Глава 2

Линн просыпалась медленно, нехотя ворочаясь с боку на бок и не желая открывать глаза. Перина, в которой утопала девушка, была невероятно мягкой и казалась облаком, теплым и сухим. Линн выпростала из-под одеяла и раскинула руки, потом потерла лицо ладонями, лениво убеждая себя, что просыпаться все равно надо, ведь Лорисса опять будет ругаться, если она не явится по первому ее зову… Ох, сколько же надо будет сделать: принести хозяйке воды, помочь ей одеться и причесаться, потом бегать с ее поручениями… Но все эти обязанности казались такими далекими, пока Линн нежилась под теплыми солнечными лучами, робко пробивавшимися через плотные портьеры…

Наконец она решилась и открыла глаза. Огляделась и упала назад на подушки, с отчаяньем подумав, что лучше бы ей не просыпаться вовсе.

В комнате все было чужим: мебель орехового дерева, пестрый ковер, портьеры с узорами в виде арабесок, зеркало на трюмо, перед которым в идеальном порядке были расставлены флакончики и подставки для шпилек и колец, массивная кровать под тяжелым балдахином, на которой и лежала Линн. Вспомнив, что ей отвели комнату одной из дочерей графа, девушка тут же почувствовала себя чужой. Ей тут не место.

Она завозилась, пытаясь выбраться из пуховой роскоши и озираясь в поисках одежды, которую накануне кинула куда-то в угол, ничего не соображая от усталости. Платья на месте не было; на ней самой обнаружилась шелковая ночная сорочка, а на ковре стояли домашние туфли, в которые она, спустив с постели ноги, тут же угодила. Туфли оказались маловаты, но, по счастью, у них не было задника. Линн в нерешительности прошлась по комнате. Что же ей делать? Оставаться здесь как-то неудобно и неприлично. Она так и замерла посередине спальни, прикидывая, можно ли кого-то позвать и попросить вернуть ей платье. Сколько Линн ни путешествовала с Лориссой, ей никогда не доводилось оставаться на ночь в таком богатом доме; там же, где они гостили несколько дней, девушка жила в одной из комнат прислуги.

Она тяжело вздохнула и вновь опустилась на кровать. Хотелось раздернуть шторы и открыть окно, но неизвестно, насколько это будет уместно. Потом Линн подумала, что неплохо было бы сделать хоть что-то полезное, и, встав, начала приводить в порядок свое ложе — встряхнула перину, поправила одеяло и взбила подушки. Покрывало, сшитое из той же ткани, что и портьеры, нашлось в изножье кровати. Линн взялась за уголки и уже приготовилась расстелить его поверх одеяла, когда чей-то звонкий голос у нее за спиной воскликнул:

— Ой, мистрис, простите меня! Я слышала, что вы проснулись, но думала, что вы захотите еще немного понежиться в постели… Ой, не надо, я сейчас все сделаю!

Линн обернулась и с удивлением обнаружила стоящую в дверном проеме и виновато глядящую на нее девчонку лет шестнадцати, не старше. Одета она была просто и неброско, как самая обыкновенная горничная, коей, вероятно, и являлась. В руках девчонка держала большой кувшин и полотенце. Закрыв за собой дверь, она выплеснула воду из кувшина в таз для умывания, подбежала к окну и раздернула портьеры, впуская внутрь солнце. Комната сразу показалась гораздо приветливее, ковер заиграл красками, а по паркету побежали веселые блики — отражения от колыхавшейся в тазу воды.

— Вы только не сердитесь на меня! И не говорите домоправительнице, что я замешкалась, ладно? Ох… я так виновата, знаю, но зачем же было самой постель заправлять?.. Где такое видно, чтоб благородная дама… Ой, я сейчас вмиг все доделаю… — Она почти выдрала из рук остолбеневшей Линн тяжелое покрывало и, с силой встряхнув, в момент уложила, а затем принялась расправлять складки.

— Вы, мистрис, понимаете, я ж ведь вроде как на испытательном сроке! У меня тут тетка работает, у графа то есть, она меня сюда и пристроила. Так вы не говорите ничего, а я исправлюсь! Честное слово! Ой, да, меня Джил зовут! Я теперь ваша горничная, так вы зовите меня, если вам что понадобится…

— Подожди… Джил, — начала было Линн, искренне не понимая, почему к ней обращаются как к госпоже и отчего юная горничная так беспокоится, что на ее нерадивость пожалуются экономке. — Я бы и сама справилась, тебе вовсе не обязательно так стараться, и домоправительнице я тоже ничего не скажу…

— Ой, да я понимаю, госпожа, вы же много путешествуете. Вот, например, с господином магом вчера приехали; так ведь в гостиницах и тавернах вам все самой приходится делать! Я-то все думала, что благородные дамы непременно с личными горничными путешествуют, взять хоть леди Беатриче, а вы вот — одна. А вы не волшебница, часом?

