Карн Карсон вернулся и застал свою экономку-машинистку в глубокой задумчивости. Он и не догадывался о механизме женской логики внутри этой головки с тесной сеткой на волосах.
Заговорить ли ей о телеграмме? Или понадеяться, что он успел о ней забыть? Если он ее не отправил, у Марты появится больше времени, чтобы «птицы-пираты» укрепили свое гнездо.
Ей придется перехитрить двух хитрых женщин, которые несколько лет играли в свою игру.
— Что такое, — вдруг услышала свой голос Марта, — птица-пират?
— Что? А, птица-пират? Не знаю. Можно спросить у Мартинов. И Имолин, и ее мать увлекаются орнитологией. Все время наблюдают в бинокль за птицами.
Марта кивнула с чопорным видом:
— У нас когда-то были такие соседи, только они на самом деле наблюдали за людьми. Мы долго гадали, как же им удавалось узнать, что у нас на завтрак.
Карн уставился на нее. Его лицо побагровело, а губы Марты сложились в невинную улыбку. Намек был понят.
— Почему вы об этом спросили? — выпалил он.
— Да из-за этого. — Она протянула ему конверт. — Я думала, мне зарегистрировать это как телеграмму или…
— О господи! — Карн схватил конверт и уставился на него, затем поднял глаза на Марту. — Кажется, я забыл ее отправить.
После минутного колебания он сунул конверт обратно в карман и пробормотал, что потом им займется. Марта подумала, что, может быть, под каким-нибудь предлогом возьмет эту куртку и отдаст в химчистку раньше, чем он вспомнит о том, что должен сделать.
Это не имело значения. Поздно вечером в воскресенье они сидели за ужином у камина в задней гостиной. В это время в Палм-Спрингс позвонили из больницы.
Хозяйка дома бесстыдно подслушивала реплики Имолин. Та в основном восклицала: «Вот как!» — с различными интонациями, иногда добавляя: «В самом деле?» и «Неужели?»
Повесив трубку, Имолин не стала рассказывать все, о чем ей поведала мать: что две женщины, одна из них больная, решили прижиться в доме Карна.
— Чудесная кухарка, хорошая экономка и готова на все, чтобы ее мать могла жить в таком климате. Говорит, что замужем, но Карн не видел ее мужа, а она избегает упоминаний о нем.
Хозяйка дома с надеждой затаила дыхание, но напрасно. Имолин тут же сказала:
— Но я не уеду раньше будущих выходных. Обязательно пойду на вечеринку к Канторам. Мне еле удалось получить приглашение, — и запоздало добавила: — Мама лежит в больнице со сломанной лодыжкой.
— А твой отец?
— Вероятно, рад, что остался один дома. У нас сейчас нет прислуги, но он может готовить сам.
Дождь исполнил свой долг и щедро полил посевы. Он закончился в полночь. Марта проснулась и обнаружила, что ее спальню заполонил солнечный свет.
Напевая, она сбежала вниз по лестнице, собираясь приготовить превосходный завтрак и наслаждаться комплиментами Старожила и молчаливым восхищением Карна.
Миссис Хогарт сказала, что достаточно хорошо себя чувствует, чтобы помочь ей на кухне и начать готовить обед. Марта кинулась в подсобку и вскоре развесила для просушки несколько вещей.
Карн вернулся и немного постоял, наблюдая и прислушиваясь.
— По-моему, вам действительно нравится работа по дому, — прокомментировал он.
Марта перестала напевать и улыбнулась:
— По-моему, да. Вообще-то она не так уж отличается от работы в офисе. Выполняешь определенный круг обязанностей. Вот только в работе по дому больше творчества. Готовишь, отделываешь дом и… можно, я займусь садом?
— Я был бы рад. Сад был маминым увлечением, и ее цветочными клумбами уже давно никто не занимался.
