Тот человек, что возглавил флоридское ополчение во время битвы в Мертвой Балке, пробирался на небольшой лодке по одной из проток Змеиной Реки, стараясь держаться в густой тени мангровых зарослей. Он, как и Вагр с Агравом, стал заложником, когда Зеленый Круг настоял на том, чтобы бунтарей выдали Нечистому. С помощью эливенера и Кена он освободился из плена, но не последовал во Внутреннюю Флориду вместе с отрядом отца Вельда. Вместо этого он направился в Бухту Спрутов, но путь в единственное независимое поселение флоридян оказался весьма тернистым.
Знакомые Глиссу протоки были забиты плавучими бревнами, и он вынужден был несколько раз возвращаться назад и пережидать, пока течение не унесет обломки, грозившие пробить днище его утлого суденышка. Дважды его атаковали крупные водяные хищники, и мужчина вынужден был скрываться в густых зарослях. Одним словом, когда он добрался до устья, армада командора Аграва была уже там. Из зарослей Глисс наблюдал за шествием огромных галер и флотилии баркасов и пирог.
— Похоже, я опоздал, — пробормотал бывший староста. — Бухта не выстоит. Нечистый собрал слишком много сил, тут не помогут никакие спруты. Что же мне делать? Назад нельзя, отец Вельд далеко. Неужели на старости лет я буду жить отшельником в диком лесу?
Впрочем, оставалась призрачная надежда, что Четвертый Хозяин Бухты сможет отбить первый штурм и примет условия почетной капитуляции. Если Нечистый не оставит в бухте своего гарнизона, рассуждал Глисс, можно будет поселиться там ненадолго, а затем отплыть с одним из купеческих кораблей в северные королевства. Там флоридянин надеялся затеряться среди подобных ему скитальцев, судьбой которых вряд ли заинтересуются вездесущие ищейки Зеленого Круга.
Пока Глисс тешил себя сомнительными предположениями, одна из норок, которые роились вокруг армады Нечистого, почуяла его. Боевые пловцы, воспитанные Шагром, могли действовать самостоятельно. В их маленькие головы была крепко вбита простая военная истина: во время похода любой путник и любая чужая лодка должны быть атакованы, а еще лучше, отконвоированы к командиру экспедиции. Этот вид лемутов занимался не только разведкой на воде, но и уничтожением разведчиков и местных жителей, которые могли выдать врагу приближение основных сил.
Норка поднырнула под лодкой, осторожно выглянула из воды и стала подгребать к носу. Глисс в это время, отложив в сторону весла, возился на корме, собираясь порыбачить на ходу. Весь его провиант давно кончился, и желудок целые сутки протестующе бурлил.
Без единого всплеска норка вцепилась лапами в уключины для второй пары весел, подтянулась и оказалась в лодке. Лишь когда судно накренилось под тяжестью зверя, Глисс обернулся. Уже не скрываясь, лемут рванулся и упал на переднюю скамью. Издав короткий визг, норка бросилась вперед. Человек успел схватить весло и ткнуть им в оскаленную пасть. Раздался страшный хруст, и лопасть оказалась расколотой. Старик покачнулся, но смог удержаться на ногах. Пловец Зеленого Круга лапами отшвырнул весло и устремился вперед, намереваясь протаранить головой беспомощного мужчину и скинуть его в воду, где все преимущества были на стороне водяного хищника.
Глисс, не дожидаясь удара, прыгнул за борт, на лету выдергивая из-за голенища нож. Промахнувшаяся норка со стуком врезалась в заднюю скамью, тряхнула головой и устремилась за своей жертвой.
Лишенная управления лодка заплясала на волнах и стала кружиться вокруг оси, пока не наткнулась на корягу, где и замерла.
Судорожно колотя руками по воде, Глисс сумел немного отдалить миг, когда гибкая норка настигнет его. Поняв, что до берега ему не дотянуть, мужчина повернулся лицом к своей приближающейся смерти, и крепче сжал рукоятку ножа. Стремительное тело лемута приближалось. Когда норка пересекла границу тени, солнце блеснуло на шипастом ошейнике и отразилось в ее маленьких злобных глазах, придав ей еще более жуткий вид.
