Глава 24 Фантазия

Стар


Я почувствовала поцелуи на моих лодыжках, заставившие меня очнуться и сбросить с себя остатки сна, когда они начали подниматься выше по моим голеням и бедрам, к чувствительному местечку между ног, а затем поднялись до уровня пупка.

— М-м-м, я так люблю тебя, детка. Не могу дождаться того момента, когда ты будешь носить мою фамилию.

Его тело вплотную прижалось ко мне, его глаза смотрели на меня с обожанием. Вау, сила его любви озаряла меня ярким сиянием.

— Я так сильно хочу быть внутри тебя, но эта тату должна немного зажить, — расстроено пожаловался он. Мои глаза расширились. — Но в любом случае, я могу попробовать твою сладкую киску. Он усмехнулся, ласково проведя носом по моей шее.

Данте казался таким поразительно беззаботным. Где он был прошлой ночью?

— М-м-м, а что это так вкусно пахнет?

Он приподнял голову, тонкий аромат корицы витал в воздухе.

— Обслуживание номеров. Ты заказала мне блины. Я не могу оставить нашу еду на персонал, хочу принести тебе их сам. Поэтому мне нужно быть там через часик, так что веди себя тихо и позволь мне насладиться моим первым завтраком до блинчиков.

Он исчез под простыней, которой были накрыты наши обнаженные тела.

— Что?

— Я сказал, что Матильда приготовит для тебя завтрак.

Мои глаза резко расширились от громкого голоса Данте, что пронесся по комнате. Это был сон? Нет — воспоминание. В мгновение ока, приняв сидячее положение, я проговорила, останавливая удаляющегося из комнаты Данте.

— А у тебя есть еще какие-нибудь татуировки?

Ледяное выражение глаз Данте, которое было там прошлым вечером, вернулось, когда он резко развернулся и сократил расстояние между нами, подходя к изголовью кровати.

— Нет, а что?

Видение было настолько реальным, но может, всё же, это был сон. Опустившись на кровать, я покачала головой.

— Просто сон.

Он стоял рядом, храня полное молчание и смотря на меня пытливым взглядом.

— Мы можем пойти куда-нибудь? — спросила я в пустоту комнаты, избегая смотреть на него. — Я знаю, мы на острове, но ведь Хантер и все остальные как-то добрались сюда, поэтому я могу сделать вывод, что мы находимся не так далеко от земли, да?

Я почувствовала его волну гнева, она была словно темная мрачная туча, нависшая над кроватью, подступающая все ближе, чтобы поймать меня в свою ловушку.

— Мне нужно работать!

— Может, тогда я сама схожу?

Я не должна была спрашивать разрешения, но понятия не имела, как можно выбраться с острова.

— Я не хочу, чтобы ты выходила без меня. Ты толком ничего не помнишь.

Мне срочно было необходимо пространство, мысль о том, что я была тут заключена, вызывала приступы клаустрофобии, это ощущение напоминало зуд под кожей, который причинял нервозность и беспокойство.

— А что насчет моей работы? По мне никто не скучает?

— У тебя есть своя мастерская позади дома.

Я растерянно села.

— Серьезно?

Уголок его рта дернулся, и жесткая линия губ смягчилась от преобладающего гнева.

— Да. Хочешь, чтобы я показал тебе после завтрака?

То, что он говорил ранее, всплыло в памяти.

— Стой, а кто такая Матильда?

— Она моя кухарка и домработница... ну, в общем, всё вместе.

Ничего себе!

Я натянула джинсы, свободную футболку и пошла завтракать. Стол был заставлен легкими закусками, и никто не притрагивался к еде. Я проследовала на кухню и нашла там Данте. Он стоял, держа в руках документ и чашку, предположительно, с кофе. Малик стоял около него, что-то тихо нашептывая ему на ухо. Оба остановили свои взгляды на мне. Я неловко вскинула руку и помахала им. Данте удивленно приподнял бровь, а Малик просто отвел глаза. Затем я заметила, что на руку Малика был наложен гипс. Подойдя к нему с открытым от удивления ртом, я потянулась к его руке, но мое запястье перехватил Данте.

