Вот ее награда. Коннор отказался дать ей свободу ради спасения ее семьи. С каждым толчком вагона Индия все больше злилась на Коннора.
Ссуда его богатого деда. Подаяние беднякам. Какая щедрость! Она не нуждалась в деньгах. У нее были деньги Зика. Спасибо, Зик Пейз.
Может ли она внять своему внутреннему голосу и забыть Коннора? Нет. Она никогда не забудет его. Такова была плата за то, что она отдала свое сердце и душу холодному ястребу войны. Но он называл ее милой. Кнопка? Может ли Кнопка быть милой?
Она взглянула на открытое окно. Было еще темно.
– Коннор, ты прав. – Она произнесла эти слова с невозмутимым видом, чтобы скрыть свои планы. – Я должна спасти свое доброе имя. И я сделаю это.
– Слава Богу.
– Нам следует поспать. – Она зевнула.
– Да. Спи. – Он коснулся мочки ее уха. – Индия, ты – лучшая женщина из всех, каких я знал, но я тебе не доверяю. Я должен снова сковать твои руки.
– Не надевай на меня эти железки. – Персия могла бы гордиться таким жалобным стоном. – Они причиняют мне боль.
Он уступил ей – связал ее руки своим поясом. Другой конец пояса Коннор привязал к своему запястью. Несколько минут спустя он уже спал.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она посмела пошевелиться. Наконец вытащила из ботинка Перли Мэй. Разрезать пояс оказалось нелегко, но в конце концов ей это удалось. Она вздохнула с облегчением, обнаружив, что Коннор не проснулся, даже когда луч света проник в вагон.
Выскользнув из сонных объятий Коннора, Индия взяла поводья Отважного и пустила в ход Перли Мэй. Надежно стянула ноги Коннора узкими полосками кожи.
Отбросив корсет, Индия надела шинель Зика.
Ее внимание привлек плоский кошелек. Он холодил руку. Она вдохнула запах кожи и запах Коннора.
Он не пожелал оставить себе что-то на память о ней, но она украдет эту вещь. Только не деньги. Не обратив внимания на два кусочка бумаги, вытащила из кошелька купюры, сунула их под бедро Коннора.
Положив кошелек в карман шинели, Индия нашла выпавшую из волос шпильку. Вставила ее в замок и отперла дверь. Пора бежать.
Нет, она не сможет выпрыгнуть из движущегося поезда!
Нет, сможет, однако следует подождать, когда поезд сбавит скорость. Прошло несколько долгих минут; наконец машинист дал гудок, сообщая о том, что движущийся на восток состав приближается к какой-то безымянной станции. Пришло время для побега.
– Прощай, Коннор, – прошептала Индия. – Береги себя, моя любовь. Держись подальше от линии огня. Ты был героем.
Она резко открыла дверь, едва не вывихнув себе руку. Холодный воздух ворвался в вагон.
– Черт возьми – Индия! Что ты делаешь? Не прыгай!
– Вперед, легкая кавалерия! Она прыгнула вниз.
Земля приблизилась стремительно. Поезд двигался медленно, но удар все равно оказался чувствительным. Кошелек выпал из ее кармана.
Вскоре Индия разглядела город. Окраину большого города. Чикаго? Надо убираться отсюда. Быстро. Она заставила себя подняться и увидела вдали солдата в синей форме. Надо идти в другую сторону. Но драгоценный кошелек лежал между ней и солдатом.
Ей придется оставить его.
С момента возвращения Роско Лоренса на Рок-Айленд прошло четыре недели. Четыре ужасные недели.
– Антуанетта сбежала, как обезумевшая сучка. Будь она проклята. А вчера… – Он смял телеграмму в кулаке. – А теперь это.
В ответ на свои стенания он услышал фальшивое мурлыканье. У его кровати, возле увядших нарциссов, сидела Опал. Она перестала напевать, отложила в сторону штопку и встала, чтобы взять миску с куриным супом, которым весь день пыталась накормить мужа.
– Поешь, дорогой. Тебе нужно подкрепиться.