Глисс простился с жизнью и, рванувшись вперед, внезапно нащупал под ногами илистую отмель.
«Отлично, — пронеслось в его голове, уже затуманенной кровавыми сполохами предстоящей схватки. — По крайней мере, она не сможет поднырнуть и атаковать меня снизу».
Норка, завидев в руке человека нож, сделала вокруг него круг, угрожающе визжа и колотя по волнам длинным хвостом. Она не торопилась, позволяя себе поиграть с жертвой. Она не хотела получать ранений, надеясь, что добыча скоро ослабеет, и сама дастся в лапы.
— Иди сюда, собака Нечистого! — воинственно кричал Глисс, стараясь все время держаться к хищнице лицом, что было не так-то легко. Одежда на нем намокла и стесняла движения, а сапоги тонули в вязком иле.
Наконец лемуту надоело возиться с воинственно настроенным обладателем ножа. Издав короткое рычание, больше похожее на визг, норка резко погрузила голову в воду и выкинула вертикально вверх задние лапы и хвост. Однако нырнуть она не успела. В это мгновение две стрелы ударили ее в спину. От боли и неожиданности лемут рванулся в сторону, окатив Глисса мутными брызгами. Вода окрасилась кровью. Глисс внимательно вглядывался в речную толщу, но поднятая его же собственными сапогами муть мешала видимости. Почувствовав прикосновение к ноге, человек заорал и рванулся, соскользнув с подводной отмели и хлебнув воды. Откашливаясь и лихорадочно протирая рукавом глаза, Глисс несколько раз взмахнул ногами.
«Наверное, задел какую-нибудь рыбу, — облегченно подумал он. — Но где же норка? И кто в нее стрелял».
Лемут показался довольно далеко от флоридянина. Он извивался, словно угорь на сковородке. Похоже, один из наконечников поразил позвоночник, лишив хищника владения своим телом. Тварь визжала и взбивала хвостом на речной глади кровавую пену. Еще несколько стрел ударили вокруг. Норка пыталась нырнуть, но непослушное тело не позволило ей спрятаться на дне. Тяжелый дротик, прилетевший с правого берега, вонзился ей в череп, положив конец мучениям.
Глисс, которому вода доходила почти до подбородка, ворочал головой, обшаривая взглядом мангровые заросли в поисках невидимых стрелков. Наконец ему удалось заметить человеческие фигуры с луками в руках.
— Кто вы такие? — закричал флоридянин, но тут же закашлялся и вновь сорвался с отмели. Пока староста барахтался, нащупывая ногами илистое дно, стрелки растворились в мягких зеленых тенях, словно призраки. Пожав плечами и возблагодарив Вечные Небеса за чудесное спасение, Глисс поплыл к своей лодке, прибитой к полузатопленной коряге. Раненая еще в Мертвой Балке рука вновь наполнила тело волнами беспощадной боли, когда он пытался вскарабкаться на борт. Оказавшись в своем суденышке, Глисс несколько отдышался и направил лодку к правому берегу.
Проплывая мимо крутящегося в небольшом водовороте трупа норки, Глисс точным ударом ножа распорол ей мочевой пузырь. Он резонно решил, что не дело, если течение вынесет труп лемута к армаде Нечистого.
На правом берегу не угадывалось никакого движения. Привязав лодку, Глисс выбрался на скользкие стволы и древесные корни, и с трудом побрел в чащу, цепляясь за ветви, словно бабуин. Его рана открылась, и рукав рубахи медленно наливался алым. У мужчины начинала кружиться голова, но он упрямо продвигался вперед. Вот он ступил на топкую почву, и заковылял вперед, раздвигая руками лианы.
Флоридянин не заметил пироги, появившейся на реке. Отсутствие норки не прошло незамеченным. Служба боковых дозоров была поставлена в армаде командора Артива на должную высоту. Этому его научили многочисленные неудачи во время боев вокруг Мертвой Балки. Труп боевого пловца уже упокоился на илистом дне, но кровяные пятна на воде, уносимые течением, послужили солдатам Нечистого доказательством совершившегося преступления.
