— Ракель, — настаивал Малко. — Это не игра. Я действительно американский агент и выполняю здесь очень опасное задание.
Ракель бросила на него недоверчивый взгляд, и ее подбородок дрогнул. Она не могла поверить в это невероятное известие. С трудом пришедшей в себя Ракели сейчас казалось, что она переживает кошмар.
Ей наконец удалось справиться с собой и спросить странным недоверчивым голосом, полным тревоги:
— Ты... шпион?
— Называй это так.
Ошеломленная Ракель смотрела на него как на марсианина. Она покачала головой и начала натягивать платье.
— Но что ты делаешь со мной, я не...
Малко отрезал:
— Ты — это другое дело. С тобой я действительно встретился случайно. И счастлив. Ты чудесная женщина.
— Но почему я в опасности? Я ничего не знаю о твоих делах...
Малко почувствовал себя в крайне затруднительном положении. По своей наивности Ракель не знала правил игры, в которую он ее невольно втянул.
— Это длинная история, — сказал он. — Я попытаюсь тебе объяснить. Когда я прибыл на Кубу, то думал, что Служба безопасности меня не засекла. На самом деле они были в курсе. За мной наблюдали, следили и брали на заметку всех людей, с которыми я встречался. В том числе и тебя.
От страха у молодой женщины расширились глаза.
— Ты хочешь сказать, что они меня тоже принимают за шпионку?
— Я не знаю, но ты знаешь Ж-2 — они не доверяют никому. Если бы я знал с самого начала, что за мной следят, я бы не связывался с тобой. Я думал, что для тебя это не представляет никакого риска, но оказалось, что невольно я подверг тебя большому риску.
Вновь наступила тишина, которую прервал нервный смех Ракели.
— Я не могу в это поверить. Это как в кино...
— Увы, это не кино, — мягко проговорил Малко.
— Ты действительно считаешь, что я в опасности? — спросила она неожиданно изменившимся голосом.
Стоя на коленях на диване в смятом платье, натянутом на грудь, она устремила на него пристальный и тревожный взгляд.
— Да, они никогда не поверят, что наша встреча была случайной...
— Но это ужасно!
— Гораздо ужасней, чем ты думаешь, — вздохнул Малко. — Я невольно поставил тебя в очень сложное положение. Даже если через пять минут я тебя покину и никогда больше не увижу, твоей жизни угрожает опасность. Ты знаешь, что Ж-2 не шутит.
Лицо Ракели побледнело. Она боролась с собой, чтобы не закричать. После экстаза наступил кошмар. Она подняла голову, ее лицо было в слезах.
— Но что мне делать? А как же ты?
— Что касается меня, это зависит от тебя. Я тебе объясню ситуацию. Ж-2 за мной следит, но этим вечером они меня потеряли. Я назначил встречу с человеком, которого я должен вывезти с Кубы. Речь идет об одном важном сотруднике Ж-2.
— Ж-2! Но это же последние негодяи!
Этот возглас непроизвольно вырвался из ее груди.
— Да, — сказал Малко. — Но этот человек собирается работать на американцев. Сейчас он скрывается, но скоро Ж-2 найдет его. Если удастся избежать этого, то мы — все втроем — будем иметь крошечный шанс покинуть Кубу.
Ракель смотрела на него с искаженным от тревоги лицом.
— Все готово, но то, что сейчас происходит, полностью расстраивает наши планы. До рассвета мне необходимо встретиться с этим человеком, но мне негде его спрятать. Единственное, что мне остается, это привести его сюда.
Ракель вытаращила свои большие черные глаза.
— Сюда?! Но это же не мой дом!
Она посмотрела на него так, словно он сказал невероятную глупость.
— Именно. Этот дом ниспослан нам самим провидением. Мы могли бы укрыться в нем на срок, необходимый для организации эксфильтрации.
— Что такое эксфильтрация?
— Наш отъезд из Гаваны.
— А куда?
— За пределы Кубы. В Америку или в Мексику.
— А я?
— Я увожу тебя с собой.
Ужасно, но Херминия, по всей видимости, не сможет воспользоваться паспортом, который Малко запросил для нее. Возможно, она выпутается благодаря сведениям, которые сообщила Ж-2. Теперь она неприкосновенна. Было бы самоубийством пытаться вырвать ее из лап Ж-2. Впрочем, она была сломлена и смирилась со своей судьбой. Малко понял это по ее взгляду. В таком случае, хотя бы использовать ее паспорт...
Пожалуй, это было слишком для Ракели. Она взялась обеими руками за голову.
— Я схожу с ума! — простонала она. — Я схожу с ума. Из того, что ты говоришь, я ничего не понимаю.
— Тем не менее, все ясно. У тебя есть две возможности на выбор. Либо ты соглашаешься на то, чтобы мы пробыли здесь время, необходимое для нашей подготовки, и затем все трое попытались бы покинуть Кубу со всем вытекающим отсюда риском. Либо ты просишь меня немедленно уйти, что я и делаю... Но в таком случае я ничем не смогу помочь, чтобы защитить тебя от Ж-2. Я знаю, что это трудный выбор, и я бы все отдал, чтобы не навязывать его тебе.
Ракель смотрела застывшим взглядом перед собой.
— Покинуть Кубу! — медленно проговорила она. — Я об этом часто думала, когда была в Европе, но я никого не знала, и это казалось так трудно.
Малко посмотрел на часы.
— Надо решаться, — мягко сказал он. — Я имею в своем распоряжении всего лишь несколько часов. Потом будет слишком поздно.
Ракель бросила на него почти болезненный взгляд.
— Я не хочу, чтобы ты уходил.
