Глава 8


После похорон Терезы Стоун прошла неделя, и все это время ни в доме, ни в округе не было ни следа неупокоенных мертвецов. Вода очистилась, а Шанс и Опал вели себя спокойно. Руперт Стоун выполнил свое обещание: он устроил Голди встречи с несколькими влиятельными чиновниками из Кловерфилда и телефонный разговор с Джейкобом Салливаном. Последний вроде бы шел на контакт, но разговаривал сухо и ясно дал понять, что все переговоры поведет через главу культа Калунны, а не одну из рядовых ведьм. С остальными чиновниками дела шли намного лучше. Голди «подбирала хвосты», завершая свои дела перед передачей их Силвер. Также она ждала отправки Джеральда в Темберли, чтобы не попасться на том, что собиралась сделать. Он не должен был ей помешать.

Служба Голди в доме семьи Стоун была завершена. В тот вечер она прощалась с Рупертом Стоуном и Чарли Бэнксом. Крис, как обычно, торчал в своей комнате, Силвер избегала ее, а вот Денни, к удивлению Голди, не вышел пообниматься с обожаемыми кошками в последний раз.

— Вы решили, в какую школу его отдадите? — вежливо спросила Голди.

— Денни вернется в школу в Кловерфилде. Мы уедем отсюда, — неожиданно ответил тот, — я совершил ошибку, когда приехал сюда, но еще большую — когда не пожелал убраться подобру-поздорову. Если бы не это, Тереза и Изабелла остались бы живы. Никогда себя не прощу.

Чарли Бэнкс положил руку ему на плечо и сжал.

— Ты не виноват. Никто не мог такого представить.

Руперт Стоун коротко кивнул.

— Я продам дом здесь. И фирму тоже. Этого хватит для покрытия долгов, обучения Силвер и Криса в Дингле и…

Шанс, сидящая у ног Голди, вдруг дико зашипела. Сверху раздались грохот и дикие вопли Опал. И тут же крики Криса со двора:

— Пап, они уводят Денни и Силвер на болота!

— Что? Кто уводит? — Руперт Стоун побледнел.

— Мама и Изабелла! Они… а? Что, мама? Нет, я не хочу! Папа, спаси меня!

Его голос удалялся прочь. Со второго этажа примчалась вымазанная в грязи Опал и завопила, пытаясь увести Голди за собой наверх. Руперт Стоун схватил ее за руку.

— Вы же сказали, что болото освятили и тела захоронили?! Что происходит?!

— Я не знаю! — Голди окаменела. — Мертвецы не могли подняться из болота! Разве что встали Тереза и Изабелла, но им-то это зачем?!

Чарли Бэнкс бешено замотал головой.

— Тереза бы не навредила детям! Их нужно спасти!

— Я позвоню Джеральду Харту и той ведьме, Валери, — резко приказал Руперт Стоун, — а вы немедленно летите на болото и отбейте моих детей, госпожа Смит! Если они погибнут, я добьюсь, чтобы вас отправили на электрический стул за халатность, приведшую к гибели людей! Мы платили вам за охрану, а вы все проворонили!

Голди затряслась.

Черт, черт, черт!

— Джеральд в деревне Темберли, а Валери — в Эрси! Их сейчас нет! Я… я сделаю, что смогу! Опал, за мной! Шанс, охраняй этих людей!

Голди выбежала прочь и вскочила на метлу. После чего зависла в воздухе и застыла.

Она ужасно не хотела лететь на болото. Да что она вообще сможет сделать, если даже сила Калунны не смогла упокоить их?! У нее нет сильных огненных чар, только оберег против нежити и…

Оберег. Если Денни, Крис и Силвер не сняли свои обереги, то были еще живы. Одного из них она сможет затащить на свою метлу и унести в дом. А потом вернется за остальными. Но кого спасать первым? Денни? Силвер? Что если обереги не смогут долго противостоять натиску разгневанных мертвецов?