— Правьте к берегу, вон к той лодке в зарослях, — сказал офицер армии Зеленого Круга гребцам, состоящим наполовину из людей, бежавших из Намкуша, а также из крупных Ревунов.
Когда Глисс вышел из зарослей и увидел своих спасителей, экипаж пироги осторожно пробирался по грязи, стараясь не производить лишних всплесков.
Флоридянин оказался на обширной поляне, вдалеке разглядев большой лагерь с шатрами, установленными, на манер кибиток, прямо на больших повозках, — и тут же к старосте устремились трое всадников весьма диковинного вида. Во Флориде никто и никогда не видел настоящих хопперов, верховых животных кавалерии Д'Алви. Огромные грызуны, перемещающиеся длинными грациозными прыжками, были опорой некогда непобедимого воинства северо-восточного Лантического королевства. Только что ушастые животные с затянутыми в кожаный доспех всадниками в седлах были на другом краю поляны, и вот они уже подскочили к Глиссу.
— Мир вам, — сказал староста, показывая всадникам пустые ладони. Он не мог угадать выражения лиц пришельцев, ибо головы их покрывали кожаные шлемы с личинами, в которых были проделаны узкие прорези для глаз и небольшие дырки для дыхания. Тем не менее, центральный всадник произнес в ответ со странным акцентом:
— И тебе мир, старик. Судя по всему, ты враждуешь со слугами Нечистого?
— О да, — сказал Глисс, с интересом разглядывая забавные морды скакунов.
— Вижу, тебе нравятся хопперы? Подойди, не бойся, — человек снял с головы шлем, и Глисс увидел узкое лицо, на котором четко выделялась черная полоска щегольских усов. Волосы человека были стянуты в пучок на затылке и перевиты шерстяным шнуром.
Бывший староста сделал несколько шагов и притронулся к белому меху на шее хоппера. Животное покорно снесло это прикосновение, но недовольно поджало уши, и Глисс отдернул руку. Он обратился к внимательно разглядывающему его человеку:
— Вы так беспечны, жители Лантических королевств. Во Флориде идет война, а вы подпускаете к себе незнакомого человека, вышедшего из леса. А что, если за мной идет целый отряд лемутов, а сам я послан вперед, чтобы убить вашего командира?
— Что такое война, мы знаем не понаслышке. Долгие месяцы мы пробивались на юг сквозь полчища лемутов и иных подручных лысых колдунов, — усмехнулся усатый, — а что до тебя, то со стороны реки, действительно, приближается отряд врагов, но вряд ли ты сознательно привел их к нашему лагерю. Насчет же нашей беспечности…
Рука кавалериста указала за спину Глисса. Обернувшись, флоридянин только сейчас заметил искусно замаскировавшихся лучников, мимо которых совсем недавно прошел. Двое из них держали старика под прицелом. Остальные смотрели в сторону Змеиной Реки.
— А с какой целью пришли на полуостров войска королевства?
Черные брови офицера удивленно взметнулись, и Глисс поспешил исправить не очень-то учтиво прозвучавшую фразу:
— Я спрашиваю не из праздного любопытства, и не для того, чтобы оскорбить кого-либо. Северная Флорида — земля вольных колонистов, и я всего несколько дней назад был одним из местных старост.
— Понятно. — Офицер знаками отдал какое-то приказание лучникам, и вновь вернулся к беседе: — Пойми нас правильно, глава вольных колонистов, — некоторое время тебе придется провести в нашем лагере, а посему ты имеешь право узнать, — с нами едет весьма важная персона, которую Нечистый преследует от самой нашей столицы, павшей под натиском нечестивых орд. Мы были уверены, что полуостров практически свободен от язычников и лемутов, и привели сюда беглянку. Но, судя по всему, нашли точно то же, от чего бежали.
Глисс невесело улыбнулся:
— Мне не привыкать быть заложником. Действительно, всего полгода назад единственной угрозой флоридянам был гарнизон Зеленого Круга в форте Мертвая Балка… — При этих словах Глисса офицер кивнул. — Но с тех пор случилось столько разного… Крепость несколько раз переходила из рук в руки, теперь флот Зеленого Круга собирается штурмовать наше самое большое поселение — Бухту Спрутов.