— Н-нет… — Служанка (или теперь уже компаньонка?) волшебницы Лориссы смутилась, не зная, что отвечать говорливой девчонке, сновавшей туда-сюда и все что-то перекладывавшей, встряхивавшей, поправлявшей — Линн никак не могла уследить за ее действиями. — Джил, а где мое платье? Я его вчера вот сюда… положила.

— Ой! Я его снесла постирать. Думаю, сегодня вечером оно уже будет готово. Дорожное-то платье вам нужно, понимаю, но как же вы совсем без вещей… Ой! Простите меня, простите… какие же я глупости несу… Вы только домоправительнице…

— Я ничего ей не скажу, — улыбнулась Линн и тут же поймала себя на мысли, что улыбка получилась слишком уж снисходительной. Она совсем не благородная дама, хоть Джил и считает иначе, и должна вести себя соответственно своему положению. Поэтому девушка приняла решение сделать все самостоятельно, попросив горничную не утруждаться. — Спасибо тебе за помощь, но я со всем и сама справлюсь…

— Аи-и! Не отсылайте меня! Ну неужели я вам так не нравлюсь, что вы хотите другую служанку? Если я слишком много болтаю, так я сейчас замолчу! Вот! — воскликнула Джил и приняла важный вид, какой удастся обрести не каждой экономке в летах. — Вы сядьте, пожалуйста. — Она с комично серьезной миной указала на пуф перед трюмо. — Я сейчас принесу вам платье, а потом помогу причесаться.

Линн ничего не успела ответить на эту тираду — Джил выскользнула за дверь и была такова. Ничего не оставалось, кроме как плюхнуться на пресловутый пуф и размышлять, что б такого сделать или сказать, дабы горничная перестала так над ней хлопотать. Она не могла припомнить ни одного случая, когда кто-нибудь помогал ей одеваться, — ну разве что Лорисса, которая желала показать ей, как застегивать новое, дорогое платье непривычного фасона. И то Линн потом приходилось, выкручивая руки, управляться с петлями самой, потому что робкие просительные взгляды колдунья нередко предпочитала игнорировать. О личных же служанках и речи быть не могло. Линн понимала, что ее приняли не за того человека, и страшнее всего было обнаружить на публике пробелы в своем образовании и знании этикета. Она понимала, что не умеет принимать как должное помощь горничной, — ей проще самой пойти и помочь кому-нибудь одеться. Линн потянулась к умывальному тазику. Плеснув в лицо прохладной водой, она на мгновение почувствовала себя спокойнее. Но осознание того, что она в чужом доме с совершенно чужими людьми, обрушилось на нее с новой тяжестью.

— Вот! Смотрите! — За безрадостными мыслями Линн не заметила, как Джил снова появилась в комнате, теперь уже с платьем в руках. Вся напускная серьезность, разумеется, слетела с нее в тот же миг, как она выбежала за дверь. — Я подумала, что вам лучше всего подойдут туалеты леди Белинды, вы примерно одного роста с ней будете. И голубое вам будет к лицу. А еще я подумала, что туфли придется подыскать побольше, потому что… Ой! Простите, я не хотела вас оскорбить!

— Спасибо, Джил, — вздохнула Линн. — Давай я его надену.

— Постойте! Я помогу!

— Я справлюсь сама, — возразила девушка, но осеклась, понимая, что горничная воспримет ее слова совсем иначе, чем хотелось бы. Впрочем, внушительное число крючков и шнуровок на платье создавали некоторые трудности в примерке. Да и руки больше выкручивать не хотелось. — Нет… наверное, не справлюсь, — выдавила Линн. — Помоги мне, пожалуйста, Джил.

Вдвоем они быстро разобрались с застежками, то есть Джил разобралась, потому что Линн стояла столбом, занятая мыслями о том, что притворяться благородной особой все-таки невероятно сложно.

Платье село на удивление хорошо, чуть коротковатое, но удобное, из мягкой, приятной на ощупь ткани, а цвет действительно пришелся к лицу. Линн втайне радовалась, что Лорисса приучила ее к дорогой одежде, и хоть тут была уверена в себе, не боясь показаться нелепой в чужом наряде.

— Аи-и!.. Вам так идет! Сейчас вот еще волосы уложим покрасивее… — Девочка буквально усадила Линн на пуф и начала расплетать длинную светло-рыжую косу.

Когда вид Линн, даже по ее собственному мнению, стал полностью соответствовать окружающей обстановке графской резиденции, девушка решилась выйти из комнаты. Можно было, конечно, просидеть в спальне целый день, а потом, спустившись вниз, чтобы поприветствовать хозяев дома, снова уединиться наверху, до тех пор пока Джейд не соберется уезжать… Джил даже предлагала принести завтрак в комнату, но Линн сочла нужным отказаться.

Девушка тихими шагами пошла мимо дверей, надеясь лишь на то, что ее никто не увидит и она найдет Джейда раньше, чем наткнется на кого-то из слуг. Где искать мага, она не представляла и корила себя за то, что не спросила об этом горничную — хоть и настырную, но доброжелательную. Она проплутала еще некоторое время и уже отчаялась найти дорогу, как вдруг навстречу ей шагнула миловидная женщина средних лет, учтиво осведомившаяся:

— Вы, вероятно, ищете господина мага?