— Что это ты делаешь? — недовольно спросил он.

— Что произошло?

Малик уставился в пол вместо того, чтобы посмотреть мне в глаза и ответить. Его поведение, когда он попытался укрыться, спрятаться от меня, только раздразнили мое любопытство.

— Прошлой ночью со мной случилось досадное недоразумение, но ничего серьезного. Доктор быстро подоспел и помог мне.

— Это же гипс, — сказала я, волнуясь, как будто он этого не понимал.

— Это всего лишь перелом, Стар. Он большой мальчик, и это немного напомнит ему о необходимости быть несколько аккуратнее с теми вещами, которые ему совершенно не принадлежат.

Малик поспешно покинул комнату под пристальным взглядом Данте.

— Есть что-то, чего я не знаю, но должна знать? — поинтересовалась я, чувствуя себя так или иначе ответственной за всё произошедшее. Малик не смотрел на меня после того, как развязал меня прошлой ночью. Я же не могла сдержать нервный комок, что зарождался у меня в животе, словно предупреждая, что, без сомнения, это сделал Данте. Но мог ли он быть так жесток? Внезапно в голове яркими вспышками появились воспоминания о том, как Данте говорил, что Тео покинул нас навсегда. Мое дыхание участилось, в воздухе повисло ощущение тревоги, словно окутывая нас.

— Тебе необходимо знать только то, что я тебе сказал! Малик не твоя забота, а на будущее тебе лучше бы запомнить, кому ты принадлежишь! Если бы я хотел развязать тебя, я бы сделал это сам!

Весь воздух словно выбило из моих легких резким ударом. Мурашки покрыли всё мое тело. Не моргая и не отводя глаз, я уставилась на него, мои глаза и рот были широко открыты от удивления.

— Ты сломал ему гребаную руку, Данте!!!

Он метнулся в мою сторону настолько быстро, насколько только было возможно, схватив мои волосы в кулак, так же, как вчера он сделал «сумасшедшей фанатке».

— Ты принадлежишь мне! Он не имел никакого долбаного права развязывать тебя, и он прекрасно это знал. Он сделал это только потому, что ты заставила его. Поэтому руку ему сломала ТЫ! — он отпустил мои волосы, оттолкнув меня.

Слезы уже стекали по моим щекам, покалывание оттого, что он схватил мои волосы, причиняло мне нестерпимую боль. Ощущение пустоты внутри меня увеличилось, поглощая большую часть меня. Пошел он в задницу! Долбаный мудак! Ну, скажите мне, кто ломает руки своим друзьям?

Выбежав из кухни, я помчалась в нашу комнату и начала бросать вещи в сумку. Двадцать минут спустя я стояла, собранная, с сумкой перед входной дверью. Я проигнорировала его присутствие за мной и поспешила на выход. Здесь был причал, я просто сяду тут и буду ждать, когда подойдет какая-нибудь лодка, и попрошу доставить меня к берегу.

— Что ты делаешь?

Я не ответила ему. Мой голос мог дрожать от пролитых слез, а в горле до сих пор стоял ком от пережитого стресса.

— Отлично, Стар. Делай по-своему.

Его шаги стихли, когда он ушел прочь.

Мои слезы словно смыл стремительный поток. Небольшие волны снова и снова набегали на берег, слегка расслабляя меня, пока я сидела на деревянной платформе причала. Я даже не предполагала, насколько была напряжена, пока мои мышцы окончательно не расслабились. Огромная водная гладь напоминала мне мою жизнь, на поверхности которой ничего не было. Громадное открытое пространство серо-голубого оттенка, в глубине которого всё кипело жизнью. Там был мир, пульсирующий жизнью, мир, который не был заметен на первый взгляд. Я так отчаянно хотела прорваться сквозь пелену поверхности моих воспоминаний в мир, который был скрыт, но, как на водной глади с еле набегающими волнами, так и у меня в сознании были лишь проблески вспыхивающих воспоминаний, дразнящие мой разум.