– Убирайся вон! – Он отмахнулся от нее. – Перестань кудахтать, женщина!
Опал снова принялась за штопку. Иголка с ниткой замелькала в ее пальцах.
– Роско, мне кажется, ты поправляешься. Ты снова начал сердиться.
– Ты выведешь из себя и мертвеца. Она приложила ладонь к уху.
– Что ты сказал, дорогой?
– Черт возьми, меня тошнит от тебя и твоей глухоты. Почему оспой заболел я, а не ты?
– Да, заболел. – Она приставила к уху слуховую трубку. – Мы знаем, что ты болел, но скоро мы поправимся, верно?
– Перестань говорить «мы»! – крикнул он в широкий конец трубки. – Если только у тебя в кармане не сидит мышь.
Подбородок Опал задрожал.
– Я пыталась ободрить тебя.
Он оттолкнул от себя ее трубку. Единственное достоинство Опал заключалось в том, что при ней можно было говорить все что угодно, не рискуя быть услышанным.
– Ничто мне не поможет. Анти ушла. На «Дельте стар» объявлен карантин, пароход стоит возле Мемфиса. Я слышал об этом, получил телеграмму сегодня утром. У меня еще есть друзья в этой армии.
После вчерашних неприятностей – это известие о корабле смерти. Лоренс ударил кулаком по подушке.
– Вдруг Анти больна? Вдруг она умерла?
– Что ты сказал? Ты хочешь, чтобы Дут вынес тебя на свежий воздух?
– Нет, черт возьми, не хочу! – Он объяснил жестами, что не желает на воздух. – Как мне вернуть Анти? Как найти красавчика?
Доктор Ханраан велел Лоренсу оставаться в кровати, поскольку полковник перенес тяжелую форму оспы, едва не умер. Этот хирург-пьяница попросил. Главного инспектора предоставить полковнику отпуск для восстановления сил.
– Господи, отпуск для восстановления сил! Вчера Главный инспектор подписал приказ об отпуске, однако он сделал кое-что еще. Лоренсы должны освободить половину особняка для нового начальника тюрьмы. Когда Лоренс поправится, он станет здесь вторым лицом, поскольку подчиненные нажаловались на него, обвинили в «дурном» обращении с пленными повстанцами, питающимися червями.
– Проклятие.
Поправившись, он бросится в погоню. Он знал, что пароход Берка О'Брайена по окончании карантина не сможет уйти на юг дальше устья Миссисипи. Но что случилось с красавчиком и его похожей на индианку подружкой?
А ведь все так хорошо началось. Утром, на следующий день после отъезда О'Брайена и мошенницы девицы, к Лоренсу зашел телеграфист. «Вчера майор О'Брайен отправил телеграмму, – сказал служащий «Вестерн юнион». – Но я только что узнал, что линия, идущая на восток, повреждена. Вы хотите, чтобы я снова отправил послание майора, когда провода починят?»
Конечно, он не хотел этого.
Линия оставалась поврежденной в течение двух недель. Лоренс не мог узнать, что произошло, когда поезд дошел до Вашингтона. Пока связь была прервана, он болел и не смог до конца осуществить план своего попутчика, Джонса.
Одно он знал точно: О'Брайен помиловал «пожирателя червей», некоего Маршалла. Капитана Мэтьюза Маршалла. В тюремном журнале отсутствовали сведения о его родственниках и домашний адрес, зато были указаны номер части и место пленения: Порт-Гудзон, штат Луизиана.
Возможно, выпущенный на свободу «пожиратель червей» и мнимая санитарка были родственниками. Это стоило выяснить. Лоренс посмотрел на жену и приблизил широкий конец трубки к своим губам.
– До болезни я составил текст телеграммы, в которой сообщал о бегстве красавчика. Сходи в «Вестерн юнион» и отправь ее.
– Роско, дорогой, забудь о майоре О'Брайене. У тебя и без него хватает забот. Прежде всего ты должен поправиться.
– Не болтай ерунду.
– Как хочешь. – Она уставилась на носок. – Что важнее? Отомстить майору? Или найти нашу племянницу?
