- Ничего себе, - в шоке произнёс блондин, закрыв тетрадку. Он прочитал пока лишь урывками, но этого вполне хватило, чтобы сложилась реальная картина тех далёких событий. Картина, о которой никто никогда и не подумал бы.

А в это время Тедди с увлечением читал про змеиных дракончиков, которым Салазар посвятил аж несколько страниц дневника:

«…И существует легенда, что раз в сто лет в кладке самой обычной самки может появиться королева - золотой дракон. Королева в случае опасности может созвать всех драконов своего вида, находящихся за несколько миль от неё, она способна своим пением усмирить гигантского дракона и многих опасных тварей, даже оборотни от её трелей превращаются в людей и в течении трёх следующих лун не обращаются. Кладки королевы до двух раз больше, чем у обычных самок, а змеи боятся подползать ближе, чем на сотню метров и никогда не приближаются к кладке королевы…»

Мальчик ещё раз прочитал этот абзац. Королева. Его малышка - королева драконов! И она может помочь его отцу, ему больше не нужно будет зелье… Тедди стал читать про дракончиков дальше:

«…Самки обычно светлее самцов, а на их голове всегда ярко-зелёная полоска…» - что ж, значит у друзей и правда самцы, - «…Первый брачный полёт между самкой и избранным ею самцом происходит через два года после рождения самки, когда она достаточно повзрослеет… Живут дракончики от 15 до 20 лет, но есть легенда, что иногда кладку находят люди, и дракончики на всю жизнь становятся верными спутниками оказавшихся рядом людей. Тогда, в отличие от диких собратьев, продолжительность жизни драконов определяется годами, отпущенными человеку с момента их встречи. В этом случае брачный полёт самки происходит не раньше, чем её человеку исполнится 20 лет. Возможно, это связано со способностью человека обуздывать те чувства, которые испытывает сам дракон. Известно только, что связь дракона с человеком настолько сильна, что все чувства, переживания и боль они делят поровну, и дракон умирает, когда умирает его человек…»

Мальчик положил руку на сердце, накрыв маленький комочек, спрятанный под мантией. Его дракончик почти неразличимо заурчал, посылая мальчику такую волну тепла и любви, что лишь чувство самосохранения не дало ему достать малютку и прижаться к ней щекой, чего хотелось, если честно, до боли. Но мальчик понимал, что не будет ничего хорошего, если кто-то узнает о дракончиках, а подвергать опасности золотую малютку он хотел меньше всего.

А Итон в это время с увлечением читал про различные эксперименты Слизерина с зельями. Очень интересной была история с открытием, как оказалось, чисто случайным, Оборотного зелья, потрясающие разработки противоядий и мнимых ядов. Последние очень заинтересовали мальчика, и по описанию он понял, что в личной комнате Салазара как раз имёются несколько пузырьков, содержимое которых способно на пару часов «убить» человека. Правда, если слишком переборщить и взять дозу больше, чем на 12 часов, можно и правда уснуть навсегда.

До тёмной магии Итон не добрался, да и про зелья не до конца прочитал. Урок показался на удивление коротким, и звонок прозвенел что-то уж сильно рано. Спрятав дневники в сумки, и убрав туда же написанные умными перьями конспекты, ребята, не замечая ничего на своём пути, буквально ринулись в свою комнату. Там, только закрыв дверь, они призвали дракончикам мяса и выпустили малышей, а сами стали дальше читать дневники. Поев, малыши немного поносились друг за другом, а затем опустились на своих маленьких хозяев. Через какое-то время дракончики сладко спали, а мальчики всё читали и перечитывали.

Друзья не знали, сколько прошло времени, но, наконец, они остановились и в шоке посмотрели друг на друга.

- Это невероятно! - Итон отложил дневник, посвящённый рассуждением Слизерина о тёмной магии, её истории и заклинаниям, которые составил и усовершенствовал сам Основатель. Среди них была и Авада. Но это было не заклятие смерти, а сделка с самой Смертью. Оно забирало душу в обмен на сущность человека, воспользовавшегося заклинанием. Чем больше человек убивал, тем меньше в нём человеческого оставалось, а его собственная душа разбивалась на части. Но если заклятие применялось лишь как защита, то оно оберегало того, кто его применил. И если кто-то умирал ради защиты другого человека, Авада убийцы не действовала на защищаемого. Слизерин не хотел смерти, создав заклятие. Он просто смог изменить более жестокое проклятие, которым пользовались в его время.

- Потрясающе! - Тедди столько узнал о драконах, кентаврах, единорогах, фрестралах, пегасах и змеях, что хватило бы на весь Отдел тайн, куда непременно попали бы эти животные, узнай в Министерстве всю правду о них.

- Он был совсем другой, - Лоренц никогда бы не подумал, что Слизерин мог быть таким, каким был, исходя из дневника, - Василиск должен был убить Волан-де-Морта, просто тот оказался наследником Слизерина. Салазар не хотел жертв, он предвидел войну, просто не всё просчитал…

В течении нескольких часов друзья пересказывали друг другу то, что прочитали в дневниках. Они как будто стали старше, они поняли то, что когда-то было недоступно ученикам Слизерина. И они твёрдо решили стать лучшими учениками Салазара: такими, каких он искал и не нашёл при жизни.

Глава 9. Подарок от директора

Альбус Дамблдор ходил по своему кабинету и размышлял над одной проблемой. И этой проблемой был один мальчик, поведение которого не соответствовало тому, что следовало ожидать от отпрыска такого древнего рода. И во всём виновата эта странная дружба между ним, сыном Блеков и юным Люпином. Надо же было такому случиться, что сыночек оборотня прижился на Слизерине! Нет, надо что-то делать. Нельзя, чтобы Малфой выскользнул из его рук: слишком много эта семейка портила кровь магическому миру, давно пора избавиться от неё.

* * *

Проснулись друзья очень рано: в последнюю неделю они старались не привлекать к себе чьё-либо внимание, поэтому, чтобы вовремя успевать на завтрак, ставили будильник почти за два часа. Эти часы они тратили не только на приведение себя в порядок и кормёжку дракончиков, но и на обучение малышей. Пока дракончики лишь прятались, чувствуя, что это важно их маленьким хозяевам, но мальчики вовсю старались научить их приносить послания и передавать образы не только себе, но и дракончикам друзей, чтобы те могли в точности передать послание и без бумаги. Иногда это даже получалось, но, наверно, ещё было просто слишком рано для серьёзного обучения, потому что малышам это быстро надоедало, и они принимались носиться по комнате.

Вот и сейчас, передав те образы, о которых просили ребята, малыши принялись носиться друг за другом, выделывая в воздухе забавные кульбиты.

- Так, давайте ещё раз. Что там Салазар говорил об учениках? - отрывая взгляд от своего любимца, спросил у блондина Итон.

- «Будьте выше остальных людей, наблюдательнее, хитрее и гибче», - процитировал Лоренц, - Ну, наблюдательности нам пока хватает, гибкости с натяжкой, я думаю, тоже, а вот хитрости.

- Предлагаешь стать такими, как они, - скривился Тедди, имея в виду остальных слизеринцев.

- Ещё чего! - возмутился блондин, - Да я бы никогда…

- Мы поняли, Лоренц, - остановил его Итон, кинув взгляд на часы: у них оставалось всего полчаса, а надо ещё дойти до Большого зала, - Какие идеи?

- Внешне стать похожими, - прищурился блондин, - Делать на всё невозмутимый вид, как Дэвид с Вилой. Стать спокойн… о, я предлагаю научиться показывать чувства, которые не испытываешь, и скрывать свои настоящие чувства.

- То есть, как при окклюменции? - понимающе кивнул Итон.

- Чего? - Тедди впервые слышал такое слово, и понятия не имел, что оно означает.

- Контроль над чувствами и защита сознания, - пояснил юный Блек, - И это огромное преимущество. Видели бы вы моего деду Севу - он просто мастер в этом.

- Тебя послушать, так он во всём мастер, - усмехнулся блондин.

- Так он слизеринец, - гордо ответил друг.

- Ладно уж, попробуем эту вашу «менцию», - согласился Люпин.

- Поверь, не пожалеешь, - уверил его Итон.

Дракончики, вдоволь нарезвившись, спикировали к своим хозяевам, и друзья, взяв сумки, отправились на завтрак.

* * *

Три первокурсника по привычке сели с краю стола. Выбрав понравившиеся блюда, они приступили к завтраку.

Неожиданно, когда они потянулись к графину с соком, браслеты на их руках нагрелись. Друзья недоумённо переглянулись, но вдруг лицо Лоренца окаменело и он, как ни в чём не бывало, стал наливать себе сок. Итон хотел остановить друга, подумав, что на него наложили чары, но неожиданно в голове появился образ, переданный дракончиком: Дамблдор сидит за столом преподавателей и поверх бокала наблюдает за ними.

Почти незаметно кивнув, Итон налил сок и себе. В это время блондин поднёс бокал к губам и негромко прошептал:

- Сделайте только вид, не пейте эту гадость.

Тедди тоже налил подозрительный напиток в бокал, и чуть наклонил, как будто пьёт. Налили ребята всего по полкубка, так что жидкость даже не коснулась их губ. Вот Лоренц, который сидел так, что отлично видел директора, передал новую картинку: глаза директора недобро блеснули, по всей видимости, он был доволен. Наконец, он отвернулся и что-то начал обсуждать с МакГонагалл.

- Прикройте меня, - прошептал Итон. Друзья наклонились, как будто что-то обсуждали. Теперь профессора при всём желании не смогли бы увидеть, что именно делает мальчик. А юный Блек, достав пузырёк, наполнил его соком из своего бокала, после чего спрятал образец и, достав палочку, по очереди направил на их кубки, прошептав: «Эванеско». Сок в бокалах исчез, друзья восхищённо посмотрели на него.

- А нас научишь? - отклонившись, спросил Лоренц.

- Мы, вроде, и так это будем проходить через несколько месяцев, - пожал плечами шатен, - Но если хотите.

- Ещё бы! - с энтузиазмом сказал Люпин.

- Пошли. Мало ли как оно должно было подействовать. Надо срочно с деканом поговорить: я ещё ни разу не варил распознающее, так что сами мы ничего узнать не сможем, - Итон встал, за ним поднялись и друзья. Уходя, ребята не видели, каким взглядом проводил их директор.

* * *

Альфред Бёрн шёл на урок: сейчас у него был первый курс. Но неожиданно на его пути появились три студента его факультета.

- Профессор, можно вас? Это срочно, - лицо мальчика почти ничего не выражало, лишь глаза выдавали его волнение.

- У нас с вами урок через пять минут. После урока, - ответил мужчина, однако юный Блек оказался настойчив:

- Это срочно, - повторил мальчик и протянул пузырёк, похоже, с обычным соком, - Там яд. Нам очень важно знать, какой именно?

- Что за ерунда? Где вы его взяли?

- Его подлили в наш сок, - мрачно ответил Малфой.

- То есть, вы утверждаете, что кому-то могло понадобиться вас отравить?

- Нет, над нами могли просто пошутить, - серьёзно сказал Люпин, сам удивляясь спокойствию внутри. Обычно мальчик никогда не стремился скрыть своих эмоций, но сейчас всё как-то получалось само собой. «И я туда же, горе-слизеринец» - подумал Тедди, смотря на декана.

Прозвенел звонок. Профессор, понимая, что легче согласиться, тяжело вздохнул:

- Хорошо, проверю во время урока. Идите в класс, сегодня у нас очень важная тема.

Кивнув мужчине, друзья побежали к классу. Профессор сдержал своё слово: объяснив материал и дав задание, Бёрн принялся варить какое-то зелье. Когда оно было готово, ни на что не надеясь, эксперт по ядам добавил в сок несколько капель приготовленного зелья. Какого же было его удивление, когда образец напитка, данного первокурсниками, стал алым, а на поверхности на несколько секунд появились два скрещенных меча. Удивлённо посмотрев на троицу, он сразу понял, что мальчики сок не пили. Но как они догадались? Первый курс, это просто невероятно!

После урока профессор попросил троих своих студентов задержаться. Когда все вышли, Бёрн бросил на дверь запирающие и заглушающие чары и повернулся к ребятам:

- Вы были правы. В сок было добавлено довольно сильное зелье вражды. Вы не знаете, кому так не нравится ваша дружба?

Друзья переглянулись. Они прекрасно знали, кто подлил зелье, но сомневались, что стоит говорить об этом профессору. Альфред, заметив нерешительность своих студентов, насторожился:

- Это сделали ваши однокурсники? Я заметил, что вы с ними не очень ладите.

- Нет, это точно не они, - возразил Лоренц.

- Вы уверены?

- Абсолютно, - кивнул Итон.

- Значит, вы знаете или подозреваете, кто это мог быть? - вопросительно посмотрел на них декан.

- Мы хотели бы сначала проверить свои предположения, - твёрдо ответил Малфой, - А как действует зелье, которое нам подлили?

- Ну, через час вы стали бы негативно реагировать на слова и поступки друг друга, через день - ссориться по пустякам, а к концу третьего дня, рассорились бы окончательно. Самое противное, что через два месяца зелье приобрело бы постоянный эффект. На кровных родственников оно действует не так быстро, и постоянный эффект достигается только через полгода.

- Можно вас попросить, сэр? - Итон нерешительно посмотрел на профессора, - Не говорить никому, что кто-то подливал нам зелье. Даже директору.

- Почему вы об этом просите?

- Ну, пожалуйста, - в ответ умоляюще посмотрели на Бёрна все трое.

- Хорошо, - немного подумав, согласился профессор (он сам не знал, почему так решил, просто эта троица явно кого-то подозревала, и мужчине было интересно, что будут делать эти дети, чтобы разоблачить виновного?), - Но тот, кто подлил вам зелье, может повторить попытку.

- Мы будем осторожны, - кивнул Тедди, волосы которого стали чёрно-красными, но декан заметил это и посмотрел в лицо мальчику:

- Мистер Люпин, вы ведь метаморф? Директор говорил об этом, но я не видел, чтобы вы пользовались своими способностями. Это ваша настоящая внешность?

- Да, сэр, - Тедди вернул волосам чисто-чёрный цвет, - Я считаю, что незачем демонстрировать способности, если в этом нет необходимости.

- Весьма мудро, молодой человек, - похвалил Бёрн. Прозвенел звонок, но декан не сильно обратил на это внимание. Подойдя к столу, он вытащил пузырёк с каким-то зельем и отдал его ребятам, - Добавляйте по одной капли в любую еду. Если ничего не случится, можете есть спокойно, в противном случае сразу идите ко мне. Не забудьте взять образец пищи. Вам всё ясно?

- Конечно, сэр, - ответили ребята.

- Превосходно. Теперь марш на трансфигурацию.

Декан снял с двери чары, и друзья побежали на урок. В кабинет зельеварения, проводив удивлённым взглядом первогодок, вошли третьекурсники.

