Глава 6


Неделя в доме семьи Стоун закончилась благополучно: не было ни появлений болотной нечисти, ни порченной воды, ни нападений призрачного пса. Денни по секрету поведал Голди, что прятал остатки еды, нарвал диких цветов вокруг дома и все это пожертвовал Калунне с просьбой не присылать больше «страшную собаку». Наутро подношение исчезло, а Голди выдохнула с облегчением. Она похвалила Денни, назвав его хранителем мира и покоя в их доме, чем он явно возгордился.

Прошли похороны Изабеллы, и Руперт Стоун успокоился. Он решил, что все их беды остались позади и уезжать никуда не нужно. Эту мысль он озвучил за обедом, чем едва не нарвался на скандал от нервничающей Терезы. Их реплики звучали все более громко и грубо, причем Руперт на правах главы семьи заметно подавлял Терезу. Денни и Крис мрачно ковырялись в тарелках, Силвер украдкой наблюдала за смущенным семейной сценой Александром, а Голди смотрела на Чарли Бэнкса. Тот едва заметно косился на Руперта, тщательно скрывая неприязнь. Голди вспомнила некоторые моменты из прошлого и пришла к выводу, что связь Чарли и Терезы продолжалась. Украдкой, урывками, но они были вместе, прямо под носом обманутого мужа. Тереза Стоун пыталась усидеть на двух стульях одновременно: имела богатого, решительного, но властного супруга и понимающего, услужливого, но слабого и неудачливого любовника. Голди хмыкнула и залюбовалась точеным профилем Александра.

Изменяли тем, кого не любили. Голди, при всех своих недостатках, не могла представить, как предает и унижает любимого мужчину изменой. Тереза Стоун просто искала удобный вариант и любила только себя.

— Я же сказал, нет смысла теперь уезжать! — в ее мысли ворвался раздраженный голос Руперта Стоуна. — Нам ничего не угрожает, пока наш дом защищен госпожой Смит и господином Лемьером! Вот что значит сила веры! Безымянный бог не оставит своих последователей! Надо молиться правильному богу. Не то что всяким лживым богиням!

Александр опешил, а затем резко спросил:

— Вы ведь не о Калунне сейчас говорите?

— Разумеется, о ней. Весь Морланд ударился в эту сектантскую ересь. Но в моем доме подобного не будет.

Голди поспешно взяла Александра за руку, но было уже поздно. Его охватил гнев. Зеленые глаза загорелись яростным огнем. Оскорблений его веры Александр не простил бы никому и никогда.

— Калунна — единственная настоящая богиня! Остальные глухи и слепы или никогда не существовали! Изводят людей бессмысленными запретами, а сами даже знамение заблудшим душам послать не могут! Не смейте оскорблять вересковую богиню, иначе ее гнев обрушится на вашу голову!

— Молодой человек, вы с ума сошли? Вы — священник Безымянного бога, пусть и бывший, — изумился Руперт Стоун. — Вы на наших глазах очистили испорченную воду его именем.

— Что? Глупости! Я молился Калунне, и она ответила на мой зов, хоть я и не жрец! — сердито возразил Александр. — Она всегда отвечает! Я обошел весь ваш дом с ее именем на устах, и теперь у вас все в порядке. А Безымянный бог никогда не отвечал на мои просьбы, не карал и не вознаграждал. Забудьте об этой лжи, нас всех обманывали, заставляя молиться тому, кого нет! Пустая болтовня и бессмысленные ограничения, стыд перед собственным телом и двуличие — вот чему учит вера в Безымянного бога! Только Калунна даст нам счастье и настоящую защиту от всех бед.

Голди вздрогнула.

Так вот в чем дело. Калунна просто услышала и снизошла до него. А она-то начала подозревать, что у Александра прорезался колдовской дар.

Руперт Стоун медленно встал из-за стола.

— Вон отсюда. Немедленно. Мне не нужны в моем доме фанатики-сектанты, как не нужна защита вашей выдуманной богини! В этом доме ей поклоняться никогда не будут, — зло сказал он.

— Папа, не надо! — крикнула Силвер. — Он же священник, как мы отгоним нечисть без него? Он должен остаться!

