XV Круг замкнулся

Удача и сила ходят рука об руку.

Когда вам сопутствует удача, необходимы силы,

Чтобы идти в ногу с ней.

Силы нужны и для того, чтобы дождаться

удачи.

Марио Пусо

После нашего прибытия на полюс «Дейли мейл» писала:

«В годовщину, с точностью почти до суток, трагической смерти Роберта Фалкона Скотта в Антарктике в 1912 году есть что-то вселяющее удовлетворение в том, что англичане побили норвежцев на другом конце земного шара. Именно так норвежец Руал Амундсен победил капитана Скотта в борьбе за Южный полюс».

Я помню, как впервые прочитал дневник Скотта и то чувство, которое вызвало во мне его замечание:

«На второй час перехода острое зрение Бауера помогло ему обнаружить то, что он принял за пирамиду из камней… Вскоре мы поняли, что этот предмет не имеет отношения к снежному ландшафту. Мы продолжали идти и увидели, что это был черный флаг… Норвежцы обогнали нас и оказались первыми на полюсе. Страшное разочарование, мне очень жаль своих преданных спутников… Все мечтания в сторону — нас ждет тяжелое возвращение». И дальше, словно в предвидении ожидавших их страданий: «О господи. В каком ужасном месте пришлось нам трудиться без вознаграждения — так и не добиться приоритета».

Конечно, когда наши, сами же объявившие себя нашими соперниками, норвежцы прибудут на Северный полюс, то, в отличие от Скотта и его спутников, смогут водрузить свой флаг на девственном льду, потому что уже через сутки после нашего триумфа наш флаг и то место, где он установлен, будут отнесены течением к югу.

Я припомнил известное изречение викингов, имеющее тот же смысл, что и поговорка «Цыплят по осени считают», — «Не хвали день, пока не наступит вечер, жену — до похорон, меч — пока не завершится битва, девушку — до постели, лед — до окончания перехода» . Мы еще не пересекли свой лед и не достигли даже и половины пути.

Когда взломается лед, мы не сможем продолжать путь и должны будем найти прочное поле для дрейфа. Это едва ли могло случиться до середины мая и давало нам четыре недели для того, чтобы проделать извилистый путь до самой кромки льдов и возможность найти безопасное пристанище на «Бенджи Би». На самом полюсе погода была прекрасная, но мы не могли воспользоваться ее преимуществами, потому что в Лойдоне собрались доставить к нам на «Оттере» двух корреспондентов. Планировалось, что Дэвид, Симон, Бози, журналисты и киногруппа проведут на полюсе несколько часов вместе с нами, если позволит погода. Однако Джинни и Лоуренс Хауэлл должны оставаться на радиовахте соответственно в Алерте и Танкуэри-фьорде, чтобы обеспечить тылы Карла.

Самолет приземлился 12 апреля. Карл сказал, что лед в районе полюса повсюду выглядит подозрительно. Однако самолет он все-таки посадил. Карл оказался прав, потому что несколько дней спустя другой «Оттер», зафрахтованный за бешеные деньги японскими туристами, тоже решил сесть на полюсе, довольно успешно совершил посадку, а потом провалился под лед и утонул. Я восхищался тем, как работал Карл, работал несмотря на то, что приближающееся лето давало о себе знать, и лед подтаивал все быстрее изо дня в день, и сам Карл помнил о том, как год назад потерял самолет при подобной же ледовой обстановке.

Люди из «Дейли мейл» доставили послание Его Королевского Высочества принца Чарльза: «До чего же великолепная новость на Пасху… вы совершили замечательный подвиг, и все мы молимся за то, чтобы лед оставался прочным между полюсом и Шпицбергеном».

Мы также узнали, что Буззард Уэймаут, матрос с «Бенджи Би», и Энн, его новозеландская «добыча», сочетались браком в небольшой церкви в Бедфорде. Церковь была заполнена «трансглобальниками». На невесте было длинное белое платье, а в руках у нее — букетик весенних цветов. Я закрыл глаза и постарался представить себе эту картину — мир, совсем не похожий на наш. Они должны были провести короткий медовый месяц, а затем вернуться на судно, которое под руководством Кена Камерона лихорадочно ремонтировалось в Саутгемптоне. Через три недели «Бенджи Би» намеревался выйти в Северное море и идти к Шпицбергену.

Самолетная «Омега» и полетные расчеты показали, что мы находились в 600 метрах от географического полюса. На Бози это не произвело никакого впечатления. Он прогуливался трусцой по ледяному полю и время от времени поливал лед неподалеку от флага Великобритании (к счастью, не сам флаг) и других стягов, которые мы установили: «Нью-йоркского клуба исследователей», аналогичных клубов в Новой Зеландии и Кейптауне, полка САС, султаната Оман, «Голубой Питер», «К. Боуринг энд Марш и Макленнан корпорейшн».

Карл прошелся по взлетной полосе и осмотрел дыры, которые насверлил Чарли для определения толщины льда. Он остался очень доволен. Отведя меня в сторону, прежде чем взлететь, он посоветовал следовать вдоль Гринвичского меридиана километров сто шестьдесят от полюса, а потом склоняться к востоку для того, чтобы скомпенсировать преобладающее западное течение.

Когда наши друзья улетели, мы упаковали вещи и выступили вечером, потому что я решил идти теперь по ночам и отсыпаться днем. При таком расписании солнце будет у нас за спиной, таким образом я сам и мой «скиду» будем отбрасывать тень вперед, что позволит мне воспользоваться теневым циферблатом и не прибегать к компасу довольно долгое время. К тому же солнце не будет слепить нас, и мы получим более широкое поле обзора.

Наше новое расписание было воспринято отнюдь не с восторгом остальными членами нашей команды там, в Алерте, так как сильно сокращало их дневную квоту сна. Итак, мы двигались теперь с двух часов дня до двух часов ночи, а в эфир выходили в пять утра. Мне нужно было пройти по прочному льду к тому месту, где «Бенджи Би» мог бы подобрать нас. Куда же мне целиться в этом году с такой теплой погодой? Какой путь окажется самым безопасным?

Неопределенность по поводу наивыгоднейшего курса стала складываться и в Лондоне. Председатель Комитета и пара его членов посоветовали выходить на северо-восточное побережье Гренландии, а оттуда добираться на нартах через ледяной щит к той части побережья, куда мог бы подойти «Бенджи Би». Однако Эндрю Крофт не согласился с этим и посоветовал нам придерживаться моего первоначального плана, то есть идти на восток, к северному побережью Шпицбергена.

Доверяя в целом Эндрю Крофту, я все же опасался уже проявившихся признаков раннего взламывания льда. На мысе Нор американский метеоролог объявил, что паковый лед взломан севернее пролива Фрам, причем намного сильнее, чем за последние тридцать семь лет, в течение которых ведутся подобные наблюдения.

В связи со всем этим я не осмеливался уходить слишком далеко на запад или на восток. Казалось, безопаснее держать посредине, между Гренландией и Шпицбергеном, почти на Гринвичском меридиане, где южное течение проявляется сильнее. Поэтому я решил больше доверять местным сведениям, чем мнениям извне.

В истории полярных путешествий две экспедиции проходили с полюса на юг в этом районе, однако их результаты не могут быть для нас палочкой-выручалочкой, с помощью которой можно было бы извлечь выводы относительно выбора нашего маршрута. Погода из года в год отличается весьма радикально, и, так или иначе, обе экспедиции были сняты со льда при исключительно сложной ледовой обстановке способом, не подходящим для нас.

В последних числах мая 1937 года Иван Папанин был высажен советским самолетом, снабженным лыжами, вместе с тремя спутниками и сборным домиком на Северном полюсе. В наступившей затем темноте полярной ночи советские полярники медленно дрейфовали на юг вдоль восточного побережья Гренландии. Они выбрали достаточно большое и прочное многолетнее поле, однако к середине февраля оно раскололось на части. К этому времени Иосиф Сталин усилил мощь Советов — и три русских ледокола пробились через паковые льды и спасли попавших в тяжелое положение людей западнее острова Ян-Майен. У нас в распоряжении не было ледоколов, и мы не могли надеяться, что вся Британия будет поднята на ноги ради нашего спасения. Миссис Тэтчер не считала возможным помогать своим гадким утятам.

Я возлагал все надежды на «Бенджи Би», но сознавал, что судно не сможет войти в паковый лед, доступный для ледоколов. Оно могло достичь нас только благодаря искусству капитана и духу товарищества всего экипажа при условии взаимодействия с Карлом и только в светлое время года, в летних условиях. Таковые сохраняются в Арктике всего пять-шесть недель в году с последних чисел июля до последних чисел сентября, поэтому нам нужно было не позднее этого срока достичь 81° широты, предпочтительней восточнее Гринвичского меридиана, в противном случае все попытки «Бенджи Би» не принесут успеха. Задержка в Арктике может иметь тяжелые последствия для самого судна.

