Глава 16

Где же жертвенный агнец?

Роско Лоренс в ярости просматривал пачку счетов. Он приехал, предвкушая расправу, но куда делся этот красавчик? Наглая старуха Маршалл также отсутствовала.

Услышав щелчок замка, Лоренс глянул в сторону двери.

– Анти. – Она была бледной, хмурой. – Подойди к дяде, поцелуй его как следует. – Он отодвинул пачку счетов в сторону, раскрыл свои объятия. Девушка небрежно чмокнула его и отстранилась. – И это все, что ты можешь сделать? Я схожу с ума от желания, Анти. Сто лет не был с женщиной. – Он начал расстегивать брюки. – У меня есть для тебя подарок.

– У тебя только одно на уме. Не считая денег.

– Кстати, о деньгах. Обходи портниху стороной, беги от нее, как от чумы. Я не могу тратить больше, чем получаю.

– Но мне понадобятся новые наряды для… Я не могу производить хорошее впечатление на людей в прошлогоднем тряпье.

– Ладно, пусть портниха сошьет тебе что-нибудь еще. При условии…

Он сел на стул и указал пальцем вниз. Закатив глаза, она подняла подол платья и забралась Лоренсу на колени.

Раздвигая ее ягодицы, он подался вперед.

– Попал с первой попытки! – Лоренс заерзал на стуле. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы обрести удовлетворение. А в следующее мгновение стул сломался. Лоренс рухнул на пол, племянница повалилась на своего дядю, доставляя ему дополнительное удовольствие.

Ему нравилось ломать эти проклятые стулья, доставшиеся Опал от ее отца. Эта забава и Антуанетта – вот все его радости.

Он вытер с лица пот.

– Теперь мне полегчало.

– Ну и отлично.

Она встала, привела в порядок платье. Он тоже поднялся с пола. Застегнул штаны и отшвырнул ногой сломанный стул.

– Ты была холодной. В чем дело?

– Есть причины. – Она села на диван. – Поговорим о госпитале. Ты должен сохранить его.

– И сохраню. – Инспектора приедут сюда, чтобы проверить, как Лоренс исполняет приказания, будь они прокляты.

– Я думала, ты станешь спорить.

– Считай это сюрпризом.

Он подошел к девушке и ущипнул ее за щеку.

– Я потрясена тем, что мисс Маршалл оказалась мошенницей, – прошептала Антуанетта. – Однако не наказывай ее слишком сурово. И майора тоже.

– Этот сукин сын уже забрался тебе под юбку?

– Я берегу себя для лучшего жениха.

Она никогда не выйдет замуж. Однако не стоило говорить ей об этом в лоб. Ее интерес к браку может только усилиться.

– Почему ты заботишься о красавчике? У него нет больших денег.

– Зато они есть у его брата. – Она встала с дивана, подошла к окну. – Я собираюсь выйти замуж за Берка О'Брайена. Если только ты все не испортишь. Если ты накажешь майора, семья О'Брайенов будет помнить о том, что один из Лоренсов заставил их страдать.

– Ты не выйдешь за О'Брайена.

Донесшийся издалека гудок нарушил воцарившуюся в комнате тишину. Антуанетта перестала хмуриться.

– Прибыл первый пароход, – пропела она своим превосходным сопрано. – Это ты, Берк О'Брайен?

– Выброси его из головы.

Дут Смит открыл дверь и просунул в образовавшуюся щель свое веснушчатое лицо.

– Чем могу вам служить, сэр полковник?

– Принеси мне мой эликсир!

Желудок Лоренса горел сильнее обычного. Взяв себя в руки, он пристально посмотрел на племянницу.

– Расскажи мне все, что ты знаешь об Индии Маршалл.

Антуанетта сообщила то немногое, что знала.

– Да поможет им Господь, – прошептала она, глядя в окно. – Я, пожалуй, вымою голову мылом, которое выписала из Парижа, и вздремну. Скажи Дугу, пусть принесет обед наверх.

– Значит, ты собираешься поехать в город и посмотреть, прибыл ли О'Брайен? Не делай этого. Не причиняй мне такой боли. Ты нужна мне, Анти.