— Тебя никто не спрашивал, дуреха! Глазки будешь строить кому-нибудь другому, адекватному верующему! — отрезал Руперт Стоун. — Еще одно слово — и ты никуда не поедешь учиться, а заменишь Изабеллу в моей фирме!

Силвер замолкла и бросила отчаянный взгляд на Александра, но тот снова на нее не смотрел.

— Отлично! Ноги моей не будет в доме еретиков, оскорбляющих Калунну! — разгневанно ответил он. — Любимая, пойдем отсюда!

Голди поколебалась, затем хмыкнула и встала вместе с ним.

— Сегодня последний день моей службы, господин Стоун. Полагаю, в моих услугах вы тоже больше не нуждаетесь. Заплатите за половину дня. Я зайду за оплатой позже. Была рада знакомству. Шанс, Опал, ко мне! Мы уходим.

Она бросила насмешливый взгляд на Силвер, взяла Александра под руку и проследовала на выход. Все складывалось, как нельзя лучше: теперь Силвер получит официальный запрет от папочки встречаться с «недостойным» кавалером и решится на обмен телами. Запретный плод слаще в сто раз. А рисковать жизнью, оставаясь в доме возле болота, Голди больше не придется. Кого там убьет болотная нечисть или Чарли Бэнкс — не ее проблема.

Александр кипел от злости, но внезапно остановился. Лицо его разгладилось, и он успокоился.

— Чувствуешь? Калунна нами довольна. Мы поступили правильно.

Голди уже хотела ответить отрицательно, но вдруг ощутила едва заметный аромат вереска. Окаменела, чувствуя, как тот обволакивает их, оседая на коже.

Калунна была рядом и давала это понять.

Голди охватила паника. Она точно все сделала правильно? Не стоило ли остаться в доме и продолжать защищать семью Стоун?! Ее не изуродуют за равнодушие к их беде?! Ее ведь наказывали за дурные поступки, вдруг это случится прямо сейчас?!

— Любимая? Что с тобой?

— Как я выгляжу?! — отчаянно выкрикнула она.

— Нормально, — озадачился Александр, — как обычно. А что?

— Ничего, — Голди принялась делать дыхательные упражнения, чтобы успокоиться.

Шанс и Опал потерлись о ее ноги и замурлыкали.

Все было в порядке. Она не совершила роковую ошибку.

Но земли вересковой богини горели у нее под ногами. Она не чувствовала себя в безопасности и должна была покинуть их.

Тем же вечером Голди выгребла все приличные украшения из бисера, разделила на две половины и вызвала на спиритический сеанс Молли. У той при виде «сокровищ» загорелись глаза.

— Это все мне?!

— Конечно. Все для моей дорогой подруги, — заулыбалась Голди, — половину отдам сейчас, половину — когда продиктуешь мне «Побег».

Молли помрачнела.

— А потом ты уйдешь и никогда больше меня не позовешь, да?

— С чего бы это? Мне нравится с тобой общаться. Хочешь, расскажу, как эта противная богачка хотела меня проклясть и пошла за этим к моей подруге Адалинде?

— Расскажи, — смягчилась Молли, — а потом и «Побег» обсудим.

Голди проявила все свое красноречие, чтобы вымазать Силвер Стоун черной краской. К концу беседы Молли уже всерьез сердилась на ту.

— Так зачем ты с ней вообще торгуешься? Просто отними ее тело и все! Мы ведьмы, мы можем получать желаемое, когда захотим!

— Так и сделаю, если она не согласится, — успокоила ее Голди, — но лучше уговорить по-хорошему. Всегда стоит попробовать вначале варианты помягче.

— И зачем это? Люди не хотят делиться чем-то ценным, приходиться это отнимать! Впрочем, ладно, — Молли встряхнула рыжими волосами, — давай сюда мои бусики. И зеркальце. Как же я буду без него их примерять?

Голди усмехнулась. Из нее Молли тоже пыталась вытянуть побольше, но это устраивало обеих. Бусики в обмен на спасительное заклинание — это очень недорогая цена.

Со всеми предосторожностями она установила «мост» между загробным миром и миром живых, пролевитировала туда бусы из бисера и хорошенькое карманное зеркальце, подарок Адалинды. На секунду пожалела об этом: стоило прихватить на память парочку вещей от подруг, которых придется бросить — но тут же убедила себя в том, что это неважно. Свобода от вынужденной службы вересковой богине была куда важнее.