— Ну…

— В таком случае соблаговолите последовать за мной. Меня послали проводить вас. Его светлость виконт был прав, предположив, что вы уже проснулись. Идемте же, вас ждут.

Интересно, чего от нее могут хотеть Джейд и этот графский сынок? Впрочем, глупо спрашивать себя, если все выяснится через несколько минут…


— Значит, вот как обстоит дело… — Рейнард в задумчивости потер подбородок. — Я и не думал, что ты окажешься втянут в такие опасные игры. Хотел бы я посмотреть в глаза этому эльфу… на расстоянии удара мечом. — В голосе виконта скользнули напряженные нотки.

— Никогда не замечал в тебе расовой нетерпимости, — отшутился Джейд. — Нинна-проповедница нашла бы в тебе могущественного союзника.

— Сейчас не время для шуток, ты не находишь? — с легким неудовольствием отозвался Рейнард. — Ты уже думал, что мы будем делать дальше? Мне кажется, что принимать правила игры этого эльфа — не самая удачная идея.

— И все же нам с Кеннетом придется их принять. Никакого иного пути я не вижу. Лориссе также ничего не остается, кроме как последовать за этим изворотливым лешаком… Да и Кайл у него на крючке. Ах, Лорисса, Лорисса… Надеюсь, Кеннет все же ее не убьет… ненароком. Я очень сомневаюсь, что та слаженная попытка совместной атаки положит начало настоящей крепкой дружбе. А эта девочка, Линн… Кстати, неужели она все еще спит?

— Ей пришлось пережить не меньше твоего, и она все-таки женщина.

— Ну да… Линн, скорее всего, потянется за Лориссой, раз уж они вместе проделали такой путь. Интересно, кто она ей на самом деле? Подруга? Сомневаюсь, что у Лориссы могут быть друзья… — Джейд говорил отрывисто, одновременно обдумывая ситуацию.

— Ты ничего не забыл? — Рейнард ехидно улыбнулся и заглянул в лицо другу.

— Что?

— Я тоже участник всей этой истории и намерен выехать в Моинар вместе с тобой. Я хочу помочь. Тем более что Кайл жив, и мне не обязательно искать нового мага для графства. Надо будет сказать отцу…

— Мага придется найти в любом случае. Для всех Кайл мертв, и для твоего отца — тоже. Пусть так все и остается. Совет не в курсе, и, возможно, Кайл станет нашим припасенным козырем, как ни отвратительно мне так о нем говорить… К тому же сперва следовало бы выяснить его мнение на этот счет. — Маг скривился и оперся локтями о резные перила веранды. — Тебе же придется остаться здесь, потому что если ты покинешь графство, предоставив отцу лично разбираться с проблемами, это вызовет подозрения. И еще одно. Нынешние заботы не идут ни в какое сравнение с авантюрными прогулками, которые у нас с тобой давно вошли в привычку. Нам всем грозит нешуточная опасность, и я не хочу, чтобы ты тоже оказался под ударом. Неизвестно, чем окончится для нас попытка пойти против Совета. Вспомни, ты единственный сын в семье…

— Мага я найду. Не сомневайся. Дай мне десять дней, начиная с сегодняшнего. — Рейнард улыбнулся своим мыслям и встал, копируя напряженную позу Джейда. — О моем отце не беспокойся. Когда мне вчера сказали, что ты заявился сюда в таком виде, словно тебя ограбили на большой дороге, да еще и с незнакомой девицей, я моментально сообразил, что ситуация несколько сложнее, чем кажется на первый взгляд. И предупредил отца о том, что если тебе потребуется мое содействие, то я, как твой друг, разумеется, в стороне не останусь. Он, не сомневайся, прекрасно понимает, что такое дружба, и позволил мне действовать по своему усмотрению. Я знал, что ты станешь отговаривать меня, напирая на мое положение единственного наследника, поэтому заручился родительским согласием заранее!

— Ты, как всегда, предусмотрителен, — рассмеялся Джейд. Напряжение ушло с его лица, он глубоко вздохнул и протянул: — Интересно, где все же моя замечательная рыжеволосая спутница?

— Я здесь. — Линн вышла на веранду и, присев в скованном реверансе, холодно обратилась к разговаривавшим мужчинам: — Доброе утро.

— Утро давно прошло. — Джейд попытался уязвить девушку, наткнулся на неприветливый взгляд и понял, что та все еще не в духе, однако продолжил в той же шутливой манере: — Позволь представить тебе виконта Рейнарда Осского, моего друга. Впрочем, вы знакомы. В «Гербе Ривеллина» именно он просил твоей помощи.

— Очень рад видеть вас вновь, Гвендолин! — искренне сказал Рейнард.

