя и все законы цивилизованных порядков, полученные им когда-то от Повелителя, отнюдь не оказались подкрепленными опытом путешествия по Америке и через океан к землям Китая. Если кто-то угрожал Вару, он отвечал этому человеку той же монетой — почувствовав опасность или затруднение, он знал, как все это преодолеть.

Вар отбросил бумагу в сторону и отправился к месту содержания гладиаторов — загону, огороженному высоким забором из крепкой стальной сетки. По углам загона высились деревянные смотровые башни. Во всех башнях находились люди с ружьями, внимательно обозревающие внутренность загона и подходы к нему.

Неподалеку виднелись клетки с дикими зверями: тиграми, бизонами, змеями, злобными псами, а также с ужасного вида мутантами из порченых земель. В свободные от боев дни в зверинец допускались зрители. У всех животных были заметны легкие раны, более или менее свежие, и это означало, что все они принимали участие в схватках с гладиаторами. Возможно, негласным условием боев было сохранение животным жизней без потери общей зрелищности действа.

Вар медленно обошел вокруг арены. В этот день боев не было. Поединки устраивались каждый третий или четвертый день. Народу почти не было, за исключением двух-трех зевак, так же, как и Вар, прогуливающихся мимо клеток. На заднем дворе арены Вар заметил несколько грузовиков, по всей видимости, использующихся здесь для перевозки животных и прочего хозяйства для представления. Каждые несколько месяцев гладиаторские бои переезжали с места на место в поисках свежего зрителя — и, может быть, во избежание мести со стороны постоянно увеличивающегося числа обманутых простаков.

Удовлетворившись увиденным, Вар удалился за город, где, разыскав более-менее дикий уголок, завалился спать. В эту ночь ему нужно будет сделать многое.

С наступлением ночи, хорошо отдохнув после сна, Вар, умеющий прокрадываться в любые места тайком как никто другой, возвратился к арене. Выдавив в одном из запертых грузовиков окно, Вар открыл изнутри его дверцу и при помощи найденных в грузовике плоскогубцев обнажил провода зажигания машины. Этому он научился за время своей работы в подсобном хозяйстве в школе, где ему не раз под руководством седобородого приходилось разбираться с забарахлившим оборудованием. Грузовиком теперь можно было воспользоваться в любой момент. После этого Вар змеей подполз к ближайшей дозорной башне, бесшумно на нее поднялся и оглушил часового ударом фехтовальной палки по голове. То же самое Вар проделал с часовым на второй башне, действуя быстро и наверняка, зная по опыту неудачного нападения на солдата Чиина, что в таких случаях мешкать нельзя. Часть забора между двумя этими башнями была вне поля зрения часовых на дальних башнях, поэтому дальше действовать можно более-менее открыто. Вар достал из кармана захваченные из грузовика плоскогубцы и проделал в проволочном заборе дыру. Проникнув сквозь дыру на огороженную территорию, Вар включил фонарь, который вместе с ружьем он забрал у второго охранника с башни.

Гладиаторы спали в крепком, хорошо запертом сарае, от которого исходил невыносимый запах экскрементов. Действуя отверткой и ломиком, Вар взломал замок, стараясь как можно меньше шуметь и стоять так, чтобы его не заметили с башен. Находящихся в сарае Вар не боялся, ибо знал, что они его не выдадут. При этом существовала опасность неорганизованного массового побега, сопряженного с шумом и стрельбой, но к этому Вар тоже был готов.

Толчком распахнув дверь, он осветил внутренность сарая лучом фонаря, но сам остался снаружи.

— У меня здесь ружье, — как можно спокойнее сказал Вар на местном диалекте. Затем прибавил по-американски:

— Выходите тихо и по одному, если хотите освободиться.

— Вар Палка! — раздался в ответ тихий голос Повелителя, который, очевидно, тоже знал о часовых на башнях и не хотел шума. Огромное массивное тело выступило из темноты на свет. — Ты что, решил выйти против меня с ружьем?

Знакомый голос заставил Вара содрогнуться, но он собрался с силами и ответил по возможности уверенно:

— Нет. Здесь нет круга. Ты поклялся убить меня, потому что думал, что я убил твою дочь. Но я не убивал ее. Пойдем со мной, и я покажу ее тебе.

В сарае долго молчали.

— Она не моя дочь, а его, — наконец ответил Повелитель. Рядом с ним появилась еще одна смутная тень — Сол.

— Мы давно уже догадывались об этом, после того как нам описали внешность мальчика, с которым ты путешествовал. Но мы не были уверены до конца — а ты бежал не останавливаясь. Поэтому мы продолжали преследование.

Значит, вся погоня прошедших пяти лет была ни к чему! Вар мог отвести Соли к Повелителю, или позволить Солу взглянуть на нее, в тот раз, когда они встречались в кругу, и клятва Безоружного была бы отменена. Это было позволительно даже в рамках правил состязания лучших воинов кочевников и Горы, потому что к тому времени Боб уже отказался от своих условий. Ирония судьбы!