— Ты знаешь, что тебе придется рисковать жизнью, — подчеркнул он. — Если я сейчас от тебя уйду, у тебя, возможно, и будут неприятности, но они тебя не убьют...
Она медленно покачала головой.
— Я не хочу терять свою работу и идти в тюрьму. Я знаю, как они действуют. В течение многих лет я буду вынуждена рубить сахарный тростник.
Малко обнял ее, сжимая изо всех сил.
— Ты чудная женщина!
Ракель отстранилась от него.
— Что я должна делать?
На его губах появилась невеселая улыбка.
— В настоящую минуту — молиться. Сейчас я поеду за перебежчиком из Ж-2. Надеюсь, что все будет хорошо.
— Это опасно?
— Да.
— Боже...
— Не бойся. Главное — сиди на месте. Ты уверена, что твои друзья не вернутся раньше чем через три дня?
— Уверена.
— Не будет никаких визитеров, людей, которые смогут заметить присутствие постороннего?
— Нет, не думаю.
— Кто знает, что ты здесь?
— Никто, кроме моих друзей.
— Твое отсутствие ни у кого не вызовет беспокойства? Ракель округлила глаза.
— Мое отсутствие? Нет, я сказала, что проведу уик-энд в Варадеро.
— Хорошо. Агенты Ж-2 видели тебя со мной. Если я исчезну, они будут следить за всеми, кто со мной контактировал. То есть и за тобой.
— Но в таком случае я не смогу вернуться к себе?
— Нет.
Ракель была ошеломлена.
— Но если мы уезжаем, что я буду делать? У меня ничего здесь нет. Все мои вещи находятся...
Малко обнял ее.
— Если все пройдет хорошо, ты начнешь новую жизнь... Но ты не сможешь заехать к себе. Ты поедешь в том, в чем ты есть.
— Но мои вещи?
— Ты не сможешь ничего взять. Ну, а теперь я пошел.
Слезы брызнули из глаз Ракели, но она не протестовала, когда Малко открыл дверь. Она вышла за ним в сад. Он уселся в «ниссан» и достал спрятанный под сиденьем пистолет. Ракель пристально посмотрела на оружие.
— Ты действительно сказал мне правду? — странным голосом спросила она.
— Оставь ворота открытыми. Если со мной что-нибудь произойдет, ты ничего не знаешь, просто у тебя была со мной интрижка. Ничего не отрицай. Только забудь то, что я тебе говорил.
Малко сел за руль и включил мотор, не зажигая фар. Перед тем, как отъехать, он спросил у нее:
— Есть ли тут поблизости телефонная будка?
— Через пять перекрестков по улице М., — прокричала она.
Темнота поглотила Ракель. Малко зажег фары, которые осветили безлюдную улицу. У него была холодная и ясная голова. Жребий брошен. Как говорят американцы: «One bridge after another»[37]. Он не хотел думать об отъезде. Сначала надо было вырвать Баямо из лап его бывших друзей.
Будка была именно там, где сказала Ракель. Он вышел из машины и набрал номер бывшего сотрудника ДЖИ.
На втором звонке сняли трубку.
— Это Марк, — сказал Малко.
Луис Мигель издал шумный вздох.
— Приятель, я думал, что ты меня уже забыл. Где ты находишься?
— Я нашел место, где можно спрятать вас в ожидании отъезда. Я за вами заеду.
— А где это?
— Надежный дом. Как у вас?
— Они не подавали признаков жизни.
— Как вы будете действовать?
— Я попытаюсь выйти. Скажи мне, когда ты приедешь?
— Через пять минут. Я заберу вас на углу 11-й и Ж. улиц.
— До свидания.
Малко вышел из будки и жадно вдохнул теплый ночной воздух. Он снова сел за руль и, не торопясь, поехал.
Заряженный пистолет был рядом с ним. Малко поехал по направлению к улице М. Своими срезанными под прямым углом улицами Ведадо походил на небольшой американский городок.
На углу улиц X. и 11-й оркестр громко играл son[38]. На натянутом наискось полотнище было написано: «Праздник КЗР». Это была годовщина Комитетов защиты революции. Видимо, ром лился рекой...
Танцевали даже на улицах, и одна женщина весело подала ему знак остановиться.
С осипшим от волнения горлом Малко замедлил ход.
Это было место, где он высадил Луиса Мигеля. Никого не увидев, Малко очень медленно пересек перекресток 11-й и Ж. улиц. Так как улица была с односторонним движением, он не мог развернуться: ему надо было проехать весь квартал. Едва проехав пятьдесят метров, Малко заметил стоящую на левой стороне «ладу» с открытыми дверцами. Проезжая мимо, он бросил взгляд вовнутрь машины, и его пульс мгновенно подскочил до ста шестидесяти ударов.
На ее переднем сиденье находились два усатых мужчины с головами, откинутыми назад. Сзади сидело еще три человека. Двое мужчин и в центре между ними блондинка с конским хвостом на голове — Херминия.
Мужчины, казалось, дремали, и Малко заметил на капоте бутылку рома: вероятно, подарок от одного из КЗР. Внутренне напрягшись, он продолжил свой путь. Прямо напротив места, где стояла машина, он увидел маленькую улочку с несколькими домами. Вот почему Луис Мигель не пришел на встречу... Он посмотрел в зеркало заднего вида: никакого движения в машине Ж-2. Без рома они наверняка засекли бы его... Малко решил вернуться на улицу X. Все было ясно: Херминия была под колпаком Ж-2.
Просто они ждали утра.
«Лада» была снабжена радиостанцией. Поэтому, чтобы спасти Баямо, надо было разом избавиться от ее четырех пассажиров.