Глава 18: «Все тайное становится явным»

Взгляды Кейли и Робба буравили девушку, будто пытаясь вытащить из нее всю правду без лишних слов. Лиз съежилась на стуле, угрюмо рассматривая собственные руки. Она не знала, по какому поводу собрание, но предчувствие беды нависло над ней грозовой тучей. Чувствовала, что разговор будет тяжелым.

— Скажи нам, милая, какого рода отношения связывают тебя с Джейсоном Вудом? — сухо спросил Робб, скрещивая руки на груди.

Лиз медленно подняла взгляд на отца, теряясь в собственных догадках. Что же ей нужно было сказать? Как ответить?

— О чем именно ты спрашиваешь? — все же решилась уточнить девушка, закусывая губу.

— До недавнего времени мы были уверены, что вы просто встречаетесь, — ровно пояснила Кейли, за что муж наградил ее недобрым взглядом. Хотел, чтобы дочь сама все рассказала без лишних пояснений.

— Вы знали? — изумилась Лиз, чувствуя себя максимально неловко. Они что же, напрасно скрывались все это время?

— Милая, не нужно быть оборотнем, чтобы обратить внимание на химию между вами. Мы все поняли еще во время ужина, — ласково бросила мама, весело хохотнув. Однако, веселость очень быстро ушла, оставив после себя лишь сухое напряжение.

«Проклятый ужин», — хмуро заключила Лиз, вспоминая, что, по словам Джейсона, Соня тоже обо всем догадалась в тот злосчастный вечер.

— Это ведь импринтинг, верно? — задал вопрос в лоб мужчина. Лиз вздрогнула и неуверенно отвела взгляд в сторону. Руки предательски задрожали и она поспешила спрятать их под стол, чтобы придать себе хотя бы толику уверенности.

— С чего ты взял? — еле слышно уточнила волчица, до боли кусая губы.

— Я сомневался до прошлого полнолуния. Миранда пыталась тебя прикрыть, но мы заметили твое отсутствие. Вчерашнее происшествие лишь укрепило наши подозрения.

— Ни один волк не услышал бы тебя на таком расстоянии, не будь между вами особенной связи, — добавила Кейли чуть мягче.

Лиз сокрушенно вздохнула. Пришло время вступить в борьбу за собственные отношения.

— Да. Это импринтинг, — легко проговорила она, ощущая, как тяжкое бремя спадает с ее плеч. Эта тайна мучила девушку слишком долго и жестоко.

Взгляд отца потемнел, мать в свою очередь побледнела. Катастрофа неминуема. Лиз знала, чем это закончится, но начала говорить прежде, чем свое слово взял Робб.

— Я знаю, что вы оба против, но не отступлюсь. И никуда не уеду. Я хочу быть с ним.

Уверенность в ее голосе была стальной, осанка прямой, весь вид волчицы кричал о том, что она настроена решительно.

— Это не тебе решать! — пророкотал мужчина, медленно поднимаясь из за стола, давя на дочь собственным присутствием.

Лиз на провокацию не повелась и ответила не дрогнув:

— Это моя жизнь. Я хочу прожить ее с тем, кого сама выберу.

— Разве ты не понимаешь, что это даже не твой выбор?

— Мне все равно. Пока я счастлива рядом с ним, не имеет значения, какого рода связь между нами.

Робб смотрел на дочь немигающим взглядом. И чем больше времени проходило, тем холоднее становились его глаза.

— Решение принято, Элизабет. Мы покинем Хейвуд через два дня.

Девушка обомлела, не веря собственным ушам. Он попросту проигнорировал все то, что она сказала. Ему действительно все равно на ее чувства?

— Не поеду! — категорично отрезала Лиз, делая шаг назад.

Взгляд волка налился янтарным, черты лица заострились, он готов был заставить ее силой. Лиз, однако, сдаваться не собиралась и напряженно замерла, готовясь в любой момент защищаться.

Рык альфы быстро отрезвил, разом сбив весь боевой настрой. Растерянные, отец и дочь посмотрели на рассерженную женщину, ее глаза горели алым, аура буквально уничтожала своей силой.