Вар поднял глаза и посмотрел на Повелителя. Безоружный стоял совсем близко, он возвышался над Варом как гора, и их разделяло не больше чем расстояние удара. Но Повелитель не стал бить — он не мог поднять на противника руку вне круга, тем более на человека своего племени, разделяющего тот же кодекс чести. Если бы Повелитель желал нарушить закон, он сделал бы это уже давно, просто-напросто бросив в беззащитного Вара чем-нибудь из темноты. Может быть, он не сделал этого потому, что теперь у него не было большого пальца — без большого пальца бросать труднее.

— Я должен был расспросить тебя подробнее, — медленно сказал Безымянный. — Уже на следующий день после того, как ты ушел, я знал, что поступил неправильно, потому что ты сделал только то, о чем тебя просили. Нас предала Гора — и тебя и меня. И Сола она предала тоже, потому что он не знал, на что послали его дочь, — он узнал об этом только тогда, когда ему сказали, что она мертва.

Вар вспомнил, что Соли рассказывала ему, что ее родители ничего не знают, что Боб почти никогда не говорит всей правды, и что она согласилась в этом участвовать только потому, что в противном случае ее родителям угрожала смерть. Таков был отвратительный план мести — мести правителя подземного мира взбунтовавшимся кочевникам.

— А зачем пришел Сол — отомстить за свою дочь?

— Для того чтобы похоронить ее тело. Он уже утолил свою жажду мести, когда убил Боба и поджег Геликон. Случилась резня, во время которой пропала Соса. Все, что Солу осталось, это найти и похоронить тело своей дочери, но он не смог его разыскать. Поэтому он отправился по твоему следу и когда мы встретились и все стало ясно, ты уже бежал во весь дух вместе со своей… сестрой.

Они зря тратили время.

— Пойдемте со мной, — сказал Вар. — Она сейчас находится… находится в школе. Там неприятности.

Дальше все пошло так, как будто ссоры между ними никогда и не было. Вместе с Солом и Повелителем из сарая вышли еще четверо: тоже гладиаторы разнообразного, без исключения могучего и порой уродливого телосложения. Вар провел всех через дыру в заборе и мимо клеток с животными, которых он, в случае обнаружения побега и тревоги, намеревался выпустить на волю. Как ни странно, все прошло без осложнений. Беглецы погрузились в кузов грузовика, Вар соединил провода зажигания, завел мотор и беспрепятственно покинул территорию арены. Побег удался.

* * *

К тому времени, когда грузовик с гладиаторами с большой осторожностью остановился под деревьями ближайшего к школе леска, в учебное заведение с большой помпой прибыл император Чиин в сопровождении еще более многочисленной свиты. Золотомундирные солдаты наводнили окрестность. Пытаться пробиться к Соли сквозь их ряды было самоубийственной глупостью. К тому же… к тому же спасители Соли были совсем не уверены в ее желаниях.

— Она не просила тебя устраивать ее в школу? — спросил Вара Повелитель. — Ей нравилось странствовать с тобой?

— Так она говорила, — утвердительно ответил Вар. — Год назад. Однако с тех пор она повзрослела…

— Она взрослеет с каждым годом, но это не означает, что ее мнение должно обязательно меняться. Но ты, ты что же — собираешься снова предложить ей скитаться?

От неуверенности у Вара задрожали руки.

— Я не знаю.

— Этот Чиин, я о нем слышал. Выйти замуж за него считается удачей?

— Да.

— Но ты не хочешь, чтобы она это сделала?

Вар еще больше расстроился и смутился.

— Я хочу с ней поговорить. Если она решила выйти замуж за Чиина…

— Мы можем это проверить, — проворчал Повелитель.

Ночь они провели в лесу в грузовике. Гладиаторы-китайцы, наслаждающиеся долгожданной свободой, с охотой сходили в ближайший поселок и добыли еды и бензина. Все это время Повелитель расспрашивал Вара, задавал ему различные вопросы, касающиеся его отношений с Соли, а его друг Сол, хранящий почти сверхъестественное сосредоточенное молчание, слушал. Постепенно в Варе укрепилась уверенность, что мысли в головах у этих людей могли оказаться во многом неожиданными и разнящимися с его собственными. Чем больше они узнавали от Вара о судьбе Соли, тем больше они хмурились. Вар вдруг подумал, что Повелитель и Сол могут и не разделить его грубоватые и простодушные планы.

Со временем Вар понял, что с момента освобождения этих людей он стал полностью зависим от их решений. Повелитель главенствовал над всей группой, почти осязаемо излучая ум и волю. В Безоружном Вар заметил многие из тех черт характера, которые сделали Соли той, кем она была, и которые как раз и казались в ней Вару наиболее привлекательными — при том, что Повелитель категорически отрицал факт своего отцовства. Снова все перепуталось в голове у Вара.

Его оставили в укрытом ветками грузовике в лесу. Остальные отправились на церемонию окончания школы. С колотящимся сердцем Вар смотрел уходящим вслед. Ему хотелось действовать, спасать Соли, но он был беспомощен, полностью зависим от поступков других людей и совершенно не уверен в себе.

Загрузка...