* * *

После трансфигурации ребята не пошли на обед, а сразу отправились в свою комнату.

- И что будем делать? - едва закрылась дверь, спросил Люпин, аккуратно вытаскивая свою малышку и призывая для дракончиков еду.

- Как что? Притворяться, - как само собой разумеющееся выдал блондин, - Пусть этот старый маразматик думает, что всё путём.

- Согласен, - кивнул Итон, сжав кулаки, - И пусть только попробует ещё что-нибудь сделать. Я покажу ему, что значит Слизерин.

* * *

В Большом зале друзья появились уже к концу обеда. Они негромко обменивались совершенно безобидными фразами, но с таким видом, что Дамблдор ничуть не усомнился, что его план удался. Декан Слизерина чуть прищурился, понимая, что детки затеяли опасную игру: шутки шутками, но специально ссорясь, можно и по-настоящему потерять друзей.

* * *

На следующее утро друзья приготовили небольшой скандальчик. Дракончиков они оставили в комнате: те слишком хорошо определяли чувства своих людей и легко возбуждались, если мальчики себя не сдерживали и поддавались достаточно сильным переживаниям.

Малыши, привыкшие и днём и ночью быть с ребятами, сначала бурным писком выражали протест, пытаясь убедить своих людей, что ни в коем случае не выдадут их и будут вести себя спокойно. Но потом, получив по кусочку свежего мяса и заверения, что за ними очень скоро придут, принялись резвиться, и друзья быстро выскользнули из спальни.

Главный зритель уже сидел на своём троне, но в самом зале народу было пока не так много, что очень радовало. Посидев для виду за столом минут пять, юноши начали перебранку. Притом, что именно они говорили друг другу, не поняли даже их соседи: слова буквально цедились сквозь зубы, глаза яростно сверкали, но никто и подумать не мог, что мальчики не ссорятся, а обсуждают последнюю статью Совы в «Придире», посвящённую предстоящим выборам министра магии: Скримджер, посчитав свой долг выполненным, подал заявление об отставке, и через несколько месяцев Визенгамоту предстояло сделать выбор между тремя кандидатами: бывшим министром Корнелиусом Фаджем, молодым и перспективным Перси Уизли и, как не странно, Кингсли Бруствером. Как последний попал в список, не покидая школы, знал лишь директор, которому уж очень приспичило протолкнуть на кресло министра своего человека. Но вот кто будет преподавать защиту, если изберут Бруствера, никто не знал. Да и, скорее всего, директор об этом ещё не думал.

Вот, наконец, Итон чуть заметно кивнул, и Лоренц, как ужаленный вскочивший со скамейки, на весь зал злобно прошипел, смотря на друга:

- Да ты бредишь зельями! Тебя больше ничто не интересует.

Шатен тоже встал, поочерёдно посмотрев на Малфоя и Люпина:

- А вы оба помешаны на истории. Что, скажешь, я не прав?

- Говори за него, - кивнул на блондина юный метаморф, - Я ненавижу историю!

- Молодые люди, успокойтесь, - призвала к порядку МакГонагалл.

- Как скажите, - холодно посмотрев на женщину, Малфой бросил ледяной взгляд на друзей и гордо удалился из зала.

Громко прошипев: «Что, доволен?», - за ним ушёл и Люпин. Итон же, как ни в чём не бывало, сел обратно и спокойно принялся есть. Директор выглядел донельзя довольным. Единственное, что напрягало, так это то, что к мальчикам нельзя было применить легилименцию: их как будто что-то защищало. Что-то мощное и очень сильное. И это были не щиты, хотя, судя по всему, ментальные щиты у них тоже имелись, и достаточно хорошие для их возраста.

А юный Блек, поев, с надменным выражением лица не спеша вышел из зала. Друзья ждали его в комнате. Проведя небольшой военный совет, ребята решили: играть так играть, - и единогласно поддержали предложение Итона притворяться и на уроках, да и вообще везде, где их только могут увидеть. Общаться договорились при помощи дракончиков. Прокричав: «Слава Слизерину!» (фраза у них уже стала за место девиза), ребята, изобразив на лицах неприязненное выражение, вышли из спальни.

Игра оказалась забавной. Особенно интересно было наблюдать за профессорами и однокурсниками, которые за месяц уже привыкли, что эти трое неразлучны. Но день, два, три… а те по-прежнему даже слова не говорят друг другу, хотя и едят, и ходят и садятся в классе по-прежнему вместе. Незаметно для себя, мальчики научились не только скрывать свои истинные чувства, заменяя их ложными, но и контролировать свои эмоции. Внешне они стали настоящими слизеринцами, что вызывало уважение у старшекурсников их факультета, и неприязнь всех остальных студентов. А вот их однокурсники, Дэвид и Виола, как ни старались, явно не дотягивали до тех, над кем совсем недавно смеялись.

Ещё один плюс их игры - друзья отлично научились общаться без слов, передавая образы и эмоции с помощью дракончиков. Дракончики в свою очередь в последнее время так хорошо справлялись со своей задачей, что могли уже передать не просто интересный образ, но и вид листка, на котором записано послание, которое передать без слов было ну очень проблематично.

Дамблдор последние дни даже спал лучше, чрезвычайно довольный результатами. Правда, он не ожидал, что характер его пешек так быстро и резко изменится. Кроме того, они, почему-то, по-прежнему держались вместе. Хотя, это может быть просто побочный эффект, или парадокс обуславливается тем, что они вынуждены спать в одной комнате. То, что три юных слизеринца окончательно разругались, он не сомневался.

А вот декан Слизерина был очень обеспокоен поведением своих подопечных. Он не заметил, чтобы дети пользовались определяющим зельем, которое он им дал, а столь резкие перемены… В общем, Бёрн решил проверить, не подвергли ли его студентов проклятию или не подлили ли очередную порцию зелья? Выбрав наиболее подходящее зелье, профессор приступил к его готовке: через три дня оно должно было свариться.

Глава 10. Встреча старых знакомых

Начало ноября выдалось холодным и дождливым. Гарри задумчиво смотрел в окно, когда вернулась Сели с ответом от Люпина. Мужчина послал птицу, как только прошла полная луна, несколько дней назад. По правде говоря, он не думал, что сова так быстро вернётся: наверняка Люпин по-прежнему недалеко от Лондона. Развернув пергамент, брюнет увидел только несколько слов, накарябанных явно в спешке: «Остановился в «Дырявом котле», буду ждать. Лунатик».

- От него? - в гостиную спустился Драко. Было ещё достаточно рано. Женская половина семейства уехала на выходные к Гильберту, так что мужчины остались одни.

- Скажи отцу, что мы будем через полчаса. Он в «Дырявом котле», я быстро, - Гарри встал, взял с кресла непромокаемый плащ и, надев его, трансгрессировал.

Появился брюнет около чёрного входа. Накинув капюшон, скрывший лицо, он вошёл в заведение и прошёл прямо к стойке бара. Бармен, протиравший рюмки, выжидательно посмотрел на него.

- Здесь остановился один мой друг, - непривычно низким и глухим голосом сказал мужчина, - Лунатик, - Гарри протянул бармену несколько золотых монет.

- А, оборотень? - тут же оживился мужчина, - Вон он, в углу.

Не сказав больше ни слова, брюнет уверенно пошёл в указанном направлении. Ремус, сидевший с отстранённым видом, заметил фигуру, быстро движущеюся к нему. Лицо незнакомца было скрыто, что насторожило Люпина, волчьи инстинкты спокойно спали после недавнего полнолуния (зелье их притупляло, и на восстановление требовалось дней пять). Хотя опасности он не чуял, но вот определить, кто этот незнакомец, не смог, поэтому, не сильно доверяя сонным инстинктам, положил руку на палочку, ожидая действий мага.

- Чем могу помочь? - когда фигура в плаще молча перед ним остановилась, спросил оборотень.

- Я думал, ты меня ждёшь, Ремус, - раздался тихий насмешливый голос.

- Гар… - заклятие немоты настигло прежде, чем он успел сказать имя.

- Генри, меня все зовут Генри, - напомнил брюнет, не снимая заклятия, - К сожалению, дома только мы с Дрейком и отец, но приглашаю побыть у нас денёк, если хочешь.

Ремус, кивнув, встал и быстро поднялся на второй этаж, забрал свой чемодан и спустился к молодому человеку. Гарри подал руку:

- Не удивляйся, когда увидишь нашего отца, - предупредил темноволосый Блек, после чего трансгрессировал, утянув с собой и оборотня.

* * *

- Добро пожаловать в наш дом, - Гарри вместе с оборотнем оказались в гостиной дома Блеков.

- Спасибо за зелье, - первым делом поблагодарил Люпин, как только снял с себя заклятие немоты (в пабе он не стал тратить время на такую ерунду).

- Все благодарности отцу, это он догадался, что ты не купишь лекарство, - молодой человек улыбнулся мужчинам, сидящим в креслах за спиной оборотня. Ремус резко обернулся и в шоке замер: блондина, сидящего ближе к камину, он ожидал здесь увидеть, но зельевара…

- Северус? - словно не доверяя себе, еле выговорил Люпин.

- Рад видеть, что ты пережил превращение, Ремус, - казалось, мастер зелий просто наслаждается потерянным видом и непониманием в глазах гостя.

- Ремус, Сев и есть наш отец, - спокойно представил Гарри. На лице зельевара расплылась довольная и мягкая улыбка, которая окончательно добила всегда спокойного оборотня.

- Как? Почему он? - растерянно повернулся мужчина к брюнету.

- Просто он единственный, кто смог помочь нам с братом. Кроме того, мы его любим, - просто ответил парень, - Садись, - предложил Гарри, а сам подошёл и встал за креслом зельевара, положив руки тому на плечи и смотря на оборотня.

- Профессор, действительно, вам лучше сесть. Нам стоит поговорить, ведь не зря же судьба привела вас сюда? - посмотрел на не сдвинувшегося с места Люпина Драко. Мужчина как-то отстранённо кивнул и сел в предложенное кресло.

- Отлично, - улыбнулся Гарри, - А теперь несколько слов о нас, чтобы ты, Ремус, представлял, что произошло. Ты помнишь, что мы с Дрейком сбежали и нас не нашли, уже знаешь, что мы целый год проучились в Хогвартсе, под носом у Дамблдора, и он не обратил на нас внимания. Теперь подробнее. Мы ушли из школы и улизнули от Лорда тогда вместе. Прятались у Северуса, и он нас не выдал. Теперь мы вместе. Живём семьями: я с Сандрой и дочкой, и Дрейк с Гермионой, Итоном и Лорой.

- Гермионой? - удивился Люпин.

- Ты же не знаешь, - посмотрел на него Северус, вспомнив, что оборотень покинул Орден раньше их общего побега, - Итон - сын Дрейка и Герми, они со школы вместе.

- Но ты же Малфой, ты не мог… - в шоке посмотрел на блондина Люпин.

- Вообще-то, я давно уже Блек, - холодно произнёс Драко, - И мне глубоко наплевать как на статус крови, так и на «особенности» некоторых личностей, - молодой человек в упор посмотрел на оборотня.

- Прошу прощение, просто всё это как-то…

- Неожиданно, - подсказал Гарри, после чего улыбнулся, - Ничего, привыкнешь. Кстати, мы приглашаем тебя и Тедди к нам на Рождество. Ты не против?

- Насчёт Тедди, спасибо, - искренни поблагодарил Люпин, - Но а я не могу подвергнуть вас такому риску: 27 числа полнолуние. Тедди с детства привык жить в таком режиме, а вот ваших детей я могу напугать, и это не говоря о том, что зелье может быть неисправно, и вы все можете пострадать.

- Неужели, Ремус, ты считаешь, что я настолько стар, что не способен сварить нормальное аконитовое зелье? - ядовито спросил Северус.

- И ты приготовишь его? - посмотрел мужчина на мастера зелий.

- Уж не думал ли ты, что я буду рисковать своей семьёй?

- Ладно, хватит, - прекратил спор Гарри, в компенсацию за резкий тон массируя зельевару плечи.

Уж что-что, а массаж Северус любил, поэтому пререкаться со «старым школьным другом» больше не стал.

- Так ты останешься, Ремус? Если боишься оставаться во время превращения дома, то от нас недалеко в лесу есть заброшенная сторожка. Маглы здесь не ходят, все остальные будут находиться в доме, - внимательно посмотрел на гостя брюнет, - Ты ведь ни разу не оставался с сыном во время превращения? Я прав?

- Я не сумасшедший, - посмотрел на огонь в камине мужчина, - Я уходил в лес, с Тедди несколько дней сидела наша соседка: хорошая женщина, магла, никогда не отказывается помочь. Я ей говорил, что в полнолуние изучаю поверхность луны, и не могу взять сына с собой. Она очень нас выручала.

- Но ты всё равно принимал лекарство? - спросил Северус.

- На всякий случай, - кивнул Люпин, - И слава Мерлину, что принимал. Я несколько раз видел, как маглы расставляют свои ловушки, а однажды в лесу в полнолуние появился мой сын. Я много чего ему рассказывал, и он догадался… Тогда я не стал показываться ему, а потом всё рассказал и объяснил, как это опасно. Но он не послушался, и ещё несколько раз приходил, пока не увидел меня… - мужчина опять посмотрел на огонь, - И, знаете, он не испугался… он узнал меня… Ему тогда только исполнилось семь, и он долго убеждал меня, чтобы я оставался в полнолуния дома, но я не мог. В конце концов, мы договорились на том, что я ухожу лишь в ночь превращения, а он никуда не выходит из дому. С тех пор он оставался один: читал мои книжки и ждал, когда я вернусь. И почти всегда утром, когда я приходил, видел Тедди в кресле у потухшего камина. Он спит, а на коленях лежит открытая книга…

- Ремус, не скучай, ты его скоро увидишь, - негромко сказал Гарри, всё это время не отводивший от оборотня взгляда, - Так ты согласен пожить на каникулах у нас? Герми очень будет рада тебя видеть, да и с остальными познакомишься.

- Спасибо, я обязательно приеду, - улыбнулся Люпин.

Весь вечер мужчины проговорили в гостиной. Северус держался чуть отстранённо, но вполне дружелюбно (насколько позволял его характер), Драко тоже больше слушал, а вот Гарри и Люпин соскучились друг по другу и обсуждали всё, что произошло с ними за последние десять лет, в том числе и детей.

* * *

Бёрн как раз разлил по стаканам только что сваренное зелье, когда в дверь постучали, и в класс вошли трое вызванных учеников.

- Вы хотели нас видеть, профессор? - без тени хоть каких-нибудь эмоций, спросил Лоренц. Такой тон, по сути, ещё ребёнка, настораживал, даже если брать во внимание, что мальчик принадлежит древнему чистокровному роду.