Если не считать Папанина и его команду, единственными людьми, которым довелось путешествовать на юг с Северного полюса по эту сторону земного шара, были четверо членов экспедиции Уолли Херберта в 1968 году. На сорока собаках Херберт и его спутники покинули полюс 7 апреля, однако к концу мая оказались отрезанными от своей цели — берега Свальбарда — после того, как взломался лед. Все же двоим членам экспедиции удалось выкарабкаться на крошечный островок, расположенный примерно в двадцати милях от Свальбарда, и добыть несколько кусочков гранита как символ достижения успеха. Поверхность океана все быстрее превращалась в кашу мелкобитого льда; экспедиция сдрейфовала на запад к месту встречи с кораблем ВМФ Британии «Эндьюранс» — судном ледовой разведки, вертолеты которого сумели подобрать людей и собак и доставить их на борт.

Наши «скиду» не могли работать в «каше» при обилии открытой воды потому, что, в отличие от собак, они не являлись амфибийными средствами, то есть не могли плавать. «Бенджи Би» не мог проникнуть в паковый лед так же глубоко, как «Эндьюранс», который был намного крупнее. И у «Бенджи Би» не было вертолетов. Исходя из всего, было бы глупо пытаться следовать маршрутом Уолли, даже если предположить, что взламывание льда в 1982 году произойдет в последних числах мая, как это было в 1969 году.

Я решил придерживаться чего-то усредненного. Один римский философ всю жизнь придерживался правила «золотой середины». Такой подход к делу устраивал меня больше всего — продвигаться на юг своим ходом примерно со скоростью Уолли Херберта, покуда температура оставалась достаточно низкой, а пак — относительно стабильным. Однако, когда местные условия ухудшатся настолько, что взламывание льда станет неминуемым, тогда я найду поле, такое же прочное, как у Папанина, на котором мы и будем дрейфовать на юг в ожидании прибытия в наивыгоднейшую точку для снятия, где-то неподалеку от Гринвичского меридиана, западнее или восточнее. Таким способом мы доберемся до «Бенджи Би» в крайней точке дальности действия судна во льдах до наступления полярной ночи и формирования молодого льда, который вытеснит судно из Арктики. Еще никому не удавалось пересечь Ледовитый океан за одно лето, но, если бы в нашем распоряжении оказалось чуть больше времени при условии сохранения прочности льда и удачном маневрировании судна, мы, пожалуй, смогли бы добиться этого.

В течение первых четырех ночей поверхность льда была лучше, чем это было до сих пор, погода стояла теплая и ясная, температура воздуха не опускалась ниже — 28° и, несмотря на признаки недавней подвижки льда, открытой воды не было. Мы проходили в среднем по тридцать пять километров за ночь, не ускоряя гонку.

Ночью 22 апреля я заметил следы песца на широте 88°, за многие сотни миль от ближайшей земли. Хотя медвежьи следы нам не попадались, разумно было предположить, что песец мог бороться за существование так далеко от естественных источников питания, например зайцев, только в том случае, если был как бы тенью медведя, то есть питался остатками его пищи. Медведей замечали в нескольких милях от полюса только с самолетов.

Мы удалялись от полюса и находились уже на пределе дальности полета Карла из Алерта, поэтому Джинни решила потихоньку свертывать наши базы, сначала в Танкуэри-фьорде, а затем в Алерте, чтобы перебраться на следующую базу — мыс Нор, в восточной Гренландии. Дэвид Мейсон собирался в Англию, потому что у него заболел отец, и в Танкуэри-фьорде остался только Лоуренс Хауэлл. 16 апреля Карл собирался вылететь туда, чтобы вывезти Лоуренса и радиооборудование, но на взлете отказал правый мотор.

Из-за плохой погоды и преждевременного отбытия Дэвида Лоуренс застрял в Танкуэри на две с половиной недели, но теперь, к несчастью, он оказался один. Стая волков спустилась к лагерю и осталась там. У Лоуренса было при себе единственное оружие — револьвер «Смит энд Вессон» 38-го калибра. Настойчивое, днем и ночью, внимание волков вовсе не скрашивало жизнь Лоуренса. Однажды он оставил револьвер в хижине, когда отправился в отдаленный туалет, и был осажден там примерно в течение часа, пока не смог совершить рывок обратно к дому. Когда в конце концов Карл смог вызволить несчастного Лоуренса, шесть волков преследовали самолет среди бела дня, когда тот разбегался по полосе.

Когда мы отошли от полюса на сто семьдесят километров, нам понадобилось горючее. Карлу удалось посадить самолет в полутора километрах от нашего лагеря. Он доложил, что лед взломан неподалеку от нас к югу, и добавил, что всего в 200 километрах южнее нас есть ледяной остров. Окрещенный «Северный полюс-22», этот плоский айсберг в течение нескольких летних сезонов был пристанищем русских ученых, которые жили там в хижине на обочине взлетно-посадочной полосы. Однако теперь «Северный полюс-22», после нескольких лет блужданий по океану, направлялся к опасному проливу Фрам, и последние русские обитатели покинули его наконец всего неделю назад.

Ночью 18 апреля мы форсировали полынью — пересекли узкую спайку льда между двумя водоемами зеленоватой воды. Затем последовал пояс сероватой «каши», кипевшей словно в котле. Пока мы наблюдали за этим явлением, каша стала медленно перемещаться у нас на глазах на юго-запад, унося с собой обломки ледяных полей и прочие куски льда. От этого канала исходил громкий звук — словно билось гигантское сердце, а мы, завороженные, стояли и слушали у самой кромки. Два пласта ниласа, наслоенные друг на друга, ритмично пульсировали, и мы решили, что это и есть источник «сердечных сокращений». Мы уже давным-давно узнали, что пласт ниласа может проломиться под тяжестью «скиду», однако два пласта вместе, как бы они ни прогибались, выдерживают наш вес. Поэтому мы ринулись вперед и форсировали полынью. В тот день мы проехали пятьдесят километров за четырнадцать часов. По-видимому, это был наш рекордный ночной переход. За последующие ночи мы прошли тридцать девять и тридцать два километра соответственно, однако обстановка постепенно ухудшалась. Появилось много гребней сжатия и мелкобитого льда ничуть не лучше того, что мы встречали у острова Элсмир.

«Как тут не рассмеяться, — заметил Чарли, когда мы прорубали дорогу сквозь заграждение высотой метров восемь, — с обеих сторон от полюса, между 88° и 89°, навалены такие кучи как раз там, где мы рассчитывали на хорошую езду».

Он был прав. Пири и Кук, Плэстид и Херберт, все они испытали заметное улучшение ледовой обстановки севернее 88°. Возможно, мы оказались в необычных условиях.

От 88° до 86° наблюдалось постоянное ухудшение. Поля мелкобитого льда попадались все чаще, все больше становилось открытых разводий. Поля, пригодные для посадки самолета, встречались все реже. Я уже привык почти автоматически подмечать потенциальные взлетно-посадочные полосы подобно тому, как в Аравии подсознательно отличал любые места, пригодные для засады. Никогда не знаешь заранее, когда понадобится убежище. В Арктике же невозможно предсказать, когда плоское ледяное поле толщиной по меньшей мере шестьдесят сантиметров может неожиданно стать для путешественника спасительным прибежищем. В ночь с 20 на 21 и с 21 на 22 апреля на протяжении более чем шестидесяти километров нам так и не встретилось ни одного поля, пригодного для посадки самолета. Паковый лед на огромных пространствах был слишком изломан и тонок, и ничто из того, что мне удалось увидеть, не могло послужить нам плавучей платформой для плавания на юг.

Температура воздуха держалась в пределах —20° и повышалась днем. Лицевые маски стали не нужны. По всем правилам я мог рассчитывать еще недели на четыре до взламывания льдов, если бы погода оставалась нормальной. Однако этот год оказался из ряда вон выходящим, и с каждым днем я становился все осторожней по мере того, как погода становилась мягче. Впервые я почувствовал, что теперь не будет большой беды, если кто-нибудь из нас провалится сквозь лед во время пешей разведки. Выкарабкаться можно всегда, а вот риска обморожения уже не было.