Миссис Хогарт остаток дня пролежала в постели. Но на следующее утро настояла, что сможет поработать с гладильным прессом. И Марта, глядя на нее, подумала, что немного работы пойдет ей на пользу. Как хорошо, что она может как следует кормить маму. Если бы только обрести уверенность раньше, чем она встретится с Имолин, подумала девушка.
Спустя неделю Марта решила всерьез заняться домом. Она добрых полчаса внимательно изучала гостиную, постепенно переходя с места на место. Все требовало решительной перестановки. И перешла к действию. Сняв кружевные занавески с высоких окон, Марта порадовалась тому, что их больше нельзя стирать ни в прачечной, ни вручную. Драпировки выцвели и по цвету приблизились к мягкому розово-голубому оттенку стен. Поскольку этой комнатой не пользовались, их надо было только как следует отряхнуть от пыли и проветрить.
В третий раз выйдя из дома, Марта отправилась за коробками. Она начала в них складывать бесчисленные предметы из фарфора, которые ей повсюду попадались на глаза.
Ближе к вечеру в дверях возник Старожил и хохотнул:
— Вот так хорошо. Выглядит, как раньше.
— Вы хотите сказать, что у миссис Карсон в гостиной не было всех этих безделушек?
— Конечно, не было. Одна экономка откопала все это на чердаке. А я понимаю так. Имолин хочет въехать в современный дом. Если этот дом станет так действовать на нервы человеку, что он захочет все бросить в огонь, он рассуждать не станет. Просто разозлится и скажет: «Пусть станет попросторнее».
— Значит, она предпочитает окольный путь, — прошептала Марта.
— Ты так тоже умеешь, верно? Видела бы ты, как Карн выбрасывал те фото, что ты прилепила на зеркале. — И Старожил убежал вприпрыжку.
Марта и ее мать умели создавать уют. Можно сказать, что они этому научились от отчаяния. Вместе с мистером Хогартом они постоянно переезжали от дамбы к мосту и снова на строительство дамбы, никогда не зная заранее, где им придется поселиться. Они были уверены только в том, что условия будут невыносимыми. Некоторые жены мирились с невыносимым, но миссис Хогарт делала невыносимое удобным.
Пора закончить приготовления к обеду. Марта в последний раз обвела взглядом комнату.
Большое контурное кресло стояло у северного окна, которое раньше загораживал столик, ломившийся от салфеток, ваз и статуэток. В сумерках можно было зажечь лампу на подставке. Рядом поблескивала стеклянная пепельница.
У камина, перед очагом, находился диван с удобными стульями. За его спинкой стоял старомодный библиотечный столик. Его блестящую поверхность не занимало ничто, кроме плоской вазы с камелиями.
Теперь надо привести туда Карна.
Бифштекс по-швейцарски, печеный картофель, салат и вишневый пирог. В результате Карн разрешил Старожилу ввести себя в комнату.
Марта шла за ними на цыпочках. Она ахнула, когда он опустился в кресло, а потом сказал:
— Странная вещь, Старожил. Здесь стало… ну, стало уютно. Не знаю, почему я раньше сюда почти никогда не входил.
— Не знаешь, да? Пора бы тебе думать своей головой, а заодно и глаза раскрыть. Теперь насчет той ветки. Мне не кажется…
В тот вечер Марта с трудом поднялась по лестнице к себе в спальню. Это заметила миссис Хогарт:
— Вряд ли мистер Карсон ждет, что ты приведешь в порядок весь дом в первую же неделю.
— …И шоколадный торт. Мужчинам нравится… Что ты сказала? — Марта опустилась на край постели. — Мам, помнишь, в том письме говорилось о соседях? Теперь-то мы знаем, что его написал Старожил. Ну так вот, они… то есть я хочу сказать…
Миссис Хогарт кивнула:
— Что одна из них — его ровесница и, когда она тебя увидит, ты хочешь, чтобы Карн не испытал неудобства и ей не удалось бы расстроить наши планы, что она ни скажи.