Молли вновь радостно взвизгнула, перебирая подарки.

— Нет, ну какие же они потрясающие!

— Я рада, что ты ценишь мои дары. Так что там с заклинанием? — напомнила Голди.

Молли бросила на нее недовольный взгляд.

— Ладно, ладно, открывай книгу и записывай.

Голди внимательно записала «Побег» с ее слов и недоуменно нахмурилась:

— Какой-то он оборванный и короткий. Тут точно все?

Молли хихикнула.

— Гляди-ка, заметила! Нет, конечно. Это лишь половина. Вторую получишь в следующий раз. А пока давай поболтаем.

Голди подавила гнев.

— Послушай, мне нужно знать все заклинание сейчас. Что если Силвер согласится на сделку уже завтра? Я должна буду воспользоваться ситуацией, а не терять время на сеанс с тобой.

— Терять время? Вот, значит, как ты ко мне относишься? — в голосе Молли зазвучала обида. — Я-то думала, что мы — подруги, а ты меня просто используешь!

— Разве того, кого используют, задаривают такими дорогими подарками? — парировала Голди, мысленно ругая себя за оплошность. — Я нашла тебе самые лучшие бусы в Морланде! А ты прицепилась к одному слову. Давай не будем ссориться.

Молли некоторое время молчала.

— Давай. Мы с Витольдом тоже ссорились. Он иногда пытался убедить меня уйти в монастырь, замаливать грехи. Твердил, что я гублю свою и его души. В такие моменты я его почти ненавидела: все же хорошо, почему он не хочет просто быть со мной? Потом это проходило, и он вновь не мыслил жизни без меня. А не будь я ведьмой, никогда бы не стал моим любовником.

— Уверена, что стал бы, — утешила ее Голди, — ты ведь очень хорошенькая: лицо, фигура, а какие у тебя волосы! Просто шик! Я всегда завидовала рыжим волосам Беаты. Но у тебя они еще лучше.

Молли польщено заулыбалась.

— А они мне твердили: «Надень чепчик, бесстыдница! Искушаешь мужчин, толкаешь их к греху!». Я всегда знала, что они просто дурачье.

— Обыватели просто завидуют ведьмам. Так что там дальше было в заклинании «Побег»?

— А дальше я тебе продиктую в следующий раз, — усмехнулась Молли, — и не спорь со мной, подружка, а то ничего не дам. Расскажи лучше, ты узнала, что там за нечисть преследует ту семью?

— Нет. Это теперь дело Джеральда, — недовольная Голди сдалась, решив не давить. А то ведь и правда, обидится Молли и ничего не скажет. — Ему заплатили за расследование, вот пусть и старается. А я буду держаться подальше от того болота.

Увы, Голди заблуждалась.

Спустя пару дней ей позвонил Руперт Стоун.

— Госпожа Смит, немедленно приезжайте к нам. И не уходите больше. Я оплачу ваше пребывание здесь в двойном размере, если уговорите вашего священника прийти и вновь наложить защиту.

Голди тоскливо вздохнула.

Да чтоб его! Почему Чарли Бэнкс его все еще не утопил?

— Что произошло?

— Все вернулось: и тухлая вода, и призрачный пес, — Руперт Стоун явно был напуган, — и еще что-то… кто-то. Час назад в дверь постучали, и я открыл ее. А там… мне показалось вначале, что это был человек, только очень грязный и вонючий. А потом он шагнул вперед, и я понял, что он мертв. Этот мертвец схватил меня ледяными руками и поволок прочь из дома. Я пытался вырваться, но ничего не выходило! А во дворе поджидала новая напасть: тот ужасный огромный пес! Они сцепились, и мне удалось сбежать назад в дом. Мы с семьей забаррикадировались в одной комнате и не выходим наружу. Пес продолжает бродить вокруг дома, так что будьте осторожны.

Голди похолодела.