Открытая вода, огромные лужи и полыньи встречались теперь на каждом километре пути, признаков же формирования молодого льда совсем не наблюдалось. Часто я уходил с ледорубом вперед, чтобы отыскать дорогу в лабиринте каналов. Чарли же располагался где-то посредине между нартами и мной, чтобы видеть все. Когда он замечал, что какая-то трещина проявляет признаки активности, то кричал мне и делал сигналы, а я кидался назад, поэтому мы ни разу не были отрезаны друг от друга. Конечно, некому было вести пристальное наблюдение за поведением разводьев между Чарли и нартами, и в этом заключался риск, которого мы не могли избежать. За последние дни мы совершили немало акробатических прыжков, и нередко наша жизнь висела на волоске; купались наши нарты, а дважды собирались тонуть и «скиду». Однако нам с Чарли удавалось спасти их.

Ночью 22 апреля над нами сомкнулось «молоко», и мы расположились лагерем на крошечном ледяном поле. Ветер усилился до двадцати пяти узлов, запуржило, видимость стала нулевой. При такой ледовой обстановке, при обилии мелкобитого льда было бы глупо переть на рожон, поэтому мы оставались на месте двое суток. Вечером 23 апреля ветер, дувший с юга, усилился до тридцати узлов. «Молоко» приподнялось над поверхностью океана, и нашим глазам стал доступен бледно-желтый источник света на северо-западе, способный служить средством навигации. Температура воздуха поднялась до -14°.

Два часа работы ледорубами на невысокой зеленоватой стене из ледяных блоков открыли доступ в область извилистых проток и формирования молодого льда. Вокруг были лишь черные водоемы со взъерошенной ветром водой. Казалось, что все это вот-вот придет в движение. Несколько раз, приближаясь к «каше», я проваливался сквозь пропитанный водой лед, который на вид казался прочным. На берегу одного узкого канала я споткнулся и упал головой вперед. Рука, которая держала ледоруб, инстинктивно вытянулась вперед, чтобы смягчить тяжелый удар. Ледоруб тут же провалился под лед, так же как и моя рука — по самый локоть, и, непонятно как, одна нога тоже — по колено. Я вымок, однако покрытая снегом «каша» выдержала мой вес. Ледоруб утонул.

Еще через одиннадцать километров вода отрезала нас от всего на свете, полностью окружив нас, поэтому мы разбили лагерь. Ветер все еще не стих, он продолжал дуть со скоростью тридцать узлов при устойчивой температуре воздуха — 13 °C. Обломки льда, плававшие в разводьях и длинных протоках, снежная каша — все, казалось, движется на восток.

В палатке я сказал Чарли, что пора поискать подходящее поле для дрейфа на юг. Три дня не удавалось взять высоту солнца, поэтому по приблизительным расчетам пришлось считать себя на широте 86°10. Чарли чувствовал себя несчастным. Он не хотел дрейфовать до тех пор, пока мы не достигнем широты 83°, а для этого нужно было пройти еще более трехсот километров. Тем не менее он понимал, что мы просто не успеем сделать это вовремя, поэтому не слишком противился моему решению остановиться. Чарли подтвердил, что последнее слово остается за мной, однако выразил свое особое мнение. Я понимал его. После многих недель, проведенных на морском льду, мы оба желали только одного — поскорее убраться отсюда ко всем чертям. Поэтому рискованное решение остановиться так рано и так далеко на севере показалось ему чем-то вроде акта мазохизма.

За последние три дня в течение многих часов я снова и снова взвешивал все «за» и «против». Все должно быть подчинено тому решению, которое сулит наибольший шанс на возможный, но отнюдь не сиюминутный успех. Я старался заставить Чарли смотреть на вещи моими глазами, но он так и не сумел сделать этого. Я считал, что он, по-видимому, истощился морально и был уже не способен оценивать трезво любой шаг, который обещал бы быстрейшее освобождение из плена. Он в свою очередь, наверное, чувствовал, что я тоже устал от ежедневных стрессов и хочу просто остановиться, невзирая на альтернативные шансы убраться восвояси из Арктики. Несмотря на наши разногласия, мы не спорили. За это я благодарен Чарли, его выдержке. По-видимому, ему очень хотелось разубедить меня, но он почти не предпринимал попыток сделать этого. С другой стороны, он не мог согласиться с моими доводами. Он просто высказал свою позицию. Раз уж я так решил, мы немедленно начнем подыскивать подходящее поле, и быть посему. Однако мне надлежало помнить, что это мое, а не его решение.

«А что бы сделал ты, если бы решающее слово было за тобой?» — спросил я его однажды.

«Продолжал бы движение до середины мая, — ответил он, — если температура воздуха оставалась бы на уровне — 12° или ниже, и просто соблюдал бы крайнюю осторожность, а при резком повышении температуры и изменении направления ветра с его усилением, угрожающим взламыванием льда, немедленно стал бы дрефовать».

«Однако, Чарли, — заспорил я, — пуститься в дрейф — это нечто такое, к чему невозможно приступить немедленно, по своему желанию. Посуди сам, за последние восемьдесят километров мы видели совсем немного полей, которым можно довериться. Мне бы тоже очень хотелось пройти дальше до начала дрейфа, но выбор, перед которым я стою, — это либо остановиться, как только признаки взламывания льда станут очевидными, как ты предлагаешь, и в данном случае весьма вероятно, что подходящее поле нам так и не подвернется и я окажусь в положении обманутой девственницы, проявившей мудрость слишком поздно, либо я подвергаюсь риску быть обвиненным в сверхосторожности, если попытаюсь отыскать прочное поле, пока это еще возможно».

После того как я тридцать восемь лет вел себя, подобно слону в посудной лавке, высмеивая хитрых и осторожных, теперь я сам решил вступить в их ряды.

Было ли это решение правильным — уже другой вопрос. Результат такого раннего дрейфа мог сказаться позднее, если мы так и не доберемся до кромки льдов и окажемся вне досягаемости «Бенджи Би» к тому времени, когда в сентябре или октябре сформируется молодой лед. Если такое случится, все пальцы укажут на меня.

Было ясно, что никто не хотел, чтобы мы останавливались так рано. Решение должен был принимать один, но я уже видел, что всеобщим мнением будет «нажимай, ребята!». Однако мы с Джинни отдали десять лет этой экспедиции и наконец-то вышли на финишную прямую. Течение теперь работало на нас. Мои природные инстинкты, всегда подбивавшие меня спешить, противоборствовали теперь интуиции, которая подсказывала проявлять осторожность. Это была та самая интуиция, которую я выработал за пятнадцать лет в экспедициях.

Конечно, одно дело решать — дрейфовать или нет, и другое — отыскать подходящее ледяное поле, а еще лучше — тот недавно покинутый русскими ледовый остров. С неделю я отклонялся на 15–30° на восток от меридиана всякий раз, когда это позволяла поверхность льда.

К вечеру 24 апреля ветер стих до десяти узлов. Шел легкий снег, а температура держалась в пределах — 15 °C. В ту ночь мы напоролись на целую серию препятствий: русла разводьев, где лед прогибался под нами, «болота», протоки с неровными берегами, течения в которых были направлены в противоположных направлениях, и обширные пространства тонкого молодого льда, готового расколоться на куски при малейшем воздействии ветра или течения. Довольно странная местность для путешествия — в любое мгновение можно оказаться в тупике, из которого нет выхода, если за нами опустится «крепостная решетка».

В тот день, выходя к открытой воде, мы часто разлучались, чтобы отыскать переправу. Встречаясь снова, мы обменивались результатами разведки и сообща находили решение. Если не оказывалось естественного моста, мы шли вдоль преграды километра четыре-пять, пока какое-нибудь узкое место не представляло нам случая построить мост самим. Однако нередко берега в таких местах неожиданно расходились, и глыбы льда, которые мы швыряли туда, тонули или уплывали прочь. Я замечал полыньи, защищенные от ветра, где вода вела себя спокойно, однако там не было даже признаков формирования молодого льда. «Лечебный» процесс зимы, казалось, приостановился окончательно.

Около полуночи, при форсировании глубокой полыньи, через которую мы навели грубую дамбу, Чарли по неосторожности нажал на кнопку отключения электропитания и внезапно встал в самый критический момент — как раз тогда, когда, наоборот, нужно было прибавить газу. Его нарты стали быстро погружаться. Я швырнул ему буксирный конец (мы держали его все время под рукой), и Чарли в мгновение ока закрепил его за буксирную скобу. Затем мы потянули за тросики стартеров — и наши «скиду», буксуя, замолотили изо всех сил. Мы вытащили провалившиеся нарты — вода стекала с них, как с собаки, выбравшейся на берег из реки.

