Глава 13. Контролируемая жадность

Боралус — столица островного королевства Кул-Тирас, одно из моих самых любимых мест во всем мире. Этот город может не впечатлять своей красотой, как Сильвергард, не быть таким же монументальным, как Лордеров, воздушным, словно Даларан или занимательным, типа Штормвинда, но в нем есть какая-то своя внутренняя красота.

Располагающийся на берегу моря, это место притягивает чем-то своей морской романтикой. Ты ходишь по этим пирсам украшенным символами дома Праудмур, волнами и осьминогами, и просто отдыхаешь душой. За все мои годы странствий я много где побывал, но стоит мне вернуться сюда, как легкие наполняет приятная прохлада и чувство спокойствия.

Меня мало волнует запах рыбы в порту, дешевые забегаловки или пьян на улицах, ведь все эти привычные для любого портового города вещи соседствует с красотой одного из старейших людских столиц мира. По легендам, когда сюда впервые прибыли люди тут уже частично и было что-то до них, а они лишь взяли себе эту культуру и сохранили её до сего дня.

Так что когда мои начищенные сапоги опустились на пирс, я сразу же почувствовал себя почти как дома.

Пройдя по Рынку Семи Ветров я двинулся в сторону таверны «Любопытный осьминог» где собираются моряки.

«Наконец-то, я далеко от дома».

Дома было неплохо, но когда все твои друзья разъехались кто куда, а ты часто остаешься один на один с родителями, которые не одобряют твои увлечения, начинаешь мечтать свалить. Разве что Дани поддерживала меня и была хоть какой-то отдушиной, но как закончился Весенний Фестиваль, так развлечений в округе резко поубавилось. Пару раз ездил в Сильвергард, чтобы попытаться найти себе развлечение, но ничем интересным это не кончилось. Столичные оказались еще большими занудами, чем другие.

Я разве что с Дар’Кханом пару раз пересекался, когда бывал там, но магистр был слишком занят, да и явно на публику изображал из себя редкостного сноба, так что поболтать не получилось.

Просидев еще пару месяцев и дав родителям время успокоиться, я сбежал из дома. Ушел также тихо, как и приходил, чтобы никого не будить, а то эти прощания и расставания меня раздражают. Разве что с Сильваной встретился по пути и попрощался, но та меня ни в чем не упрекала и лишь пожелала удачи.

Однако была еще одна причина, почему я покинул дом так быстро, а все из-за срочного письма, которое мне доставил специальной почтой посыльный. Прочитав содержимое, я тут же сорвался с места и убежал. Даже заплатил немало денег за портал до Гилнеаса, а оттуда уже на корабле добрался сюда. То, что там написано, не терпело отлагательств, и я прибыл так быстро, как только смог.

Вот сейчас я шел по кривым улочкам столицы Боралуса и вдыхал морской воздух моего любимого портового города. Хочется просто пройтись по улочкам, посмотреть привычные места и на рынке присмотреть себе чего-нибудь.

«Хотя чего мне смотреть? Я почти все финансы на телепорт потратил».

Но я решил, что лучше сначала заняться делом, а не заставлять себя ждать.

Таверна «Любопытный осьминог» была излюбленным местом всех, кому нравится музыка, недорогая, но качественная выпивка и кто хотел чуть более приличной компании, чем работники склада и рыбаки. Здесь собирались как матросы, так и капитаны, а потому наняться к кому-то в команду здесь удобнее всего.

Открываю дверь и смотрю на полутемное помещение, освещаемое тусклыми масляными лампами, что давали достаточный свет для того, чтобы напиться ромом и поесть, а также погарланить песенки под бренчание барда в дальнем углу.

Но сейчас моряки совместно горланили известную песню:


По пучинам всех морей

Мы прошли с тобой, Джек!

Не забудь морских друзей,

Рави-рави-рави-рави Райво!


— Здорово, девчонки! — сказал я, зайдя внутрь. — Сегодня к рому морская вода прилагается или сразу мочой, чтоб не выходить никуда, разбавляете?!

Услышав мои слова, народ сначала недовольно обернулся, а как увидел, кто говорил, но лица вместо угрюмости, тут же засветились улыбки.

— ЭЙС! — хором поприветствовали меня местные и приезжие моряки, с которыми я вот уже больше двадцати лет знаком.

— Привет, парни, — поздоровался я с людьми, дворфами, гномами и гоблинами, с которыми часто ходил по морю.