— О, ложись лучше спать, — вздохнула Марта и пошла к выходу. — Когда-нибудь кто-нибудь что-то сумеет от тебя скрыть. Но я не знаю кто и когда.
Уже засыпая, она вспомнила о придуманном Ти Джее. Вряд ли это ее защитит от Имолин.
Марта проснулась вся разбитая. Ее энтузиазм понемногу прошел. Наиболее часто посещаемые комнаты она привела в порядок, но весь дом нуждался в тщательной уборке. Это показалось ей настоящим кошмаром.
А немного погодя Карн принес ей коробки, о которых говорил в воскресенье, причем не маленькие коробочки, а огромные ящики. Ему пришлось их вкатывать в дом.
— Столовая, — слабым голосом сказала Марта. Стол можно было раздвинуть до размеров банкетного. — И, мистер Карсон, не могли бы вы уволить… то есть найти замену своей секретарше? Если вы этого не сделаете, у вас начнутся проблемы с правительством.
— Вы не понимаете, — запротестовал он. — Незнакомого человека здесь негде поселить. Я как-то нанял одну более или менее компетентную девушку, и она поселилась у соседки. А потом к соседке приехали гости, и она ее выставила.
— Поселите ее здесь.
— Здесь? — Он пришел в ужас.
— Если вы этого не сделаете, то вас могут поселить в Алькатрасе.
— Но вам же прибавится работы!
— Поверьте мне, одним человеком больше — разницы нет никакой. — Марта повеселела. Это надо было закончить до возвращения Имолин. — Можете позвонить в городское агентство прямо сейчас. Пусть теперешняя секретарша остается наблюдать за порядком в офисе, а новая поможет мне разобрать эти бумаги.
Взгляд, полный ужаса, сменился взглядом, полным надежды.
— Вы проведете с ней собеседование? Миссис Махони, я разбираюсь только в сельском хозяйстве. Умею выращивать, покупать и продавать орехи. В этом я понимаю, но в деловых вопросах совершенно ничего не смыслю.
Подводя его к телефону, Марта подумала, что приняла такое решение не потому, что не может заботиться о его офисе, а потому, что не может находиться в двух местах одновременно. А ей это понадобится.
Может, я собираюсь пригреть змею у себя на груди, подумала она, наблюдая за тем, как Карн набирает номер, но я постараюсь с ней справиться и не дать себя ужалить.
Карн сказал несколько фраз и передал трубку Марте. Та выслушала женщину на другом конце провода, перечислявшую ей имена и деловые качества. Потом наконец она получила ответ на свою тайную молитву.
— У нас есть женщина лет тридцати пяти, ужасно компетентная. Я намеренно употребила этот термин. Сейчас она не работает, потому что не ладит с остальным персоналом. Но предупреждаю, как только она занимает должность, у нее появляется железная хватка. Ее практически невозможно уволить.
— Чудесно, — выдохнула Марта. — Когда она может приехать?
— Немедленно. У нее есть собственная машина. Между прочим, ее зовут Дезире Флинт.
— Ура, — прошептала Марта и замолчала, увидев испуганный взгляд Карна. Ей нельзя выходить из роли ни в коем случае.
— Что же мне делать с кузиной Имолин? — встревожился Карн.
Марта на мгновение задумалась, рассказала о том, что ей сообщили в агентстве по трудоустройству о мисс Флинт, и предложила:
— Ничего. Предоставим это мисс Флинт. У девушки появится повод для увольнения. Ведь вы не против работы с женщиной необыкновенной компетентности, которая, правда, не ладит с коллегами?
— Ну еще бы, — пробормотал Карн. — Я против болтушек, которые не дают мне спокойно работать. Что еще я могу сделать?
— Принесите побольше маленьких коробок, — решительно велела Марта. — Мы рассортируем эти бумаги, а потом подошьем в дело.
Дезире Флинт прибыла на следующий день в полдень. Первое, что увидела из окна Марта, — это ее прямую спину. Дезире Флинт как раз выходила из машины образцового вида. Потом мелькнуло лицо. Дезире Флинт взглянула на дом, резко кивнула, расправила плечи и направилась к парадному входу.