В ту ночь мы преодолели всего восемь километров и добрались до поля среднего размера из годовалого льда. Это была первая жизнеспособная взлетно-посадочная полоса, которую я увидел за последние сто километров. Однако это поле было недостаточно старым для того, чтобы послужить нам плавучим домом. Уже днем Чарли однажды проснулся и почувствовал, как поле содрогается, столкнувшись с каким-то препятствием.

Широкая полынья задержала нас на несколько часов на дальнем конце этого поля на следующую ночь, однако нам удалось форсировать ее по «каше», и, к моему восторгу, мы вышли на довольно большое поле возрастом два-три года, испещренное желтоватыми округлыми буграми. Несмотря на то что там были две трещины, это поле позволило нам пройти еще около семи километров на юг. Странного вида полынья, двухцветная — серая и бурая, положила конец нашему продвижению. Мы прошли патрулем далеко на запад и на восток, но не нашли ничего хорошего. Река «каши» казалась самой узкой как раз в том месте, где мы впервые уперлись в нее, не шире ста метров.

Чарли так описал попытку форсировать ее:

Лед там не вскрылся полностью. Это был сильно подтаявший лед, похожий на резиновую губку. Мы попытались форсировать полынью. Я дал фору Рэну, а потом стартовал сам. Затем я увидел, как он остановился, развернулся и поехал обратно ко мне; в то же самое время я почувствовал какое-то движение под собой — я словно оказался на доске серфинга. Я оглянулся назад. Лед взламывался волнами, и я понял, что под Рэном происходит то же самое. Он пытался удрать. Когда две волны, моя и Рэна, встретились, я подумал, что не хотел бы оказаться в том месте. Поэтому я тоже развернулся по широкой дуге, и мне удалось въехать на твердый лед, а Рэн проскочил мимо меня и поехал к тому полю, которое мы только что покинули. Мы обсудили случившееся. Нам уже приходилось бывать на подобном льду прежде, но мы еще ни разу не встречали ледяные волны.

Так как у нас не было возможности для объезда или форсирования, мы стали лагерем и в последующие четыре дня периодически выходили на разведку, чтобы проверить состояние льда. Однажды я прошел две трети расстояния до кромки поля, но поверхность там сильно подтаяла и уже не держала меня. Однако я знал, что там, где не могу пройти я сам, проскочат «скиду», поэтому сказал Чарли, что все о'кей, и мы свернули лагерь. У полыньи температура воздуха была — 24 °C, и я почувствовал уверенность в том, что нилас, несмотря на свою странную серовато-коричневую окраску, теперь выдержит нас.

Чарли настороженно следил, как я перебирался по этой сероватой массе наискосок к менее прочной бурой полосе посредине. К моему удивлению, мои нарты провалились сквозь серую «кашу» там, где всего час назад я свободно бродил пешком. Я немедленно повернул обратно к Чарли. Мы снова поставили палатку метрах в десяти от прежнего места.

В ту ночь я перечитывал дневники русских — участников папанинского дрейфа. Я записал:

Если мы будем дрейфовать со скоростью Папанина, то попадем в точку 80° с.ш. и 08° з.д. к 15 августа.

Я прошелся к краю поля в самой узкой его части и вскарабкался на ледяную глыбу высотой метров шесть, что дало мне возможность разглядеть обстановку к югу. Лед выглядел таким же: повсюду лужи, полыньи, «болота». Темные пятна на брюхе облаков указывали на то, что под ними обширные озера; они-то и отражались в небе. Было очевидно, что, несмотря на довольно низкую температуру, продолжает происходить раннее взламывание льда. Все это случилось благодаря ненормально теплой зиме 1981 года.

Через шесть суток после прибытия мы все еще оставались на ледовом поле. Мне удалось пересечь поле и выйти на его дальнюю кромку, однако поверхность льда была по-прежнему непрочной, а полозья нарт прихватывало. При более низкой температуре такой лед затвердел бы за полсуток. По мере того как проходили дни, я стал постепенно свыкаться с мыслью о том, что Провидению угодно привести нас в неподвижное состояние, и нам оставалось устроиться как можно лучше. С другой стороны, если русский остров был где-то поблизости, стоило попытаться добраться до него и найти там более безопасное пристанище.

30 апреля Джинни закрыла свою базу в Алерте, распрощалась с канадцами, которые оказались такими гостеприимными хозяевами, и присоединилась к Симону и экипажу самолета для перелета над проливом Робсон и Гренландским щитом в Кейп-Нор. Там расположена военная радиостанция, команду которой составляют пятеро датчан; она служит также самой северной базой для собачьих упряжек «Сириус», которые каждое лето патрулируют северо-восточное побережье Гренландии.

Покуда Джинни занималась демонтированием радиоаппаратуры, Карл вылетел на север, чтобы найти русский ледяной остров. Однако тот не подал признаков существования. Карл пролетел над нашим радиобуем и сообщил нам нашу широту — 85°58′. За три недели с плохой видимостью, при сильных северных ветрах мы продрейфовали к югу почти на семьдесят километров дальше, чем того можно было ожидать при нормальных условиях. К сожалению, таких «помогающих» ветров больше не было. Первый выход на связь Джинни с Нора подтвердил, что «Бенджи Би» вышел из Саутгемптона в Северное море, а ледовая команда норвежцев, наконец-то достигнув Северного полюса, решила отказаться от попытки пересечь Ледовитый океан. Самолету удалось снять их со льда и доставить в Кейп-Нор, где Джинни долго беседовала с руководителем группы Рагнаром Торсетом (удивительный индивидуалист и довольно милый человек).

В первую неделю мая я отправил через Джинни радиограмму в Лондон:

На ледяном острове или на этом поле мы должны положиться на дрейф, пока судно не пробьется или к нам, или настолько близко, что мы сократим это расстояние. Вероятно, это случится в июле — августе,

По моему первоначальному плану «сокращение расстояния» заключалось в том, чтобы идти по «мягкому» льду, когда «скиду» окажутся такими же бесполезными, как и наши собственные ноги или даже лодка, идти на водоступах с буксировкой легких ручных санок. Водоступы, с помощью которых мы собирались завершить путешествие, не внушали мне особого доверия, однако нам не оставалось ничего другого, потому что нормальные люди вообще не ходят по такому льду. Поэтому я попросил Джинни обеспечить нас парой легких байдарок. Она передала это сообщение Анту Престону и предупредила его, что лодки должны быть на Шпицбергене уже через три недели, иначе поверхность нашего поля подтает так, что Карл не сможет посадить самолет, а мы не сумеем подобрать груз, сброшенный на парашютах. Бедная Джинни, она проводила в одиночестве многие часы в ожидании связи с нами или передавая радиограммы в Лондон. Теперь, на мысе Нор, ей стало еще хуже, потому что с ней не было ни Бози, ни Тугалук. Лоуренс Хауэлл забрал их в Лондон, чтобы они прошли там полугодовой карантин. 9 мая «Бенджи Би» оказался чуть мористее Лонгьира на Шпицбергене, у основной группы островов архипелага, называемых Свальбард.

Вернувшись на свое поле, мы провели в палатке двенадцать суток. Я потянул мышцы спины и передвигался с трудом. Несмотря на непрерывное «молоко», поверхность поля оставалась вязкой. Следы прошлогодних луж, эти сверкающие зеленоватые пятна, стали заявлять о себе все более явственно по мере того, как исчезал снежный покров. Солнечная радиация съедала нашу ледяную платформу, она буквально таяла у нас под ногами. Я вспомнил Уолли Херберта, который писал:

Нет более ненадежной и туманной пустыни, чем арктический паковый лед в мае.

В ночь на 11 мая, без единого звука, будто кто-то расстегнул застежку-молнию на нашем поле в 500 метрах восточнее нашей палатки. Насколько я мог судить, возникшая трещина прошла отнюдь не вдоль старого гребня сжатия либо какой-то застарелой трещины. Наша территория внезапно уменьшилась на одну треть. Нагнувшись над кромкой нового канала, я определил, что наш дом сидел в воде метра на полтора.

Мы не видели птиц или животных уже три месяца, и вот рано поутру меня разбудило слабое попискивание. Выглянув в щелку полога палатки, я подождал, когда мои глаза привыкнут к ослепительному яркому свету, а потом увидел птичку овсянку, которая сидела на ящике с рационами. Эта встреча снова наполнила мою душу надеждами и уверенностью. Вскоре птичка растворилась в дымке, улетев бог знает куда, проигнорировав кусочки армейской галеты, которые я бросил ей в снег.