Она бросилась к дяде, зашуршав подолом. Прикоснувшись губами к его окаменевшему подбородку, прошептала:

– Как тебе будет угодно. Хочешь, я принаряжусь для тебя? Приходи вечером в мою комнату.

– Ты знаешь, что я не могу заниматься этим дважды в день.

Лоренсу понравился энтузиазм племянницы. Он всегда был готов поверить ей.


Как только Антуанетта удалилась, в библиотеку вошла смуглая молодая женщина с черными волосами и синими глазами.

– Я – Индия Маршалл.

Она – та самозванка? Лоренс уставился на незнакомку.

– Я слышал, что вы уже в годах.

– Это не так. – Индия глубоко вздохнула. Лоренс уставился на ее бюст. – Но я действительно оказывала медицинскую помощь вашим заключенным. Они нуждаются в лечении. Позвольте продолжить его.

– Оно будет продолжено, – заверил ее Лоренс.

Ее глаза округлились.

– Вы не пожалеете об этом. Благодарю вас.

– Откуда вы? – спросил он, следуя совету Джона Марка.

– Из Кейроу, штат Иллинойс.

– Майор О'Брайен знает, сколько вам лет? В ее красивых глазах промелькнуло смущение.

– Да, – ответила она. – Знает.

Все соответствовало плану, разработанному Джоном Марком. События будут развиваться должным образом. Возможно, Лоренс не страдал избытком душевной тонкости, но немного разбирался в людях.

В комнату ворвался Дут.

– Вот ваш эликсир, сэр. – Заметив женщину, он окаменел. – Извините меня, сэр. Извините, мэм. Я не хотел вам помешать.

– Ты ее не узнал? – спросил Лоренс молодого лизоблюда. Тот отрицательно покачал головой. Индия вздернула подбородок. – Это – Индия Маршалл из Кейроу. Сочувствующая южанам. Враг Союза.

Дут усмехнулся:

– Чтоб ты сдохла. Черная бровь взлетела вверх.

– Что, перчатки уже не нужны, Дут? Однако печенье пришлось тебе по вкусу, верно?

– Не пытайся пристыдить меня. Возможно, я носил твои перчатки и ел твое печенье, но я помню, как ты заперла меня в каморке дворецкого, чтобы я не мешал твоим проделкам.

– Проделкам? Ты ведь одобрял помощь больным…

– Христианское милосердие. – Дут приблизился к ней. – Неудивительно, что майор целовал тебя. Ты – Иезавель.

– Довольно. – Лоренс встал между женщиной и дверью. – Арестуй ее, – приказал он Дугу. – Запри ее.

Дут бросился выполнять приказ. Он заломил ей руки за спину.

– Делайте со мной что угодно, – сказала Индия, – но запомните: майор О'Брайен не должен отвечать за мои действия. Оставьте его в покое.

– Майор О'Брайен? – Лоренс изобразил на лице недоумение. – Почему я должен винить в чем-то этого славного офицера? Он лично доставит вас в вашингтонскую тюрьму «Олд Кептел». – Лоренс посмотрел на Дута. – Отведи ее в «одиночку».


В мрачной камере воцарился вечерний холод. Оказавшись запертой в «одиночке», которую раньше занимал ее брат, Индия испугалась. Во всем этом было нечто странное. Лоренс повел себя слишком мягко, она ждала от него совсем другой реакции.

Зато Мэтт на свободе. Его ждала опасная дорога. Новая тревога охватила Индию. Где Коннор?

Конечно, он узнал о ее капитуляции. Как он отреагировал? Разумеется, не обрадовался.

Вдруг Лоренс солгал? Не намерен ли он обвинить Коннора в сговоре с ней? Не приказал ли арестовать его?

Не столкнулся ли Коннор с непредвиденными обстоятельствами, сопровождая Мэтта на «Дельту стар»? Прибыл ли пароход?

«Ты поторопилась, Индия Маршалл. Открыла рот, не удостоверившись в том, что брат находится в безопасном месте».

Прошло время ужина, а Индия все расхаживала по камере. «Господи, сбереги Коннора, – мысленно повторяла она, шагая по шершавому дощатому полу. – Господи, помоги Мэтту добраться до дома».

В замке повернулся ключ. Индия вздрогнула – вдруг это Коннор? Она хотела, чтобы он появился, и боялась этого. Оказалось – Зик Пейз.