— Приятно познакомиться, ваша светлость. Для меня это большая честь. — Линн нарочито четко выговаривала слова и держалась с подчеркнутой церемонностью. — Прошу прощения, я случайно подслушала часть вашего разговора, поэтому знаю, что вы намерены предпринять. Я бы хотела отправиться с вами в Моинар и встретиться с Лориссой. Не удивлюсь, если она откажется участвовать в этой авантюре и попытается уладить дело самостоятельно. — Вряд ли она сможет внести в их планы свои коррективы, но стоило попробовать. По крайней мере, пусть не воспринимают ее как предмет мебели. Рейнард, так радушно улыбающийся девушке, не вызывал у нее никаких добрых чувств, но она твердо решила вести себя как подобает хорошо воспитанной даме.

Рейнард несколько опешил от такого официального приветствия, однако рассудил, что девушка, вероятно, шокирована тем, что прежний знакомый оказался такой важной титулованной особой. Хотя, насколько он мог судить, она совершенно не удивилась…

Виконт Осский счел за лучшее предъявить его светлости всю компанию сразу. Они с отцом прибыли накануне слишком поздно, и нежданные гости уже легли спать. С утра же граф занимался своими делами, и беспокоить его не стали. Рейнард твердо решил дождаться, когда его отец сам заинтересуется прибывшими гостями, поэтому не торопился представлять девушку.

Они расположились в одной из гостиных, рассевшись по креслам и продолжив разговор. Линн уселась поодаль от Джейда, тем самым стараясь увеличить дистанцию между ними и показать, что ей не интересны его беседы с Рейнардом, хотя сама сгорала от любопытства и смущения. От скуки она принялась разглядывать обстановку комнаты, в очередной раз убеждаясь в том, что чувствует себя неуютно в чужом богатом доме. Девушка даже начала жалеть, что вчера с такой яростью накинулась на мага, который, конечно же, был не виноват в их нечаянном приключении. Встревать в диалог было, как ей казалось, невежливо, а мужчины первыми к ней не обращались.

Хозяин дома появился незаметно. Он вошел, погруженный в свои мысли, и направился к столику, на котором в беспорядке лежали какие-то бумаги. Граф взял несколько листов, быстро просмотрел, отложил ненужные, потом, спохватившись, повернулся к присутствующим:

— Прошу простить мое невнимание. Я хотел поприветствовать вас несколько раньше, но пришлось сперва заняться делами. Джейд, рад вашему визиту. По правде говоря, вы поразили меня своим появлением. Я подозревал, что маги путешествуют налегке, но все равно был несказанно заинтригован. — Граф улыбнулся не без лукавства. — Когда-нибудь, надеюсь, вы поведаете об этом. Но прежде… не представите ли вы мне свою спутницу?

— Прости, отец, мне следовало сделать это сразу, — чуть виновато сказал Рейнард. — Гвендолин из Ольдэ, племянница Джейда.

— Вот как? Я и не знал, что у вашего брата есть взрослые дети.

Не говоря уже о том, что тридцатипятилетнему Кеннету пришлось бы зачать дочь в подростковом возрасте. В этом, конечно, нет ничего фантастического, но тем не менее Джейд почувствовал, что неумолимо краснеет. Рейнард мог бы выдумать историю и получше.

— Двоюродная, — поправил он друга. — Так получилось, что мы вместе возвращались в Моинар, но не смогли устоять перед искушением заехать к вам.

— Что ж, дорогая Гвендолин, рад знакомству с вами. Мое имя Коннор, и я волею судеб владетель этого графства, но это не должно вас смущать. Знайте, что Джейд и его родственники и друзья всегда мои желанные гости.

— Очень приятно, ваша светлость, — проговорила Линн, тоже заливаясь краской. Благодаря рассказам Лориссы о последних сплетнях и светских раутах, на которых та часто присутствовала, девушка очень хорошо знала, кого обычно представляют близкими родственницами одиноких мужчин. Следовало представиться самой, хоть это и шло вразрез с этикетом. А теперь уже ничего не изменить. Она укорила себя за то, что несколькими минутами раньше начала думать об ариданском маге лучше.

— Надеюсь, вас хорошо устроили и вы сумели отдохнуть? — с участием поинтересовался граф. — Я бы не хотел прослыть невнимательным хозяином…

— Благодарю, лучшего нельзя и желать, ваша светлость, — последовал ответ. Если сейчас он заговорит о надетом на ней платье его дочери, она, Линн, просто умрет от стыда и неловкости. — Комната просто прекрасная, да и горничная исполнительная и приятная девушка. — Она не знала, что еще сказать, и надеялась, что графу надоест задавать вопросы. Но надежды были тщетны.

— Гвендолин, вы, случайно, не знакомы с графом Ольдейским?

— Не имела чести. — «Ну почему все сразу начинают выяснять, что творится в Ольдэ? — раздраженно подумала Линн. — Я не была там несколько лет. Было бы смешно, если б я имела эту сомнительную честь знать нашего правителя, да разберет его подагра…»

— Жаль.

— Отец, — Рейнард решил прервать этот разговор, видя, что Линн готова провалиться сквозь землю, — ты уже решил, кого хочешь видеть в качестве официального мага графства?