Карл наконец приземлился и привез нам две палатки (2,4 х 1,5 метра). Мы попробовали составить их вместе торцами и теперь могли работать в одной половине «дома», а питаться в другой. Из этого ничего не получилось, потому что поверхность льда была слишком неровной, поэтому мы оставили между палатками небольшой зазор и пришли к соглашению, что каждый будет занимать одну из них. Я держал в своей палатке радиоаппаратуру, а Чарли — кухонные принадлежности. В целом мы с Чарли пробыли вместе свыше шести лет, а в этом путешествии разделяли одну палатку, то есть прожили тесно в девяноста лагерях. Поэтому вполне можно было допустить, что нервы у нас поистрепались.

Однажды между нами все же возник долгий спор. Чарли заявил, что у меня вообще негативный взгляд на жизнь. Я упорно отрицал это. Тогда он сказал, что я очень неискренен. Парировать такой удар оказалось сложнее, так как однажды он слышал, как моя мать и Джинни обвиняли меня в этом грехе. Я контратаковал, сказав, что нет ничего удивительного в том, что он так агрессивен, после того как я не согласился с ним по поводу расположения палаток. Пожалуй, это был самый опасный разговор между нами; осознав это, уже через несколько минут мы спокойно обсуждали достоинства снежного бордюра вокруг основания палатки.

За время арктического путешествия между нами не возникало безобразных сцен и не было гнетущей атмосферы. В 1977 году дела обстояли не так безоблачно, однако мы стали старше и мудрее, как совы. Может быть, мы настолько хорошо изучили стрессовые состояния друг друга, что отлично знали, в какой момент нужно свернуть в сторону.

Крис Бонингтон [48] писал о путешествиях, которые были значительно короче нашего:

Число конфронтации в горах, если вырвать их из контекста экспедиции, оказывается невероятно ничтожным, и тем не менее такие ситуации легко выходят из-под контроля и подрывают моральное состояние участников. С другой стороны, я уверен, что легкое ворчание и выражение неудовольствия вслух все же помогают снять напряжение.

Чарли так сказал о самом себе:

Либо я нравлюсь людям, либо нет. Я могу быть очень резким, но в душе я весьма застенчив, хотя никто не верит в это. Мне же люди тоже либо нравятся, либо нет, что ужасно само по себе. Я пытался перешагнуть через это. Не терплю людей, которые любят выпячиваться или держат вас на расстоянии. Существуют пределы, в которых я могу снести это. Но если кому-то плохо, я спокойно выслушаю, потому что умею слушать других.

Палатки были так загромождены, что мы не могли стоять там во весь рост. Так называемые полы, выровненные ледорубами, были в буграх, к тому же сам лед все больше насыщался влагой, и мы просто валялись на спальных мешках, чтобы спастись от сырости и холода. Я пристроил свой мешок выше уровня талой воды на ящики с рационами и подкладывал деревянную доску, чтобы облегчить свою ненадежную спину.

Большую часть времени нас окутывал густой туман, и у Карла не было никакой возможности посадить самолет на наше поле, хотя лед в середине мая был еще достаточно прочным. Но в одно прекрасное утро с удивительно чистого неба засияло солнце, и мы стали загорать у своих палаток. Карл прилетел вместе с Брином Кемпбеллом, который часа два занимался фотосъемками.

17 мая Джинни сообщила, что «Бенджи Би» наглухо застрял во фьорде Лонгьира из-за перемены ветра. Этот же ревущий южный ветер отшвырнул нас обратно на север, к полюсу, вызвал новое взламывание льда и вторую большую трещину на нашем поле, которая теперь разделила его на две равные части. К концу месяца мы все еще выбивались из расписания.

Каждый день я обходил поле по периметру. Следов медведей не было, поэтому я брал с собой только пистолет. Несмотря на то что уже через несколько метров палатки пропадали из виду, я не мог заблудиться, потому что всегда мог вернуться по собственным следам и, в конце концов, поле теперь окружила вода; местами разводья достигали ширины сорока метров, а их берега окаймляли отвесно задранные ледяные плиты.

Каждую ночь Чарли готовил великолепный ужин, который он приносил ко мне в палатку. Там было достаточно места для двоих. 1 июня он выдрал из моей шевелюры три седых волоса. «Жалкий старикашка, — сказал он, — скоро дашь дуба!»

Я напомнил ему, что он на год старше меня и у него самого залысина, площадь которой увеличилась вдвое с той поры, как мы покинули Гринвич. Он заглянул в мой дневник и подсчитал, что наступил тысячный день экспедиции.

Казалось, мы пробыли на этом поле миллионы лет, но, как ни странно, мы не скучали. Любая беседа на самую простую тему, казалось, длилась вечность. В тот вечер, насколько помню, мы минут пятнадцать обсуждали поведение некоторых типов людей в Гайд-парке.

Лицо и руки Чарли почернели от копоти, которую выделял примус. У нас отросли кудлатые бороды, одежда изорвалась. Однако болячки, доставшиеся нам от прежних странствий, излечились. День ото дня моя палатка оседала, в ней стало еще мокрей, палатка Чарли тоже стала ненадежной по мере того, как таял бордюр вокруг нее. Лед под стенами его палатки исчезал, и однажды его постель выскользнула наружу.

В последних числах мая два члена Комитета прилетели в Лонгьир из Копенгагена, а затем вместе с Карлом полетали над ледяными полями между Свальбардом и нашим районом.

2 июня, вернувшись в Лондон, они предупредили остальных членов Комитета, что наши шансы на успех этим летом весьма призрачны. Самая заурядная мудрость подсказывала, что нас надо снимать со льдины в ближайшие полмесяца, потому что позже мы не сможем принять самолет. Джинни приняла соответствующую радиограмму. Она была составлена довольно невыразительно, но, когда Джинни переговорила с ними лично из Кейп-Нора, стало ясно, что же имелось в виду в этом послании — последнее слово все же оставалось за мной. Только после этого Джинни связалась со мной, и я ответил Комитету, заверив их, что мы полны решимости продолжать начатое и согласны принять всю ответственность за последствия на себя.

В Лонгьир были доставлены лодки, и, когда Карл вылетел за ними, Чарли попытался подыскать на нашем же поле другую взлетно-посадочную полосу, потому что существующая раскисла. Он нашел-таки все еще прочную полосу, начинавшуюся в двадцати метрах западнее нашего лагеря и тянувшуюся метров на 300 вдоль кромки поля. 3 июня Карл приземлился там и выгрузил две алюминиевые байдарки с веслами и съемными лыжами на случай их буксировки по льду.

К середине июня вторая полоса тоже разбухла — и мы были отрезаны. Теперь снятие со льдины зависело только от нас самих. Запись из моего дневника:

Сильные западные ветры 6 июня, средняя температура — 3 °C. Сплошной туман. Прошлой ночью наше поле навалило ветром на соседа. Там, где они встретились, вздыбилась ледяная стена пять метров высотой и девять метров в длину, там что-то грохочет и изрыгает новые глыбы. Я вычерпываю воду из палатки ведром уже через день. Связь с Джинни неважная. Непрохождение в эфире не позволяет разговаривать с Англией и «Бенджи Би», датчане тоже не могут связаться с кем-либо. Я пробился к Джинни только морзянкой, и то на 9002 мегагерцах.

Мы прожили на этом поле пятьдесят дней и ночей, но не видели еще ни одного медведя. Во время вечерних прогулок уже слишком сыро даже для того, чтобы воспользоваться снегоступами, поэтому мы надеваем болотные сапоги и берем лыжные палки, чтобы не скользить.

15 июня. К моему удивлению, подслушал разговор Говарда Уилсона с «Бенджи Би» с каким-то другим судном. Он обслуживает второй радиопередатчик в вагончике, доставленном из Англии и установленном рядом со взлетно-посадочной полосой в Лонгьире. Когда мы отправимся дальше на юг, экипаж «Оттера» и Симон будут пользоваться этой хижиной тоже.

Джинни сообщает, что брат Дэвида Мейсона находился на военном корабле «Сэр Гэлахед» на Фолклендских островах и участвовал в деле на прошлой неделе, когда их бомбили, и на борту начались пожары. Многие члены экипажа были убиты или ранены, однако Мейсон-младший избежал их участи.

Мы проводим все двадцать четыре часа в сутки в постели. После прогулки мой пульс 125 ударов в минуту. Да, старею. Кроме того, мы, наверное, уже кукукнулись. Всякий раз, когда в тумане слышится крик чайки, мы отвечаем ей: «Хеллоу, Херберт». Все чайки для нас — Херберты, и без Олли мы не слишком-то хорошо разбираемся в их видах. Мне кажется, что наши посетители — это обыкновенные морские чайки. Другие пташки не появляются.