Он поставил на пол фонарь и ведро.

– Тебе не помешает подкрепиться. Поезд уходит в полночь.

Внезапно она забыла о голоде.

– Зик, извини, что я обманула тебя. Ты всегда был таким внимательным, добрым.

Зик настороженно посмотрел на нее. Его глаза округлились. Он не смог скрыть усмешку; его длинная борода пришла в движение.

– Я буду тебя помнить. Ты девушка что надо. Индия шагнула к старому солдату.

– Зик, где майор?

– Ждет на вокзале, когда ты поешь и соберешься. – Он толкнул ведро. – Поторопись.

Она не хотела думать о путешествии, которое ее ждало, однако обрадовалась тому, что Коннор не отвечает за ее преступления.

– В этой камере сидел заключенный. Ты знаешь, что с ним случилось?

– Его помиловали.

Индия едва не подпрыгнула от радости. Она взяла за ручку ведро.

– Составишь мне компанию? Зик кивнул.

– С удовольствием. Поужинаю напоследок с моей хорошенькой крошкой. Нет, просто с хорошенькой крошкой.

В ведре были сосиски, сыр, несколько крекеров и кусок яблочного пирога.

– Необычная пища для заключенного, – заметила Индия. – Ты сам приготовил?

Она могла поклясться, что он покраснел.

– Моя соседка – отличная повариха. У нее кое-что осталось. Она решила поделиться с дамой из Санитарной службы.

– Люди знают о моем аресте?

– Я сказал ей. Старина Роско хочет, чтобы все было шито-крыто. – Зик бросил салфетку на нары. – Ему не нужно, чтобы тебя провожала на вокзале целая толпа.

Почему Лоренс старается скрыть ее арест и отправку в Вашингтон?

Зик развернул салфетку.

– Люди огорчатся из-за твоего отъезда, мисс Инди. А я – больше всех.

– Мне сказали, что у тебя со мной все кончено.

– Мне было больно, когда я узнал, что ты – вовсе не моя дама.

Он разрезал гирлянду из сосисок складным ножом с перламутровой ручкой. Они принялись молча есть. Когда разделались с яблочным пирогом, Зик заговорил:

– Буду молить Господа, чтобы тебя не засудили.

– Спасибо, Зик.

– Ты чертовски хорошенькая. – Он бросил на нее восхищенный взгляд. – Понимаю, почему майор втюрился в тебя.

– Насколько мне известно, ты едва не покалечил его.

Откинув назад свою белую голову, Зик расхохотался. Его плечи задрожали, в глубине глотки показались миндалины.

– Один – ноль в пользу ветеранов, – произнес он наконец.

– Кажется, его до сих пор мучает боль.

– Думаю, страдания майора этим не закончатся, – отозвался Зик, успокоившись. – Роско поставил О'Брайена в незавидное положение, приказав ему отвезти тебя на суд. Провожать свою зазнобу на эшафот – ну, все не так страшно, но на него взвалили тяжкое бремя.

Она может угодить на виселицу. Может. Однако она будет добиваться оправдания. Как? Индия задумалась.

Ее не могут повесить за то, что она уехала из Луизианы. Она руководствовалась скорее соображениями гуманности, нежели стремлением помочь южанам. Она не применяла оружия, не вступала в заговор, не пыталась уничтожить государство мистера Линкольна. Возможно, власти отнесутся к ней с тем же пониманием, которое проявил начальник лагеря в Огайо. Если она встретит в Вашингтоне добрых людей…

Ее взгляд упал на такого человека.

– Думаю, – обратилась она к Зику, – майор О'Брайен достойно переживет суд надо мной. Выпускники Уэст-Пойнта должны быть лишены сентиментальности.

Уроженец Айовы удивленно посмотрел на девушку.

– Знаешь ли ты мужчин? Майор – воин, но при этом он – человек. Мужчины нуждаются в женщинах – это ясно, как божий день. Майор – не исключение.

Она не хотела думать об этом. Господи, как ей нравится этот старик!

– Когда война закончится, я сочту за честь, если ты посетишь Плезант-Хилл. Это плантация Маршаллов в Луизиане. Я познакомлю тебя с моей бабушкой. – Возможно, Зик не мог похвастаться образованностью, но бабушка Мейбл оценит этого человека по достоинству. – Если доживу до этого дня. А если нет, она все равно будет рада принять тебя. Ты только скажи, что тебя прислала Инди.