- Я хочу, чтобы вы выпили это. Без вопросов, - указал мужчина на три кубка.

- Как пожелаете, сэр, - Итон первым подошёл к бокалам. То, что в воду добавлено зелье, он не сомневался, но браслет никак не отреагировал, значит, оно не опасно. Однако слизеринец не был бы собой, если бы просто так выпил неизвестное зелье (да за такое деда Сев его собственными руками прибьёт!). Поэтому мальчик с совершенно невозмутимым видом достал почти полный бутылёк, который дал декан ещё месяц назад, и влил две капли в бокал. Как только зелья смешались, вода в кубке стала светло-зеленоватой. - Пейте, сюда добавлено зелье, которое выявляет различные чары, - не оборачиваясь, сказал он друзьям, опрокидывая в себя свою порцию. Как действует зелье декана, он определил давно: просто написал деду и приложил к письму пробирку с образцом данного им зелья, а затем нашёл всю информацию по нему в книгах. Да, кроме этого, Северус и сам отлично всё расписал.

- Откуда ты знаешь? - декан удивлённо смотрел на своего первокурсника.

- Мне рассказал мой дед, он мастер по зельям, и учит меня, - просто ответил мальчик.

- Знал я одного мастера, но он к себе в ученики, насколько я знаю, никого никогда не брал, а ведь был асом. Он получил звание мастера всего через несколько лет, как закончил Хогвартс, и много лет преподавал здесь, - неожиданно вспомнил профессор своего бывшего декана. Но то, что сказал на его слова мальчик, профессор ожидал услышать меньше всего:

- Вы о деде Севе? Он говорил, что вы работали в Министерстве и являетесь экспертом в ядах, и что мы насчёт ядов вам можем полностью доверять.

- Что? - не до конца понял мужчина, - Кто твой дед?

- Сева, - повторил Итон, - Северус Снейп.

- Снейп твой дед?! - Бёрн был, мягко говоря, в шоке. И как раз в этот момент сработало зелье. Всех ребят объял золотой свет, что, похоже, вытолкнуло профессора из реальности. Он ТАК на них смотрел, что мальчики уже испугались: не сойдёт ли профессор с ума?

- Сэр, что-то не так? - непонимающе посмотрел на него Лоренц. Друзей не сильно удивило это золотое сияние. Наоборот, оно было красивым и даже, кажется, грело. Итон же подумал, что декан просто не ожидал того, что он сказал, и чуть улыбнулся:

- Профессор, Северус действительно мой родной дедушка и мой учитель.

- Так, подождите, - попытался взять себя в руки мужчина, - Я знаю, что у Снейпа не было семьи и уж тем более детей...

- А что это было за сияние? - спросил Тедди, когда оно окончательно потухло.

- Вас что-то защищает, очень мощное, - негромко и задумчиво сказал Бёрн, - Возможно, это какая-то магия крови. Странно, что у вас всех результат одинаковый, и больше никаких чар или следов зелий… Я не эксперт в этом, но могу сказать, что то зелье вражды, которое вам подливали, вряд ли смогло бы пробиться сквозь вашу защиту.

- Спасибо, профессор, - Итон был очень доволен результатом. То, что их защищает магия Салазара и их клятва, он не сомневался.

- Мы можем идти? - спросил Тедди.

- Только скажите, зачем вам всё это надо? Вы ведёте себя так, как будто на вас действительно проклятие или… Поверьте, я не раз видел, что люди так резко меняются, и обычно ничего хорошего из этого не выходит. Вы и дальше собираетесь притворяться?

- Нет, профессор, - вдруг родилась новая идея в голове у юного Блека, - А вы не могли бы помочь нам?

- Чем именно? - посмотрел в глаза мальчику Бёрн.

- Вы же говорили, что чтобы эффект стал необратимым, нужно несколько месяцев? - уточнил Итон, декан кивнул, - Нам нужна ещё неделя, а потом не могли бы вы написать нашим родителям, что нас пытались напоить этим зельем, и сообщить директору, что, заметив, насколько мы изменились за последний месяц, вы, как наш декан и бывший криминалист, решили выяснить, не наслал ли на нас кто проклятье? Ну и, слава Мерлину, вовремя дали нам противоядие. Это же, в сущности, почти правда.

- Весьма по-слизерински, мистер Блек, - похвалил Альфред, - Но вы уже должны были понять, что в Слизерине просто так ничего получить нельзя. Так что, ответьте мне на один вопрос: почему профессор Снейп покинул школу и как он оказался вашим дедом?

Мальчик задумчиво посмотрел на мужчину. В конце концов, декан действительно хотел помочь им, и вряд ли стоит ждать от него после всего этого подлога. Поэтому Итон ответил предельно честно:

- Ради семьи, профессор, он ушёл отсюда потому, что не захотел расстаться с моими родителями и крёстным, - сказал мальчик, - Так вы не против помочь нам?

Бёрн кивнул, обдумывая слова подопечного. Сказав «Спасибо» и попрощавшись, ребята покинули кабинет, а профессор ещё долго смотрел в одну точку, не понимая, как тот мрачный и нелюдимый Снейп, которого он знал, мог обрести семью и оставить свою преподавательскую деятельность? Невероятно! Наверно, мир просто сходит с ума…

Глава 11. Вызывали, директор?

Итон и Тедди сразу, как ушли от декана, отправили сообщения своим отцам, чтобы для тех вызов не был неожиданностью, и чтобы они не волновались, когда получат письмо от декана. Лоренц грустно смотрел на сов друзей: сам он ни за что не рискнул бы написать отцу, да и был уверен, что Люциус Малфой очень рассердится за вызов в школу, каковы бы не были причины.

- Ничего, прорвёмся, - дружески хлопнул по плечу блондина Итон.

- А почему неделя? - задал интересующий вопрос Малфой.

- Во-первых, недавно было полнолуние, - стал перечислять мальчик, - Я не очень хорошо разбираюсь в этом, но, вроде, мистеру Люпину надо бы восстановиться.

- Спасибо, - искренне поблагодарил Тедди, - Папа, действительно, часто болеет после луны. А если он не принимал лекарство… - мальчик поёжился, вспоминая рассказы отца, как тот в детстве по нескольку недель мог лежать в постели после превращения.

- Во-вторых, - кивнув другу, продолжил Итон, - Мы не знаем, насколько Дамблдор знает родословные магических родов и принимал ли во внимание наше кровное родство, когда подливал эту гадость? А, значит, он может ждать, что мы окончательно потеряем друг к другу интерес уже через дней десять, а тут, как снег на голову, наш декан, который всё испортил в самый последний момент.

- А Бёрну ничего не будет? - спросил Лоренц, - Мы же его подставляем.

- Он наш декан, да и профессия у него была такая, что он просто обязан был догадаться, что здесь не всё чисто. К тому же, он действовал абсолютно правильно в данной ситуации, - пожал плечами парень.

- Ладно, а чем заниматься-то будем? - глаза блондина предвкушающее сверкнули, - Дальше изображать безразличие, устроим очередной скандал или что похлещи?

- Мне крёстный классную книгу подарил по ЗОТИ, - зловеще улыбнулся мальчик, - Она просто потрясающая! Думаю, пора нам самим заняться изучением заклинаний, а через шесть дней устроим дуэль, за что и вызовут наших родителей, и из-за чего Бёрн «обнаружит», что нас опоили зельем.

- Ты думаешь, мы сможем сами научиться? За несколько дней? - восхищённо спросил Тедди, глаза которого загорелись от нетерпения и желания приступить ко всему немедленно.

- Меня уже многому научили, - довольно хмыкнул Итон, - А вам я помогу. Кроме того, нам ведь и не нужны серьёзные чары: хватит щита и Экспелеармуса, ну и ещё можем попробовать что-нибудь интересное. Главное - сам факт дуэли, и что мы владеем хоть какими-то атакующими чарами - поверьте, этого будет более, чем достаточно.

Договорившись, все трое с лицами «друг друга знать не желаем» отправились в свою комнату. Итон взял книгу, и они пошли в комнату Слизерина: большой просторный зал был идеальным местом для тренировок. Но в этот день они не занимались: Лоренц и Тедди настолько были восхищены учебником, что весь вечер все трое, внимательно рассматривая движущиеся картинки, просто читали его, а потом занимались с дракончиками, которые вдруг решили передать своим маленьким хозяевам наиболее понравившиеся им картинки из той же книги. В принципе, научить малышей передавать вместе с картинкой надпись на смежной странице так, чтобы во всём этом было легко разобраться, было бы не плохо. А если бы дракончики и запоминали всё это - так вообще класс: и сам не забудешь, и к экзаменам готовиться не надо - малыш всё, что нужно, подскажут.

* * *

Прошла ровно неделя. Бёрн сидел на завтраке и думал, что именно написать мистерам Люпину, Блеку, и лорду Малфою, и стоит ли их вызывать для разговора в школу?

Вот в зал вошли его трое студентов, с уже привычными масками на лицах. «Интересно, а они подумали над тем, что мне не так просто будет всё объяснить директору?» - отстранённо подумал мужчина. Но Альфред и предположить не мог, что ответ на свой, в сущности, риторический вопрос он получит ещё до конца завтрака.

Многие уже расходились, когда мальчики начали своё представление.

- Да как ты смеешь так говорить о моём отце?!!! - вскинулся Малфой, вскакивая из-за стола. Директор, МакГонагалл, Бруствер и Бёрн, которые ещё были в зале, удивлённо посмотрели в сторону стола младшекурсников.

- Ты только скажи, что это не правда?! - вскочил Блек, яростно сверкая глазами.

- Ты не смеешь! - на весь зал прошипел блондин.

- Хватит! - ударив руками об стол, зло прорычал, поднявшись, Люпин, - Мне до чёртиков надоели ваши ссоры! Немедленно сядьте!

- Заткнись, безродный! - презрительно посмотрел на него Лоренц. Тедди густо покраснел, с отвращением смотря на блондина:

- Я тебе покажу, чей род чище, - выхватил палочку юный метаморф.

Учителя были слишком поражены увиденным, чтобы вмешаться, студенты, открыв рты, смотрели на совсем не детскую ссору первокурсников.

- Экспелеармус! - выкрикнул Люпин.

- Протего! - ко всеобщему удивлению отразил луч Малфой.

- Петрификус тоталус! - вмешался Блек, посылая заклятие в Тедди, но тот сумел увернуться:

- Акваменти! - отреагировал Люпин: на голову взбешённого Блека вылилось ведро холодной воды.

- Немедленно прекратите! - наконец очнулся директор.

Мальчики, просверлив друг друга убийственными взглядами, тяжело дыша, нехотя убрали палочки и холодно обернулись к директору, словно ничего не произошло.

- Минус тридцать баллов с каждого! - недовольно смотря на них (ох, как же он был рад!), произнёс директор, - И будьте добры немедленно подняться ко мне в кабинет.

- Директор, разрешите сначала мне самому поговорить со своими студентами, - не отрывая от троицы глаз, мрачно сказал Бёрн, - Я думаю, следует немедленно сообщить их родителям о столь неподобающем поведении.

- Хорошо, - согласился Дамблдор (ну что плохого может быть от дополнительного выговора и наказания?), - Я буду вас ждать через час, - директор встал и через боковую дверь вышел из зала.

Декан Слизерина проводил директора взглядом, после чего направился к своим подопечным.

- За мной, - бросил он, даже не глядя на них. Многие проводили первокурсников сочувствующим взглядом: не часто Бёрн был рассержен, а он, всё-таки, слизеринец, и явно так всё не оставит.

* * *

- Как? Как вы додумались до этого?! Откуда вы знаете дуэльные заклинания? Во имя Мерлина, что вообще происходит? - впустив троицу и закрыв дверь, набросился на них профессор.

- Вам не понравилось, сэр? - изобразил на лице удивление Итон, - Это же отличное прикрытие. Вы написали нашим родителям?

- Сейчас напишу, - недовольно сказал Бёрн, - Но как вы могли так убедительно играть? Мистер Люпин, я, конечно, понимаю, что вы - метаморф, но безукоризненно изобразить ярость!

- Мы ведь слизеринцы, - расплылись в улыбке мальчики.

- Как понимаю, вы разговаривали столь резко не только для убедительности, но и чтобы чувства были по возможности настоящими? - констатировал мужчина, - Но, ради Мерлина, даже в шутку такими словами не разбрасываются.

- Знаем, - кивнул Лоренц, положив руки на плечи друзьям, - Но только так мы останемся вместе. Мы знаем, кто подлил зелье, и он не должен догадаться, что мы не пили его.

- Тем более, друг на друга мы не в обиде, - Тедди накрыл ладонью руку блондина, - Хоть и неприятно слышать, как тебя обзывают, даже по необходимости.

- Прости, - смутился Лоренц: он действительно слегка перестарался, и слишком уж оскорбительно произнёс подготовленные заранее слова.

- Ничего, - дружески сжал его руку Люпин, - Да и я сам хорош: забыл, что заклинание даёт холодную воду, - виновато покосился он на стучащего зубами Итона, но Блек лишь улыбнулся, как бы говоря, что это меньшее из бед.

- Ах, да, - стукнул себя по лбу Бёрн и взмахом палочки высушил одежду шатена.

- Спасибо, сэр, так намного лучше, - искренне поблагодарил парень.

- Ладно уж, - вздохнул профессор, - Сейчас быстро напишу письма, отправлю их, и мы пойдём разбираться с директором.

- Сэр, а вы не могли бы вызвать наших родителей в школу? - нерешительно попросил Малфой: он-то, в отличие от друзей, не жаждал видеть отца.

- Что ж, - внимательно посмотрел на умоляющие личики мужчина, - Будут вам ваши родители.

Быстро написав три письма, Бёрн с помощью камина отправил их в дома своих студентов (бросив летучего пороха, мужчина, чётко называя адрес, кидал в огонь нужный пергамент. Так как ограничивающие и защитные чары действовали только на живых существ, письма должны были беспрепятственно попасть в гостиные нужных домов, и оставалось только наедятся, что хозяева обнаружат их. С Малфоями было проще: благодаря домовым эльфам лорд Малфой должен был сразу получить записку).

Отправив письма, в которых была просьба через полчаса явиться в кабинет директора школы чародейства и волшебства, Бёрн повёл своих студентов в этот самый кабинет.

Дамблдор их уже ждал. Скрестив пальцы, он осуждающе смотрел на первокурсников.

- Итак, молодые люди, можете ли вы объяснить своё поведение? - проницательные голубые глаза смотрели из-за очков-половинок.

- Мои студенты не виноваты, директор, - твёрдо сказал Бёрн, подбадривающе положив руки на плечи ребят, которые выглядели расстроенными и очень подавленными. И как они научились так играть чувствами?

- Прости, мой мальчик? - перевёл Дамблдор взгляд на стоявшего за ребятами мужчину.