Час спустя я всё еще находилась здесь, терпеливо ожидая. Лучи закатного солнца начинали оставлять алые блики и отблески на моей коже. Почему мне начало казаться, что меня оставили здесь ждать неспроста? Затем позади меня послышалось движение, потом легкое жужжание, которое переросло в рев мотора. Это был небольшой катерок. Женщина преклонных лет вышла из дома и направилась в мою сторону, ее седые волосы были уложены в высокую прическу. Она была крошечной, меньше пяти футов ростом. Какого хрена? Она прошла мимо меня, как будто я была невидимой.

Лодка остановилась, ею управлял молодой парень, он был там единственным человеком. Его глаза практически выскочили из орбит, когда он увидел, что я стою перед ним. Я обернулась и огляделась, чтобы убедиться, что он глазеет именно на меня. Пошло всё на хрен. Я даже готова немного пофлиртовать, чтобы он увез меня отсюда.

— Привет, — улыбнулась я, приподнимая сумку. — Ты не мог бы взять меня с собой?

Его рот открылся от удивления. Женщина, которая, скорее всего, была Матильдой, отрицательно покачала головой и, сделав знак рукой в моем направлении, заговорила с парнем на незнакомом мне языке. Спустя некоторое время он помотал головой, казалось, он был напуган, его лицо побледнело, он продолжал сверлить меня взглядом. Собственно, какого хрена?

Я развернулась и направилась к дому. Я обнаружила Данте, стоящего в дверном проеме, его руки были скрещены на груди, его лицо выглядело как непроницаемая маска, лишенная каких-либо эмоций.

— Что происходит, Данте? Почему он не взял меня с собой?

Он схватил сумку с моего плеча и бросил ее в дом.

— Потому что ты принадлежишь мне! Это место не принадлежит ему, чтобы он мог забирать тебя куда-либо. Почему ты не прекратишь быть такой упрямой и не запомнишь свое место!

Мои губы сложились в форме буквы «О». Он что, серьезно?

— Это правда, что ты убил Тео?

Я прекрасно понимала, что застала его врасплох, и, по правде говоря, мне не было никакого дела до этого ничтожного слизняка, но мне нужно было знать, кого я подпускаю к своему телу. Знала ли та, другая я, которая была до потери памяти, что он был таким жестоким?

Дерьмо! Он ужасно разозлился, и я автоматически отступила назад от надвигающегося на меня гнева. Он окружил меня собой, увлекая меня в пучину своей ненависти.

— Этот мудак получил по заслугам. Как ты смеешь произносить при мне его имя?!

Как смею я? Я была жертвой этого куска дерьма, а не он.

— Иди на хрен! — выплюнула я и пожалела об этом в тот же миг, как эти слова сорвались с моих губ. Он вскинул руку и сжал мое горло.

— С меня хватит.

В считанные секунды я поняла, что опять лежу на его плече, и он несет меня по дому. Опять меня накрыло ощущение дежавю.

Мы проследовали мимо Малика, который приподнял брови в крайнем удивлении, увидев, как я цеплялась за спину Данте, крича, чтобы он поставил меня на ноги.

— Что происходит? — спросил Малик.

Данте остановился, сбавив свой быстрый шаг, и повернулся к Малику.

— Ты тоже следуй за мной! — прорычал он безапелляционно, и Малик направился следом за ним, словно какой-то гребаный преданный щенок, глядя на мою раскачивающуюся из стороны в сторону голову.

— Вам обоим необходимо преподнести урок! Сядь.

Малик занял место во главе стола, который всё еще был заставлен тарелками с нетронутой едой. Еда выглядела восхитительно, и это напомнило мне, насколько я была голодна. Резким взмахом руки Данте скинул всё со стола на пол с ужасным грохотом, что заставило нас с Маликом практически подпрыгнуть на месте. Страх побежал по моим венам. Я разбудила зверя.