Нежить. Семью Стоун преследовала не нечисть, а мертвый человек. Это было одновременно хорошо и плохо: нечисть была неразумна и потому менее опасна. А вот мертвые люди зачастую сохраняли разум, и их можно было упокоить, исполнив их последнее желание или воззвав к их совести. Если, конечно, речь не шла о вампирах: те-то при всей своей разумности именно что жрали людей, чтобы поддерживать свое ущербное посмертное существование. Но вампир бы высосал Руперта Стоуна прямо в доме и никуда бы не стал его тащить. Значит, с болота приходил именно неупокоенный мертвец.

Никого из вышеперечисленных сущностей Голди никогда не встречала, зная о них лишь в теории и узнавать ближе не желала. Лететь ночью в дом с нежитью, да что за безумие?! Ни за что она туда не полетит!

Но если мертвец утащит Силвер Стоун, Голди никогда не сможет сбежать.

— Я буду через час. Ждите, — с трудом пообещала она.

— Почему так долго?! Вы же на метле минут за пятнадцать домчаться можете!

— Потому что мне нужно сделать оберег против нежити, — зло ответила Голди, — ждите и не покидайте дом.

— Да как тут его покинешь, когда вокруг этот проклятый пес бродит?! Поспешите, госпожа Смит.

Голди положила трубку и мрачно пошла наспех создавать простенький оберег. Александра, как назло, в этот вечер не было дома, значит, лететь предстояло одной. Вернее, прихватив Опал, которая уже неплохо прогнала мертвеца однажды. Точно, рыжий фамильяр защитит ее! Все будет хорошо!

К дому семьи Стоун Голди подлетела глубокой ночью. Выпустила Опал на землю и огляделась.

— Джеральд? Ты здесь?

Из темноты вынырнул огромный призрачный пес с горящими голубыми глазами. Голди невольно шарахнулась в сторону.

— Здесь, — ответил он, оборачиваясь человеком. — Ты оказалась права: этих людей преследует нежить. Видимо, Чарли Бэнкс не причем.

— Что ты здесь делаешь? Сегодня же не воскресенье.

— Я был тут днем и узнал, что эти люди остались без защиты Калунны, а вы с Александром покинули дом. Они все на нервах, а младший, Денни, страшно напуган. Он один раз оставил подношение. Этого мало, но если продолжит правильно поклоняться, то получит покровительство вересковой богини. Она сказала, что ночью что-то произойдет, и предложила мне заглянуть сюда.

— Предложила? То есть приказала?

— Нет. Именно предложила, раз уж я взялся вести расследование среди еретиков, оскорбивших ее. Они не нравятся Калунне, но смерть детей ей тоже не по нраву. Как и мне, — хмуро сообщил Джеральд.

Голди вспомнила грязные следы у спальни Денни в ночь, когда Опал сцепилась с мертвецом, и заледенела. Если бы их с фамильяром тогда не было в доме, наутро родители обнаружили бы опустевшую детскую, а тело Денни покоилось бы на дне болота. Совесть Голди вцепилась в нее сотней острых маленьких зубов. Она не простит себя, если допустит это. Детей убивать нельзя, никогда, ни при каких условиях! Придется вернуться в чертов дом и остаться в нем, пока проблема с нежитью не будет решена.

— И ты решил их сторожить, а потом спас Руперта Стоуна от мертвеца, — вздохнула Голди, — а ты не такой уж засранец. Есть в тебе что-то хорошее. Достойное уважения. Удивительно.

— Кто бы говорил, — хмыкнул Джеральд, — я останусь здесь до утра, но караулить их каждую ночь не намерен. Надо найти и уничтожить нежить. Наколдуй уже что-нибудь полезное, чтобы не пришлось беспокоить Беату. Она не любит мертвецов.

— Покажи мне того, кто любит, — проворчала Голди, — от нежити можно сделать обереги и правильно зачаровать дом, чтобы та не могла в него ворваться. Этим я и займусь. Знать бы еще, кто это был и на кой черт он пытается извести всю семью Стоун?

Джеральд поколебался и вынул что-то из кармана. Голди не разглядела, что именно.

— Я этим займусь. Когда узнаю личность напавшего, сообщу тебе. Это поможет с ним справиться?

— Должно. Ладно, я пойду в дом. Слушай, а тебя-то не ранили?

— Нет. Призрачный пес — слуга вересковой богини, а божественная сила пугает и нечисть, и нежить, какими бы жуткими они ни были, — Джеральда передернуло, — но лучше бы я с ними не сталкивался. Сорок лет жил без всякой чертовщины, и тут она вылезла в соседнем городе. А Беата еще удивляется, что я не хочу покидать Хисшир.