— Нет. Я думал об этом, но подходящего кандидата еще не присмотрел. Джейд, вы знаете о магах больше меня, может быть, кого-нибудь посоветуете?

— Я подумаю, граф.

— В таком случае изложишь свои соображения мне, — вмешался Рейнард. — Я займусь этим делом, отец.

— Но ведь ты уезжаешь с Джейдом, — удивился граф.

— Я присоединюсь к нему позднее, но сперва помогу тебе найти мага. Мы уже обо всем договорились.

— Прекрасно. — Граф действительно был рад предложению сына. — Да, кстати, Рейнард, ты уже показал нашей гостье поместье?

— Не успел. Ты прав, это большое упущение с моей стороны. Гвендолин, вы не согласитесь прогуляться в моем обществе?

— Конечно, виконт, с большим удовольствием. — К чему клонит граф, было ясно даже троллю, и Линн покорно приняла предложение Рейнарда. Ей и самой хотелось спрятаться подальше от внимательных глаз его светлости. Девушка боялась, что он прекрасно распознал, что скрывается за хрупким налетом ее светского лоска, и чуть ли не в открытую смеялся над ней.

Она приняла предложенную Рейнардом руку и чинно вышла из комнаты, оставив мага наедине с графом.

В то же время виконт напряженно соображал, какого лешака его отцу нужно от Джейда. Сомнительно, что они будут беседовать о вакантной должности мага, тем более что Рейнард пообещал отцу лично заняться этим делом. Возможно, Джейд расскажет все после — ведь граф наверняка отослал сына именно из-за Линн.

Он повел девушку во внутренний дворик поместья, неловко, словно боясь сломать, сжимая ее ледяные пальцы. Гвендолин напряженно хмурилась, чувствуя себя явно не в своей тарелке, и действительно стоило ее как-то отвлечь. Чем же ее заинтересовать? Для Рейнарда так и осталось загадкой, как она попала в темную историю с Советом, но открыто спрашивать об этом было невежливо.

— Гвендолин, — наконец сказал он, — вам тут действительно нравится?

— Конечно, ваша светлость.

— Должен сказать, что дом построили сравнительно недавно. Раньше на этом месте был глухой лес, в котором водилось исключительное количество разбойников. Мой прадед, будучи человеком со странностями, приказал возвести на этом месте хорошо укрепленную усадьбу — фактически форт — и разместить в ней небольшой гарнизон, который поддерживал бы порядок в окрестностях. Забавно, не правда ли? Потом эта усадьба стала нашей летней резиденцией — после того как ее немного перестроили.

— Очень интересно, ваша светлость. — Заинтересованности в голосе девушки, вопреки ее словам, нимало не прибавилось, а мрачное лицо и не думало разглаживаться.

— Тем не менее все это не слишком облегчило существование местным жителям, потому что командующий гарнизона оказался нечист на руку и, когда это обнаружилось, пустился в бега вместе с остальной шайкой. Поскольку они перебрались в другое графство, прадед не стал более утруждаться поимкой, предоставив разбираться с ними соседям.

Линн попросту промолчала, понимая, что очередная «вежливая» реплика с ее стороны покажется верхом нахальства.

— Может быть, вы хотите осмотреть дом? — отчаявшись, предложил Рейнард, не зная, что еще сказать.

— Если вам будет угодно, ваша светлость…

— Гвендолин! Какого лешака? — Рейнард с удовлетворением отметил, что девушка вскинула на него глаза, полные неподдельного удивления. — Что на вас нашло? Я прекрасно помню, какой милой и общительной вы были при первой нашей встрече в том трактире. Вы действительно очень помогли нам тогда, а теперь отчего-то усердно делаете вид, что нас ничего не связывает!

— В трактире вы не были графским наследником, виконт! — парировала Линн, но тут же осеклась.

— Ах вот в чем дело… Не обижайтесь, но не мог же я представиться полным титулом в такой дыре. Мы с Джейдом часто путешествуем, и я не хочу, чтобы кто-то был в курсе наших приключений.

— Да, но в тот раз у путешествия была определенная цель! — против воли вырвалось у нее. Отступать было поздно. — Вы вовсе не дурно все просчитали, и мы угодили точнехонько в капкан. Кто придумал план, как перехватить нас по дороге, — вы или этот маг?

— Клянусь, мы даже не подозревали, кто вы на самом деле. Джейд догадался только в ночь праздника. Но взгляните на ситуацию с другой стороны. Теперь мы не враги и, надеюсь, никогда не ими не станем. Вас впутали в эту историю вместе с Лориссой, и, как я полагаю, вы намерены участвовать в ней до конца. Прекрасно вас понимаю, я тоже не брошу Джейда в подобных обстоятельствах, как и вы — свою подругу Лориссу. Линн, подумайте, стоит ли злиться на меня и Джейда? Вспомните, что эта игра начата не нами и мы также участвуем в ней не по своей прихоти.

Рейнард говорил так убежденно, что девушка начала сдаваться. Забавно, однако… Он и вправду счел Лориссу ее подругой?