- С ними кто-то сыграл очень злую шутку, - в голосе мужчины явно слышались стальные и гневные нотки, - Я заметил, что они в последнее время сильно изменились, а сегодняшний их поступок… В общем, я дал им определяющее зелье, - директор непроизвольно вздрогнул, но лицо его по-прежнему выражало лишь вежливую заинтересованность, а Альфред продолжил, - Оказывается, им подлили весьма сильное зелье вражды, и довольно давно. Боюсь, ещё неделя или две, и эффект от зелья был бы необратим. Но, слава Мерлину, я вовремя выяснил причину странного поведения моих студентов и уже дал им антидот, так что вы, директор, можете не волноваться. И, думаю, в данном случае ни о каком наказании не может быть и речи.

- Конечно-конечно, - закивал Дамблдор, пытаясь сдержать рвущиеся наружу ругательства, - Это просто счастье, Альфред, что ты не позволил распасться дружбе столь юных молодых людей. Я обязательно попытаюсь выяснить, кто повинен в этом преступлении, - директор посмотрел на стоящих учеников, опустивших головы, - Я понимаю, как вам сейчас трудно, но, возможно, у вас есть подозрения, кто мог так поступить?

- Директор, - отвлёк его профессор зельеварения, посмотрев на часы, - Сейчас должны прибыть родители мистеров Блека, Малфоя и Люпина. Я посчитал, что лучше их вызвать сюда, чем писать обо всём случившемся в письме. Согласитесь, случай из ряда вон выходящий, и мы не можем оставить виновных безнаказанными.

- Да-да, - отстранённо кивнул директор: надо же, как рыбка уплыла из сетей, - Ты поступил верно, мой мальчик, - «Ну ничего, одна неудача ещё ничего не значит. Может, это и к лучшему: зелье больше не действует, но они вряд ли смогут забыть те слова, что говорили друг другу. И что там Альфред сказал? Ах да, родители… Что ж, надо поговорить с Ремусом: пусть повлияет на сына».

В камине вспыхнуло изумрудное пламя, и в кабинет вошёл мужчина в старой заплатанной мантии.

- Папа! - Тедди со всех ног бросился к отцу. Ремус поймал сына и крепко прижал к себе: как же он соскучился!

Буквально сразу за Люпином из камина гордо вышел Люциус Малфой и, презрительно окинув кабинет, остановил весьма недовольный взгляд на сыне.

- Папа, - нерешительно поднял взгляд блондин, - Я… - слова застряли у него в горле, когда он увидел холодный и в то же время гневный взгляд отца. Инстинктивно мальчик отступил за спину друга, пытаясь спрятаться.

Люциус, презрительно наблюдая за глупой попыткой сына избежать наказания, перевёл взгляд на мальчика, за которого и прятался Лоренцио. Аристократические черты лица, красивые, но не уложенные каштановые волосы, спокойный вежливо-холодный взгляд. Мальчик явно был благородного происхождения и, по всей видимости, был другом Лоренца.

В этот момент пламя в камине снова вспыхнуло, и из камина вышел не кто иной, как Северус Снейп собственной персоной. Бёрн, знавший, кто является дедушкой его подопечного, всё равно еле сдержал удивление при виде своего мрачного, одетого в чёрный плащ, учителя. Дамблдор, поднявший взгляд и посмотревший на последнего «родителя», лишь открывал и закрывал рот, не в силах справиться с шоком. Итон же, улыбаясь до ушей и с криком: «ДЕДА!!!», - в одно мгновение оказался на шее у мастера зелий, который тепло улыбнулся и потрепал его волосы, после чего, с ребёнком на руках, но с непроницаемым и ледяным выражением лица посмотрел на полувменяемого Дамблдора:

- Вызывали, директор?

Люциус, занятый созерцанием своего провинившегося сына, резко обернулся на голос и замер. На лице у аристократа проступило недоверие, смешанное с шоком. Северус, заметив ошарашенное лицо друга (?), лишь ухмыльнулся, еле заметно ему кивнув:

- Рад тебя видеть, Люц, - насмешливо произнёс Снейп, - И не смотри на меня, как на привидение. Я ещё, слава Мерлину, жив.

Лорд Малфой с трудом взял себя в руки и закрыл рот, всё ещё не отводя взгляда от зельевара.

- И я рад встречи, Сев, - наконец, смог совладать с голосом Малфой, - Так это… - не в силах подобрать слова, кивнул он на мальчика в руках мастера зелий.

- Мой внук, - в голосе Северуса отчётливо послышались нотки гордости, - Итон Блек, - мужчина перевёл взгляд на белобрысого мальчика, стоящего в стороне, - А это, как я понимаю, Лоренцио? - дождавшись кивка, зельевар удовлетворённо хмыкнул, - Он очень похож на тебя, Люц. А вот глаза, насколько я понимаю, достались от Цисси, хотя более яркие…

Поприветствовав друга, Северус оглядел остальных присутствующих. Кивнув оборотню, он посмотрел на Бёрна:

- Добрый день, Альфред, - кивнул и ему мастер зелий, - Благодарю вас за заботу о моём внуке.

- Это мой долг, - спокойно ответил нынешний профессор зелий, - Ваш внук - очень одарённый мальчик. Итон делает большие успехи в зельеварении.

К удивлению Снейпа, директор очухался достаточно быстро. Все как раз обменялись приветствиями, когда Дамблдор заговорил:

- Северус, мой мальчик, ты так напугал меня. А это нападение на Хогсмид! Когда Орден и Министерство прибыли, мы не смогли найти вас. Я уже было решил…

- Смею вас огорчить, директор, но я всё ещё жив, - перебил Северус. Люциус, не удержавшись, хмыкнул при виде лица директора, за что получил от друга холодный взгляд.

- Что ты, мой мальчик, - всплеснул руками Дамблдор, - Как ты мог подумать такое?! Ты же знаешь, как дорог мне. Я все эти годы надеялся, что ты не погиб…

- Спасибо, директор, ваши слова греют мне душу, - скривился мастер зелий, - Но могу я узнать, кто в школе посмел подлить отнюдь не безобидное зелье моему внуку?

- Северус, пойми, скорее всего это чья-то глупая шутка или детская обида. Неужели ты думаешь, что тот, кто сделал это, понимал последствия своего поступка?

- Простите, Дамблдор, но это переходит всякие границы, - вступил в разговор лорд Малфой, - «Шутника» необходимо исключить из школы! Вы уже знаете, кто это был?

Бедный директор, вообще мало чего соображая и всё ещё пребывая в состоянии шока после появления зельевара, пытался хоть как-то отбиться от обвинений в халатности, безответственности и стремлении всё замять (которые были, надо сказать, не безосновательны). Почти час Люциус и Северус поливали грязью и школу, и лично директора, обещая различные проверки, если виновный не будет найден и прецедент опять повторится. Всё это время Итон был на руках у Северуса, Лоренцио, не смея сказать ни слова, жался к декану, который просто наблюдал за происходящим (которое всё меньше ему нравилось), а Ремус, даже не прислушиваясь к разговору, обнимал своего мальчика, целовал его, гладил ставшие золотыми волосы. Как же ему не хватало эти месяцы сына! Как же он любил своего мальчика!

- Мы очень надеемся, что подобного больше не случится, - ледяным тоном закончил лорд Малфой, не обращая внимания на жалкий лепет директора, - В противном случае, я вынужден буду обратиться в попечительский совет, и школу закроют до выяснения всех обстоятельств. Я понятно изъясняюсь?

- Уверяю вас, такого больше не повторится, я лично прослежу за этим, - Дамблдор выглядел чрезвычайно усталым и измотанным.

- Это в ваших же интересах, директор, - кивнул Снейп, после чего оба мужчины повернулись спиной к директору.

Северус осторожно разбудил Итона, который умудрился в таком шуме заснуть, прижавшись к его груди. Поцеловав мальчика в макушку и прошептав несколько ласковых слов, мужчина отпусти его, кивнув на сына Малфоя, которому явно не помешало бы успокаивающее. Итон, ещё раз обняв мужчину, отправился к другу, вскоре к ним присоединился и Тедди, распрощавшийся с отцом.

- Альфред, пожалуйста, дайте им успокаивающее, горячий шоколад и что-нибудь перекусить. Думаю, сегодня им нет смысла присутствовать на уроках, - распорядился Снейп, смотря на своего бывшего ученика.

Бёрн лишь кивнул и увёл детей из кабинета. Ремус, кивнув директору и двум находящимся здесь мужчинам, первым покинул кабинет: перед его глазами всё ещё было лицо его мальчика. Северус ушёл вместе с Люциусом, который пригласил его в Малфой-менор, а директор, чувствуя слабость и невыносимую усталость, направился наверх. Голова болела, мысли все спутались, и единственное желание было поспать, что он и собрался сделать.

* * *

- Сев, я так рад тебя видеть, - искренне произнёс аристократ, доставая бутылку и наливая себе и другу янтарную жидкость. Северус был единственным человеком, которого Малфой уважал, несмотря ни на что, к которому прислушивался и перед которым никогда не притворялся.

- Значит, убивать ты меня не будешь? Это радует, - сел в кресло и взял протянутый ему бокал зельевар.

- Что за чушь ты несёшь? - удивился блондин. Он и не представлял, как соскучился по этому мрачному, вечно недовольному и язвительному мастеру зелий.

- Тебе привет от Драко, - лениво потягивая нектар, произнёс зельевар.

- Ты же знаешь, что я не хочу слышать это имя в своём доме, - рассердился Малфой, чуть не разбив бокал, который слишком сжал при упоминании о старшем сыне.

- Зря ты так, - пожал плечами Северус, - Между прочим, Итон - твой родной внук, а твой сын хочет поехать к нам на Рождество.

- Никогда, - в глазах блондина появился лёд, - Я этого не допущу.

- Люц, - наклонился мужчина к другу, - Отпусти его. Ты только сделаешь хуже, и мальчик сбежит от тебя. Они очень привязались друг к другу, зачем тебе это? Ты же помнишь, как я сбегал к тебе из дому, когда отец запрещал мне общаться с тобой? Ради нашей дружбы, разреши Лоренцио поехать. Я буду всегда рядом и обещаю, что твой сын вернётся в школу в целости и сохранности.

- Не могу, - Люциус закрыл глаза, откинувшись на спинку кресла, - Там будет… Драко. Я не хочу, чтобы они общались. Лоренц вообще не должен был и близко подходить к Блеку. На Рождество я заберу его из школы и отправлю в Дурмстранг, так будет лучше для всех. Правда, Цисси очень расстроится, но я не могу допустить их дружбы.

- И чем тогда ты лучше того гада, кто подлил мальчикам зелье? - грустно посмотрел на него Северус, - Ты разобьешь сыну сердце. Мальчик может не выдержать этого. Он угаснет у тебя на глазах, а у вас с Цисси вряд ли будут ещё дети.

- Почему? Мы ещё…

- Она уже не молода, роды могут убить её, - возразил зельевар. Малфой побледнел и, стараясь не выдать охватившего его ужаса, посмотрел в глаза друга:

- Сев, и что мне делать?

- Не мешай им, - просто ответил Снейп, - Если не хочешь потерять второго сына. Кроме того, если с Лоренцем что-то случится, это будет удар для Нарциссы. Она уже потеряла одного сына, и второго раза может не вынести.

- Ты отвечаешь за него, - решился блондин, - И первого числа мы с Цисси ждём вас на ужин. Только тебя, Лоренцио и… сына Драко. Ни его, ни его жены и тем более Поттера я видеть не желаю.

- Как скажешь, - улыбнулся Северус, подавив вздох облегчения, - Люц, а теперь расскажи, что ты делал все эти годы? Признаться, наш дом спрятан так хорошо, что кроме газет у нас не было почти никаких источников информации. Кто у нас грядёт на пост министра?

До самого вечера они разговаривали. У них всегда была какая-то странная дружба. Её нельзя было назвать просто выгодным сотрудничеством, что и означало слово «дружба» у аристократов, они не были настолько близки, как «друзья» в понимании обычных магов или маглов, это скорее было какое-то противостояние. Они были друг для друга лучшими собеседниками: иногда спорили до потери пульса, иногда были единодушны, как сегодня в разговоре с директором, но всегда уважали мнение друг друга, изредка даже советовались, что уж явно было непринято в высших кругах, да и у Пожирателей. Люциусу, признаться, все эти мирные годы жутко не хватало язвительного, насмешливого и ужасно вредного зельевара. Он не считал Снейпа предателем, как думали те соратники Лорда, которые были в курсе всего, что произошло (а Лестрейнджи, Макнейр, Сивый и ещё пара оборотней даже пытались его выследить, чтобы убить, за что и поплатились своими жизнями, когда мракоборцы их схватили). Просто зельевар никогда не слушал чужих мнений и всегда поступал по-своему, и Малфой отлично это знал, за что ещё больше ценил их отношения с Северусом.

Распрощались они только когда домовики объявили об ужине, на который зельевар не остался. Северус, как в былые времена, вышел во двор и трансгрессировал, а Люциус ещё долго стоял на крыльце и думал обо всём, о чём они успели поговорить.

Глава 12. Обмануть шпиона

- Он только из-за твоего деда стал защищать меня. Я никогда не видел отца таким… - пробормотал Лоренц, когда они распрощались с Бёрном и шли в сторону гостиной своего факультета.

- По-моему деда говорил, что они с твоим отцом были друзьями, - вспомнил Итон.

- Никогда бы не подумал, что у отца может быть друг…

- Зато у тебя есть друзья, - хлопнул его по плечу юный Блек.

- Ага, братья, - чуть улыбнулся блондин, чувствуя огромную благодарность за слова и поддержку друзей.

Ребята свернули за угол и замерли, нырнув в нишу, пока их не заметили стоящие у входа в гостиную старшекурсники, о чём-то говорящие с Дэвидом и Виолой. Прислушавшись, ребята разобрали несколько слов. Они хотели выйти из укрытия, когда неожиданно услышали свои имена. Обратившись в слух, они замерли, еле дыша.

- Нет, Дана, они должны понести наказание. Никогда ещё из-за первокурсников мы не лишались стольких баллов! Своим поведением они опозорили не только себя, но самого Слизерина, а это непростительно.

- Я могу пробраться в их комнату. Мне кажется, стоит посмотреть, чем они там постоянно занимаются? - свистящим шёпотом предложил Дэвид, непроизвольно оглядываясь.

- Отлично, мы поможем обмануть защитные чары, - кивнули два семикурсника.

- Как только что-нибудь выясним, надо поговорить с деканом, - подвёл итог Хэррис.

- И послать записку директору, - внесла своё предложение Виола.

Больше не слушая, друзья переглянулись, и одновременно коснулись стены, желая попасть в комнату Слизерина. Они ни разу ещё не пробовали попасть в комнату таким образом, и очень удивились, когда проход всё-таки появился. Нырнув в него, ребята бегом направились в комнату Основателя. Оказавшись в ней, они свернули в проход, ведущий в их спальню.