– Неужели ты не понимаешь, Опал? Неужели не видишь, что все это связано? Все мои беды связаны с людьми, носящими фамилию О'Брайен.
Злоба на высокомерного подчиненного обернулась личной вендеттой против Коннора О'Брайена. Если бы после Геттисберга майор попал под трибунал, он не заманил бы сюда своего богатенького братца.
– Отправь телеграмму, Опал.
Он примет свои меры. Он сходил с ума от ярости. Прежде всего он найдет Анти и вернет ее домой.
– Надеюсь, живой.
Где он наскребет денег на путешествие? Эта девушка оставила пачку счетов. Напрасные траты. Она убежала без своего гардероба. Утром следующего дня Дут обнаружил ее чемодан в коляске, привязанной к причалу возле того места, где недавно стоял пароход.
– Опал! Прежде чем ты отправишься в «Вестерн юнион», принеси свою сумку. Давай пересчитаем наши деньги. Я еду в Мемфис.
– Роско, тебе нельзя путешествовать.
– Если мы наберем достаточно денег, я найму самое быстрое транспортное средство, способное доставить нас к Анти. Она вернется сюда.
Опал побледнела.
– А я? Мне-то что делать? Возьми меня с собой. Тебе требуется уход.
Он не стал спорить. Он действительно нуждался в Опал. Однако в такие моменты ему хотелось иметь не жену, а рабыню. Он кивнул, потом махнул рукой.
– Принеси деньги.
– Я точно знаю, сколько у нас денег. Три тысячи долларов, – заявила она с гордостью.
– Три тысячи долларов! – Он никогда не кричал ей в ухо так громко. – Откуда, черт возьми, у тебя столько денег?
Она облизала губы.
– Я откладывала много лет из тех денег, что ты давал мне на продукты.
Роско Лоренс вскипел. Похоже, за все время болезни у него еще не было такой высокой температуры. Он стремительно схватил слуховую трубку, замахнулся ею и ударил Опал по голове.
– Не смей ничего от меня утаивать! На лбу женщины выступила кровь.
– Что плохого я сделала?! – закричала она.
Проведя в бегах шесть недель, Индия осталась без денег. Прикрыв глаза ладонью, она стояла на мемфисской пристани и смотрела на грузовой пароход. На судне был карантин.
Лодка с флагом компании «Фитц и сын» подплыла к пароходу. С помощью лебедки ящики подняли на борт. Она должна попасть на «Дельту стар». Должна упросить Берка О'Брайена доставить ее в Франсисвилл. Однако в первую очередь следовало узнать, получил ли капитан известие от Коннора.
Каким бы бесчувственным холостяком он ни был, все равно она не могла забыть его. Индия не помнила, сколько раз ее посещали тревожные мысли о Конноре.
Его брат должен знать, где находится Коннор и что с ним. Конечно, капитан О'Брайен ничем ей не обязан, и она не удивится, если он выбросит ее за борт, однако она должна попытаться.
Индия задумалась: что ей предпринять? Она могла пойти в контору компании «Фитц и сын» и попросить старого О'Брайена помочь ей. Но это отняло бы много времени. Она могла украсть плот и добраться на нем до парохода. Или доплыть.
Пожалуй, лучше воспользоваться плотом.
Индия посмотрела на небо. С Мексиканского залива приближались огромные грозовые тучи, напоминавшие кипы хлопка.
Скоро на «Дельте стар» отменят карантин, но она не будет ждать этого дня – шнырявшие повсюду Синие Мундиры с любопытством на нее поглядывали. Этот причал был неважным местом старта.
Индия покинула многолюдную пристань. Спрятавшись за кустами, надела простые штаны и рубашку; подобный наряд подходил для управления плотом в холодную погоду гораздо лучше, чем платье.
В сумерках она украла плот и вооружилась длинным шестом. Ее руки двигались быстро, ритмично. Когда она проделала половину пути, налетевший шквал вырвал шпильки из ее прически. Черные пряди волос хлестали ее по лицу.