– Ты на нее похожа?

– Отчасти.

– Она играет в домино?

– Нет, но быстро научится. Будет охотно сражаться с тобой.

– В какой части Луизианы находится Плезант-Хилл?

– Возле Франсисвилла.

– Я должен дождаться конца войны?

– Зик! Ты – солдат Союза. У тебя есть твои обязанности.

Он покачал головой.

– Днем я сказал Роско, что с меня довольно. Я откуплюсь от армии.

– Почему?

– Я навоевался в 1812 году. А на эту войну пошел лишь потому, что не нашел себе лучшего дела. Мои внучки отлично управляются с фермой, они разводят лошадей, а меня давным-давно отправили играть в домино. Но у меня есть много денег, и я не желаю слушать вздор, который несет Роско Лоренс. – Зик причмокнул языком. – Похоже, он задумал какую-то хитрость.

В последнее время в ее голове родилось много догадок, большинство которых не оправдалось. Если Лоренс действительно что-то замыслил… Если Мэтт не доберется до Натчеза, а потом до Франсисвилла… Если ее будут судить безжалостные люди…

– Зик, когда ты попадешь в Плезант-Хилл, передай моей бабушке – пусть она поищет турнепс, который Китай спрятала осенью.

– Китай? При чем тут эта страна?

– Пожалуйста, передай ей это. «Надеюсь, этого окажется достаточно», – подумала она.

– Буду рад оказать тебе услугу, мисс Инди. Девушка знала, что может положиться на Зика. Он поднялся с пола, отряхнул штаны.

– Пора отчаливать, мисс Инди. Должен огорчить тебя: трое айовских ребят ждут за дверью, они наденут на тебя кандалы.

Ей нечего было ответить на это.

– У меня есть славная подружка – Перли Мэй. Я не расстаюсь с ней с двенадцатого года – тогда мы крепко врезали англичанам. Эта подружка никогда не подводила старину Зика. – Он сунул Индии в руку складной нож и пачку денег. – Тебе это пригодится. Спрячь Перли Мэй в ботинок. Будь осторожна, если надумаешь пустить ее в ход.


Коннор был мрачен и угрюм. Он сидел на жеребце и ждал повозку, на которой должна была приехать Индия.

Она не доверилась ему.

Она не оправдала его доверие.

Она освободила своего брата, а потом принесла себя в жертву. Отвлекла Лоренса, и Мэтту Маршаллу удалось скрыться.

Пальцы Коннора сжали поводья. Утром, когда помилование было подписано, майор обнаружил, что «одиночка» опустела. Узник сбежал. Коннор навел порядок в камере, но в его душе царил хаос.

Индия одурачила Коннора О'Брайена.

Вряд ли он когда-нибудь забудет об этом. Пассажиры шагали по освещенной фонарями платформе и поднимались по откидным ступеням в вагоны. Пар с шипением вырывался из трубы паровоза и стелился над рельсами. Капли дождя рассекали полуночный воздух. Огромные стальные колеса повернулись, и вагоны с грохотом сцепились. Однако это не означало, что поезд уже отправляется. По приказу майора Коннора О'Брайена идущий на восток состав будет ждать Индию Маршалл.

Он стиснул зубы. Почему она сдалась Лоренсу? Что касается местонахождения ее брата, то Коннору было наплевать на него. Интуиция подсказывала майору, что Мэтт попытался переплыть реку. Скорее всего он мертв. Давенпортская стремнина поглотила более крепких мужчин, чем Мэтт Маршалл.

Брат и сестра могли обрести свободу. Могли найти пристанище на борту «Дельты стар». Они уплыли бы вместе с тетушками и Джиннингсом под защитой Берка О'Брайена. Однако они не пожелали спастись.

Коннор посмотрел на остановившуюся неподалеку повозку. Зик Пейз соскочил на землю, помог даме спуститься, потом раскрыл над ней зонт. Она подставила ему щеку для поцелуя. Старый козел снова угодил в цепкие лапы рыси.

Зик отдал честь и удалился. Туда ему и дорога.