За дверью была слышна чья-то ругань: видать, их «товарищи» не стали откладывать дела в долгий ящик, и сразу приступили к взлому защиты. Итон подошёл к двери и усилил защитные заклинания: пусть помучаются, если им так охота. Не говоря ни слова, друзья забрали свои вещи и отнесли в спальню Основателя (на всякий случай), оставив только учебники и школьные сумки, из которых вытащили всё более-менее ценное. Дракончики, ждущие их в комнате, тоже спрятались в покоях Слизерина, а ребята, сказав малышам, что скоро вернутся, и призвав для них еды, отправились назад в свою спальню, по пути обсуждая план действий.

* * *

Дэвид Флинт стоял, прислонившись к двери своей спальни, и наблюдал, как двое его старших товарищей пробуют взломать дверь комнаты его однокурсников.

- Чёрт, да что же это такое? Кто вообще накладывал на комнаты заклинания?! - в сердцах воскликнул Рой Ларен, когда змея опять чуть не ужалила его.

Внезапно чары спали, замок щёлкнул, и дверь чуть отворилась, словно приглашая их войти внутрь. Семикурсники, полчаса возившиеся с дверью, удивлённо переглянулись.

- И что это значит? - осторожно открывая дверь, недоумённо оглядел пустую комнату Алан Джагсон.

Итон, открывший дверь, был скрыт от любопытных глаз под мантией-невидимкой. Убедившись, что чары пропустили горе-взломщиков и проследив, куда спрятался Дэвид, Блек покинул комнату через коридор, в котором дожидались его друзья. С помощью Карты мародёров, троица определила, что «взломщики», оставив Флинта в их спальне, расположились в гостиной. Притом сели довольно странно: так, чтобы иметь максимальный обзор. Староста был вместе со своей девушкой, Даной Микл, и тоже сидел так, чтобы видеть вход и в спальный коридор, и в гостиную. Наверняка именно Хэррис будет организовывать прикрытие и в случае чего вытаскивать из неприятностей Флинта. Виола же, похоже, в плане не участвовала: их однокурсница спокойно сидела в дальнем углу гостиной вместе с другими девушками факультета.

Оценив позицию противника, ребята попросили у Салазара ход, ведущий к одному из пустых кабинетов, недалеко от входа в гостиную факультета. Они не слишком надеялись, что комната откроет им коридор, но, похоже, теперь любой закоулок подземелья благодаря браслетам и магии этой чудесной комнаты, стал им доступен. Переглянувшись, друзья пошли по открывшемуся им ходу, нисколько не сомневаясь, что окажутся там, где хотели.

А тем временем их однокурсник прятался под одной из кроватей. Флинт не слишком был рад такой перспективе, но ради того, чтобы угодить старшим «друзьям» и досадить этой чересчур независимой и гордой троице, был готов практически на всё. Он искренне считал, что прав, и готов был отстаивать честь факультета, которую запятнали «эти трое».

Услышав шаги, Дэвид ещё дальше отодвинулся к стене, и чуть не вскрикнул, когда почувствовал что-то жёсткое, упирающееся ему в бок. Чуть повернувшись, он понял, что это лишь учебник, каким-то образом оказавшийся под кроватью. Раздался негромкий щелчок, и в спальню вошли. Флинт затаился, прислушиваясь к каждому звуку.

- А ты уверен, что это сработает? - закрыв дверь, спросил Лоренц.

- Ну да, - беззаботно ответил Итон, плюхаясь на свою кровать, - Правда, может произойти небольшой взрыв, но это ведь пустяки, правда?

- Тогда надо будет сесть повыше: если оно действительно взорвётся, ядовитый пар уйдёт вниз, а ты сам сказал, что он смертелен, - кивнул Люпин. Дэвид от этих слов еле поборол панику и желание выбраться из-под кровати и оказаться как можно дальше отсюда.

- Ну что, я достаю котёл? - сел на кровати Блек, потянувшись к своей сумке. Флинт судорожно сглотнул, прижимаясь к холодной стене, словно это могло защитить его от яда.

- У нас нет порошка из рога взрывопотама, - расстроено произнёс Тедди. Из-под кровати Итона послышался вздох облегчения. Сделав вид, что ничего не заметили, ребята продолжили свою игру.

- Кстати, надо бы поблагодарить декана за то, что избавил нас от этой гадости, - с отвращением произнёс блондин.

- Ага, - кивнул Тедди, - А интересно, что он теперь сделает с Флинтом и Макнейр? А вдруг это всё-таки не они?

- Не смеши меня, - посмотрел на друга Итон, - Они просто завидуют нашей дружбе, вот и подлили нам это дурацкое зелье ссоры.

- Да что они вообще на нас взъелись? - непонимающе спросил Малфой, - Кто вообще сказал, что Слизерин был именно такой, как о нём говорят?

- Может, попросим у Бёрна разрешение на посещение Запретной секции: вдруг там есть что-нибудь по истории, что поможет разобраться во всём этом?

- Да, Тед, ты прав, - кивнул Итон, - Как говорится, знание - сила, да и дополнительный козырь в наших рукавах. И пускай они хоть называют себя слизеринцами, но если то, что нам говорят об Основателе - это ложь, то они лишь позорят его имя.

Дэвид, лежащий под кроватью, был в шоке. Во-первых, его в чём-то подозревают, притом сообщили об этом декану. А во-вторых… во-вторых, эти трое могут быть правы насчёт Слизерина (как сын Пожирателя, он отлично знал, что волшебники, пишущие летописи, часто приплетают к фактам свои суждение и своё видение ситуации, искажая до неузнаваемости то, что было на самом деле). А тем временем Итон, Лоренцио и Тедди обсуждали какую-то ерунду: домашние задания, предстоящие каникулы, ближайший урок полёта. Они так увлеклись, что совершенно забыли, что в комнате есть кто-то ещё.

- Итон, пожалуйста, расскажи мне о брате, - попросил Лоренц, давно хотевший расспросить шатена, - Я думал, что увижу его сегодня. Почему пришёл именно твой дед?

- Из-за твоего отца, - честно ответил Блек, отлично знавший всю ситуацию, - Просто твой отец пришёл бы в ярость, если бы к директору отправились мои родители. А так, деда Сев обещал попробовать убедить твоего отца отпустить тебя к нам на каникулы.

- И ты считаешь, у него получится? - скептически поднял бровь блондин.

- Надеюсь. Завтра деда пришлёт Сели, нашу сову, вот и узнаем, как всё прошло. Но не волнуйся, мы всё равно тебя не оставим.

- А если отец заберёт меня из школы? Если куда-нибудь увезёт?

- Отправишь к нам Хэта, - пожал плечами Тедди, - что-нибудь придумаем.

- Да, это выход, - согласился Малфой, - Но у отца хорошие связи в Министерстве, он всегда добивается своего.

- Ну а у нас есть дом, который никакие министерские найти не смогут, - гордо произнёс Итон, - Так что твоему отцу со всеми деньгами и связями ничего не светит.

- А Хогвартс?

- А зачем он нам? - хмыкнул юный Блек, - У нас в доме, если ещё поселить и мистера Люпина, будут четыре мастера защиты, три первоклассных зельевара, три мастера по чарам. Крёстный и отец, кроме того, отлично знают лечебные заклинания, мама - руны, нумерологию и трансфигурацию, тётя Сандра говорила, что может найти историка и астронома, а моя младшая сестра, Лили, наверно, прочла уже сотню книг о магических существах. Какие тебе ещё нужны предметы? Ах да, травология, но её может вести дядя Невилл - он настоящий спец. Кстати, мой папа не против создания в нашем доме небольшой школы. Там будем мы, Лора, Лили, Ада, Джули и Уилл. Поверь, будет классно - они прикольные.

- Но им же, вроде, меньше, чем тебе и нельзя колдовать? - спросил Люпин.

- Если наш дом будет школой, никому дела не будет, сколько лет ученикам. А потом все вместе в Министерстве сдадим экзамены, так что всё Ок. Если к тому времени тебе будет 17, забрать тебя уже не смогут, так что будешь жить с нами.

- Спасибо, - искренне сказал блондин, постепенно успокаиваясь. Что ни говори, а встреча с отцом далась ему с трудом.

- За что? - усмехнулся Итон, - Мы же друзья, а друзей не бросают.

- За всё, - прошептал Лоренц. Усталость и напряжение взяли своё, и мальчик провалился в сон.

Итон и Тедди тоже вскоре заснули, вымотанные сегодняшними событиями, а Дэвид всё лежал под кроватью. Он внезапно понял, что такое настоящая дружба и ему просто физически было больно от сознания того, что он сам оттолкнул от себя однокурсников, что тоже мог бы быть с ними.

В дверь негромко постучали, что вывело Флинта из задумчивости. Осторожно выбравшись из-под кровати, он на цыпочках подошёл к двери и выскользнул наружу. Как только дверь закрылась, защитные чары комнаты восстановились. Магия Слизерина защищала сон ребят.

* * *

- Ну, услышал что-нибудь интересное? - спросил Рэмзан, как только увёл Дэвида подальше от комнаты троицы.

- Нет, они просто болтали, а потом заснули, - неуверенно ответил мальчик.

- Болтали? О чём? - тряхнул его староста.

- Им подлили какое-то зелье, они не виноваты в том, что произошло.

- Ты уверен? - нахмурился пятикурсник.

- Да, они невиновны, - повторил Флинт и, рассеяно окинув гостиную, вернулся в свою комнату. Время обеда уже кончилось, но парень даже не вспомнил, что у него сейчас история.

Глава 13. Настоящий Салазар

Две недели друзья не высовывались. Всё свободное время они изучали разные заклинания, занимались с дракончиками и строили планы по оправданию Слизерина. За это время они научили своих питомцев не только приносить письма и мелкие вещи, но и петь. Обнаружился этот талант дракончиков неожиданно: как-то вечером, сидя у камина, Тедди наблюдал, как друзья спорят относительно какой-то фразы в дневнике Основателя. Мальчику стало скучно, и он стал напевать под нос одну из песенок, что пел отец, когда он был совсем маленьким. Его королева какое-то время просто прислушивалась, а потом стала издавать трели, которые идеально вплетались в музыкальный настрой песни. Друзья, прервавшись на полуслове, в восхищении посмотрели на этот дуэт. Тедди смущённо замолчал, но ребята попросили петь дальше, и теперь мальчику «подпевали» уже все три дракончика. И это было красиво! Просто невероятно красиво!!!

Сегодня был день рождения Итона, и ребята, заказав с помощью стола сладостей, вовсю отмечали эту знаменательную дату.

- О, Лили! - развернув подарок от сестры - тёмно-синий шарф с вышитой серебряной змеёй, хлопнул себя по лбу парень.

- Она забыла, что наш цвет - зелёный? - посмотрел на красивый подарок Лоренц.

- Нет, - замотал головой друг, - Я больше предпочитаю синие тона, и Лили об этом знает, но я не о том. Лили отлично пишет, а её мама работает в издательстве! Мы можем копировать некоторые страницы дневников Слизерина, и отослать Лили, а она обязательно найдёт способ убедить тётю Сандру разместить в «Придире» статью о Слизерине!

- «Придира»? - задумчиво переспросил блондин, - Что ж, хорошая мысль. Журнал вся Англия читает ещё похлещи «Пророка». А кто твоя тётя?

- «Сова», - улыбнулся мальчик.

- Ну тогда я спокоен. Сову уважают все, и ей верят, - серьёзно кивнул Малфой.

- Осталось только найти нужное заклятие, чтобы сделать копии, - напомнил Тедди.

- Ничего, я знаю, что оно относится к чарам, - в глазах Итона заплясали бесята, - Спросим во вторник у Флитвика. Деда Гил всё равно передавал профессору привет, так что он не откажет. А откажет, я отправлю Малышку, она быстро принесёт ответ от деда.

Так и решили. Конечно, можно было дождаться каникул и рассказать свою идею Лили и Лоре с глазу на глаз, но им просто не терпелось как можно раньше рассказать людям правду.

* * *

Как только закончился урок заклинаний, друзья подошли к профессору.

- Вы что-то хотели, молодые люди? - спросил Флитвик, закрывая журнал.

- Профессор, не могли бы вы рассказать о заклинании, с помощью которого можно делать копии страниц, нам очень нужно, - попросил Итон.

- Мистер Блек, это заклятие изучается только в середине третьего курса, вам просто не хватит опыта и силы на него, - грустно посмотрел на мальчика Флитвик, - Если хотите, попросите старших товарищей, либо придите с книгой ко мне - я помогу.

- Профессор, пожалуйста, - мальчик вытащил палочку, огляделся и, указав на свой учебник, лежащий на парте, уверенно произнёс, - Акцио книга!

Учебник взмыл в воздух и мгновенно оказался в руках парня. Флитвик чуть не упал со стула, поражённый способностями мальчика (заклинание, как-никак, изучалось только на 4 курсе!).

- 20 баллов Слизерину! Потрясающе, молодой человек, просто потрясающе! - пропищал профессор, во все глаза смотря на мальчика, - Но кто обучал вас?

- Мой деда, - улыбнулся мальчик.

- И как его зовут? Возможно, я его знаю, - спросил Флитвик.

- Гил, - ответил Итон, - Гильберт Дистон.

- КТО?!!! - профессор всё-таки грохнулся со стула и застонал, ударившись затылком о каменный пол.

- Профессор! - ребята кинулись к Флитвику. Но, похоже, тот не очень сильно пострадал. Сев и потирая затылок, профессор посмотрел снизу вверх на мальчика:

- Я правильно расслышал, мистер Блек, ваш дед - профессор Дистон? - пропищал Флитвик.

- Да, - кивнул Итон, - Он говорил, что знает вас, и что вы - его лучший ученик. Я хотел написать ему, но я боюсь, что на словах не пойму заклинание, вот и попросил вас…

- Конечно, я помогу вам, - заверил его профессор, - Приходите сегодня после ужина, я буду вас всех ждать.

- Спасибо, профессор, - хором произнесли друзья. Попрощавшись до вечера, они отправились на обед, а профессор ещё долго восхищённо смотрел на дверь.

* * *

К удивлению Флитвика, не только Итон, но и его друзья всего за несколько дней довольно неплохо освоили чары. Подумав, он предложил мальчикам раз в неделю заниматься дополнительно. К его радости, ребята согласились.

А утром в субботу Малышка унесла копии нескольких страниц дневника в дом Блеков, где Лили и Лорана вместе с гостившей у них Адой в шоке читали письмо, поясняющее, каким образом дневник оказался у Итона и его школьных друзей.

* * *

- Мама, мама!

Сандра и Гермиона накрывали на стол, когда в гостиную вбежали девочки, неся какие-то бумаги.

- Что у вас могло случиться? - посмотрела Сандра на взволнованную дочь.