Индия выпустила шест из рук, чтобы поправить выбившуюся из штанов рубашку, трепетавшую на ветру. В следующее мгновение небо обрушило на землю потоки воды. Индия в считанные секунды промокла до последней нитки. Шест покатился по плоту и свалился в пенившуюся воду.
Индия подползла к краю плота и попыталась грести рукой. Но в такую бурю это было невозможно.
«Тебе придется плыть, Инди. Решайся, девочка, решайся. Ты должна попасть на «Дельту стар»!» – подумала она.
Стоя на палубе «Дельты стар», Мэтт Маршалл направил подзорную трубу в сторону берега.
– Смотри, Берк, там плот.
– Вечная история. Стоит разыграться буре, и тотчас какой-нибудь идиот бросается в воду.
Мужчины усмехнулись. За время длительного путешествия на юг Мэтт и Берк подружились. Не в последнюю очередь это объяснялось и тем, что они вдвоем управляли «Дельтой стар».
Оказалось, что Берк О'Брайен ждал Мэтта. Все О'Брайены проявляли расположение к гостю. Мэтт с горечью узнал о капитуляции сестры. Сам он скрывался от майора О'Брайена, не зная, что тот не только подписал приказ о его помиловании, но и долгое время искал его, чтобы доставить на борт этого судна. А Индия…
Мэтт проглотил подступивший к горлу комок. Он переживал из-за странного поступка сестры.
Путешествие было безрадостным. К тревоге за судьбу Индии и Коннора добавились проблемы, связанные с оспой. Мэтт и Берк боролись за жизнь заболевшей девушки и делили обязанности в рулевой рубке. «Дельта стар» отчалила от Рок-Айленда раньше намеченного срока, поэтому корабельный врач и первый помощник капитана не успели вернуться на судно.
Мэтт заменил этого моряка.
По указанию Берка Мэтт поднял флаг, предупреждавший о том, что подниматься на борт корабля опасно для жизни. Слава Богу, заразная болезнь свалила только двух грузчиков.
Что касается пассажиров, то ни О'Брайены, ни Джиннингс не заболели. Все воспряли духом, через несколько дней карантин заканчивался.
– Джинн, – сказала Тесса О'Брайен, – скоро мы отправимся за лампой.
Мэтт не мог взять в толк, при чем тут какая-то лампа, но нежданный пассажир, поднявшийся на борт парохода прошлой ночью, раскрыл ему несколько секретов. Мэтт узнал, что Индия была предназначена майору. Предназначена волшебной лампой.
Берк прервал его мысли.
– Этот плот развалился. Брось идиоту спасательный круг.
Мэтт собрался сделать это, но заметил у лестницы, ведущей в обеденный салон, Антуанетту. На ней было перламутровое платье – ее наряды доставили на корабле, привозившем продукты.
– Господа, – пропела она нежным голосом, – вы погибнете под этим дождем. Дорогой Берк, обед стынет, твои голодные тетушки зовут тебя.
– Подожди, Тони, – усмехнувшись, ответил капитан. По своему обыкновению он укоротил ее имя. Берк подмигнул своему помощнику. – Мои дамы приготовили сегодня славный стол, Марш. Бросай круг. Я прикажу кому-нибудь из матросов приглядеть за этим идиотом.
– Эй, эй! – закричал Мэтт. Этот безумец пытался плыть. – Господи, Берк. Похоже, это женщина.
Молодые джентльмены презирают безмозглых болванов, но проявляют галантность к прекрасному полу. Берк О'Брайен и Мэтт Маршалл взялись за дело и вытащили на палубу «Дельты стар» темноволосую девушку.
– Господи, – воскликнул Мэтт. – Это же Инди.
– Она не дышит.
Брат Индии перевернул ее на живот и надавил ладонями на спину девушки. Изо рта Индии хлынула вода. Вскоре она закашлялась и повернула голову.
– Она жива. – Берк нахмурил смуглый лоб. – Отнесите ее… в свободную каюту.
Явно взволнованный – Мэтт понятия не имел, почему – Берк прошел в обеденный салон, где находился другой нежданный пассажир. Пассажир, который интересовался некоей Индией Маршалл, скрывавшейся от правосудия Союза.