Только в одном можно быть уверенным: рано или поздно белые медведи отыщут нас, потому что у них легендарное обоняние. Эскимосы говорят, что эти звери чуют тюленя за двадцать миль. У нас были с собой канадские и норвежские брошюры, в которых рассказывалось о повадках медведей и особенно подчеркивались их огромные размеры и вес. Крупные самцы могут весить больше полутонны, достигать двух с половиной метров в длину и возвышаться на три с половиной метра, когда встают на задние лапы. Несмотря на такие габариты, они могут неслышно, как грации, ступать по льду и мчаться со скоростью пятьдесят шесть километров в час. Говорилось также, что белый медведь способен убить 230-килограммового тюленя одним ударом лапы и, если ему почудится угроза, атакует человека. В 1977 году группа австрийцев, в числе которых были и дети, расположилась лагерем на берегу фьорда Магдалины на Свальбарде. Белый медведь забрел в лагерь и стал принюхиваться к палаткам. В этот момент кто-то из туристов расстегнул застежку-молнию полога — и медведь схватил его за плечо. Медведь отволок жертву ближе к морю, на ледяное поле, и неторопливо съел на глазах остальных австрийцев, у которых не было при себе огнестрельного оружия.

Однажды вечером я нежился в спальном мешке, когда услышал пофыркивание у своей головы, которая прижималась к тонкому покрову палатки. Через мгновение звук удалился, но вскоре, совсем неподалеку, послышалось поскрипывание ящика с рационами.

«Рэн?» — позвал Чарли.

Голос Чарли раздавался из его палатки. В конце концов, не он же в самом деле обнюхивал мою палатку и царапал ящик с рационами. Волосы встали у меня на голове дыбом от страшной догадки. Кто-то третий!

«Кажется, у нас визитер!» — крикнул я Чарли.

Надев болотные сапоги и набросив куртку поверх кальсон и фуфайки, я схватил фотокамеру и осторожно выглянул сквозь щелку в пологе палатки.

Я увидел только Чарли, который проделал то же самое, что и я. Мы выползли наружу. Чарли был одет точно так же, как и я, и держал наготове винтовку. Мне вспомнилось шоу «Гунов» [49]. Я осмотрел палатку Чарли.

«Здесь ничего нет».

Он в свою очередь осмотрел мою.

«У тебя тоже ничего».

Мы вздохнули с облегчением. Затем я увидел, как Чарли весь напрягся и его глаза стали вылезать из орбит.

«Вношу поправку, — пробормотал он, — у нас действительно посетитель».

Огромный белый медведь вышел из-за моей палатки. Его передние лапы располагались у оттяжек, примерно в трех метрах от нас. Он облизнулся, и меня поразила длина его темного языка. Мне тут же припомнились предупреждения из памятки: «Не позволяйте медведю сближаться с вами». Но с этим медведем уже трудно было что-либо поделать. Забыв поставить фокус и избрать нужную выдержку, я сделал пару снимков, надеясь на то, что зверь не обратит внимание на щелчки затвора аппарата. Медведь оглядел нас с головы до ног, а затем медленно отошел в сторону. Подобно пуделю, который начинает яростно лаять, когда бульдог уже отошел от него, я стал кричать «Убирайся!», когда зверь уже покинул лагерь.

Однако в следующий раз нам не повезло.

Медведь снова шлялся у наших палаток, причем так искусно, что поначалу каждый из нас двоих думал, что это партнер делает что-то снаружи. Когда мы облачились и вылезли на свежий воздух, медведь находился неподалеку от палатки Чарли. Мы закричали, и я выстрелил из револьвера поверх головы медведя. На все это он не обратил ни малейшего внимания.

У Чарли осталось всего два заряда для его винтовки со скользящим затвором. У меня патронов было много, однако мой револьвер 44-го калибра осмеяли еще канадцы как оружие, неэффективное против агрессивного зверя, поэтому я не слишком-то полагался на него. Минут десять зверюга бродил между нашими ящиками с рационами, в то время как мы оскорбляли его на трех языках, гремели кастрюлями и стреляли мимо его ушей.

Через четверть часа Чарли улегся на нарты и тщательно прицелился. Я выпустил в воздух парашютную ракету, и та, просвистев мимо головы Чарли, упала в снег перед медведем, продолжая ярко гореть. На ракету тоже было обращено ноль внимания, медведь просто присел на снегу, мордой к нам, чуть повиливая задом, напоминая кота, готовящегося прыгнуть на мышь, а затем двинулся к нам.

«Если он подойдет на тридцать метров, вон до того сугроба, я выстрелю прямо в него», — шепнул я Чарли.

Медведь, великолепное создание, продолжал приближаться, и я прицелился из своего оружия в его переднюю лапу. Пуля прошила лапу в нижней части.

Медведь внезапно остановился, словно ужаленный, выждал мгновение, а затем как-то бочком отошел в сторону и удалился. Он совсем не хромал, однако брызги крови отмечали его след. Мы преследовали его до взлетно-посадочной полосы на краю поля, где он спрыгнул в воду и поплыл на другую сторону. Может, стоило застрелить его? Мертвый зверь, лежащий неподалеку от нашего лагеря или плавающий в ближайшей полынье, мог бы привлечь внимание других визитеров. А может быть, нужно было вообще не трогать его? А как близко можно подпускать к себе медведя? По-моему, не ближе того ощутимого расстояния, когда при нападении можно застрелить его насмерть. Нельзя допустить, чтобы даже умирающий зверь мог оцарапать человека, потому что раненого невозможно эвакуировать, а первая медицинская помощь, которая будет ему оказана, вызовет насмешки даже у девочек-скаутов.

Затем еще много медведей бродили по нашему полю и восемнадцать раз подходили к лагерю. Каждый из них по-разному реагировал на наши скудные тактические приемы защиты. Однако эти визиты помогли нам не умереть со скуки. Точно так же бодрило наше скрипящее поле. Любой звук, раздававшийся снаружи, заставлял нас настораживать уши. Было много ложных тревог. Однажды ночью во время бурана я проснулся. В завывании ветра я сумел уловить ритмичное топание ног, что выдавало, по моему мнению, медведя. Но это оказалось всего-навсего биение моего собственного сердца, которое отдавалось в парусиновых наушниках моего ночного колпака.

Замкнувшись в своей радиохижине на мысе Нор, Джинни испытывала все больше трудностей с радиосвязью. Иногда переговоры, например с Англией, обрывались. Иногда она могла расслышать только звуки настройки моего передатчика. Мощные глушилки русских вызывали у нее головную боль, долгое бдение заставляло мечтать о том, чтобы выспаться. Все вокруг казалось враждебным, поражало волю по мере того, как она сражалась с помехами в эфире.

Как-то раз в Антарктиде я провел целый час у приемника на радиовахте, дожидаясь вызова другой станции. Я слышал только низкое гудение, треск и высокочастотный свист, которые оглушали и раздражали меня. Я снизил громкость, но из-за этого стало невозможно разобрать едва слышимые «ти-ти-та» морзянки, которых я дожидался. Оставалось либо смириться с этой какофонией, либо все же принять позывные и последующее послание, когда наступит их черед. Для меня этого часа было больше чем достаточно. Радиопомехи — вообще обычная вещь за полярным кругом и нечто большее, чем простой шум в эфире, мешающий всем радиооператорам в мире. Конечно, в этой книге мы не занимаемся техническими проблемами, но тем не менее стоит рассказать о тех условиях, в которых работала Джинни.

Как и в низких широтах, радиоволны, проходя через слои полярной ионосферы, искажаются, и разговор в радиотелефонном режиме часто безнадежен. Лучше уж работать морзянкой, потому что сигналы все же отчетливо слышны даже в узком диапазоне. Однако время от времени полярная ионосфера отражает шумы, которые не имеют места в низких широтах, и эти-то шумы часто накладываются на помехи от магнитного поля Земли. Помехи могут возникнуть также в результате активности на поверхности Солнца или штормов в ионосфере. Утренний эффект и космическое излучение тоже вызывают возмущения в эфире.

Однако настоящим жупелом для Джинни были: внезапные возмущения в ионосфере, утреннее поглощение радиоволн, поглощение радиоволн полярным ледяным щитом. Первый фактор распространяется по всему земному шару, но он причинял Джинни не слишком много неприятностей, потому что такие возмущения длятся не более часа. Утреннее поглощение радиоволн — более устойчивые помехи, потому что они происходят в результате вхождения в ионосферу электронов и протонов. Поглощение радиоволн ледяным щитом создает самые неблагоприятные условия. Однажды в течение целых трех суток в Алерте такие помехи заблокировали вообще всю радиосвязь с материковой Канадой. Когда усиливается солнечная активность, немедленно растут помехи, которые начинаются примерно через час после вспышки на Солнце. Поглощение энергии высокочастотных волн часто настолько велико, что все переговоры на высокой частоте в данном районе становятся невозможными.