Меня тут все знают, и я часто выручал многие команды, нанимаясь к ним и помогая по мере своих сил. Особенно когда приходилось отбиваться от пиратов. Меня даже стража дома Праудмуров рада видеть, ведь пользу стараюсь обществу и любимому городу приносить. Лично я с представителями этого дома не встречался, но благодарность за головы (один раз были яйца, в которых мой нож застрял) парочки пиратских капитанов.

Нет, если (а точнее, «когда») бузить буду, стражники меня, конечно, уволокут, но посадят в самую лучшую камеру, со всей вежливостью. И выпустят относительно быстро, если ничего совсем уж крышесносного не натворю…

— Явился, я же сказал, что он явится вовремя! — громкий смех раздался за столами и ко мне тут же вылетел высокий мужчина с длинными завязанными в пучок каштановыми волосами, небольшой бородкой с веселой хитринкой в глазах. — Рад тебя видеть, дружище!

— Патрик! — обрадовался я увидеть старого друга.

Мы обнялись по-братски, ибо, почти братом, мне этот человек и был.

— Не виделись целый год, а ты все не меняешься, — покачал он головой.

— Да и ты не слишком изменился, — подметил я. — Человек как вино, с годами становится только лучше.

— Ну, я же не такой долгожитель как ты, — рассмеялся Патрик, поправляя свои усы. — Но мы уже лет двадцать дружим. Я-то старею уже, а ты не меняешься. Завидно немного.

— Так заведи себе семью и прекрати возиться по морю. Давно бы уже сделал.

— Не-е-е-е-ет, я еще не готов к таким ужасам, — отмахнулся человек. — Я еще не наплавался. Да и вообще, жду, когда твоя сестренка подрастет, и ты меня с ней познакомишь.

— Я тебя скорее с веслом познакомлю, — фыркнул я. — Она еще подросток и подкладывать её под какого-то старпера, что в каждом порту по любовнице имеет не стану. Да и полукровки мне в семье не нужны.

— А у самого-то небось «бастардов» куча. Сам за каждой юбкой увязываешься.

— Ну, они-то не в семье, — уклонился я от ответа.

На самом деле у меня ни одного ребенка нет, несмотря на довольно активную любовную жизнь. Просто потому что первое чему учатся молодые эльфы — это предохраняться. Нежелательные беременности и отцовства никому не нужны, так что это я освоил на «отлично». Однако подобные знания о себе стараюсь не распространять. Отчасти потому что девушки сами готовы со мной переспать, надеясь на «успех», а еще, потому что меня тогда достанут просьбами их заколдовать перед походом в бордель. Другу в помощи не откажу, но если начну колдовать для всех, то быстро истощу всю ману и сдохну от Жажды, а потому лучше помалкиваю.

— О, явился, наконец-то, засранец, — поднялся из-за стола крупный дворф с густой черной бородой, здоровенным носом и лысиной на макушке. — Долго же тебя пришлось ждать, сукин сын! Чтоб тебя бесы драли, козявка судоухая! Ампаматия, да раганахада! (Криворукий клоун!)

— О, я смотрю, ты все еще вплетаешь приличные слова в свою матерную речь, Рагдагельм, — улыбнулся я, обнявшись с боцманом.

— Рад тебя видеть, дружище, — улыбался он.

Боцман всегда такой. Грубый, вредный, но мужик хороший, матерится больше, чем говорит, а маты знает на всех языках сразу. Бездна его знает, где он выучил все это, но словарный запас у него просто непомерный.

— Эйс, с возвращением! — обрадовались мне близнецы Торки и Велки.

— Привет, усачи, вас еще не побрили? — рассмеялся я, смотря на двоих матросов с особо пышными усами.

Эти двое каким-то непостижимым мне образом нарастили на лице такие усище, что даже дворфы с гномами завидуют. Здоровенные лбы родом из какой-то деревеньки в Нортренде только расхохотались на мои слова и припомнили, как я однажды покрасил их усы в розовый, после чего над ними весь корабль хохотал, а меня они с мачты достать пытались.

Веселые были времена.

Уорли тут, Марсин, Бертранд, Юирк, Сирмалин, Август, Эдсий и остальные.

— О, Майкла нет. Куда красавчика дели?

— Женился этот недоумок, счастья ему и деток крикливых, — фыркнул Рагдагельм. — Скоро бабы всех наших матросов переловят, и останется корабль без команды.