Голди усмехнулась.

— Интересно, что она там делает, пока ее муж тут?

— Поужинала и лежит в обнимку с кошками и книгой, — не повелся на провокацию Джеральд, — Беата слишком ленива, чтобы искать себе приключений в ночи. Мужчина должен будет прийти к ней сам, с цветами, подарками, едой, и постараться развлечь ее достаточно хорошо, чтобы она вообще обратила на него внимание. В Хисшире не найдется никого, кто мог бы стать ее любовником. А если найдется, я его по запаху отыщу и яйца откушу. Он и отвалится.

Джеральд обернулся серым ирландским волкодавом и бесшумно сгинул в ночи. Голди вздохнула и направилась к дому. Она бы тоже с удовольствием никуда не лезла, но это была привилегия главной жрицы Калунны. Простым ведьмам приходилось соваться в самое пекло.


***


Голди обошла весь дом, на этот раз рисуя правильные руны защиты от нежити. Неудивительно, что с прошлыми неупокоенный мертвец смог справиться: они были рассчитаны не на него. Потом взялась за создание оберегов для всех членов семьи. Пришлось позвонить Александру и попросить принести нужные ингредиенты. Тот все принес, но в дом не вошел и долго уговаривал Голди уйти вместе. Защищать еретиков, оскорбивших Калунну, он наотрез отказался, а с выскочившей к нему Силвер даже не поздоровался. Обычно добродушный, здесь он проявил неожиданную для Голди жесткость. Все ее попытки смягчить его пропали втуне.

— За что он меня ненавидит? — всхлипнула Силвер, когда он ушел. — Я же не оскорбляла его, это все отец!

— Для Александра вы теперь все враги и еретики, — спокойно ответила Голди, — он никогда не простит отступников. А вот меня как любил, так и любит. Думай скорее, Силвер. А то я и сама могу передумать, оставшись с ним.

— Мне нужно еще время! — огрызнулась та, вытирая слезы. — Я не понимаю, как я буду жить в твоем теле!

— Легко и весело. Каждую ночь будешь проводить в объятиях любимого мужчины, а днем — на службе в мэрии. Впрочем, если она тебе надоест, ты всегда сможешь уволиться и стать актрисой. Внешность-то у нас одинаковая, — заметила Голди.

— А я смогу летать на метле? Стану ведьмой?

— Конечно, — презрительно солгала Голди.

Ведьмой она стать желает вдобавок к обретению великой любви! Торгуется, капризная паршивка! Голди за колдовской дар, считай, душу продала, а эта хочет получить в качестве приятного бонуса! Еще и мнется, как испуганная овца!

— Я должна подумать, — промямлила Силвер, — я еще не готова принять решение.

— Думай, — равнодушно ответила Голди, — только не выходи ночью во двор, чтобы мертвец не утащил.

Силвер побледнела и поспешила вернуться в дом.

Опал сторожила семью Стоун, и Денни с Крисом вроде бы успокоились. Среди старших же не затихали скандалы: Тереза и Руперт бесконечно ругались, Чарли Бэнкс изредка поддакивал, предлагая отправить из дома хотя бы детей, но Руперт Стоун наотрез отказался. На его месте Голди уже неслась бы прочь, сверкая пятками, Руперт Стоун же цеплялся за какую-то нелепую гордость, твердя, что мужчины в их семье никогда не избегали трудностей.

— Я — внук Закарии Стоуна, я не привык отступать! Мой дед бы руки не подал внуку-трусу, — твердил он, — у меня все под контролем, ясно? Госпожа Смит сделает правильные обереги, и нападения мертвеца прекратятся! И тот жуткий пес исчез с ее появлением, так что ведьма в доме — гарант нашей безопасности!

— И что, она вечно с нами будет жить?! — сердилась Тереза Стоун. — Сколько это будет продолжаться? Я хочу уехать отсюда! Сначала притащил нас в эту дыру, а теперь еще…

— Не смей так говорить о моем родовом гнезде! Чарли, уведи ее, пока я не начал задумываться о разводе! И учти, в этом случае дети останутся со мной, а ты ни пенса не получишь!