Коннор подъехал к Индии и трем пожилым конвоирам. Шинель Зика прикрывала плечи женщины. Индия подняла голову.

– Коннор.

Когда он расспрашивал Феб о ее беседе с Индией, тетя сказала ему, что мисс Маршалл оделась, как молодая женщина. Однако, увидев сейчас Индию, он растерялся. Коннор еще ни разу не видел Индию одетой соответственно ее истинному возрасту.

Часы, проведенные за решеткой, не испортили ее красоты. Свет фонаря падал на непокрытую голову девушки, создавая вокруг нее туманный ореол. Очаровательная прическа и выглядывавшее из-под шинели лиловое бархатное платье едва не погасили ярость Коннора.

Неудивительно, что Зик Пейз поддался ее чарам.

– Садись в товарный вагон. – Коннор повернул Отважного. – Не вынуждай меня применять силу.

Он заметил краем глаза, что она пошла впереди охранников. Один из них держал над ней зонт. Она шагала с высоко поднятой головой.

Коннор спешился, похлопал Отважного по мускулистой шее и завел жеребца в товарный вагон.

– Уходите, – сказал он конвоирам.

Мужчины отсалютовали и удалились. Закрыв дверь, Коннор запер ее изнутри на замок и повесил ключ на гвоздь, до которого Индия не смогла бы дотянуться. Черт возьми, он не позволит ей сбежать.

Он поставил Отважного в стойло. Привязал его. Раздался свист. Вагон дрогнул, и поезд тронулся с места.

– Коннор…

– Не надо. Я не желаю разговаривать.

Он уселся на устланный соломой пол и, прислонившись спиной к деревянной стенке, закрыл воспаленные глаза. Перестук колес убаюкивал невыспавшегося Коннора, но майор не мог заснуть.

Услыхав звяканье кандалов на руках Индии, он поморщился. Не стоит спрашивать ее ни о чем. Он боялся снова оказаться в ее власти. Индия Маршалл должна предстать перед судом.

– Коннор, я рада, что ты избежал беды. Он промолчал.

– Коннор, насчет Мэтта…

– Помолчи. Поздно о чем-либо говорить. Воспоминания о сегодняшнем дне были еще слишком свежи.

Коннор потратил весь день на бесплодные поиски двух беглецов. Наконец Лоренс поймал майора в конюшне, куда Коннор приехал, чтобы накормить и напоить Отважного.

– Эй, красавчик, твоя подружка у меня, – с ухмылкой на лице заявил полковник.

Забыв об уставе, Коннор бросился на Лоренса, сдавил его горло.

– Где она? Если она пострадает по вашей вине, клянусь Господом, я убью вас.

Лоренс попытался ответить. Коннор ослабил хватку.

– Дерзкий негодяй, мне следует содрать с тебя шкуру.

– Говорите, Лоренс.

– Она явилась ко мне сама.

Земля ушла из-под ног Коннора. Почему? Почему? Почему? Он ожидал чего угодно, только не этого.

– Я получил для тебя приказ. – Лоренс сунул руку в карман шинели. – Твой дружок Льюис добился своего. Немедленно отправляйся в Вашингтон. Я станцую джигу, когда ты исчезнешь.

Прежде Коннор мечтал об отъезде. Но сейчас он не обрадовался. Возмущенный безумной выходкой Индии, он прочитал приказ и ощутил тупую боль в сердце.

– Я никуда не поеду, пока не уверюсь в том, что Индию Маршалл ждет справедливый суд.

– Забавно, что ты заговорил об этом. Ее будут судить. В Вашингтоне. Приказываю тебе доставить ее туда.

Странно. Лоренс не возмущался по поводу госпиталя, не отдал приказ о его аресте. Он что-то замышляет. Однако полковник не слишком умен. Он лезет напролом, не умеет плести интриги.

– Почему, Лоренс? Почему вы поручаете мне сопровождать ее?

– Все равно ты едешь в ту сторону. Я сэкономлю деньги на охраннике. Главная причина в том, что моя племянница попросила пощадить тебя.

Коннор не поверил ему тогда.

Он не верил Лоренсу и сейчас, сидя в поезде. Майор похлопал по плоскому кожаному кошельку, спрятанному под мундиром. Там лежала страховка от подлости Лоренса.

Загрузка...