— И кстати, больше никаких «светлостей», «виконтов» и «выканий», иначе настанет мой черед оскорбиться. Право же, церемоний мне хватает и без ваших обид. Ну что? Мир?

— Я с тобой не ссорилась, — проворчала Линн, глядя себе под ноги. И улыбнулась.


Граф подождал, пока Рейнард и Линн не выйдут из комнаты, потом подошел к дверям и плотно прикрыл их. Джейд спокойно ждал. Предстоял серьезный разговор, и он был к нему готов. Почти… Граф резко опустился в кресло напротив мага, нервно сжал подлокотники и попросил:

— Прошу вас, расскажите, во что на этот раз ввязывается мой сын. Ранее у меня не было причин опасаться за него, но что-то подсказывает мне — сейчас все далеко не просто. Это ведь не обычное путешествие, верно, Джейд?

— Простите, но я не смогу посвятить вас в подробности, слишком многое поставлено на кон… и к тому же это не моя тайна. — Джейд ощутил себя последним подлецом. Такие отговорки только усилят беспокойство графа. — Но вы правы, нам предстоит довольно опасная игра. Я не хотел, чтобы Рейнард ехал со мной, но мне не удалось его отговорить. Возможно, он недооценивает ситуацию, но я на его месте поступил бы так же, и у меня просто не хватает уверенности, наверное… Единственный выход, который я вижу, — вы можете запретить ему ехать. Вас он не ослушается. Мне так будет только спокойнее, хотя, не стану отрицать, помощь Рейнарда могла бы нам пригодиться. Его происхождение, его знания, дипломатический опыт…

— Как я понимаю, это не ваша затея?

— Нет.

— Рискну предположить, что дело связано с вашим братом.

— Отчего вы так решили, Коннор?

— Оттого, что я неплохо вас знаю. Ради себя самого вы, Джейд, не стали бы вмешивать моего сына. И употребили бы все свое немалое, должен заметить, влияние на него, чтобы заставить Рейнарда остаться. Ведь кому, как не вам, понять, что чувствую я, отпуская своего единственного сына — пусть он давно вырос — в неизвестность… Я угадал?

— Да, все верно. Я бы назвал это стечением обстоятельств, которое может сильно повлиять на судьбу моего брата и мою тоже. Остальных имен назвать, простите, не могу. Скажу только, что проблема связана с магическим сообществом… — Джейд не знал, может ли он рассказать еще хоть что-то. Он доверял графу, но чем меньше людей в курсе, тем лучше. — Так как? Вы запретите Рейнарду ехать?

— Разве я могу? — грустно спросил граф, слегка скривив уголки губ. — Я сам учил его никогда не бросать друга в беде. Да, я предпочел бы не отпускать его, но он достаточно взрослый, чтобы самостоятельно принимать такие решения…

— Обещаю, что не позволю Рейнарду лезть на рожон.

— Бросьте, вы не сможете быть ему нянькой. — Граф покачал головой. — Да и он сам быстро почувствует, если вы начнете слишком уж его опекать. Пусть делает то, что считает нужным. Но больше всего на свете я буду желать, чтобы он вернулся домой живым и невредимым.

Джейд не знал, как унять его тревогу. Он чувствовал то же самое.

— А что скажет графиня? — спросил он, чтобы по крайней мере не молчать.

— Я еще не знаю, как объясню ей положение дел. Но уверен, Констанца меня поддержит.

Напряжение и тишина, все-таки повисшая в комнате, угнетали мага. Он почти задыхался. Граф, то ли уловив ощущения Джейда, то ли разделяя их, поднялся, подошел к окну и рывком распахнул его. Вместе с теплым ветром, пахнущим полевыми травами, в комнату влетел солнечный зайчик и притаился на стене. Граф отвернулся от окна. На его лице больше не было сумрачной усталости, лишь ставшие уже привычными уверенность и спокойствие.

— Сколько времени это может занять? — спросил он. — Проще говоря, когда вы намерены вернуться? И куда лежит ваш путь?

— Я не знаю, — покачал головой Джейд, отвечая сразу на все вопросы. — Это может затянуться до осени, а то и дольше. Куда мы направимся… Надеюсь, это я узнаю, вернувшись в Моинар. Прошло уже два дня с тех пор, как… гм… — Он мысленно велел себе заткнуться. Иначе придется рассказывать все до конца — и про разговор в поместье, и про то, как их с Линн затянуло в круг перехода. Посвящать же графа в детали Джейд не собирался, хотя видел, что тот жаждет их услышать. — К нашему возвращению у Кеннета уже должна оказаться какая-нибудь информация. Думаю, потом мы обсудим план действий и, дождавшись вашего сына, уедем. Да! Ведь Рейнард может и не найти мага в назначенный срок, а мы не сможем задержаться дольше обещанного…

— Вы хитрец, Джейд, — засмеялся граф Коннор. — Но я уверен, что Рейнард сделает все вовремя. Скорее всего, проводив вас, он незамедлительно помчится в Осс. Если он сказал, что найдет мага, то сделает это. Наверняка у него уже есть какие-то соображения по этому поводу.