— Тереза, пойдем, — мягко попросил Чарли Бэнкс, — ну-ну, не плачь, дорогая. Все будет хорошо.

Та давилась злыми слезами, а Руперт Стоун ушел в кабинет, хлопнув дверью. Чарли Бэнкс продолжал изображать из себя жилетку для слез. Голди покачала головой. И этого человека Джеральд полагал убийцей? Да он не способен дать малейший отпор, даже когда обижали его обожаемую «сестру»-любовницу. Тюфяк.

Среди колдовских предметов, из которых Голди мастерила обереги, неожиданно обнаружилось простенькое медное колечко с гравировкой. Три птицы летели, раскинув крылья, с трех сторон кольца, а на четвертой снизу располагалась буква «Г». Голди несколько секунд пыталась вспомнить, что это и откуда взялось, а потом окаменела.

Это было кольцо, пожалованное ей Калунной, за то, что она привела Александра в их культ.

— Носи при себе, если хочешь узнать, когда враг задумает тебя убить. Оно лишь предупреждает, но не защищает. Иногда смерть дышит в спину, но вы не замечаете этого. Кольцо поможет заметить. Будь внимательна.

Все, что было связано с вересковой богиней, пугало Голди (кроме ее праздников), и кольцо она, хоть и приняла с благодарностями, но никогда не носила. Да и зачем? Ей же не грозила опасность. Однако сейчас оно могло пригодиться, если мертвец решит убить и ее. Голди надела его и вернулась к созданию оберегов. О том, что кольцо физически не могло из шкатулки с украшениями попасть в кучку колдовских ингредиентов, она решила не думать.

Способов справиться с неупокоенным мертвецом было несколько, но самым простым и безопасным являлся спиритический сеанс с разговором по душам. Пожалуется мертвый бедолага на несправедливую смерть, выдаст задание (правильно похоронить, передать весточку живой возлюбленной, цветочки на могилку принести), а после спокойно отправится в рай. Именно этим способом Голди и собиралась его упокоить, но для этого ей нужно было знать о нем хоть что-то. Она вспомнила обещание Джеральда и позвонила ему, но трубку никто не брал. Следующий звонок достался Валери: та единственная осталась в Хисшире, рядом с Беатой, и была в курсе, кто где есть.

— Беата умотала в те три деревеньки, окучивать местных, — сообщила ей Валери, — а Джеральд, прикинь, в музей Морланда почапал! Сказал, что по делу, и велел передать, если ты будешь звонить, что найдешь его там. Что у вас происходит? Что-то интересное?

— Безумно. Хочешь поучаствовать в спасении целой семьи от неупокоенного мертвеца?

— Спрашиваешь? Конечно, хочу! Чего раньше-то не позвала? Наконец-то движуха! — возликовала Валери. — Встречаемся у музея, как долетим?

— Да.

На случай, если легкий способ упокоения мертвеца не сработает, Голди требовалась поддержка другой ведьмы. Особенно такой, как Валери: бесстрашной, сильной и талантливой. И бескорыстной: Валери даже не подумала договариваться об ответной услуге, а с ноги ворвалась в опасное приключение.

Джеральда они обнаружили в музее у стенда героев войны.

— Привет, псина страшная! — бодро приветствовала его Валери.

— Виделись уже, маленькая паршивка. И хватит меня так звать при людях, а то догадаются, — бросил Джеральд и обернулся к Голди. — Я выяснил, что того мертвеца звали Пол Новак, и он получил медаль за героизм, наподобие тех, что выставлены здесь. Сотрудники музея помогли мне разобрать его имя и опознали медаль, но больше ничего о нем неизвестно.

Голди опустила глаза и увидела в его руках проржавевший, грязный жетон.

— Откуда ты его взял?

— Вырвал с тела мертвеца зубами во время драки.

— Фу! — скривилась Валери, но тут же оживилась. — А какие мертвецы на вкус?

— Отвратительные. — коротко ответил Джеральд. — Можно попробовать обратиться в полицию для поиска его в архивах пропавших: раз мертвец приходит с болота, он наверняка пропал без вести. Но это займет недели. Есть возможность ускорить процесс колдовством?