— Уже штурмует, — с еще более ужасным акцентом сказал всадник, сидящий справа от усатого, и сердце старика болезненно сжалось. Он видел мощь флота командора Артива, и знал, что силы Четвертого Хозяина Бухты небезграничны.
Меж тем офицер увидел какие-то знаки, которые подавали лучники с опушки, и жестом подозвал Глисса:
— Ты не испугался хоппера, значит, сможешь сесть в седло. Я доставлю тебя к нашей владычице. Думаю, ей интересно будет узнать, что же случилось с опорной крепостью Нечистого, и что тут делает столь огромный флот Зеленого Круга.
Глисс легко забрался на большое деревянное седло, пристроившись позади офицера, и ухватился за его широкий пояс. В следующий миг скакун одним неуловимым прыжком развернулся и припустил вперед. Усатый сказал, повернув к флоридянину лицо:
— Плохо, что мы нашли цветущий край полыхающим в войне и набегах с севера. Но если на полуострове нашлась сила, которая открыто противостоит Темному Братству — значит, мы проделали этот длинный путь не зря. Так говоришь, кто-то штурмовал опорную крепость, и даже выбивал из него гарнизон? Кто эти смельчаки?
— Если бы мы знали сами, — сказал Глисс, и офицер изумленно закашлял. Понимая, что его могут принять за шпиона Зеленого Круга, сочиняющего неправдоподобные байки прямо на ходу, бывший староста поспешил добавить:
— Как я уже сказал, крепость не раз переходила из рук в руки. В последний раз ее заняло ополчение флоридян, которое посчастливилось возглавить именно мне. Туда же подошли войска из Бухты. Мы славно потрепали Нечистого, но вынуждены были отступить с прибытием той армады, что сейчас атакует дельту Змеиной Реки. Теперь я скрываюсь по лесам и речным протокам, словно волк-одиночка, изгнанный из стаи. Вам нетрудно будет убедиться, что я не лгу…
— Я склонен верить тебе, — офицер остановил хоппера напротив большой палатки, над которой гордо развивался герб королевского дома Д'Алви. — Прости, что величал тебя стариком, в то время как ты — великий вождь своего народа. Я просто одичал в длительном походе и забыл, как общаться с достойными людьми. Как твое имя?
— Глисс, — сказал старик, стараясь не выдать своего изумления при столь пышном обращении к своей скромной особе. Флоридянин никогда не жил в Лантических королевствах и не знал, что любая крупная военная должность там достается по праву наследования богатой родовой аристократии. Офицер Д'Алви отнесся к Глиссу так, как относился бы к командиру ополчения своей родной страны.
— Айол, — представился обладатель угольно-черных усов. — Сейчас тебя примут, мне нужно только доложить.
— Но ведь ты сказал, что за мной идут солдаты Нечистого?
— Да, ну и что?
— Значит, будет бой?
— Почему тебя это так волнует, уважаемый Глисс? На опушке достаточно воинов, и кавалерийский резерв наготове. С патрулем справятся и без нас. А мне следует дать тебе какую-нибудь приличную одежду. Ты уж извини, но…
Глисс оглядел свою мокрую одежду, от которой наверняка разило кровью норки и речной тиной. И это не считая того, что он греб в ней многие дни, спал, грелся у костра, и в ней же ел.
Офицер пригласил его в соседний с гербовой палаткой шатер, порылся в тюках и быстро выделил Глиссу ослепительно-белую льняную рубаху, короткую кожаную куртку с расшитым алыми узорами воротом, и узкие штаны. Поначалу он выволок на свет богато расшитый жемчужной нитью кильт и протянул его флоридянину не без сожаления, но тот только мотнул головой.
«Я же не дикарь какой-нибудь, чтобы щеголять в бабской юбке», — подумал возмущенный старик.
— Ты уж извини, сапоги у меня у самого только одни, — развел руками Айол. Он внимательно осмотрел переодевшегося флоридянина, поцокал языком и снял с крюка, вбитого в опорный столбик, изящную портупею.
— Вот теперь полный порядок. Подожди немного, я доложу.