Джинни давно уже страдала от головных болей и колита, а стрессы от основной работы усугубляли их. Постоянная тревога за нас тоже способствовала нервному напряжению, а рядом не было плеча, где можно было бы выплакаться, найти совет и поддержку. Итак, ей вообще не понравилась эта часть экспедиции. Она четко выполняла свои обязанности, но ей стало трудно делать вид, что все хорошо.

Антон и капитан «Бенджи Би» Лес Девис знали, что мы были уже недалеко от Пограничной ледовой зоны, то есть района исчезновения льда в проливе Фрам. Миллионы квадратных километров Ледовитого океана покрыты паковым льдом и одна треть этой массы ежегодно проталкивается через пролив Фрам, который служит как бы гигантской дренажной воронкой. Очень скоро и наше поле войдет в это бутылочное горлышко, где поверхностные течения усиливаются почти на сто процентов и несут изломанный лед на юг со скоростью до тридцати километров в сутки. Прекрасно сознавая грозящую нам опасность, на «Бенджи Би» решили, при полном одобрении экипажа, попытать счастья. 28 июня «Бенджи Би» достиг внешней кромки пакового льда и оказался в 150 километрах от нас.

Лес понимал, что повреждение судна в паке может оказаться фатальным для исхода всего предприятия и гораздо ощутимее здесь, в Арктике, чем в Антарктиде, где ему удавалось успешно преодолевать льды даже в море Росса. Антарктический паковый лед, как правило, всегда моложе и не настолько прочен. Обычно только ледоколы могут работать в паковом льду на севере, и для них звучат не столь грозно предупреждения в Арктической лоции:

Паковый лед Гренландского моря обычно непроходим. В северной части пак может достигать двух метров в толщину. В результате сжатия, благодаря воздействию ветра или течения, пак может быть заторошен до высоты шести и даже девяти метров. Типичные повреждения судна, причиняемые льдом: поломка лопастей винта, пера руля и вообще винто-рулевой группы, расхождение швов корпуса в районе кормы и носовой части, что вызывает течь, и, наконец, корпус судна вообще может быть раздавлен .

Двое суток у нас не было связи с судном, но 2 июля мы все-таки узнали, что лед вынудил его отойти. После этой неудачи Антон решил, что лучше держаться поближе к кромке пака, зайти в крохотное прибрежное поселение Ню-Олесунн и стать там на якорь, а не возвращаться в Лонгьир. Лес согласился с этим, и, таким образом, получилось, что составные части нашей экспедиции оказались разбросаны по берегам Гренландского моря: Джинни на мысе Нор, Симон и экипаж самолета в крошечной хижине рядом с подметаемой ветром взлетно-посадочной полосой в Лонгьире.

10 июля мне удалось взять высоту солнца в полдень. Мы пробыли на своем поле семьдесят суток, но наша широта была все еще 82°. Пока я готовил теодолит к наблюдению, мне пришлось минут пятнадцать топтаться в луже. Дело в том, что тренога прибора никак не устанавливалась, и почти после каждого замера пришлось возиться с уровнями; каждая такая операция отнимала пять-шесть минут, прежде чем успокаивались пузырьки воздуха.

Солнце являло собой бледный белый круг, видимый настолько неотчетливо сквозь темный или даже голубой фильтр, что мне пришлось пользоваться зрительной трубой вообще без фильтров и подвергать опасности сетчатку глаза. Я вычислил и долготу.

На широте примерно 82° приличный кусок нашего поля площадью акра два откололся от нашего юго-восточного угла. Наш сосед с севера наскочил на нас и вполз на наше поле метров на сорок; восемьдесят процентов нашего поля было покрыто «кашей», глубина которой колебалась в пределах от полуметра до более чем двух метров. Все новые гребни сжатия с большим шумом появлялись ежедневно там, где мы сталкивались с соседями. Ветер словно хлыстом подгонял небольшие волны на озерцах, где, словно яхты на регате, плыли мелкие льдины. Лед лишился снежного покрова, поэтому даже слабые швы виднелись теперь отчетливо. Они напоминали расширенные вены. День за днем солнце не показывалось, и темное, низко нависшее небо отражало обширные пространства открытой воды к югу и северу от нашего «плота».

В Университете Данди испытывали трудности. Там никак не могли получить со спутника полную картину ледовой обстановки в нашем районе, этому мешали сильная облачность и, частично, высокая печная труба на университетской крыше, которая служила помехой приему данных с нужного направления. Когда в середине июля была получена нормальная карта обстановки и ее представили членам нашего Комитета, там установили сильное разрежение пакового льда между нашим полем и Гренландским морем. Капитану Тому Вудфилду, который в прошлом командовал многими судами Британской антарктической гидрографической службы и имел большой опыт расшифровки спутниковых данных по ледовой обстановке, стоило лишь взглянуть мельком на полученную в Данди картинку, чтобы прийти в изумление:

«Как? Никакого сомнения, о чем тут говорить? Конечно, судно легко пробьется сквозь эти плавающие блины».

Он сам вызвался вылететь в Лонгьир и лично провести судно на север сквозь паковый лед.

К 20 июля на нашем поле было неспокойно. Едва ли проходил день без того, чтобы нас не посещал медведь, а то и пара. Мы стояли у палаток с оружием в руках, надеясь, что посетители не голодны. Звери приходили к нам со стороны единственного «сухого» края, но по мере того, как он сужался, они стали переплывать озерцо талой воды, которое теперь окружило нас. Несмотря на массивное туловище, медведи плавают бесшумно.

Вой ветра и шум прибоя теперь дополнялись журчанием вод, стекавших из одного водоема в другой, а затем в море, съедая по дороге все шлюзы. В воде, окружавшей нас со всех сторон, болтались небольшие льдины, а горбатые киты, поднимавшиеся на поверхность с громким шумом, плавали там взад и вперед, совсем как дельфины, отличаясь от них огромными, как у Моби Дика, хвостами. Иногда они фыркали, как лошади, и к вечеру эта неземная музыка разносилась над покрытыми туманом ледяными полями. Порой нам слышался жуткий вой оборотней и странное, меланхолическое погребальное пение, словно выражающее все печали нашего бренного существования.

Теперь мы были отделены от других ледяных полей, если только не задувал сильный ветер, который подгонял нас к соседям, что причиняло нашему полю солидные повреждения по краям. Я часто просыпался и внимательно прислушивался — нет ли поблизости медведя, не разрушается ли наше поле? В ответ, как правило, до меня доносился грохот многотонной массы льда, откалывающегося от кромки нашего поля, и эти звуки разносились над океаном эхом, а волны ударялись о дальние края полыньи.

По мере того как мы приближались к мальстрему в проливе Фрам, наше поле стало вращаться, двигаясь по спирали, как пена, которую втягивает в воронку. Солнце заметно снизилось над горизонтом, а по ночам поверхность водоемов талой воды стала замерзать.

Том Вудфилд прибыл в Лонгьир, и поначалу его встретили довольно враждебно. Капитан «Бенджи Би» и экипаж уже пытались дойти до нас, но потерпели неудачу и тем не менее не понимали, почему какой-то ледовый маэстро должен быть посажен во главе, хотя он и был членом нашего Комитета и даже одним из членов правления, который три года назад сам отбирал экипаж. Однако Том Вудфилд был не дурак. Он выставил экипажу виски, сам приложился к фляжке, когда очередь дошла до него (трубка мира), и открыто обсудил положение со всеми и с каждым в отдельности.

Вот как Антон описал последовавшую затем попытку пробиться к нам:

Том у машинного телеграфа, он бросает судно на ледяные поля толщиной до двух метров, которые пока что раскалываются под нами. Однако лед заметно прочнее, чем во время предыдущей попытки. Вечер: мы застряли в точке с координатами 82°07′ с. ш. 01°20′ в. д. До Рэна 82 мили. Двое членов экипажа спустились по штормтрапу за борт, и Джимми Янг заметил треснувший шов на обшивке кормы. Кен и Хауард тоже отправились за борт со сварочным агрегатом, чтобы поправить дело.

Команда восприняла плавание с энтузиазмом. Казалось, что, покуда Том успешно разбивает на куски пак средней трудности, ничто не остановит «Бенджи Би». Брин Кемпбелл снова прибыл из Лондона, а Майк Гувер, начальник киногруппы, вылетел к месту событий из США, чтобы вовремя «схватить момент». Затем в течение суток температура воды в море понизилась сразу на пять градусов, а ветер зашел на юг. Пак довольно угрожающе начал смыкать ряды, и после четырехсуточной борьбы судно неохотно уступило, пройдя всего около десяти миль, остановившись значительно южнее широты, достигнутой во время предыдущей попытки. Настроение у всех упало — крушение надежд, разочарование.