— Мы все ждем, когда тебя «переловят», — буркнул Торки.

— Что ты там вякнул, собачий сын?! А ну иди сюда!

И вредный дворф начал гоняться за одним из усачей, под хохот остальной команды.

Ну, у них все как обычно.

Эта команда торговцев была первой, к какой я присоединился. Я только впервые прибыл в Кул-Тирас, едва не влип в неприятности, из которых меня вытащил Патрик. Мы потом вместе убегали от тех верзил, которым я успел отбить яйца, а они обиделись и позвали друзей. С тех пор мы с Патриком и дружим. Он же меня и пригласил в команду этого корабля, что мне сильно помогли.

Тогда я еще был куда более наивным и юным, несовершеннолетний подросток, оставшийся без родителей и опеки. Не будь этих людей, то я мог бы пуститься во все тяжкие или связаться с весьма паршивой компанией и закончить свою жизнь в канаве, но эти типы мне помогли и многому научили. Так что когда бывала возможность, я всегда ходил по морю с ними и всячески помогал в благодарность за все, что они для меня сделали.

— Ну-с, рассказывай, — посмотрел я на друга. — Ты описал все в письме, но лучше подробности.

— Да с капитаном поговори, — кивнул он на соседний столик. — Тот все и расскажет.

Хорошая идея.

Миновав веселящихся матросов я подошел к соседнему столику, за котором в более культурном и спокойном настрое сидели трое гоблинов, что вкушали дорогие закуски и пили самое лучшее вино, что есть у бармена. К ним я и подсел.

— Ну, здравствуй, Эйсиндаль, — улыбнулся мне своими острыми зубами зеленокожий коротышка, облаченный в черный флаг и с моноклем на глазу. Любит же он наряжаться по моде Гилнеаса, все эти мрачные тона и строгие костюмы, подшитые под него. Даже шляпу-цилиндр носит с собой постоянно и трость.

— Рад снова встретится, капитан Фитцгаряк, — кивнул я, присаживаясь напротив.

— О, явился, — с кислой миной произнес старпом, он же младший брат капитана, Дилоджок. — Лучше бы мы не брали с собой этого ушастого магнита для неприятностей.

Одетый в куда более простые одежки, с большими очками на не менее большом носу главный помощник капитана и казначей смерил меня недовольным взглядом.

— Да ладно тебе, Дил, с Эйсом всегда веселее, — рассмеялась Зифтеза. Молодая гоблинша, с яркими синими волосами, что составляли у нее сложную прическу. Наш навигатор была куда более рада меня видеть, чем её вечно недовольный брат. — С прибытием, малыш. Так и думала, что ты не упустишь такой возможности.

— Торопился как смог и рад, что не опоздал, — сказал я, накладывая и себе перекусить. Не успел я поесть, а тут бесплатно кормят, причем очень вкусно. — Основную тему я понял, но нужны детали. Давай, рассказывай, как вы получили контракт на торговлю с Зандаларами?

— Детали ему, — покивал Фитц. — Хорошо. Будут тебе детали.

Гоблин отпил из кубка с вином и удовлетворенно улыбнулся.

— Как ты знаешь я принадлежу к Торговой Компании и наша основная направленность, это торговля со всем миром.

Тут я уже знаю.

Гоблины предприимчивые типы и они быстро между собой поделили сферы влияния и вот такие группы, занимающиеся своими делами, и называются Картели.

Картель Трюмных Вод — это кораблестроители, изобретатели и транспортники. Они делают корабли, осадные машины и многое другое. Если кому-то нужно судно, а платить Кул-Тирасу слишком дорого или не хочется какой-то официальной огласки, то нанимают их.

Торговая Компания — торговцы, контрабандисты и ребята, что могут достать все, что угодно. Если кто-то сам не может торговать или имеет сложные отношения с соседями, то нанимают их. Эти ребята нейтральны и за процент от прибыли готовы развозить даже чужие товары.

Картель Хитрой Шестеренки — занимаются добычей и разработкой всяких полезных ископаемы. Точнее потрошат острова на предмет ценностей, а потом бросают огрызки в грязи и отходах.

Есть еще и другие картели, но они не столь обширны и влиятельны. Кто-то занимается добычей ресурсов типа руды или древесины, кто-то по мародерству,… то есть по исследованию руин (с ними у нас с Бранном было немало проблем в Бесплодных землях), а другие занимаются охраной или еще какой деятельностью.

