Глава шестнадцатая АРМИЯ БЕРРИОНА

Четыре дня рыцари равновесия под руководством Амоса готовились к походу. Пряжки ремней были отполированы до зеркального блеска и отражали все, что могло оказаться напротив. Беррионские кузнецы великолепно справились со своей задачей. Щиты пехоты и лучников сверкали, как солнце.

Амос еще раз внимательно изучил книгу «Аль-Катрум, территория мрака» и разработал план будущего боя. Потом ему явилась Белая Дама.

— Твой противник обладает сильнейшими магическими чарами, — сказала она. — Будь готов к тому, что он напустит на вас змеиный дождь, только вместо капель воды на вас будут падать гадюки.

Тогда Амос приказал, чтобы каждому воину отловили для защиты от змей по два мангуста. Пришлось обыскать все беррионские и окрестные земли, чтобы поймать семьсот семьдесят семь мангустов и раздать их солдатам беррионской армии. Люди получили приказ не кормить зверьков во время перехода до Братели Великой, чтобы к моменту их встречи со змеями они были очень голодны.

Из всех беррионских петухов Амос выбрал самого голосистого. Теперь, став властелином масок, мальчик обладал магической властью над птицами, поэтому петух следовал за ним по пятам.

Юнос с удовольствием отдавал приказания своим людям и полностью полагался на сообразительность и смекалку Амоса. Он беспрекословно повиновался мальчику. Сеньор Берриона даже пригласил барда, и тот звучным пением воодушевлял отважных воинов на битву.

Так, в приподнятом настроении армия покинула стены Берриона и отправилась освобождать от проклятых горгон Братель Великую. Завидев развевающиеся на ветру знамена рыцарей равновесия, жители городов и деревень встречали их радостными криками. Все слышали о планах Амоса и Юноса и с энтузиазмом приветствовали героев.

Урбан и Фрилла не могли воевать, поэтому им пришлось остаться в Беррионе. Родители безгранично верили Амосу и дали ему возможность самому распоряжаться своей судьбой.

Пять долгих дней от восхода до заката скакали кони. Когда же на исходе пятого дня беррионские воины прибыли к границам королевства рыцарей Света, в Братель Великую отправились разведчики, которых ожидало чудовищное зрелище. По обеим сторонам дороги, ведущей в столицу, возвышались сотни каменных изваяний, будто бы выстроившихся в траурном почетном карауле. Нетрудно было догадаться, что все без исключения обитатели города — мужчины, женщины, дети и животные — окаменели.

Слушая рассказ испуганных разведчиков, армия стала роптать, а энтузиазма и веры в победу явно поубавилось. Перед солдатами находился могущественный враг, способный уничтожить всех в мгновение ока. Посовещавшись, Амос и Юнос решили выступить ранним утром, а пока приказали солдатам разбить временный лагерь и выставили на всю ночь дозорных.

Юнос пытался поднять боевой дух своих солдат, но все было тщетно. Большинство из них имели весьма скромный боевой опыт и испытывали настоящий ужас перед коварным врагом. Бард уже не пел, а лишь умолял сеньора позволить ему вернуться домой.

Солнце садилось за горизонт, когда Амос и Юнос устроились возле костра, обсуждая завтрашние планы. Их разговор прервал дозорный:

— Там какая-то странная девушка, она хочет говорить с вами, господин Дарагон. Что я должен сделать, привести ее или прогнать?

Заинтригованный, Амос захотел принять нежданную гостью. Ее привели четыре рыцаря. На ней был плащ с большим капюшоном, который полностью скрывал глаза. Амос был потрясен, увидев, что под ее головным убором извиваются маленькие золотистые змейки. В нескольких шагах от него в клетках забеспокоились мангусты. Еще до того, как девушка поняла, что ее привели к Амосу, тот резко обернулся к другу:

— Юнос, это горгона!

Сеньор немедленно принялся кричать во всю мочь:

— Стражи, поднимите щиты-зеркала! В лагерь проникла горгона!

В считанные секунды девушка была окружена зеркалами и, дрожа всем телом, бросилась на землю лицом вниз.

— Пожалуйста, — умоляла она, — не причиняйте мне зла! Мое имя Медуза, я пришла одна, и я вам друг! Не причиняйте мне зла, прошу вас! Скажите Амосу Дарагону, я пришла, чтобы помочь ему, я знаю его друга Беорфа! Пожалуйста… пожалуйста… Уверяю вас, я не обманываю…

Молодая горгона казалась искренней, но из соображений безопасности Амос приказал, чтобы ей завязали глаза и накрепко связали за спиной руки. Двое рыцарей из тех, что сопровождали посетительницу, с величайшей осторожностью исполнили его приказание. Затем ее отвели поближе к костру, чтобы она стояла на свету. Около двух десятков солдат окружили Медузу, выставив вперед свои щиты.

Амос, услышав из уст горгоны имя Беорфа, подошел к ней поближе:

— Я Амос Дарагон. Ты хотела поговорить со мной?

— Да, — ответила она, — я знаю… знала Беорфа. Я превратила его в камень. Не осуждай меня, дай рассказать мою историю, и тебе станут понятны обстоятельства, при которых произошло это несчастье.