Глисс покачал головой вслед исчезнувшему офицеру, и вышел из шатра. Пока ему подбирали наряд, схватка с патрулем Нечистого закончилась. В сторону лагеря от опушки двигалась вереница пленных, на флангах которой скакали хопперы. Это были люди, лемуты валялись у мангровых зарослей, истыканные стрелами.
Глисс гадал, убили ли их в короткой схватке, или прикончили на месте.
«В конце концов, какая мне разница! У командора Артива будет меньше бойцов для штурма Бухты, только и всего.»
Бывший командир флоридского ополчения смотрел на воинов, сумевших пробиться на далекий юг через многие сотни миль, вопреки воле всего Темного Братства!
Конечно, как с горечью отметил Глисс, выучка и вооружение воинов из Лантического королевства не шла ни в какое сравнение с его отрядом, оборонявшим от Артива Мертвую Балку. По поляне гарцевали хопперы, на спинах которых восседали всадники, вооруженные длинными мечами и тонкими пиками. На некоторых были медные кирасы, сверкавшие на солнце, в основном же использовался более практичный и легкий кожаный доспех. Лучники продолжали оставаться у реки, и их староста рассмотреть не смог. Зато на глаза ему попались основные сила воинства Д'Алви — му'аманская пехота.
То были представители скотоводов, почти поголовно оставшихся до конца верными королевскому дому. Они казались гораздо более темнокожими, чем флоридяне и дворяне из Д'Алви. Волосы их сильно курчавились, что не сразу бросалось в глаза благодаря зеленым тюрбанам и малиновым фескам с забавными кисточками, свисавшими вдоль правого уха обладателя подобного головного убора. Их длинные белоснежные одежды показались Глиссу верхом непрактичности и даже безумия.
«Пару часов в наших лесах, и они станут каких угодно цветов с разводами, но только без единого белого пятна», — подумал флоридянин. Он не знал, с каким фанатизмом му'аманы в течение всего перехода вдоль побережья континента, в том числе в непроходимых джунглях, придерживались любимого цвета. Как говорили их вожди: «на белом кровь виднее», считая белизну символом чистоты помыслов и воинской доблести. У многих из командиров отдельных отрядов на груди сверкали серебром и золотом вышитые лунные серпы в ожерелье из семи звезд. Длинные тонкие мечи пехотинцы Д'Алви носили заткнутыми за широкие пояса, также расшитые драгоценными нитями и украшенные бисером. Доспех они презирали, равно как верховую езду и метательное оружие, предпочитая прямую бесхитростную схватку на клинках.
Всего этого Глисс не знал, но он умел определить настоящих воинов и несгибаемых бойцов по особой хищной стати и умению носить оружие легко и непринужденно, так, чтобы оно не стесняло движений, при этом всегда оставаясь под рукой.
«С такими солдатами мы удержали бы Балку», — подумал Глисс. Но, вспомнив про армаду командора Артива, он вздохнул. Стремительна кавалерия пришельцев, метки их стрелы, грозны высокие и стройные пехотинцы, но лемутов и наемников во флоте Зеленого Круга и в новом гарнизоне опорной крепости значительно больше. Да и не атакуешь же галеры верхом на зайцах-переростках! Выкосят стрелометами, и весь сказ.
Эти его печальные мысли оказались прерваны появлением давешнего дворянина.
— Прошу за мной, уважаемый Глисс.
Они поднялись по изящной откидной лесенке в три ступени и взобрались на большую телегу, накрытую полотняным пологом. Навстречу флоридянину поднялась ослепительно красивая женщина, которой не очень шла мятая кожаная кираса и короткая сабля с иззубренным клинком, заткнутая за потрескавшийся от времени грубый ремень.
— Приветствую командира славного флоридского ополчения, — сказала она приятным голосом, в котором не улавливалось ни малейшего акцента, характерного для остальных ее спутников. Не зная никаких правил этикета, Глисс ограничился тем, что склонил голову и поцеловал протянутую ему изящную ручку.
— Меня зовут Лучар, — женщина отмахнулась от дворянина, делавшего за спиной Глисса какие-то гримасы. — Я принцесса и наследница престола несчастного Д'Алви.