— Да, конечно, — кивнула Голди, — с именем и личной вещью я могу провести спиритический сеанс хоть сейчас. Он сам нам все и расскажет. Если будет в настроении.

— Может, Дану притащить? — спросила Валери. — Беата говорит, она — сильнейший медиум и будущая некромантка. У нее мертвые должны по струнке ходить. Правда, в прошлый спиритический сеанс их с Эвой и Лили чуть не сожрали.

— Не надо втягивать в это учениц, они только недавно в культе, — отказался Джеральд, — проведем сеанс сами. Я возьму с собой молоток, а вы колдуйте. Только нужно найти подходящее место.

— А давайте к Аде завалимся. Ее дом совсем рядом, — предложила Валери.

Голди хмыкнула, представив реакцию Адалинды, но все же согласилась. В дом та впустила их без проблем, но узнав, что они затеяли, покрутила пальцем у виска:

— Я в этом участвовать не буду. Еще не хватало на мертвецов пялиться! Это вредно для ментального здоровья. Комнату выделю, и сидите там сколько угодно.

Валери захихикала.

— Ада, ты же сама бывшая мертвячка. Нашла чего бояться.

— Могла бы и не вспоминать об этом, — поджала розовые губки Адалинда, — я не такая, как они, меня возродила Калунна, потому что без первоклассной целительницы Беате не завоевать для нее мир. Рисковать мною недопустимо. Не забудьте наложить защитные руны на комнату. Если через три часа вы оттуда не выйдете, я сообщу Беате, и она разберется с одержимыми, вселившимися в ваши тела. Так, а черная кошка у кого-нибудь есть?

— Нет, — нахмурилась Валери, — блин, а точно, как мы без нее справимся?

Голди прикрыла глаза и мысленно призвала к себе Шанс. Ее фамильяр должен был найти ее по колдовской связи между ними.

— Шанс скоро будет здесь. Может, чаю пока попьем? — предложила она.

— Это другое дело, — обрадовалась Адалинда, — поболтаем, посплетничаем…

Она покосилась на Джеральда.

Голди и Валери дружно прыснули.

Сплетничать о Беате при Джеральде не стоило. Сплетничать о самом Джеральде при нем же было неловко. Любимое занятие Ады грозило превратиться в унылые беседы о погоде.

Джеральд хмыкнул.

— Я побуду в саду.

— У меня там чудесный цветник и удобные плетеные кресла, — расцвела Адалинда, — подожди, я тебе чего-нибудь налью. Чай, кофе?

— Чай.

Минут через двадцать, когда все было готово, а Шанс мурлыкала, потираясь о ноги Голди, она, Валери и Джеральд заперлись в одной из комнат и начали спиритический сеанс.

— Пол Новак, Пол Новак, приди же к нам, — нараспев произнесла Голди, — приди, ты нам нужен. Поговори с нами…

— О чем? — ответил ей хриплый, прокуренный голос.

В зеркале, напротив которого они все сидели, отразился солдат в военной шинели, с длинным шрамом, идущим через все лицо. Ему было лет сорок. В углу его губ прилипла сигарета, и время от времени он тихо кашлял.

— Прости за беспокойство, Пол, — Голди очаровательно улыбнулась ему. Живой или мертвый это был мужчина, а управлять ими было несложно. — И спасибо, что сражался за нас в той страшной войне. Только благодаря тебе мы можем спать спокойно и растить наших детей.

Мертвый Пол бросил на нее оценивающий взгляд и усмехнулся.

— Ишь ты, как медом мажешь! Говори, чего надо, лисица. Некогда мне с вами болтать.

— Пол, это ты приходишь с болот, преследуя семью Стоун?

— Я.

— Для чего?

— Глупенькая, что ли? Убить их хочу. Всех.

Голди напряглась.

— Зачем? Там же дети.

— Моих детей он не пощадил, — равнодушно ответил мертвец, — и его отправятся туда же.

— О ком ты говоришь? Кто-то убил твоих детей?

— Закария Стоун. Гребанный ублюдок. Все его так хвалили, мол, больнице помог, приюту детскому! А то, как он свои грязные денежки получил, молчали. А те, кто не молчал, в болоте со мной рядышком лежат. Смешно, — мертвец криво ухмыльнулся, — всю войну прошел, выжил, а застрелили меня на родной земле, которую я защищал. Вместе с женой, сыном и дочкой. Никого не пощадил, нелюдь. Свидетелей убрал. Пропали мы без вести, болото-то все тайны скроет. Удобно возле дома личный отстойник для трупов иметь. Пока они лежат смирно и за долгами не приходят.