— Я тоже так думаю, — согласился маг. — Кстати, если мы не управимся до осени, я могу отослать его домой в конце августа.

— Не стоит. С делами я вполне справлюсь и в одиночку. Пусть остается с вами до конца.

— Коннор, разрешите мне хотя бы заставлять его писать вам?

— А вот этого я никогда бы не запретил. — Граф серьезно посмотрел на мага, как будто что-то прикидывая. — Мне только что пришла в голову неплохая идея. Раз уж Рейнард будет с вами, я передам с ним письмо, которое может стать неплохим подспорьем. Особенно в некоторых графствах… Рейнард знает. Уж во всяком случае оно откроет вам многие двери. Вам наверняка известно, Джейд, что в графских резиденциях порой можно услышать много интересного — если уметь слушать. Рейнард без труда сыграет роль шпиона, никто и не подумает его заподозрить.

— Вы становитесь сообщником! — со смехом предупредил Джейд. — Не боитесь возможных недоразумений?

— Что вы! Пусть я правитель совсем маленького графства, но мало кому по зубам справиться со мной. — Граф бросил взгляд на напольные часы. — Простите, Джейд, я буду вынужден в скором времени уехать. Я должен быть в Оссе к ночи. Рад, что смог поговорить с вами. Вы все же немного развеяли мое беспокойство, друг мой. Надеюсь, что и в другой раз вы не устоите перед искушением и навестите меня. И надеюсь, при этом у меня будет достаточно времени, чтобы послушать подробный рассказ о вашем путешествии. Передайте мое почтение вашей племяннице. Она очаровательная девушка. А платье Белинды ей невероятно к лицу.

— Не премину. Всего доброго, граф. Я тем не менее постараюсь в каком-то смысле стать Рейнарду нянькой, чтобы он не натворил больших глупостей, чем мы в состоянии себе позволить. Не волнуйтесь, он не почувствует излишней опеки. У меня, как вы можете представить, довольно значительный опыт в сокрытии такого рода вещей.

— Достойный ответ! — засмеялся граф и, кивнув на прощание, откланялся.

Его светлость уехал уже через час, не успев попрощаться с Рейнардом и Линн, которые все еще бродили по окрестностям, болтая о всякой ерунде. Как ни странно, разговор больше не касался скользких тем — ни происшествия в трактире, ни их будущего путешествия, ни предположений, о чем же граф беседует с Джейдом, хотя обоим было страшно любопытно…


— О чем вы разговаривали? — Рейнард вполоборота сидел на скамье, спиной опираясь на выскобленный до белизны деревянный стол. — Прекрати юлить, я имею право знать.

Джейд только пожал плечами и прищурился. Разгадать выражение его лица, черты которого были искажены игрой теней, было невозможно. Тонкий огонек единственной свечки плясал, отбрасывая рыжие отблески на лица собеседников. Закат давно отгорел, и дом уснул, повинуясь размеренному дыханию летней ночи. Свет горел только в кухне, самом уютном помещении в целом мире в этот поздний час. На большой плите стыли остатки ужина, из кладовки доносился пряный запах сыров, от свечки веяло горячим воском, и слышалось тихое потрескивание фитилька.

Друзья говорили почти шепотом, словно опасаясь потревожить темноту.

— Ты ответишь мне?

— Нет.

— Тогда я… — Что сказать дальше, виконт придумать не смог. В самом деле, ну чем он мог пригрозить другу? А самым обидным было то, что маг это прекрасно понимал и только довольно ухмылялся, закинув руки за голову и развалившись за столом, как сытый кот. — Хорошо. Но я тебе все припомню… попозже.

— Ага. — Джейд потянулся совсем уж по-кошачьи, в его светлых глазах блеснули зеленоватые искры. — Как только соберешься страшно отмстить, не забудь напомнить, за что именно.

— Я постараюсь сделать это как можно скорее, чтобы ты не успел забыть. Жаль, до завтра уже не получится. А завтра мы разъедемся в разные стороны. Ты точно хочешь ехать утром? Может, погостишь еще день-другой, отдохнешь?.. Линн тоже не помешала бы передышка. Вряд ли у Кеннета уже появились новости, ты ведь сам говорил, что эльфа могло забросить куда угодно, хоть на край света. Выбираться оттуда ему придется очень долго.

— Не заговаривай мне зубы. Отдохнуть я смогу и дома, как и девочка. Думаю, ее не очень-то радует наша компания.

— Твоя компания! — победно поправил его Рейнард, понимаю, что его маленькая месть другу все-таки свершится. — Мы с Линн уже нашли общий язык, и злится она теперь только на тебя.

— Тоже мне… — буркнул Джейд, — любимец женщин. Нам в любом случае пора ехать, поскольку сам ты завтра отправляешься в Осс, а Линн, скорее всего, захочет поскорее вернуться к Лориссе, если уж мое общество ей так неприятно. У тебя же, дружок, осталось девять дней на поиски мага. Даже меньше. Ведь за эти девять дней тебе придется не только найти мага, но и добраться до Моинара. Знаешь пословицу: «семеро одного не ждут»?