— Ну и именно Торговой Компании принадлежит право торговать с Зандаларами. Это разрешение выдается индивидуально, только некоторым торговцам. И одним из них был моим недавно почившим родственником, с которого мне в наследство и достался контракт.

— О, поздравляю, — покивал я.

— Конечно, мне еще и долги его перешли, но они мелочь по сравнению с выгодой от торговли с «цивилизованными троллями».

Да, Зандалар, официальное и самое крупное королевство троллей. Это вам не озлобленные и мерзкие Амани, дикари Гурубаши или сидящие на севере Драккари, а можно сказать прародители всех остальных кланов. Когда-то народ троллей был един, но после некой древней войны разделился на другие племена. Однако годы серьезно подкосили остальные кланы, все, кроме Зандалара. Те предпринимали попытки объединения и войны, именно они в свое время помогли Амани устроить моему народу ту ужасную бойню три тысячи лет назад. Поражение в той войне надолго заглушило аппетиты «цивилизованным троллям».

Сейчас Зандалар — это закрытое островное государство на юге от Водоворота, недалеко от острова гоблинов Кезан. Сами тролли ни с кем не торгуют и редко покидают свою территорию. Оно и не удивительно, ведь остальной мир, благодаря другим племенам, троллей ненавидит, а потому даже пытаться договариваться нет смысла. Штормвинд вообще объявил, что будет топить и захватывать все корабли Зандалара, если те хоть приблизятся к ним.

Так что доставшийся Фитцу контракт действительно выгоден.

— Так вы возьмете меня?

— Куда я денусь, — усмехнулся капитан. — Ты парень ладный и надежный, пускай и ветреный, а потому можем с тобой работать.

— Пф, лучше бы наняли Борла, — фыркнул Дилоджок.

— Борл? Этот жирный мерзкий урод, что мать родную продаст и обманет просто потому, что может? — возмутилась Зифтеза. — Да никогда нельзя привлекать к работе этого недоумка. С ним уже половина торговцев дел иметь не хочет. Он всегда обманывает и его жадность непомерна. Все ему говорят, что если он продолжит так глупить, то закончит карьеру как Румпельт.

— Он достойный гоблин и хорошо знает рынок, — не согласился Дил. — Если держать его в узде и проверять контракты, то с ним можно иметь дело. Да и что плохого в том, чтобы нажиться и получить сверхприбыль?

— В том, мой дорогой младший брат, что не все вокруг гоблины, — покачал головой Фитцгаряк. — Гоблины привыкли лгать и обманывать, но мир вокруг устроен иначе. Тут честное слово ценится больше чем выгода. И глуп тот гоблин, что не умеет сдерживать свою алчность. Лишь тот, кто умеет лавировать между репутацией и жадностью, остается на плаву. Мимолетная и мгновенная прибыль — бесполезна, если перспектива закрыта. Румпельт прекрасно показал это. Мне напомнить, как глупо прокололся этот недоумок?

— Он был просто дураком.

— Он был сверх дураком! — зарычал Фитц. — И мне противна мысль, что он мой предок! Этот кретин взял контракты у королей, но вместо выполнения забрал все себе! Это моментально лишило его торговой лицензии, наложило огромные штрафы и долги, а наша семья еще долго не могла отмыться от такого позора. Лишь недавно мне удалось немного поправить репутацию. И то, благодаря Эйсу, что рисковал жизнью, но помог нам доставить товар вовремя и выполнить контракт к нам стали лучше относится! Румпельт получил сверхприбыль моментально и три года купался в роскоши и деньгах, а после упал на самое дно, откуда его потомки поколениями выбирались и мы проклинаем этого ублюдка за его недальновидность! Не разочаровывай меня, братец, такими мыслями.

— Ты тогда мог бы нанимать больше гоблинов вместо людей и остальных.

— Мог бы, если бы у нас был гоблинский механический корабль, которому нужны техники и механики, а не парусник для которого гоблины слишком слабые. К тому же команда из представителей разных рас позитивно смотрится в глазах клиентов. Репутация дороже прибыли, брат. Меня тоже это печалит, но таков мир.

С этими словами капитан поправил свой монокль.

— Ладно, хватит этих бессмысленных речей. Ты с нами, Эйс?

— Разумеется. Готов в любой момент…

Загрузка...