- Итон! Он нашёл дневник Слизерина!

- ЧТО?! - к ужину как раз спустились мужчины, и отлично услышали слова Лили.

- Он хочет, чтобы я написала статью о том, какой Слизерин на самом деле! Здесь столько всего! - возбуждённо потрясла пергаментами девочка.

- Так, пусть мама сначала закончит, иначе ужин остынет, - взял ситуацию в свои руки Гарри, - Со Слизерином разберёмся после ужина. Лучше помогите Герми и Сандре, - посмотрел он на девочек, - А когда поедим, Северус прочтёт то, что прислал Итон, вслух, согласны?

Девочки кивнули. Лили положила бумаги на стол, и все трое убежали на кухню за чашками и столовыми приборами.

После ужина, когда девочки буквально уже прыгали от нетерпения, Северус взял пергаменты и прочитал их вслух, отметив, что Итон выучился новому довольно полезному заклинанию копирования. То, что дневник был подлинный, зельевар не сомневался: Итон на первом листке нарисовал герб, который был на обложке, а мало кто знал, какой именно герб был у семьи Слизеринов, да и сам дневник был на смеси латинского и английского языков, что было весьма характерно для времён Основателей. А одна фраза была, похоже, на перселтанге. Приглядевшись, Северус заметил перевод, сделанный сверху карандашом почерком Итона. Просмотрев ещё раз листки, он заметил, что и латинские фразы и слова тоже переведены. Но, Мерлин, откуда Итон знает эти языки?!

- Невероятно, - когда Северус дочитал, произнесла Сандра, - Его же просто оклеветали! Мир должен узнать правду!

- Мам, ты ведь напишешь об этом? - с надеждой спросила Лили.

- Нет, мы напишем вместе, - улыбнулась дочери Сандра.

- Правда?

- Да, - усмехнулась женщина при виде восторга ни лице девочки, - Тем более, Итон просил именно тебя, так что я буду только помогать.

- О, не забудь выбрать себе псевдоним, - подмигнул дочери Гарри.

- Обязательно, папа, - засияла девочка.

- Удачи со статьёй, - улыбнулся племяннице и Сандре Драко.

- Вы к ближайшему выпуску успеете? - посмотрел на них Северус.

- Ещё бы, - самодовольно улыбнулась женщина, - Лили, Лора, Ада, пойдёмте. Чем больше народу, тем лучше статья, - и, забрав девочек и копии страниц дневника, Сандра направилась наверх.

* * *

В воскресенье во время завтрака в зал влетели совы с письмами из дома, «Воскресным пророком», свежим выпуском «Ведьмополитена» и «Придиры», да и с другими газетами и журналами, которые выписывали студенты и профессора.

- Неужели они так быстро? - удивился Итон, когда перед ним села Сели.

Маленькая сова с огромным трудом смогла принести тяжёлый и достаточно толстый журнал, свёрнутый в трубку. Сам мальчик ничего не выписывал, как и Тедди, а вот Лоренцу каждый день присылали «Пророк»: лорд Малфой считал, что его наследник должен разбираться во всём, что происходит в магическом мире.

- Давай, открывай, - поторопил блондин.

Все трое склонились над журналом. В зале раздался чей-то удивлённый возглас: видать, кто-то уже начал читать статью. Наконец, ребята нашли нужную статью и углубились в чтение:

«Всё ли мы знаем о великом Салазаре Слизерине?

Несколько дней назад к нам в редакцию неизвестный прислал копии страниц дневника самого Слизерина. Эксперт, к которому мы обратились, установил подлинность рукописи и помог её перевести. Дело в том, что дневник в основном написан на латыни, но есть и фразы на перселтанге, что позволило сказать, что человек, приславший копии, более чем вероятно, имеет на руках артефакт, которому просто нет цены.

Итак, что мы знаем о самом Основателе из курса истории, из книг и учебников? Что он был сильным тёмным волшебником, что он очень вспыльчив, злопамятен, несдержан… Он ненавидит маглорождённых и маглов, разругался с друзьями, оставил в школе василиска для убийства детей маглов, запустил в Запретный лес множество разных тварей…

Но если это неправда? Если нас всех просто обманывали, показывая лишь то, что считали нужным? Представим всего на один миг, что Слизерин не был таким, каким его рисуют, что его просто-напросто оклеветали.

«Руководство строительством взял на себя Годрик. Хельга выпросила для своего факультета место у кухни, себе и Ровене он выбрал по башне, а мне… предложил подземелья…» - это первые записи, которые мы расшифровали. Согласитесь, если Гриффиндор цеплялся из последних сил за старую дружбу, как говорится в «Истории Хогвартса», то почему до этого сам определил факультету Слизерин место в подземелье, а не в одной из башен? Почему не предложил «другу» самому выбрать?

А следующие слова дневника никак не подтверждают версию невыносимого характера четвёртого Основателя: «Я согласился. В конце концов, здесь не так уж и плохо, да и мои ученики будут в относительной безопасности в случае нападения на школу. Я настоял, что строительство подземелий буду вести без чей-либо помощи: не хочу, чтобы всем стал известен план лабиринта и где я спрятал комнаты своих студентов… И надо сделать из замка запасные ходы: вряд ли Годрик подумает об этом, он никогда не просчитывает свои действия наперёд, и всегда сломя голову мчится в бой, не думая о других…». Как мы видим, Салазар заботился в первую очередь о безопасности тех, кто будет жить в замке. А как же василиск? - спросите вы. В тех отрывках, которые нам прислали, к сожалению, ничего не говориться о Тайной комнате. Но, возможно, Слизерин оставил змею что-то охранять или тоже для защиты замка и его обитателей, а нападения, имевшие место, лежат на совести лишь Того-кого-до-сих-пор-нельзя-называть? Ведь, как известно, Лорд был наследником Слизерина, и змея просто обязана была подчиниться ему.

Мы постараемся разобраться и узнать правду о Слизерине и других Основателях. Если у вас есть старинные летописи, исторические книги, где Основатели показаны в непривычном свете, дневники их и их учеников, наша редакция будет очень благодарна за присланные копии. И мы постараемся найти того, кто прислал страницы дневника Слизерина (если вы читаете эту статью, то, пожалуйста, свяжитесь с нами, или пришлите свои комментарии к статье и новые страницы, - мы будем очень признательны).

В поисках истины, Лилия, Сова, Книжный червь и Дитя Смерти».

- Вау, да они целый цикл статей решили создать, - оценил Люпин, - «Настоящая история или что от нас скрыли?».

- Прикольное название, надо предложить им так и назвать свои статьи, - заинтересованно посмотрел на друга Итон.

- А кто писал? - спросил Лоренц, - То есть, я понял, что это твоя тётя и сестра, а кто последние двое?

- Лора - она действительно не может и дня прожить без книг, - усмехнулся шатен, - И, скорее всего, Ада. Наверно, она сейчас у нас в гостях, и тоже помогала со статьёй. Так что теперь у нас дома целая армия журналистов, которая скоро оккупирует все книжные магазины в поисках старинных книг и летописей времён Основателей.

- Круто, - прокомментировал Тедди, оглядывая зал, - О, глядите, а учителя-то подавленны. Наверняка им и в голову не приходило, что у монетки может быть две стороны.

- Ага, и директор какой-то недовольный, - кинул Малфой быстрый взгляд на Дамблдора.

- А с чего ему быть довольным, когда кто-то посмел затронуть святое: показать недостатки Гриффиндора и открыть людям правду о Слизерине? - хмыкнул Итон, - Да и нашим не нравится статья, - кивнул он на старшекурсников, где очень хмурый Хэррис о чём-то беседовал с однокурсниками, - Представьте, какого им: всю жизнь боготворить и подражать человеку, который, оказывается, был в жизни совсем не таким, как рассказывали родители?

- И гриффы недовольны, - полностью оценив обстановку, сказал Люпин, - На их кумира статья бросила тень. А вот райвенкловцы и хаффлпаффцы заинтересованы. Держу пари, они, даже если директор запретит журнал, будут ждать и читать все статьи цикла, сколько бы их не было.

Ещё раз оглядев зал, довольная троица отправилась на улицу. Погода хорошая, за последнюю неделю выпало достаточно много снега, а они в своих подземельях скоро совсем отвыкнут от солнечного света, так что давно пора было проветриться.

Глава 14. Знакомство с семьёй Блеков

Лоренц очень удивился, когда отец всё-таки позволил поехать на каникулы к другу. Конечно, дед Итона давно написал, что обо всём договорился, но… наверно, он просто не решался в это поверить.

- Лоренц, ты где? - кто-то задевает его плечо.

Обернувшись, мальчик видит ухмыляющегося друга.

- Что, всё ещё не веришь, что едешь с нами? - буквально читает его мысли Итон.

- Твой дед - волшебник, - кивнул блондин.

- Алло, ты сам в школе магии, - усмехнулся Тедди.

- Да я не об этом, - отмахнулся Лоренц.

Но друзья, похоже, и так всё поняли, поэтому лишь негромко рассмеялись, дружески похлопав его по спине. Неожиданно блондин замечает взгляд, направленный в их сторону. Дэвид? Он что, действительно завидует их дружбе? Или хочет в их компанию? С помощью Хэта блондин показал друзьям Флинта. Итон и Тедди удивлённо повернулись к другу.

- Думаю, стоит присмотреться к нему, - прошептал Тедди, которому явно стало жалко однокурсника, сидящего с таким жалобным видом.

- После каникул, - кивнул Итон, - Пошлите, нам надо ещё решить, что взять с собой, а то не успеем собраться.

И все трое покинули зал, провожаемые взглядами трёх волшебников. Кроме Дэвида, с троицы не сводил задумчивого и не предвещающего ничего хорошего взгляда директор, а также Бёрн, которому показалось, что его подопечные опять что-то задумали.

* * *

Почти все вещи друзья оставили в школе. Взяли лишь необходимую одежду, мантию-невидимку, книгу Итона по ЗОТИ, полную копию всех дневников Основателя (оригиналы они не рискнули вывозить из Хогвартса, справедливо полагая, что в замке они будут в большей безопасности) и копии нескольких книг по зельям и тёмной магии (Итон сделал их в качестве подарка крёстному, отцу и деду, а заодно и отцу Тедди).

Зайдя в вагон, ребята заняли первое попавшееся купе. Но не успел Итон закрыть его, как к ним протиснулся Флинт.

- Не возражаете?

Друзья переглянулись, но кивнули, разрешая однокурснику остаться.

- А где ваши вещи? - задал интересующий вопрос Дэвид: на платформе он не видел, чтобы эти трое несли чемоданы и клетки. А сейчас он только убедился, что кроме небольшой сумки, висевшей на плече у Блека, у всех троих больше ничего и не было.

- А зачем таскать вещи туда-сюда, мы ведь всё равно вернёмся? - вопросом на вопрос ответил Лоренц. Благодаря чарам на сумке Итона, они запихали туда всё, что решили взять с собой. Дракончики сейчас спокойно спали под мантией у груди своих людей, филин блондина остался в школе, а Малышка Итона улетела домой ещё вчера вечером. Как сказал друг, дома они не держали сов в клетках: клетки нужны были лишь для путешествий, да и то не всегда.

- Вы всё-таки вернётесь? - невольно выдал себя Флинт.

- Прости? - посмотрел на него Малфой, из-за чего парень густо покраснел и попытался выкрутиться:

- Я просто… думал…

- Скажи правду, - Итон так посмотрел на однокурсника, что тому сразу стало ясно, что если он сейчас соврёт, то уже никогда парни ему не поверят, и его мечта стать им другом окончательно будет потеряна.

- Я слышал, что вы говорили, что уйдёте из школа, - смело посмотрев им в глаза, негромко сказал Дэвид.

- Когда шпионил за нами? - спросил блондин, удержавшись от того, чтобы не стукнуть себя по лбу: и как они могли забыть, что Флинт был тоже в комнате? Хорошо, что не обсуждали более серьёзные темы.

- Откуда вы знаете? - удивился парень, ещё больше краснея.

- Слышали ваш разговор у входа в гостиную, - кинув предупреждающий взгляд на Малфоя, ответил Итон, - А, учитывая, что мы нигде в коридорах наши планы не обсуждаем, можно только сделать вывод, что ты всё-таки пробрался в нашу комнату и подслушивал.

- Простите, - быстро ответил однокурсник, хотя раскаяния в голосе явно не наблюдалось, - А вы нашли что-нибудь о Слизерине?

- Зачем? - изобразил на лице удивление Тедди, - За нас кто-то уже сделал всю работу. Ты же видел статьи в «Придире»?

- Да, - кивнул Флинт, - И я сам много, чего нашёл в библиотеке. Похоже, вы правы…

- Так, теперь поконкретнее, - посмотрел на него юный Блек, - Что именно и где ты нашёл?

- Есть книга, «Легенды и вымысел», я натолкнулся на неё неделю назад, - начал рассказывать парень, - Оказывается, не вы одни думаете, что история может быть не такой, как все привыкли. Автор жил где-то в 13 веке, и тогда ещё кто-то помнил Основателей по рассказам своих дедов и прадедов. В книги собраны разные слухи и мнения. Судя по ним, всё было совсем иначе… - посмотрел он на однокурсников, - И ещё в двух старых учебниках я нашёл нестыковки, противоречивые данные и непонятно откуда взявшиеся выводы о жизни Основателей.

- Понятно, - кивнул Малфой: и почему они сами не подумали порыться в библиотеке? Оказывается, не обязательно было даже проникать в Запретную секцию, и в обычной можно было найти кое-что интересное. Блондин посмотрел на Флинта, - Напиши об этом в «Придиру». Наверняка редакция будет тебе благодарна, да и сам Слизерин вряд ли будет против, если люди узнают правду.

- Ну не знаю, - с большим сомнением посмотрел на него Дэвид.

- Пошли анонимку, - заговорщески прошептал Люпин. Флинт недоверчиво посмотрел на него, но кивнул.

Остальную часть пути они разговаривали о квиддиче и различных статьях в «Пророке» и «Придире». Флинту было очень интересно с ребятами. И что его дёрнуло тогда поссориться с ними?

* * *

- Папа! - Итон кинулся к отцу, как только вышел из поезда и увидел его.

Встречать ребят отправились братья Блеки и Ремус. Драко поймал сына, крепко обняв, Ремус в это время подхватил на руки Тедди, волосы которого, однако, так и остались чёрными, какими были в школе. Лоренц остановился чуть в стороне, нерешительно смотря на отца шатена.

Передав сына Гарри, Драко подошёл к замершему в нескольких метрах от них белобрысому мальчику. Лоренц опустил глаза, не зная, как себя вести. Улыбнувшись, мужчина присел перед своим младшим братом и осторожно приподнял его голову за подбородок, чтобы увидеть глаза. Он чуть вздрогнул, когда увидел, что глаза мальчика не серые, как у отца, а голубые, как у матери, даже ярче, живее, что ли.