По меньшей мере, старшина роты в женской вспомогательной службе сухопутных сил, подумала Марта и поспешила к двери.
— Мисс Карсон? — спросила мисс Флинт.
— Миссис Махони, — поправила ее Марта. — Я экономка.
— Гм-м, — сказала мисс Флинт, пристально глядя на Марту серыми глазами. — Почему? — спросила она.
Марта поняла, что та ее спрашивает, почему она работает экономкой.
— Потому что моего жалованья машинистки-делопроизводителя не хватало на квартиру и стол для двоих, меня и мамы, которая серьезно заболела. К тому же врач рекомендовал сменить климат.
— Разумно, — одобрила мисс Флинт. — Чем больна ваша мама?
— У нее не в порядке легкие. Осложнение после пневмонии. Она заболела после того, как ухаживала за моим смертельно больным… — она сделала небольшую паузу, — отцом. Простудилась на кладбище.
— Отчим. — Мисс Флинт явно получила ответ на все, что хотела узнать. — Надеюсь, вы хорошо готовите. Не люблю плохую стряпню.
Марта снова сделала небольшую паузу.
— Мисс Флинт, полагаю, вы не сочтете необходимым…
— Свои выводы я оставляю при себе. Полагаю, судя по вашему внешнему виду, у вас серьезная причина называться замужней женщиной.
У Марты вырвался вздох облегчения. Она проводила мисс Флинт наверх и показала ей комнату, прямо напротив своей собственной.
— Я не пыталась что-то здесь изменить, — объяснила внешний вид Марта, — хотела дождаться вас и предоставить вам решить самому.
— Разумно.
— Тогда, если вы меня извините… Обед будет готов…
— Обед?
— Мужчины, которые работают на свежем воздухе, предпочитают обедать в полдень.
— Разумно.
В благоговейной тишине мисс Флинт вошла в большую кухню, внимательно посмотрела на обоих мужчин, выбрала место за столом и уселась раньше, чем Карн успел подвинуть ей стул.
— Покончим с формальностями, — сказала она ему. — Мы вместе работаем. Усталого человека раздражают ненужные жесты. Каков прогноз урожая? Не повредили ли морозы ваши деревья?
— Нам удалось избежать серьезного ущерба, — отрапортовал озадаченный Карн. — По правде говоря, необычные в это время года ливни пошли на пользу. Мы их и не предвидели, — поторопился он добавить, с беспокойством глядя на Марту.
— Именно это мне и нравится в вашем климате, — заявила мисс Флинт. — Погода делает в точности то, что от нее требуется.
Марта сжала в руках блюдо с курятиной, которое собиралась поставить на стол. Она взглянула на Старожила. Тот открывал и закрывал рот, как рыба, только что выброшенная на берег.
— Полагаю, вы не полностью продали прошлогодний урожай.
— По правде…
— Перестаньте все время повторять «по правде говоря». Вы не на телепередаче.
Потрясенный Карн широко раскрыл глаза. Он взглянул на Марту, но, увидев, что ее глаза сузились, а плечи колышутся, засмеялся:
— Ну, по прав… — Он остановился, и на этот раз засмеялись все. Напряжение, вызванное прибытием новенькой, мгновенно исчезло.
— Отличный обед, — одобрила мисс Флинт. Хорошо, что вы подаете к столу брокколи в естественном виде. Как известно, для зрения брокколи полезнее моркови. Моя работа ведет к напряжению глаз, поэтому я ценю брокколи. А у вас, Марти, — она обратилась к Марте так же, как Старожил, — такие красивые глаза, что вам следует…
Карн и Старожил мгновенно повернули головы к Марте. И, несмотря на попытку замаскировать собственное обаяние, ее глаза никогда не выглядели прекрасней.
— А теперь, — мисс Флинт аккуратно свернула салфетку, — я хочу встретиться с вашей мамой, Марта, и приступить к работе.