А если мертвецы убьют саму Голди, просто чтобы она им не мешала?

Она бросила дикий взгляд на медное кольцо Калунны. Ничего. Никакой реакции. Никто не пытался ее убить в данный момент. Или же кольцо не работало и было очередной жестокой шуткой вересковой богини.

Нужно было лететь, но она все еще торчала на одном месте, парализованная страхом. Затем глубоко вздохнула и сотворила чары, убирающие страх на короткое время. Чары были подарком Беаты. Вот так, теперь она сможет четко мыслить и провести спасение, при этом не пострадав. Главное, подняться достаточно высоко, чтобы до нее не достали. И постараться поднять повыше Силвер, Денни и Криса.

Голди полетела к болоту. Вокруг был пасмурный, прохладный день, придающий всему происходящему оттенок нереальности. Разве могут плохие вещи случаться днем? Разве время мертвецов не ночь?

Денни, Крис и Силвер сидели на корточках возле болота, прижавшись друг к другу. Вокруг них стояли пятеро неупокоенных мертвецов, не делая ровным счетом ничего. Среди них не было ни Терезы, ни Изабеллы Стоун.

— Опал, освободи их! — Голди снизилась и выпустила рыжего фамильяра на землю, затем немедленно взмыла ввысь.

Опал бросилась к мертвецам, но тут в воздухе свистнула сеть. Брыкающуюся кошку схватили и подвесили на ветке дерева, а под ней поставили медвежий капкан.

— Каюк твоему питомцу, если шлепнется вниз, — хрипло заметил Пол Новак, выходя из засады, — надоела она мне хуже червивых галет из сухпайка. Но у меня было время подумать, как от нее избавиться. Сиди тихо, ведьма, или я подожгу веревку. Получишь жаренного кота.

Голди заледенела.

Мертвые люди все еще оставались людьми. А человеческий интеллект был самым сильным оружием.

— Помоги! Вытащи нас отсюда! — крикнула испуганная Силвер.

— Успокойся. На вас есть обереги? — резко спросила Голди.

— Есть!

Крис нервно кивнул. А вот Денни скуксился.

— Я забыл свой надеть сегодня.

Голди приняла решение моментально. Она попыталась поднять Денни в воздух и затащить на метлу, но двое ближайших мертвецов схватили его за ноги и за руки, не давая этого сделать.

— Прекрати, иначе разорвем мальчишку на части, — равнодушно предупредил Пол Новак.

Голди содрогнулась. Бросила взгляд на кольцо.

Ничего. Ее не пытались убить, а всего лишь останавливали.

— Ладно, уже прекратила! Отпустите его!

Пол Новак кивнул, и испуганного Денни оставили в покое.

Голди рвано вздохнула. Мертвецы все так же молча стояли вокруг.

— Почему вы вновь поднялись? Болото же очистили и тела похоронили.

— Мы успели покинуть его, прежде чем на болото пришла жрица вереска, — ответил Пол Новак, — сильная, паршивка. Хорошо, что сегодня ее здесь нет. Теперь нам туда нельзя, и скоро мы окончательно развалимся. Но прежде расквитаемся с Закарией.

— Закария давно мертв. Его внук и правнуки ничем вам не вредили. Да есть у вас совесть или нет?! Это же всего лишь дети! — сорвалась Голди, лихорадочно соображая, что делать.

Неупокоенные мертвецы безмолвствовали.

— Зря стараешься. Те, кто не хотели мстить, не вставали, а те, кто встали, будут мстить, — хрипло рассмеялся Пол Новак.

— А чего они все молчат? С чего ты взял, что можешь говорить за них, будто их хозяин? Ребята, может, у вас есть свое мнение, отличное от слов этого болтуна? — бросила пробный шар Голди.

Может, их удастся перессорить?

Но никто не обратил на нее внимания.