- Меня зовут Дрейк, - мягко сказал мужчина, - Я давно хотел познакомиться с тобой, но, к сожалению, я - последний, кого бы пожелал видеть у себя дома твой отец. Думаю, Итон уже сказал тебе, почему?

Мальчик, наконец, перестал отводить глаза и ответил на взгляд серых глаз:

- А это правда? - тихо спросил Лоренц, - Что вы…

- Да, я твой брат, - улыбнулся мужчина. Мальчик выглядел настолько потерянным, что сердце Драко сжалось от боли: похоже, Люциус не выполнил его просьбу, и мальчик в семье совсем не видел любви. «Да ему было ещё хуже, чем мне» - обнимая подростка, подумал мужчина.

Лоренц, которого ни то, чтобы отец, но и мать обнимала, наверное, когда он был только совсем маленьким, не знал, как реагировать. Почувствовав его напряжение и увидев на лице замешательство, мужчина отстранился и посмотрел в глаза мальчику:

- Тебе неприятно?

- Нет, просто… - Лоренц покраснел и хотел опустить взгляд, но Драко не дал ему этого сделать:

- Тебя никогда не обнимали? - догадался мужчина. Сглотнув, мальчик кивнул.

Лоренц думал, что мужчина разозлиться на него, станет таким же, как отец (он и сам не знал, почему так решил), однако мужчина лишь грустно улыбнулся ему и, к изумлению парня, подхватил его на руки, прошептав: «Привыкай, я - не Люциус, и не собираюсь изображать айсберг». Мальчик в шоке обхватил шею мужчины, чтобы не упасть, а в душе было какое-то незнакомое чувство… защищённости, что ли, а может и чего-то большего.

* * *

В гостиной дома Блеков появились трое мужчин с детьми. Гарри придержал Итона, когда тот пошатнулся: всё-таки одиннадцать - мало для трансгрессии, но надо отдать подросткам должное, они перенесли её достаточно нормально. Хотя для Итона и Лоренца перемещение было не первое, а вот Тедди явно впервые трансгрессировал: в глазах мальчика был страх, а Люпин что-то шептал ему на ухо, успокаивающе гладя по спине.

- Добро пожаловать, господа, - Северус, сидящий в кресле, отложил книгу и посмотрел на прибывших.

- Здравствуйте, - в унисон ответили Лоренц с Тедди. Последний был неестественно бледный, но на ногах держался.

Итон бросился к сидящему мужчине, что-то крича. На шум спустились и женщины. Лили и Лора взяли мальчиков в оборот и утянули наверх - показывать их комнаты. Через час, спустившись на ужин, Лоренц и Тедди успели перезнакомиться со всеми обитателями дома.

- Ну как, понравились комнаты? - спросила у гостей Сандра. Дело в том, что Лили и Лора, узнав, что к Итону приезжают друзья, тут же сказали, что могут спать и в одной комнате, а освободившуюся Гильберт за несколько минут преобразовал таким образом, чтобы она подошла их гостям. Самого старика в доме не было: он решил не мешать молодым, но обещал прийти на завтрашний рождественский ужин.

- Да, тётя Сандра, - кивнув, смутился Тедди, - Только…

- В чём дело? Говори, не бойся, - подбадривающе посмотрела на него Гермиона.

- Мы бы хотели, как в школе, - нерешительно посмотрел на неё младший сын Малфоя.

- То есть, вы все трое хотите занять комнату Итона? - уточнил Драко, посмотрев на озорно улыбающегося сына, который показал большие пальцы друзьям, ясно говоря, что он только «за».

- Да м… - мальчик замолчал, не зная, как ему называть мужчину: «мистер Блек» или «дядя Дрейк»? Но мужчина быстро понял, в чём загвоздка, и, подмигнув, казал:

- Можешь звать меня по имени. Мы же, всё-таки, братья.

- Тогда и меня зови просто Генри, - усмехнулся ошарашенному мальчику Гарри, кинув взгляд на брата.

- Ты уверен? - насмешливо спросил Драко.

- А что ты ещё предлагаешь? - приподнял бровь брюнет, - Мы с тобой братья, Лоренц тоже твой брат, значит и мой - всё логично.

- Стоп, - остановила их Сандра, - Да вы всех запутаете со своей логикой.

- А у тебя есть идеи получше, дорогая?

- Так, Тедди, Лоренцио, - недовольно посмотрев на мужа, обратилась к гостям Сандра, - Называйте по именам нас всех, кроме Северуса, - кивнула она на самого старшего в семье мужчину, - Его называйте: «дядя Северус». Итон, Лоренцио, для вас Ремус - «дядя Ремус». Никто не против?

Северус лишь хмыкнул, Ремус и Гермиона просто кивнули, а Гарри и Драко тепло улыбнулись шокированным мальчикам. Итон же умирал от беззвучного хохота, глядя на лица друзей: почему-то он был уверен, что всё чем-нибудь подобным и закончится. Ну а называть мистера Люпина «дядей Ремусом» он мог без проблем.

- Тогда договорились, - удовлетворённо произнесла женщина, - Единственное, сегодня нет Гильберта, моего деда, но его даже я называю «дедом», так что для вас он либо «профессор Дистон», либо «дедушка Гильберт». Но мы с вами завтра сами спросим, как он хочет, чтобы его называли?

Разобравшись, кто, как, зачем, кого зовёт, все приступили к ужину. Итон рассказывал о школе, об их дополнительных занятиях магии, о том, как они нашли комнаты Слизерина, но пока не говорил о браслетах, и о том, что именно, кроме дневников, они обнаружили в комнате. Гермиона и Сандра, поняв, что разлучить троицу всё равно не удастся, после ужина вместе с мужьями расширили комнату Итона и поместили туда две дополнительные кровати, а Лили вернули её спальню, которой девочка пожертвовала ради друзей брата.

- Хорошая у тебя семья, - засыпая, произнёс Лоренц.

- Ага, самая лучшая, - улыбнулся Итон, закрывая глаза.

- Спокойной ночи, - прошептал Тедди.

Вскоре все трое уже спали.

Глава 15. Рождество

Проснулись мальчики лишь ближе к обеду, да и то только из-за того, что их дракончики проголодались и настойчиво требовали их покормить. Почему ребята не рассказали о них взрослым? Просто Тедди не хотел раньше времени обнадёживать отца (вдруг Салазар ошибался? В конце концов, он сам признаёт, что информацию брал из легенд).

- С Рождеством! - в комнату влетели радостные Лора и Лили. Заметив, какие сонные ещё мальчики, они рассмеялись.

Но неожиданно Лили увидела золотого дракончика, свернувшегося на груди у Тедди, мордочка которого выглядывала из-под одеяла.

- Кто это? - поражённо замерла девочка.

Проследив за её взглядом, Тедди улыбнулся и достал свою малышку, чтобы девочки увидели её полностью.

- Какая прелесть! - восхищённо прошептала Лорана, подходя ближе.

- Но я ни разу не слышала, чтобы драконы были такими… маленькими, - прошептала Лили.

- Лили, Лора, пожалуйста, принесите для них сырого мяса, - поднимаясь с постели, попросил Итон, - Только не говорите родителям. Мы им обязательно расскажем, но позже. Сначала надо кое-что проверить.

Кивнув, девочки выбежали из спальни.

- А ты уверен, что они не расскажут? - вставая, спросил друга блондин.

- Мы друг другу верим и доверяем, - уверенно кивнул мальчик, - И не обманываем, так что они не проронят ни слова, даже случайно.

- Мне бы таких сестёр, - с завистью произнёс Лоренц.

- У тебя такие братья, то есть племянники, дядя, - посмотрел на него юный Люпин. Все трое весело рассмеялись.

Когда вернулись девочки, друзья были уже полностью одеты.

- И что вы сказали им? - посмотрел на полную тарелку нарезанного сырого мяса блондин.

- Правду, - удивилась Лорана, - Что нам нужно мясо, сырое, для еды.

- И вас ни о чём не спросили? - удивился юный Малфой.

- Нет, - Лили недоумённо посмотрела на него, - А должны были?

- Видимо, нет, - улыбнулся сестре Итон, а затем с насмешкой посмотрел на блондина, - Ну, я же говорил.

- Верю, - в шоке кивнул Лоренц.

- Они только сказали, что если мясо собираемся есть мы, чтобы сварили или пожарили, - улыбнулась ему Лора, - А у тебя тоже есть дракончик?

- У нас всех, - ответил за друга Итон, доставая своего.

- А нам вы можете рассказать? - умоляюще посмотрела на него Лили.

Малфой был поражён такими взаимоотношениями в семье. Он вдруг понял, что если Итон сейчас откажется, девочки не будут настаивать, приняв решение брата, как бы им не хотелось узнать правду. Мальчику до боли захотелось остаться в этом доме, а не возвращаться в холодный и неприветливый замок отца, где всегда так одиноко, где запрещается иметь своё мнение, где любое проявление чувств считается чем-то непристойным, где люди становятся статуями…

- Лоренц, тебе плохо? - участливый голос Лоры вывел блондина из задумчивости. Посмотрев в красивые карие глаза девочки, Малфой отрицательно покачал головой:

- Нет, просто… у меня никогда не было такой семьи…

- У тебя она есть, - усмехнулся Итон, легонько сжав его плечо, - Лора моя сестра, а значит, и твоя тоже, как и Лили.

- А ведь правда, - поражённо произнёс Тедди и посмотрел на девочек, - Лили, Лора, вы не против двух лишних братьев?

Девочки захихикали, их щёки залил румянец. Блондин выглядел растерянным, не в силах осознать слова друзей и поверить, что это ему не сниться.

- Нет, конечно, - улыбнулась Люпину Лора и посмотрела на стоящего рядом парня, - А ты, Лоренц, не против нас?

- Это… - у мальчика не хватало слов, чтобы высказать то, что он сейчас чувствовал. К счастью, на помощь пришло воспитание, и Малфой просто взял руку Лораны и, склонившись, коснулся губами, улыбнувшись смущённой девочке.

- По-моему, это значит, что он «за», - перевёл Итон, лукаво смотря на друга, - Только не вздумай влюбляться в Лору, Лоренц, у тебя с ней слишком близкое родство. А вот с Лили кровной связи у тебя нет, несмотря на то, что она тоже твоя сестра.

Друг покраснел и закашлялся воздухом, а вот девочки ничуть не смутились.

- Не волнуйся, Итон, - насмешливо произнесла Лора, смотря на брата, - Мне и Тедди нравится, да и наше с ним родство не мешает браку.

- Ух ты, у меня появилась невеста, - весело улыбнулся её Тедди, волосы которого стали такого же цвета, как у девушки, - Любовь моя, согласишься ли ты выйти за меня замуж?

- Эй, хватит, - внезапно побледней Малфой, - Мы и так уже вляпались во всё, во что смогли. А если сейчас магия нас ещё и обвенчает, что будем делать?

- Так я тебе не нравлюсь? - чуть обиженно посмотрела на него Лили.

Лоренц собирался уже оправдаться, сказать, что совсем не то имел в виду, как вдруг его глаза встретились с сине-зелёными глазами девочки. Он никогда не думал, что цвет глаз может быть таким… Он вдруг понял, что пропал…

Лёгкая обида в глазах девочки сменяется непониманием, а затем удивлением. По комнате пронёсся лёгкий ветерок и мальчика с девочкой словно вязало невидимой нитью, послышалось красивое пение какой-то неизвестной птицы, к которому через секунду присоединились голоса трёх дракончиков. На руках Лили и Лоренца появились тонкие серебряные кольца в виде свернувшихся змеек, браслет мальчика чуть засветился и несильно нагрелся, а потом всё прошло, как будто ничего и не было, и только кольца говорили, что дети помолвлены.

- Ничего себе, - выдохнул в шоке Итон, смотря на сестру и друга.

- Кто там говорил насчёт того, что больше не хочет никуда вляпаться? - сглотнул Люпин, возвращая себе истинный облик.

- Ну всё, моя мечта выйти за блондина провалилась, - притворно расстроенным голосом произнесла Лорана.

- Зато тебе достался метаморф, - не отводя глаз от Лоренца, как-то отстранённо произнесла Лили, - Попроси его, и он станет блондином.

- Это нечестно, - Лора подошла к Тедди и взяла всё ещё находящегося в шоке парня за руку, потрепав красивые волнистые волосы, - Он и так у меня красавчик.

Но Лили и не слышала слов сестры. Заворожено смотря на блондина, она приблизилась к нему и провела рукой по его щеке.

- Почему?

- Не знаю, скорее всего, это магия Слизерина, - прохрипел парень, смотря ей в глаза, - Прости, я не хотел… Мы не должны были… Прости…

- Нет, почему ты такой красивый? - прошептала Лили, лишив дара речи Лору и Итона, во все глаза смотрящих на них. Тедди просто наблюдал, а блондин поражённо и с надёждой посмотрел на свою избранницу:

- Так ты не против?

- Помолвки? Нет, - улыбнулась Лили. Лоренц, счастливо улыбнувшись, неумело обнял её. Неожиданно он понял, что теперь, что бы его отец не сделал, он не сможет отобрать у него друзей. Кроме того, женой ему может стать только Лили: никакие заклинания не смогут разорвать произошедший обряд, тем более, он был по взаимному согласию, а не по принуждению или чьей-то воле.

- Что ж, поздравляю, - очнулся первым Люпин.

- Лоренц, а твоему отцу не будет плохо, когда он узнает? - спросил Итон.

- Завидуешь? - усмехнулась Лили, повернувшись к нему, - Хочешь, я намекну Джули, что она тебе нравится, - озорно спросила девочка, - Насчёт Ады обещать не могу. Кажется, они с Уиллом друг к другу неравнодушны.

- Ага, осталось только всем обвенчаться, и можно не беспокоиться о личной жизни, - хмыкнул в ответ Итон.

- А чем тебя это не устраивает? - посмотрела на брата Лора, - Одной проблемой в жизни будет меньше.

- Ладно, убедили, - сдался подросток, понимая, что сёстры всё равно будут стоять на своём, - Обвенчаюсь я с Джули, но не раньше 17. Вдруг всё-таки полюблю кого-нибудь другого?

- Мы запомним, - дружно пообещали девочки и рассмеялись, смотря на недовольную гримасу брата.

К ним постучали и позвали к столу. После обеда дети поднялись обратно в комнату Итона и мальчики рассказали почти всё, что знали, о своих любимцах. Единственное, не сказали о способности королевы исцелять на время оборотней, но в этом они и сами не были до конца уверены.

- Значит, нам тоже надо в Слизерин, - гладя чёрного дракончика, сказала Лорана.

- Нет! - воскликнули парни хором.

- Почему? - удивлённо посмотрела на них Лили, на коленях которой спал зелёный дракончик блондина, - Я бы очень хотела такого друга. Вы думаете, магия Слизерина нас не примет?