Убитый этой новостью, Амос опустился на землю. Ну конечно же, как он мог отправиться в Таркасисский лес и бросить своего друга, да еще с этой проклятой подвеской! Получается, это он, Амос, виноват, что Беорф превратился в каменное изваяние. Это он оставил его одного лицом к лицу со страшным врагом, и бедняга заплатил за свое великодушие слишком дорогую цену. В какой-то миг у Амоса появилось желание тут же расправиться с молодой горгоной, но он взял себя в руки.

— Продолжай, — проговорил он, едва сдерживая слезы. — Я тебя слушаю.

— Колдуна, с которым ты собираешься вступить в бой, зовут Кармакас. Как и твой друг Беорф, он принадлежит к породе человекозверей.

Он обладает способностью превращаться в змею и, благодаря своим чарам, повелевает всем нашим родом. Например, волосами горгон, из-за этого мы вынуждены служить ему. Знай, что именно Кармакас послал меня сюда, чтобы войти к тебе в доверие и превратить тебя в каменное изваяние. Твой друг угодил в такую же ловушку. Попав в плен к Кармакасу, Беорф отказался сообщить, где он спрятал подвеску. Тогда мне было поручено освободить его и сделать вид, что я — его лучший друг и тоже нуждаюсь в помощи. Только так можно было вытянуть из него тайну. Я сделала, как велел Кармакас, мы вдвоем бежали и спрятались в пещере, где у родителей Беорфа было убежище. Постепенно Беорф влюбился в меня. Я же была очень осторожна, я знала, что Кармакас подслушивает все наши разговоры в надежде узнать, где спрятана подвеска. Наконец, Беорф мне доверился и открыл свой секрет. Колдун немедленно явился в убежище и, угрожая убить меня, заставил Беорфа пойти за подвеской. Когда же он вернулся и отдал подвеску, чтобы спасти мне жизнь, я была вынуждена превратить его в камень. И только потом я почувствовала, как мне его не хватает. Я непрестанно думаю о нем. С тех пор я каждый день приходила в пещеру, чтобы снова увидеть его застывшую фигуру, и теперь я знаю, что значит дружба… а может, даже и любовь. Вообще-то, горгонам не известны такие чувства. Поэтому для меня все это стало великим открытием. Я очень сожалею о своем поступке и пришла сюда, чтобы искупить свою вину. Я готова предать Кармакаса и открыть тебе секреты, которые ты смог бы использовать против него.

Рассказ Медузы тронул Амоса. С минуту он помолчал, а затем вздохнул:

— Но это не вернет мне моего друга.

— Беорф много рассказывал о тебе, — ответила молодая горгона. — Ты храбрый юноша, а мне известен способ, как вернуть его к жизни. Выиграй этот бой, отвоюй город, и я верну тебе друга таким, каким ты его знал…

— Как я могу доверять тебе после всего, что ты мне рассказала? — воскликнул Амос. — Кто подтвердит мне, что это не очередная хитрость ради Кармакаса?

— Дай мне договорить, а потом решишь, обманываю я тебя или нет. Мне известны планы колдуна, очень скоро он нападет на вас. Едва вы ступите на дорогу, ведущую в Братель Великую, он почувствует ваше присутствие и пошлет против вас орды самых ядовитых гадюк. Я знаю этих тварей и уверяю тебя, что всего одного их укуса достаточно, чтобы убить любого человека. Кроме того, у Кармакаса есть василиск. Не могу тебе сказать, что такое василиск, но несколько дней назад он говорил о нем.

— Значит, я был прав, — сказал Амос, нахмурив брови. — В подвеске находилось петушиное яйцо. А уж я-то знаю, что за мерзкая тварь этот василиск!

— Тем лучше, поскольку Кармакас без колебаний использует его против вас. И это еще не все. За стенами города армия горгон в нетерпении жаждет размять ноги и помериться силами с твоими воинами. Двести воительниц Кармакаса томятся ожиданием и, чтобы развлечься, непрестанно дерутся друг с другом. Они опустошили оружейные склады рыцарей, и у них теперь есть мечи, луки, копья и палицы. Похоже, ты знаешь, как убивать горгон. Я поняла это, когда услышала, как один из ваших отдал приказ поднять зеркала… Знай, что это также единственный способ вернуть к жизни обитателей города. Любая жертва, обратившаяся в каменное изваяние, немедленно освободится от проклятия, как только горгона, ее околдовавшая, умрет, увидев свое отражение в зеркале. Знаешь, мне жаль…

Амос перебил ее:

— Если я правильно понимаю, Беорф освободится от своего проклятия только тогда, когда умрешь ты.

— Я знаю, как освободить Беорфа, — с серьезным и грустным видом ответила Медуза. — Доверься мне, я смогу тебе помочь, смогу искупить свою вину, а ты вернешь друга. Считай меня своим союзником, моя помощь еще пригодится. Я знаю, как заманить колдуна в ловушку. Я кое-что знаю, ты кое-что умеешь — вдвоем мы доставим Кармакасу немало хлопот.

Загрузка...