— Они молчат, потому что нет смысла говорить, — Пол Новак помусолил нечто, напоминающее бычок от сигареты, пропитанный болотной водой, — а я болтаю по той же причине, что и ты. Надо же скоротать время, пока он не придет. И занять тебя чем-то, чтобы не мешалась.

— А твои жена и дети одобрили бы твои действия? Гордились бы отцом-убийцей?

— Закрой рот, ведьма. Мои дети уже ничем не смогут гордиться и ни на что не пожалуются. Все из-за него. Встать бы раньше, да не было сил, — с ненавистью сказал Пол Новак, — не то утопил бы этого ублюдка своими руками!

— Папа! Помоги нам, папа! Сюда, скорее! — неожиданно раздался голос Криса из леса.

Настоящий Крис удивленно завертел головой.

— Вы это слышали?

— Да. Это твой голос, — растерялась Силвер, — как это возможно?

Голди вскинулась. Ловушка!

Из леса быстрым шагом вышли Руперт Стоун и Чарли Бэнкс, вооруженные кочергой и бейсбольной битой.

— Папочка, помоги нам! Тебе пора умереть, папочка! — из-за деревьев выглянул тощий, почти разложившийся мертвец, подделавший голос Криса. — Мне так надоело тухнуть здесь! Ты ведь умрешь поскорее, папочка?

— Папа! Беги! — отчаянно крикнул Денни и принялся громко молиться: — Калунна, помоги нам! Пожалуйста, защити моего отца! Не дай его убить! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Прими от меня эти бейсбольные карточки, я их два года собирал! У меня полная коллекция, они самые лучшие! Пожалуйста, спаси нас!

Он высыпал карточки на землю и зажмурился, сложив руки в молитвенном жесте.

На болоте запахло цветущим вереском.

Рассыпанные бейсбольные карточки исчезли.

Вдали раздался грозный рык.

Пол Новак дернулся.

— Топите кровь нашего убийцы. Быстро, пока пес богини не явился сюда!

Бледный от страха Чарли Бэнкс стиснул бейсбольную биту и бросился вперед.

— Отойдите от детей! Я вас всех порешу! Не трогайте их!

— Не надо! Они вас не тронут, если не полезете на них! — отчаянно крикнула Голди, но было уже поздно.

Чарли Бэнкс не был крутым героем боевиков. Не был уличным бойцом или подготовленным инквизитором. Он наносил удары неловко, почти зажмурившись от ужаса. Мертвецы просто уворачивались, а один вырвал биту и выбросил в болото. Подножкой уронил Чарли Бэнкса на землю и склонился над ним. Остальные четверо мертвецов сделали тоже самое, смыкая свои ледяные руки на его лице.

— Нет! Дядя Чарли! — крикнул Денни.

Запахло вереском.

Мертвецы отступили.

Секунду спустя в них врезался призрачный пес и принялся терзать. Джеральд оттеснил их от живых людей, не давая приблизиться. Чарли Бэнкс схватил Денни в охапку, прикрывая своей спиной.

— Бегите! — крикнул он Силвер и Крису и сам тут же бросился прочь.

Голди, зависшая на метле, сообразила, что делать, и принялась колдовством расталкивать неупокоенных мертвецов, расчищая им путь. Затем отшвырнула капкан и разрезала сеть, пленившую Опал.

— Опал, охранять! Веди их в дом! — крикнула она.

Рыжая абиссинская кошка издала боевой клич и помчалась меж свалки из мертвецов и призрачного пса, провожая убегавших Криса, Силвер и Чарли Бэнкса, с Денни на руках.

— Госпожа Смит, спасите!

Голди вздрогнула и обернулась.

Пол Новак и тощий мертвец теснили Руперта Стоуна к болоту. Вырвали из его рук кочергу и пытались схватить, но оберег Голди не позволял этого, возводя между ними невидимую преграду. Еще двое мертвецов отступили из драки с Джеральдом и окружили Руперта Стоуна.