Но миссис Хогарт спала. Мисс Флинт отвела Марту в сторонку.
— Поправляется, — произнесла она, — но ее состояние было гораздо хуже, чем вы предполагали.
Марта изумленно на нее посмотрела. Потом она поняла, что мисс Флинт ставила собственные умозаключения выше всякой информации. Не самое лучшее качество для работы в офисе, но Марта нисколько не возражала.
— Хорошая девочка. — Мисс Флинт в заключение крепко пожала руку Марте, и та поняла, что у нее появилась союзница.
После обеда столовая выглядела довольно уныло, поскольку ее окна выходили на северную сторону. Но как только Дезире Флинт увидела кипы бумаг, у нее заблестели глаза и она буквально на них набросилась.
— Можете идти, — велела она Марте. — Мне помощь не нужна. Если я сейчас займусь этими бумагами, то запомню, куда что положила. Быстро!
Марта вышла. Решив такую важную проблему, она поняла, что может все свое время посвятить дому. А дому именно это и требовалось.
Карн сказал, что, если она считает, что пора покрасить стены и переклеить обои, он наймет кого-нибудь. И им требовались новые занавески. Его матери очень нравились новые занавески. Он думал, что это относится ко всем женщинам. Старожил мог в субботу отвезти ее в город на микроавтобусе.
Она с удовольствием подбирала цвета для кухни. Вдруг вошла мисс Флинт в растрепанных чувствах, насколько это вообще было возможно для нее.
— Это, — потрясла она перед лицом Марты пачкой бумаг, — нельзя назвать некомпетентностью. Это намеренный саботаж. Мистер Карсон это понимает? А вы?
— Мне это приходило в голову, — медленно призналась Марта. — Потому я и хотела, чтобы мы наняли кого-нибудь с характером, как у вас. Вы не позволите себя выставить. Очевидно, мистер Карсон ничего не знает. И он бы не поверил. По крайней мере, пока.
— А ваш интерес?
— Я здесь всего неделю и один день. За это время мама себя почувствовала намного лучше. Я хочу остаться до тех пор, пока она не окрепнет настолько, чтобы обходиться без моей помощи.
— Очень хорошо. — И она повернулась к Марте спиной.
Мисс Флинт появилась в офисе в пятницу днем. Миссис Хогарт, которой та понравилась с первого взгляда, улыбнулась.
— Хотела бы я быть мышкой в углу, — сказала она Марте.
— Зря. Она, пожалуй, любую мышь раздавит.
В тот вечер Карн был на заседании комитета легиона, но мисс пришла на ужин в хорошем настроении.
— Я ему сказала, — известила она своих восхищенных слушателей. — Я ему сказала словами, понятными ему (и той девице), что, только будучи хорошо знакомым с деловой процедурой, можно привести дела в подобный беспорядок. Она, — мисс Флинт сделала паузу и посмотрела на всех по очереди, — пришла в ярость.
— Спорим, она не ушла. — Старожил выглядел невероятно счастливым. — Спорим, что и Карн ее не уволил.
Мисс Флинт расправила плечи:
— Капля воды точит камень.
Старожил, уходя, улыбнулся с усмешкой:
— Не назвал бы это водой. Долото работает быстрее.
Чем бы это ни оказалось, Марта была рада, что это даст результат, что одну из проблем она доверила более компетентным и умелым рукам, чем ее собственные. Если Карн обретет душевный покой и в делах, и дома, то исчезнет его страдальческий взгляд.
Отправившись в город на следующее утро, Марта почувствовала, что может позволить себе отказаться от сетки для волос и строгого выражения лица, а заодно разрешить некоторые из вопросов, не дававших ей покоя.
— Старожил, — начала она, — зачем той, кто интересуется мистером Карсоном, пытаться внести беспорядок в его дела, как сказала мисс Флинт? Вы знаете?
— Еще бы. Хочешь, расскажу?