— Элизабет, иди в свою комнату. Ты под домашним арестом до самого отъезда.

— Но…

— Не спорить! — рявкнула Кейли, буквально вбивая свой приказ в голову волчицы.

Едва не скрипя зубами от гнева, Лиз взлетела вверх по лестнице и заперлась в комнате. Уже там она дала волю чувствам и разрыдалась от ощущения абсолютной беспомощности.

Однако, сдаваться так просто волчица не собиралась. Вслушивалась в каждый шаг, каждый шорох, даже в стук сердца, буквально застыв в ожидании. Они уснули поздно вечером, поглащенные скорым сбором вещей. Но Лиз сумела дождаться.

Бесшумно открыв окно, она тенью выскользнула на улицу. Нужно найти Джейсона и все ему рассказать. Хотя бы попрощаться с ним.

Ноги сами привели к знакомому дому. Лиз вновь замерла в нерешительности, глядя в окно ее волка, обдумывая, как начать разговор. Сложно представить, как парень воспримет эту новость.

— Долго будешь стоять тут? — насмешливый голос за спиной вывел волчицу из оцепенения. Круто развернувшись, она вперила растерянный взгляд в расслабленное лицо Джейсона.

— Что-то случилось? — обеспокоенно уточнил волк, заметив ее озабоченность и подавленность.

Лиз сглотнула ком в горле, собираясь с духом. Как же тяжело было говорить ему об этом.

— Мои родители… они… знают о нас.

Джейсон облегченно выдохнул и безмятежно улыбнулся ей. Явно не разделял ее беспокойство, хотя стоило бы.

— Наконец-то, — только и вымолвил он.

Лиз угрюмо наблюдала за ним. Вовсе не такой реакции она ожидала, хотя это и было достаточно предсказуемо.

— Ты не понимаешь, — расстроено выпалила девушка, громко цокнув языком.

— Не понимаю чего? — усмехнулся оборотень. Они говорили о мистере и миссис Бейтс достаточно часто, ее страх перед ними обычно умилял волка, но сейчас казался бессмысленным.

— Они знают об импринтинге. Помнишь, я говорила, что они увезут меня, если узнают? — почти истерично проговорила Лиз, зажмурившись. Слезы снова подкатывали к ней, но она старательно сдерживала порыв.

— Помню, как сказал, что не допущу этого, — хмуро ответил Джейсон, наконец понимая, от чего его волчица такая напряженная.

— И что ты сделаешь? Они все решили, мы переезжаем через два дня!

Джейсон разом посмурнел. Раньше он не воспринимал всерьез опасения волчицы, кто бы мог подумать, что она не преувеличивала всю степень серьезности этой проблемы.

— Почему они так категоричны?

Лиз громко шмыгнула носом и опустила взгляд вниз. Эта история тяготила и ее сердце.

— Все дело в моих бабушке и дедушке. Они были такими же, как мы. По рассказам отца, они очень сильно любили друг друга, но связь их была похожа на больную зависимость. Дедушка был ревнив, злился даже если на бабушку кто-то просто смотрел мельком. В порыве чувств он сам убил ее, а затем попросту повесился от горя.

Джейсон вздохнул. С родителями его матери случилось нечто подобное, но между ними не было любви. Лишь страсть и ненависть. Зависимость. По этой причине он так старался наладить отношения с Лиз, однако любовь тоже могла быть… устрашающей в своем проявлении.

— Ты ведь знаешь, что импринтинг может быть другим, — обронил волк, разглядывая ее понурившуюся фигуру.

— Знаю, — покорно согласилась она, смахивая слезы.

— То, что произошло с ними не обязательно случится и с нами. Я никогда не причиню тебе вреда.

— Знаю.

— Но уезжаешь.

— Это не мой выбор. Они не хотят слушать меня. Посадили под домашний арест! — возмутилась девушка, недовольно топнув ногой.

Он вздохнул, приближаясь и обнимая ее. Надо было что-то делать, решать, но без помощи определенно не обойтись.

— Пойдем, — задумчиво бросил Джейсон, отстраняясь.

— Куда?

— За помощью.

Загрузка...