Голди попытался оттащить их магией, и это почти получилось, но тут Пол Новак вытащил из-за пазухи камень, размахнулся и швырнул в нее. Камень врезался Голди в подбородок, и она вскрикнула от боли, едва не упав с метлы.

— Не вмешивайся, дрянь, не то отправишься вслед за ним! — рявкнул он, после чего вытащил бутыль с самодельным фитилем, торчащим из нее. — Мы такими штуками врага в войну поджигали! Уж попасть в тебя я смогу, не промахнусь!

Голди отшатнулась и уставилась на кольцо Калунны.

Птицы на нем пришли в движение: опустились к краю кольца и застыли в изломанных позах, словно подбитые охотником. Их шеи были свернуты, а лапки вскинуты вверх. Буква «Г» на четвертой стороне кольца скрючилась и сложилась в простое изображение человеческого черепа.

Предупреждение было более чем ясным. Пол Новак не шутил и всерьез собирался ее убить, если она продолжит ему мешать.

— Да сделайте же что-нибудь! — затравленно крикнул Руперт Стоун.

— Я не могу! Они убьют меня!

— Вы отвечаете за мою безопасность! Я платил вам за это!

Голди не ответила. Даже с подавленным страхом она прекрасно понимала, что ей не победить толпу подготовленных, хитрых, безжалостных мертвецов. Если Пол Новак попадет в нее бутылью с зажигательной смесью, ей конец. Сгорит она или разобьется, упав с высоты на вспыхнувшей метле, это не будет играть никакой роли. А Опал она отправила прочь, велев охранять детей и Чарли Бэнкса.

Ошибка! Опять роковая ошибка! Ну почему Руперт Стоун не уехал раньше?! Чего ждал?!

Она вновь покосилась на кольцо. Птицы как ни в чем ни бывало «парили», раскинув крылья. Буква «Г» вернулась, а череп исчез.

Пол Новак убрал бутыль и продолжил толкать Руперта Стоуна к болоту, перестав видеть в ней угрозу.

В болото влетел мертвец и, дернувшись пару раз, обмяк. Теперь это было обычное мертвое тело. Джеральд, заметивший это, разбежался и ударом корпуса отправил туда же еще одного мертвеца. Еще два валялись на земле, разорванные на части, с отгрызенными головами и конечностями. Голди вырвало, и она поспешно отвернулась.

Последний из тех, кто сражался с Джеральдом, принялся отступать, не давая загнать себя в болото.

— Пол, давай скорее, — протяжно простонал он.

— Сейчас, — хрипло ответил тот и усилил давление, загоняя Руперта Стоуна в воду.

Голди вдруг поняла, что делать.

— Облейте их болотной водой или закидайте грязью!

— Вы издеваетесь?

— Нет! Она благословлена Калунной, они больше не встанут!

Руперт Стоун, чьи ноги уже начала засасывать трясина, послушался и принялся кидаться грязью. Мертвецы отступили.

— Паршиво. Тут мелко, он не утонет, — процедил один из мертвецов.

— Значит, надо ему помочь, — равнодушно заметил Пол Новак.

А потом отступил от болота на десяток шагов и махнул рукой, приказывая остальным расступиться.

И бросился вперед.

Голди закричала, понимая, что сейчас произойдет.

Пол Новак прыгнул у самой кромки воды и рухнул, сшибая Руперта Стоуна с ног. Тот забился и свалил его с себя, но заметно погрузился в трясину. Тело Пола Новака дернулось и застыло. А потом разбегаться и прыгать, топя своими телами несчастного Руперта Стоуна, взялись все остальные.

— Помогите! Господи, спаси меня! Безымянный бог, не оставь на погибель! — испуганно закричал Руперт Стоун, барахтаясь в воде и тине. — Защити от зла, помоги, не дай мне умереть!