— Ты должна принять свою судьбу. Это твоя жизнь, Стар. Ты принадлежишь этому месту и мне. Хотя ты осознаешь это, ты все равно продолжаешь бороться. Почему?

Но он не дал мне ничего ответить, потому что, в принципе, не нуждался в моем ответе.

— Я стольким пожертвовал ради тебя. Делал те вещи, которыми не могу гордиться, и всё, что я получил в итоге — гребаную суку, которая не желает принять свои воспоминания о том, насколько сильно любит меня.

Как у него получается делать так, что в один миг я до невозможности злюсь на него, а в следующий миг я чувствую себя виноватой и пристыженной? На кончике языка вертелось «прости меня». Хотя мой разум повторял мне, что Данте не прав, и его неуравновешенное поведение доказывало это, но мое сердце продолжало твердить, что я та, кто спровоцировал его. Я та, кто заставил его пройти через мои больные фантазии, и сейчас мы... мы были сломленными людьми. У него была невеста, которая любила его, а сейчас у него остались только лишь руины, на которых находились останки кусочков прошлого.

Уложив меня на стол, он стянул с меня джинсы, заставив меня запищать от удивления.

— Вы оба перешли черту! Вы оба нарушили правила. Вам обоим необходимо напомнить, кто кем обладает.

Что, черт возьми, это могло означать? И после того, как он сорвал с моего тела джинсы, что он собирался делать, и более того, кем была я для него? Сумасшедшим объектом его поклонения?

Чистая ярость и гнев светились в его взгляде. Это выглядело так, словно я смотрела на яркое солнце. Мне пришлось отвести взгляд. Он с легкостью перевернул меня на живот, подтягивая мои ноги к краю стола, мы находились на противоположной стороне стола от Малика. Мои ноги коснулись пола, тело было крепко прижато к поверхности стола. Одним быстрым движением мои ноги были раздвинуты, и мое дыхание прервалось. Я пыталась приподнять туловище, но его тяжелая безжалостная ладонь прижимала меня к столу, фиксируя меня в лежачем положении. Не может быть, чтобы он намеревался сделать то, что я подозреваю.

— Держи ее руки, — выплюнул приказ Данте. Тяжелая рука опустилась на мои запястья, сжимая их вместе и удерживая мои руки в вытянутом передо мной положении. Малик практически повторил мое положение, только на противоположной стороне стола. Его горячее тело нависло над столом, его ладонь удерживала мои запястья. Я ощутила, как меня тянут за лодыжку, и затем плотный материал обернулся вокруг нее, привязывая меня к ножке стола. Это были мои джинсы. Я почувствовала, как рука рванула ткань между ног, треск разрывающегося материала разрезал тишину, и затем моя вторая лодыжка была привязана к другой ножке стола моими трусиками, которые он так безжалостно сорвал с меня. Я не могла смотреть в лицо Малику. На его лице ясно виднелись следы борьбы. В его глазах читалась всепоглощающая похоть, и я прекрасно понимала, что только стол скрывал от моих глаз его твердую эрекцию. Я отвернула лицо в сторону и легла влажной от слез щекой на прохладную поверхность деревянного стола.

— Я так не думаю, Белль, — выплюнул гневные слова Данте. Я слышала, как он раздевался. Последовал тихий звук расстегивающегося ремня, потом пронзительный звук молнии, и затем глухой звук его слаксов, опустившихся на пол. Кожаный ремень появился перед моим лицом, Данте обернул его вокруг моей шеи, поднимая мою голову так, что мой взгляд был прикован к взгляду Малика. Он усилил давление ремня на шее, натягивая его, как поводья лошади. Он не вознаградил меня никакой прелюдией, ни слова, ни звука предупреждения. Он протолкнул головку члена в киску и затем одним рывком ворвался в мое тело. Глаза Малика вспыхнули, когда я качнулась в его сторону.