Майк Гувер вернулся в США, а Том Вудфилд отправился обратно в Лондон, где доложил Комитету, что ничего не поделаешь, а придется ждать, пока не разредится лед.

В течение последней недели июля за пять дней наш лагерь посетили семь медведей. Мы не слышали, как они приближались, так как сильный южный ветер заглушал все звуки, кроме треска льдин, отрывавшихся от нашего поля. Ночью 28 июля я почти не спал, прислушиваясь к грохоту взрывов, доносившихся со стороны моря. Словно слоны падали с небоскребов. С каждым днем «мы» уменьшались в размерах.

29-го Чарли предупредил меня, что обнаженные швы между нашим туалетом и палатками расширяются, так же как и те, что проходили между его палаткой и ближайшим берегом озерца. Мы находились на своем поле уже девяносто пять суток, неумолимо приближался тот час, когда мы войдем в зону разреженного льда. Лес решил немедленно отплыть к кромке паковых льдов и при первых же признаках его разрежения пробиваться на север к нам. Поэтому в первый день августа, нашего седьмого месяца пребывания на льду, «Бенджи Би» вполз в полосу низкого тумана. Незадолго до этого Джинни, наконец-то убедившись в том, что она сможет поддерживать связь с нашим полем с борта судна, покинула мыс Нор и гостеприимных датчан. Теперь она тоже находилась на «Бенджи Би», и только Симон оставался в крошечной хижине на берегу Гренландского моря.

Поздно вечером 1 августа я услышал, как Антон переговаривается непосредственно с Симоном. Судно было в сорока девяти милях от нас и медленно двигалось во льду средней тяжести сквозь туман. Плавание сильно затруднялось небольшими льдинами, которые заклинивались между крупными полями; их можно было расталкивать носом, но не расколоть; приходилось разгонять такой лед струей воды от винта — нудное дело, которое требовало умелой работы на мостике. Совершая многочисленные обходные маневры, «Бенджи Би» пробивался сквозь этот то и дело изменяющийся, скудно освещенный ледовый ландшафт, распугивая тюленей, медведей и китов.

Сотрясение и скрежет корпуса, — писал Антон, — непрерывный аккомпанемент. Крен, возникающий всякий раз, когда мы ударяемся в ледяное поле, валит всех с ног.

Многие члены экипажа, одетые в штормовки, проводили долгие часы на палубе, выстроившись вдоль релингов, вглядываясь во мрак. Над судном словно повисло настороженное, почти мистическое ожидание.

К концу дня 2 августа туман над «Бенджи Би» рассеялся, и Карл немедленно вылетел из Лонгьира. Сделав несколько кругов над судном, он повел Леса сквозь лабиринт взломанных полей к извилистой, рваной полынье, которая тянулась на двенадцать миль в сторону нашего поля.

Затем были замечены зловещие признаки перемены ветра, и действительно через час потянул южный ветерок. Стоило ему усилиться — и пак начнет смыкаться вокруг судна, которое теперь проникло слишком далеко в лед, чтобы ускользнуть. Всю долгую ночь Лес вел судно на север, метр за метром. Невзирая на многочисленные удары и временные отступления, «Бенджи Би» все же протискивался вперед.

В девять часов утра 3 августа я вышел на связь с Джинни. В ее голосе звучали усталость и волнение.

«Мы в семнадцати милях южнее вас и прочно застряли».

Я сообщил эту новость Чарли. Нам пора было отправляться в путь на байдарках, и как можно скорее. Мы оба надеялись, что «Бенджи Би» все же проломит дорогу к нам. Ведь для нас даже полмили путешествия могли оказаться роковыми, потому что все вокруг находилось в движении. Огромные плавучие глыбы льда сталкивались друг с другом в каналах, и «каша» покрывала большие пространства открытой воды.

В полдень я взял высоту солнца и сообщил Антону координаты: 80°43,8' с. ш. 01°00′ з. д. Судно находилось к юго-востоку от нас. Для того чтобы добраться до него, нам предстояло двигаться по подтаявшему, плавающему паковому льду примерно двенадцать морских миль (более двадцати двух километров) и по дороге пересечь Гринвичский меридиан. В два часа дня, на девяносто девятые сутки дрейфа, мы загрузили 140 килограммов снаряжения, рационов и записей гляциологических наблюдений в наши алюминиевые байдарки и отчалили от нашего загаженного лагеря.

У меня был компасный пеленг на судно на время нашего отплытия. Однако, чем больше времени уйдет у нас на то, чтобы отыскать судно, тем сильнее изменится пеленг. Ветер устойчиво держался скорости двенадцати узлов, и мы переправились через первую встретившуюся нам полынью, взъерошенную волнами.

Деревянные лыжи, предназначенные для волочения тяжело нагруженных байдарок, сломались уже через час, и мы просто тащили байдарки по неровному льду и молили Бога только о том, чтобы они выдержали. Всякий раз, когда мы подходили к очередной полынье, озерцу или иному водоему, то спускали лодки на воду с большими предосторожностями.

Мы так долго валялись в спальных мешках, не прилагая физических усилий, что теперь с трудом волочили лодки. Чарли чуть ли не терял сознание. Я то и дело наполнял флягу талой водой, и мы жадно припадали к ней.

Однажды большое болото из «каши» и плавающего льда преградило нам путь. Мы застряли на месте, и за час продвинулись всего на 400 метров. Однако обычно в таких обстоятельствах я взбирался на гребень сжатия, осматривался, а затем мы совершали долгие замысловатые обходные маневры. Водоемы же талой воды около метра глубиной не представляли для нас проблем. Мы преодолевали их вброд, налегая на буксировочные концы. Однажды, оказавшись между вращающимися ледяными островками на широком озере, я оглянулся назад, желая убедиться, что Чарли следует за мной, — и как раз вовремя, чтобы увидеть, как две столкнувшиеся глыбы льда подняли большую волну у меня за спиной. К счастью, Чарли еще не успел двинуться по этому подвижному коридору и таким образом избежал участи быть раздавленным льдинами.

Наши насквозь промокшие конечности онемели, но в семь часов вечера, забравшись на невысокий торос, чтобы разведать, что делается впереди, я увидел над изломанной линией горизонта две мачты, лежавшие как раз на линии моего азимута. Я моргнул глазом — мачты исчезли, но тут же появились снова. Это был «Бенджи Би».

Я не в силах описать радость, охватившую меня в то мгновение. Слезы навернулись у меня на глазах, и я во все горло сообщил эту новость Чарли. Тот находился за пределами слышимости, однако я махал руками как сумасшедший, и он, наверное, понял меня. Мне кажется, что это был единственный момент наивысшего счастья и удовлетворения в моей жизни.

Я никак не мог заставить себя поверить в то, что до цели нашего предприятия рукой подать. Теперь я почувствовал необыкновенный прилив сил, я будто оказался сильнее вдесятеро, затем упал на колени на вершине этого небольшого ледового гребня и стал славить Господа. Еще три часа мы, обливаясь потом, волочили байдарки и налегали на весла. Иногда, на короткое время, мы теряли судно из виду, но всякий раз когда оно снова появлялось в поле нашего зрения, то становилось чуточку больше.

Незадолго до наступления полуночи 3 августа Джимми Янг, сидевший в «вороньем гнезде», заорал вниз, на мостик:

«Я вижу их, это они!»

На мостике, щурясь от лучей низкого солнца, члены экипажа увидели среди вздыбленных масс льда две темные фигурки, которые так давно высадились в устье реки Юкон на противоположном конце Ледовитого океана.

На нижней палубе Киви и Джон Парслоу как раз переворачивались на другой бок в своей кровати, когда к ним ворвался боцман Терри и заорал:

«Вставайте! Вставайте! Мальчики дома!»

В 00.14 4 августа в координатах 80°31′ с. ш. и 00°59′ з.д. мы поднялись на борт. Круг замкнулся.

Каждый из нас сохранил в памяти эту встречу на борту судна. Мы никогда не забудем этого. В то мгновение мы разделяли со всеми чувства, которые никто никогда не сумеет отнять у нас: швейцарцев и американцев, индийцев и южноафриканцев, англичан, ирландцев и новозеландцев.

Джинни стояла на крышке грузового люка. Итак, мы прожили совместно двадцать лет жизни, чтобы достичь этого апогея. Я увидел, как ее небольшое, усталое лицо стало расслабляться. Она улыбнулась, и я понял, о чем она думала, — наш невероятный сон стал явью.

Загрузка...