Рейнард равнодушно пожал плечами, как незадолго до того сделал Джейд.

— Надеюсь, наши дела затянутся до осени… — заметил он. — Я терпеть не могу суету вокруг сбора урожая и другие осенние заботы.

— Так я и знал, что ты напросился со мной, чтобы отлынивать от своих прямых обязанностей. И твой отец тоже это подозревает.

— Так я и знал, что вы говорили обо мне! — рассмеялся Рейнард. Пламя свечки отчаянно дернулось последний раз и погасло. Джейд, чуть слышно ругаясь, пытался нащупать на столе огниво, а виконт, сидевший напротив открытой двери, первым заметил приближающийся дрожащий огонек.

Линн бесшумно шла по коридору, неся перед собой оплывший огарок, свет которого выхватывал из окружающей темноты ее рыжие волосы, заплетенные теперь в растрепанную косу, бледное личико и белую шаль, в которую она зачем-то куталась, хотя в доме было совсем не холодно. Линн встала на пороге, не видя ничего, кроме круга, созданного крошечным хвостиком пламени, но помня, что слышала доносящийся из кухни голос Рейнарда.

— Я насилу тебя нашла… — тихо заговорила она. — Хотела сказать спасибо за книги, которые ты мне дал. С ужина не могла оторваться… От трех свечек осталось только это. — Она продемонстрировала огарок. — И еще… можно я пока оставлю дорожные ботинки твоей сестры, а потом пришлю их почтой из этой их Вересковой Халупы? Босиком ездить верхом как-то…

— Конечно! — фыркнула тьма. — Знаешь, в этой шали ты похожа на наше фамильное привидение. Я тебе про него рассказывал.

— Ну, вряд ли я кого-нибудь напугаю! Разве что заявиться к этому проклятущему магу и попробовать довести его до удара… — захихикала Линн, но тут третьему, незримому, участнику этой мизансцены наконец надоело возиться с огнивом, и он вспомнил, что на свете есть и иные способы зажечь свечу.

Второй огарок, стоявший на столе, вспыхнул.

— Не волнуйся, друг мой.

Рейнард подумал, что начинает понимать, у кого Кеннет позаимствовал свой обычный ледяной тон…

— Почта из Вересковой Халупы ходит исправно, поэтому ботинки твоей сестры быстро вернутся к законной владелице. Что касается удара, который хватил бы меня, встреть я тебя, Гвендолин, в коридоре ночью, то боюсь, что свой шанс ты использовала, затащив нас в заклинание Тайриэла. Твоя попытка чудом не увенчалась успехом. Правда, Лориссу могла огорчить гибель ее подруги…

— Но вряд ли огорчила бы гибель ее горничной! — рявкнула взбешенная девушка. — Спокойной ночи!

Линн развернулась, мотнув длинной косой, и выбежала из кухни.

— …Никогда бы не подумал! — обретя дар речи, вымолвил Рейнард.

Всколыхнувшийся воздух снова погасил не успевший выровняться огонек на столе.


Они разошлись за полночь, не подумав о том, что всем им предстоит тяжелый день в пути, и теперь пожинали плоды своей беспечности. Рейнард, в очередной раз зевнув, посмотрел на полусонных Линн и Джейда, готовых, казалось, прикорнуть прямо в седле. Виконт снабдил горе-путешественников всем необходимым, хотя как они намерены проделать долгий путь в полном молчании, по-прежнему не понимал. Нахохлившаяся девушка куталась в плащ, старательно показывая, что знать не желает мага, также пребывавшего не в лучшем расположении духа. Линн… надо же! Милая сообразительная девушка, которая теперь должна была стать членом их команды, оказалась служанкой Лориссы. Впрочем, это ничего не меняло, да и вела она себя далеко не как служанка, уверенно держась в любом обществе.

Джейд сидел в седле так прямо, словно проглотил палку. Растрепавшиеся волосы придавали ему сходство с шальным весенним воробьем. Он тоже молчал, но не обиженно, а скорее раздосадованно, представлял себе все прелести предстоящего пути. Линн, разумеется, просто так гнев на милость не сменит. Пожалуй, он готов был заскучать по тем временам, когда она ругалась, шипела, обзывалась и брюзжала, словно старая карга, но не молчала с подчеркнуто отстраненным, замкнутым видом, даже спиной выражая полное нежелание общаться.

— Я думаю, нам пора. — Джейд натянул поводья. — Помни, у тебя девять дней.

— Помню, — улыбнулся Рейнард. — Только не уезжайте до этого срока.

— Постараемся. До встречи в Моинаре!

— Счастливо добраться.

— Спасибо.

— И тебе счастливо. — Линн кивнула Рейнарду. — Рада была снова познакомиться.

Она помахала рукой и чуть сжала каблуками бока лошади, направляя ее к воротам.

Джейд, немного помедлив, печально посмотрел на друга.

— Ну разве я не дурак?

Загрузка...