Пол Новак жутко рассмеялся.

Голди поежилась. Валери настороженно смотрела на него. Джеральд нахмурился:

— Закария Стоун давно умер. Ты мстишь невиновным.

— Я чую его кровь в них. Пока последняя ее капля не остынет, я буду мстить.

— А что насчет тех, в ком ее нет? — торопливо спросила Голди. — В доме живут Тереза и Чарли, они не потомки Закарии Стоуна. Их тоже убьешь?

Пол Новак закашлялся и помусолил сигарету.

— Нет. Плевать мне на них. Пусть под руку не лезут, тогда выживут.

— Слышь, а если мы откроем правду, как ты умер, ты угомонишься? — хмуро спросила его Валери. — Типа все будут знать, что Закария Стоун — подлый убийца, а ты пострадал за правду.

— А это вернет к жизни мою семью? — зло спросил мертвец. — Око за око. Он извел мой род, я изведу его. Болтовней этот вопрос не решить.

Голди глубоко вздохнула.

— Но ведь ты не такой, как Закария Стоун. Он — убийца, а ты — честный солдат. У тебя есть совесть. Ты ведь понимаешь, что внук и правнуки убийцы не виноваты в его преступлениях. Прошу тебя, отступись и иди к семье. Они ведь ждут тебя, а ты маешься здесь. Не убивай невинных.

Пол Новак расхохотался.

— Ты монашка, что ли? Непохожа. Знаешь, сколько невинных ребят я убил на войне, просто по приказу? Морали она мне читать будет. К семье я не попаду никогда. А как закончу, так спущусь в ад к Закарии и расскажу, что с его ребятней сделал. То-то он порадуется! А они, если невинные, отправятся в рай. Безымянный бог все видит. Раз не остановил меня, значит, я все правильно делаю.

Джеральд пристально уставился на него. Глаза его засветились голубым светом.

— Если ты еще раз явишься к дому Стоунов, я порву тебя на части. Растерзаю. За мной божественная сила и способности, а ты — всего лишь груда тухлого мяса. Кости твои в муку разгрызу, кишки по всему болоту размажу.

— Рискни, — бросил Пол Новак и исчез.

Зеркало вновь отражало Голди, Джеральда и Валери.

— Хреново, — подытожила последняя, — этот гад болотный уперся. Надо с ним разобраться.

Голди рвано вздохнула.

— Он умен. Выждал же, когда мы с Александром покинем дом. Мы его вечно караулить будем. Нужно что-то придумать.

— Например?

— Попробуем подключить полицию Морланда и извлечь его тело из болота, — решила Голди, — похороним с полагающимися ритуалами, и он больше не встанет.

— Неплохо, — одобрила Валери, — но я предлагаю устроить засаду. Позовем Александра, Беату и выпустим кого-нибудь из Стоунов погулять во двор, как приманку. А когда припрется мертвяк, грохнем его.

— Сделаем и то, и другое, — решил Джеральд, — этому типу придется шевелиться, пока его не нашли и не похоронили. Он нападет в ближайшее время. Но Беату привлекать не будем: это опасно. Лучше ей поберечься.

— Эй, так она всю веселуху пропустит! — возмутилась Валери. — Да ты просто домашний тиран! Я обязательно ее позову.

Голди качнула головой.

— Позови, но она наверняка откажется. У нее сейчас много дел. С этой проблемой мы должны справиться сами.

Голди подавила дрожь и понадеялась, что скоро все закончится. Ничего, с ней будут Валери, Александр, Опал и Джеральд. Она просто поколдует, стоя в сторонке. А если неупокоенный мертвец приблизится к ней, она взлетит повыше, и он ее не достанет. Спасибо первой ведьме, что изобрела метлу. Гениальная была женщина.

Последнее усилие — и она сбежит в мирную и безопасную жизнь подальше отсюда. Полетит, как птички на ее медном кольце.

Главное, чтобы Калунна не узнала о ее плане и не помешала.

Загрузка...