1

Фотоапарат за моментални снимки. — Бел.пр.

2

Влезте (фр.). — Б.пр.

3

Във филма се казва по букви мръсна дума. — Б.ред.

4

Култово име на индийския бог Вишна, който опрощава грехове. Б.пр.

5

Героиня от едноименния порнографски роман на Джон Клелънд (1709 — 1789). — Б.ред.

6

Робърт Кенеди беше демократ. — Б.ред.

7

Марка скъпи английски коли. — Б.ред.

8

Вътрешен двор. — Б.ред.

9

Добър ден, господа (фр.). — Б.пр.

10

Джинфиз за дамата в 42 кабана, моля (непр. итал.). — Б.пр.

11

Цитат от произведение на Гай Юлий Цезар. — Б.ред.

12

Аз съм известен писател в Ню Йорк (фр.). — Б.пр.

13

Горното шосе, успоредно на крайбрежието. — Б.пр.

14

Моите трима красиви млади американци (фр.). — Б.пр.

15

Джордж Маршал — американски външен министър, създател на империалистически план за възстановяване на Европа (1947 — 1949) и на Трумановата доктрина. — Б.ред.

16

Публичен дом. — Б.пр.

17

От Ница. — Б.ред.

18

Какво? (фр.) — Б.пр.

19

Парафраза на заглавието на повестта на Алън Силитоу „Самотният бегач на дълги разстояния“. — Б.ред.

20

Улица в Лос Анжелос, свързана с филмовия свят; едноименен филм. — Б.ред.

21

Добър вечер (фр.). — Б.пр.

22

Черният ескадрон (фр.). — Б.пр.

23

Остров с парк за развлечения в Ню Йорк. — Б.ред.

24

Район, обхващащ шест щата в североизточната част на САЩ. — Б.ред.

25

Перила (исп.). — Б.пр.

26

Прегръщам те (исп.). — Б.пр.

27

Чудак (исп.). — Б.пр.

28

Скъпи (ит.) — Б.пр.

29

Скъпа (итал.) — Б.пр.

30

Скъпа (итал.) — Б.пр.

31

Няма да оспорвам (лат.). — Б.пр.

32

Течение във френското кино, появило се в края на 50-те — Б.пр.

33

Ламперия (фр.]. — Б.пр.

34

Учтивост (фр.). — Б.пр.

35

Авторът прави паралел с незавършения роман на Ф. Скот Фицджералд „Последният магнат“. — Б.пр.

36

Още една бутилка (фр.). — Б.пр.

37

Плажна кабина. — Б.пр.

38

Псевдоним (фр). — Б.пр.

39

Ура (японски). — Б.пр.

40

Два коняка, моля (фр.) — Б.пр.

41

Вид средиземноморска риба (фр.) — Б.пр.

42

Поема от Х. Лонгфелоу (1807 — 1882). — Б.ред.

43

Парафраза на Шекспир, „Дванайста нощ“. — Б.пр.

44

Симпатично (итал.). — Б.пр.

45

Много симпатично (итал.). — Б.пр.

46

Прочут американски кинорежисьор. — Б.ред.

47

Телефонистките (фр). — Б.пр.

48

По Фаренхайт (101оF=38.3оС, 10З.5оF=39.7оС). — Б.пр.

49

99оF=37.2оC, 102оF=38.9оC. Б.ред.

50

Известен мост, свързващ Сан Франциско с Оклънд. — Б.ред.

Загрузка...