- Не в том дело, - прикусил губу Лоренц, смотря на девочек, - Просто в Слизерине учатся… В общем, там опасно. Если бы Итон и Тедди не были со мной, я бы очень быстро стал таким, каким мечтает меня видеть мой отец. Поверьте, там очень сложно, там не принимают тех, кто хоть капельку человечен.

- И скажите Аде и Джули, чтобы они не выбирали наш факультет, - серьёзно посмотрел на сестёр Итон, - Я не хочу, чтобы вы пострадали или были изгоями там. Тем более, вы поступаете в один год, так что идите все в Райвенкло, или куда-то ещё.

- А Уилл? - спросила Лора.

- Он парень, ему будет легче. Тем более, он раньше вас поступит, так что ему в Слизерин. Там мы поможем, - распланировал всё Итон.

- Значит, у нас никогда не будет таких милашек? - разочарованно произнесла Лили, гладя дракончика, который стал урчать от удовольствия.

- Будут, сестрёнка, будут, - гордо улыбнулся Тедди, поглаживая свою королеву, - Когда Нимфа взлетит в брачный полёт. Салазар написал, что змеиные дракончики, если они связаны с людьми, поднимаются в первый раз, когда их хозяевам около 20. Так что с первой кладки обещаю вам по яйцу.

- Правда? - засияли девочки.

- Правда, - хором сказали парни.

* * *

Праздничный ужин был великолепен! Друзья подарили девочкам копию дневника о путешествиях Слизерина, старшим Блекам и Северусу Итон отдал копии дневников и книг по зельям и тёмной магии, тёте Сандре - полную копию личного дневника Основателя, мистеру Люпину дети преподнесли копию одной интересной книги по защите, а маме и деду Гилу Итон отдал копии рукописей по древним чарам, написанные на латыни и рунах. Взрослые были в шоке. А ребята, озорно переглянувшись, рассказали о том, что нашли в комнатах Слизерина, а также сказали о браслетах и о том, что они открывают доступ в комнату с любого конца подземелий, что с их помощью они понимают змей, руны и латынь, и что именно они предупредили их о зелье, которое им подлил директор в начале года. Северус долго рассматривал браслет на руке внука, а потом посмотрел и на браслеты остальных. Заметив на руке Лоренца кольцо, мастер зелий удивлённо посмотрел на мальчика: у остальных он колец не видел, хотя было ощущение, что браслет и кольцо дополняют друг друга.

- Ты уже с кем-то помолвлен? - проницательно посмотрел на него мужчина. Мальчик покраснел, но не успел ответить.

- Со мной, - раздался негромкий голосок Лили. Все удивлённо посмотрели на неё, а девочка только подняла руку, показывая кольцо.

- Интересно, - бросив взгляд на Гарри, протянул Драко.

- И когда вы успели? - отпуская руку юного Малфоя, спросил Снейп.

Переглянувшись, дети рассказали историю с обручением. Какое-то время взрослые молчали, обдумывая возможные последствия такого спонтанного шага.

- Что ж, я не против, - наконец, к облегчению Лоренца, сказал Гарри, - Добро пожаловать в семью, зятёк.

Все рассмеялись, разрядив обстановку.

* * *

Лоренц долго не мог заснуть. Это было лучшее Рождество в его жизни! Никогда он не чувствовал себя так хорошо, никогда не думал, что есть взрослые, которым он нужен. А его помолвка? Да ему стоит только подумать об этом и закрыть глаза, как он видит перед собой лицо Лили, её невероятные глаза цвета морской волны. Он не сомневался, что это - лучшее, что произошло в его жизни, за исключением только встречи с Итоном и Тедди и их клятвы… Их дружба… не будь её, ничего бы не случилось: у него бы не появилось настоящих друзей (разве можно дружбу, принятую у аристократии, считать настоящей?), не было бы Хэта, спящего сейчас на груди поверх одеяла; он никогда мог и не встретить Лили (просто не обратил бы внимание, ведь она - Блек, а отец запретил общаться с Блеками); не узнал бы, что у него есть родной брат, да и вообще жил бы во лжи и обмане…

От такой перспективы на глаза навернулись слёзы, а дракончик беспокойно заворочался во сне, почувствовав боль хозяина. Погладив малыша и попытавшись справиться с чувствами, мальчик решил подумать о чём-нибудь более приятном. Вспомнились разговоры за ужином и подарки. Да, это были настоящие подарки, выбранные с душою. Взрослые им с Тедди подарили сумки, как у Итона, красивые перья, для которых не нужны чернила и по горе шоколадных лягушек; девочки им всем подарили по смешной паре перчаток (ему достались абсолютно белые, на которых то и дело появлялись изображения разных магических и магловских животных, которые начинали лаять, пищать, кричать, если в руки берёшь снег); ну а друзья, по их общему согласию, справедливо посчитали, что лучший подарок - они сами, поэтому специально подарки не готовили, хотя Итон подарил друзьям по небольшому стеклянному шарику, внутри которого был вечный огонь. «Чтобы всегда был под рукой лучик света» - улыбнулся Лоренц, вспоминая слова друга. Сам он подарил Тедди простенькие, но забавные часики (он давно заметил, что у друга нет часов), а Итону - кожаный мешочек для денег, который невозможно было развязать никому, кроме хозяина. Тедди же порадовал их и девочек красивой новогодней песней, которая очень понравилась вовсю подпевающим дракончикам (надо признать, у друга вообще был прекрасный голос, а дракончики отлично дополняли его).

А отец… Парень закусил губу от обиды и желания закричать от отчаяния: слишком уж отличалась семья, в которой он родился и рос, от семьи друга, частью которой он тоже являлся, и которую бы выбрал, будь у него шанс остаться здесь. Отец прислал ему мантию и записку, в которой напоминал об ужине первого числа. Другими словами, он приказал вести себя согласно кодексу и явиться на ужин в соответствующем виде и новой мантии. Расчёт - вот чем были продиктованы любые подарки Малфоя-старшего своему сыну. Лоренц мстительно улыбнулся, вспомнив одно из правил кодекса Малфоев, которое нарушил. По правде сказать, своей дружбой и поведением с друзьями он нарушил добрую половину всех правил, но одно его радовало особенно. Связанно оно было с его помолвкой: дело в том, что жениться Малфои могли лишь на чистокровных блондинках. Да, Лили была достаточно чистокровна, но вот она явно не блондинка. А если вспомнить, что у мамы Лили тёмно-рыжие волосы, а отец ненавидит рыжий цвет… Интересно, а что будет, если у его детей не будет этого семейного платинного цвета волос?

За такими приятными мыслями мальчик уснул, а за окном была почти полная луна. Завтра полнолуние и в доме не спал ещё лишь один человек, со страхом, преследовавшим его почти всю его сознательную жизнь, смотревший на луну в ожидании неминуемого.

Глава 16. Золотая королева

Тедди отлично знал, что сегодня полнолуние: следить за луной он привык с детства, поэтому почти весь день провёл с отцом, который выглядел бледнее обычного. Мальчик знал, что отец принимает лекарство, но всё равно уйдёт куда-то в лес.

- Папа, а можно мне с тобой? - попросил мальчик, когда после ужина отец выпил последнюю порцию зелья и стал одеваться.

- Тедди, ты же знаешь, насколько это опасно, - присел перед ним мужчина, - Я не хочу, чтобы ты пострадал. Я люблю тебя, малыш.

- Я тоже тебя люблю, пап, - прижался к нему мальчик, - Можно я хотя бы провожу тебя, и сразу уйду, обещаю.

Подумав, Ремус согласился. С ними пошёл и Гарри: во-первых, нужно было показать Люпину, где именно находится сторожка, а во-вторых, убедиться, что Тедди не останется где-нибудь поблизости, или не заблудится, когда пойдёт обратно.

- Гарри, пообещай, что никто не выйдет из дома сегодня ночью, - держа за руку сына, повернулся к молодому человеку мужчина.

- Северус закроет двери, не волнуйся, Ремус, - улыбнулся Гарри и показал рукой на просвет среди деревьев, - Вон и сторожка. Магл, живший здесь, держал огород и каких-то животных, так что там небольшое открытое место.

Три человека вышли к немного ушедшему в землю деревянному дому с покосившейся дверью и мутными окнами. Войдя внутрь, они увидели печку, добротный стол, несколько стульев, умывальник и буфет с какой-то посудой. На полу был люк, ведущий, по всей видимости, в погреб; у дальней стены был занавешен вход во вторую комнату: похоже, спальню. Здесь явно уже давно никто не жил.

- Ремус, если хочешь, я приберусь и приведу хижину в порядок? - достал палочку Гарри, но мужчина остановил его.

- Спасибо, Генри, мне и так будет неплохо.

- Папа, будь осторожен, - взволнованно посмотрел на отца Тедди.

- Обещаю, малыш, - обнял его Люпин, - Но осторожным надо быть не мне, а тому, кто захочет сунуться ко мне сегодня ночью.

Взрослые засмеялись, мальчик тоже нерешительно улыбнулся: намеченная афёра показалась вдруг ему слишком детской, ведь он просто мог попросить Нимфу остаться здесь. Но почему-то было важным самому всё увидеть, убедиться, что всё получилось.

- Ладно, идите, луна взойдёт меньше, чем через час, - тяжело вздохнув, сказал Ремус, посмотрев в окно на сгущающиеся сумерки.

- Удачи, - сжал его плечо Гарри.

- Я буду ждать тебя, папа, - всхлипнул мальчик, прижавшись к отцу.

Люпин ещё долго смотрел в сторону, куда ушли Гарри и сын. И за что ему это проклятье? Что он сделал, что судьба свела его с Сивым?

* * *

Когда взрослые уснули, дети приступили к своему плану. Они и не думали пытаться выйти через дверь, не рискнули и спуститься на первый этаж, чтобы выбраться через окно. Вместо этого они воспользовались окном в спальне Итона.

- Думаю, надо идти втроём, - оглядел всех Лоренц, - Лили, Лора, если что - прикрываете нас.

Девочки серьезно кивнули, но Тедди покачал головой:

- Нет, я не могу рисковать вами. Это опасно.

- Ты разве ещё не понял, что мы вместе? - усмехнулся Итон, - Да и без меня ты можешь заблудиться: это я первый нашёл сторожку, и с закрытыми глазами могу найти к ней путь.

- Ладно, но внутрь я пойду один, - нехотя согласился парень, - Но как мы спустимся? Будем прыгать? - посмотрел он вниз, оценивая расстояние от окна до ближайшего сугроба.

- Ещё чего! - возмутились девочки.

- Минутку, - Итон нырнул под кровать и достал оттуда верёвочную лестницу.

- Откуда она у тебя? - удивилась Лили.

- А как ты думаешь, как иначе мне удавалось летать ночью, чтобы меня не заметили? - усмехнулся парень, - Я не такой идиот, чтобы наколдовать крылья и выпрыгнуть в окно, когда их можно повредить, если плохо оттолкнёшься, или слишком рано расправишь. И это не говоря о том, что залететь в окно с улицы вообще практически невозможно!

Лили покраснела: она-то как раз и думала, что ближайшим летом будет, как и брат, летать ночами. И намеревалась именно просто выпрыгнуть в окно, не думая, как потом попадёт обратно в свою комнату.

Намертво прикрепив один конец лестницы к стене, второй конец мальчик выбросил на улицу и сделал приглашающий жест друзьям. Надев тёплые мантии, Тедди и Лоренц первыми спустились на улицу. Сказав сёстрам ждать их в комнате, Итон спустился следом.

Все трое, накинув на всякий случай мантию-невидимку, пошли в сторону леса. Когда деревья скрыли дом, Итон убрал мантию в сумку и ребята, освещая себе дорогу волшебными палочками, пошли вглубь леса. Падал хлопьями снег, не было видно никаких следов, так что Тедди надеялся лишь на друга, уверенно показывающего дорогу.

* * *

Превращение было не очень болезненным, и сейчас в волчьем обличие Люпин лежал на скрипучей кровати, накрытой изъеденной молью и мышами оленьей шкурой.

Неожиданно оборотень услышал, как кто-то поднимается на крыльцо и со скрипом открывает дверь. Сердце бешено забилось, когда его волчий нюх учуял сына. Из-за падающего снега он не почувствовал его заранее, но теперь, насторожившись, обострённым чутьём он уловил, что недалеко ещё два подростка. О, Мерлин, неужели Тедди решил показать его друзьям? Неужели он не понимает, насколько это опасно?!

А в это время ткань, закрывавшая вход в комнату, отъехала, и на пороге появился мальчик с непослушными золотыми волосами, а вокруг его шеи свернулась золотая ящерка.

Ремус, как завороженный смотрел на сына, чувствуя, что его тёмная сторона пытается пробудиться от спячки, вызванной зельем Северуса. И почему-то волк в нём боялся этого мальчика.

А мальчик всё смотрел на него. И вот глаза подростка и оборотня встретились, и мальчик запел. Тихий мелодичный голосок в лесу, наполненном разным шумом, казался чем-то потусторонним, неземным. Но вот к нему присоединились негромкие красивые трели ящерицы. Ремус не смел издать ни звука, слушая этот прекрасный дуэт. Его волк растворялся, таял в этом пении подростка и ящерицы.

А Тедди видел, как глаза отца перестают напоминать звериные и становятся привычными, как незаметно для мужчины происходит обратная трансформация, и вот уже его отец в разорванной мантии сидит на кровати, заворожено слушая его. Улыбнувшись, мальчик увеличил громкость и теперь использовал все возможности своего голоса, идеально воспроизводя все переходы и оттенки своей любимой рождественской песни. Он не знал, как долго нужно петь, но он пел, не замечая, что в дверях за его спиной появились друзья, тоже восхищённо слушавшие его, а в глазах отца пропала даже та тень волка, которая была и вне полнолуний.

Наконец, мальчик закончил, глубоко дыша, и улыбаясь отцу.

- Это мой подарок, папа, на Рождество, - светясь от радости, что всё получилось, сказал мальчик.

Ремус недоумённо посмотрел на него. Почему-то ему показалось, что сын имел в виду вовсе не песню. Неожиданно он почувствовал холод, посмотрел вниз и в шоке уставился на свои руки... человеческие!

- Как?..

- Моя королева, - мальчик погладил золотого дракончика, - Ближайшие три луны ты не превратишься.

- Мальчик мой, - Ремус бросился к сыну, подхватывая его на руки и смеясь от переполняющих его чувств. Он был счастлив. Счастлив, как никогда! Ящерка взлетела с плеча мальчика, недовольно вереща, а мужчина принялся его кружить, не переставая смеяться.

В комнату зашли Итон и Лоренц. Увидев, что план удался, они показали большие пальцы счастливому другу. Наконец мужчина поставил сына и посмотрел на всех троих.

Загрузка...