Примечания

1

Выходите! Выходите! Приехали! (фр.) (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Да. Да. Сартен. Давайте! (фр.)

3

Месье, вы не будете так добры? Хостел? (фр.)

4

Общежитие? Вон там. Но в это время, думаю, оно закрыто (фр.).

5

Сделайте вот так (фр.).

6

Изящная (фр.).

7

Sky — небо (англ.).

8

Бабушка, это месье Марч (фр.).

9

Тюр (он же Тир) — в скандинавской мифологии бог битвы. Его культ был тесно связан с культом верховного бога Одина. Волшебное копье Одина Гунгнир, всегда попадающее в цель, могло некогда принадлежать Тюру.

10

Драуг — неупокоившийся мертвец в скандинавском фольклоре.

11

Voceratrice — на Корсике так называют женщин, обычно родственниц, хотя порой просто знакомых или даже посторонних, которые после смерти (особенно насильственной) собираются вокруг покойного и поют погребальные песни.

12

Место! (букв. — В постель!) (фр.)

13

Да (фр.).

14

«Свободная (позже — „Сражающаяся“) Франция» — патриотическое движение французов за национальную независимость в 1940–1945 годах. Возглавлялось генералом Шарлем де Голлем.

15

— Добрый день.

— Добрый день.

— Вы ведь Жаклин, да?

— Жаки́. А вы?

— Да. Могу ли я?..

— Пожалуйста (фр.).

16

Неважно (фр.).

17

До скорого (фр.).

18

Вепрь (фр.).

19

Перевод Б. Пастернака.

20

Прошу прощения, месье, где это? (фр.)

21

Подождите! (фр.)

22

Нет, не Филитоза (фр.).

23

Как? (фр.)

24

«Ангелы ада» — старейшая и крупнейшая в мире группировка байкеров, имеющая филиалы по всему миру.

25

Нет! Джанкарло, нет! Остановись! Остановись! (фр.)

26

Гомик (фр.).

27

Врач! Врач! (фр.)

28

Слово «граффити» происходит от итальянского graffiato («нацарапанный»), но непосредственно к Корсике оно вряд ли имеет отношение.

29

Добрый день. Вы в порядке? (фр.)

30

Минуточку (фр.).

31

Что-что? (фр.)

32

Прошу (букв.: после вас) (фр.).

33

Трудно? (фр.)

34

Удачи (фр.).

35

Бэкс (англ. Backs, букв. — задворки) — обобщенное название лугов и садов, раскинувшихся позади старейших колледжей Кембриджа на берегу реки Кэм; излюбленное место прогулок.

36

Элкхаунд (норвежская лосиная лайка) — порода служебных, преимущественно охотничьих собак.

37

Под эпигенетикой понимают раздел молекулярной биологии, изучающий наследование функций гена, не связанных с первичной структурой ДНК.

38

«В&В» («Bed and Breakfast», т. е. постель и завтрак) — всемирная сеть небольших отелей семейного типа с недорогими номерами.

Загрузка...