— Твоя тугая маленькая развратная киска словно создана под мой член, Стар. Даже когда ты отрицаешь это, твое влажное желание, покрывающее всю мою длину, говорит само за себя.

Толчок.

— Кому ты принадлежишь?

Толчок.

Пошел он к черту! Я не собиралась отвечать ему. Я едва дышала из-за кожаного ремня, впившегося мне в горло. Слезы полились сильнее, их соленый стремительный поток обжигал ранку на губе, которая появилась оттого, что я так отчаянно закусывала губу, наблюдая за искаженным похотью лицом Малика. Подонок. Но мое собственное тело было еще большим предателем в комнате, потому что оно откликалось на всё, что со мной делал Данте. Моя киска сжалась, крепко стискивая, словно в кулаке, член Данте, и начала пульсировать от удовольствия. Волны наслаждения накрывали меня снова и снова. Мои соски ощущались твердыми горошинками, когда соприкасались с материалом бюстгальтера и футболки.

— Кто владеет тобой, Стар? Ответь мне словами.

Снисходительный ублюдок.

— Да чтоб тебя!

Его толчки стали сильнее, он подводил меня к краю.

— Оу, ты хочешь меня?

Его ремень покинул мою шею, но он достаточно сильно стягивал мое горло, чтобы не оставить на нем отметины. Они саднили. Данте, скорее всего, подал Малику знак глазами, потому что его рука отпустила мои запястья. Потный отпечаток остался после его ладоней. Мерзость!

Член Данте выскользнул из моей киски, я издала звук, наполненный отчаянием от его отсутствия, заставив меня испытывать отвращение к самой себе из-за моей потребности в нем. Я была такой ненасытной шлюхой.

— Оу, моя шлюшка уже скучает по моему члену, хотя я только что покинул ее узенькую киску, но всё же отказывается признать тот факт, что я владею ею.

Стул позади меня издал скрежещущий звук, затем меня подняли в вертикальное положение. Его член толкнулся в меня вновь, заставляя меня застонать от силы ощущений. Его зубы прикусили мочку моего уха, затем он подразнил укусом кожу на шее, прежде чем впиться зубами в мое плечо, заставив меня вздрогнуть всем телом и всхлипнуть в это же время. Он присел на стул, держа меня на своих коленях. Обернув ремень вокруг моих запястий, Данте вскинул мои руки резко вверх, заводя назад так, чтобы они смыкались позади его шеи. Его горячие ладони легли на внутреннюю сторону бедер, разводя их широко в стороны и открывая меня прохладному воздуху и жадному взгляду Малика.

— Посмотри на идеальный оттенок розового и оцени, насколько она идеальна. Моя развратная девочка.

Я не могла удержать свои бедра от движения, жадно опускаясь на него в поисках своего освобождения, которое только он мог мне дать. Всё, что окружало нас, растворилось. Существовали только я и удовольствие, которого я так жаждала. Его палец кружил по моему клитору, его слова вводили меня в состояние эйфории.

— Смотри, как я заставляю ее истекать желанием, как ее жадная киска сжимает мой большой толстый член. Оседлай меня, Стар. Трахни меня, моя красивая Белль. Заставь меня заполнить твою киску.

И именно это стало последней каплей. Я закричала от своего освобождения. Мои внутренние стенки киски жаждали его внутри меня. Стоны разлетались по всей комнате, его пульсирующий член выплеснул свое удовлетворение в меня. Горячие потоки спермы заполнили меня и начали медленно стекать по ногам, когда он приподнял меня за бедра и выскользнул из меня. Его пальцы заменили его член, он собрал ими сперму, размазывая ее по моей киске.

— Кому ты принадлежишь? — прошептал он.

— Тебе, — простонала я в ответ.

— Кому она принадлежит?

— Тебе, — коротко ответил Малик, напомнив мне о своем присутствии.

Я прикрыла глаза и ждала того момента, когда их шаги затихнут. Затем я опустилась на пол и, уронив лицо в ладони, зарыдала.

Загрузка...