Голди колдовством подхватила его и попыталась вытянуть из болота, но тут ей в висок прилетел еще один камень, сшибая с метлы. Тощий мертвец принялся швыряться ими, мешая ей колдовать. Страховочные чары не дали ей упасть, но боль ослепила и вызвала приступ головокружения. Голди болталась под метлой, как марионетка на ниточках, и ничего не могла сделать. Джеральд зарычал и бросился к ним, но последний мертвец набросил на него сеть, тормозя и не давая помешать расправе. Когда Голди оклемалась и кое-как вскарабкалась на метлу, все было кончено. В болоте высилась груда тел, медленно погружавшихся в трясину.

Мертвец, бьющийся с Джеральдом, вдруг обмяк и коротко бросил:

— Все. Отомстили. Кровь за кровь, Закария.

После чего сделал пару неуверенных шагов к болоту и рухнул возле него.

Над болотом воцарилась тишина.


***


Голди трясло так, что ее зубы стучали о край рюмки с виски, налитым ей Чарли Бэнксом. Голова раскалывалась от боли, и на ней зрела шишка, а то и не одна. Шанс и Опал терлись об ее ноги и сочувственно мурчали. Джеральд, обработав свои раны, бегло осмотрел ее и подытожил:

— Жить будешь. Но возможно сотрясение, так что обратно добирайся не на метле, а на машине. Я вызову такси.

— С-с-спасибо.

Джеральд коротко пересказал случившееся, правда, опустив подробности: его рассказ слушали Силвер, Крис и Денни. Все трое плакали. Чарли Бэнкс рвано вздохнул.

— Мы поедем на вокзал. Сейчас же. Ни минуты не останемся в этом ужасном месте.

Денни размазал слезы по щекам.

— Почему Калунна не спасла папу? Я же молился ей и отдал самое ценное, что у меня было! Все, как меня учили!

Джеральд вздрогнул.

— Калунна ответила на твои молитвы, прислав призрачного пса вам на помощь. Благодаря ему вы сбежали, но спасти твоего отца не удалось. Прости.

— Зато она спасла дядю Чарли, — внезапно сказал Крис, — я видел, как мертвецов что-то оттолкнуло, и чувствовал запах вереска. Я… я тоже молился ей. Я просил, чтобы дядя Чарли нас нашел и спас. И он сделал это.

— Крис, родной, — тот поспешил обнять племянника, — все будет хорошо. Мы уедем и забудем все это. Мертвецов ведь больше нет?

— Нет, — Джеральд нахмурился, — они все упокоились, что очень странно. Неужели совесть проснулась, и они решили не вредить детям? Но Крис и Силвер достаточно взрослые, чтобы ими не считаться.

— А Денни они готовы были убить, — вспомнила Голди, осушая бокал с виски, — нет у них совести, они двух ни в чем неповинных людей утопили. Им помешало что-то другое.

Она вдруг сообразила, что всех младших Стоунов даже не пытались затолкать в болото, как несчастного Руперта. Денни, забывшего надеть оберег, могли убить, просто свернув ему шею, но никто их даже не преследовал, когда те побежали. Почему? В чем логика?

Она взглянула на обнимавшихся Криса и Чарли Бэнкса и внезапно поняла. Куда удивительнее, что этого не замечал сам Руперт Стоун целых семнадцать лет. Или Тереза убедила его, что средний сын пошел в ее родню?

Силвер Стоун была похожа на мать.

Денни тоже.

А вот Крис Стоун был более молодой копией Чарли Бэнкса. Но, судя по равнодушию неупокоенных мертвецов, крови Закарии Стоуна не было ни в одном из троих. Мстила ли так Тереза мужу или сама не знала, от кого ее дети? Но только благодаря ее изменам все трое детей выжили. Родную дочь Руперта, Изабеллу, не спасли от смерти даже стены дома. Три плода измены выжили, и больше им ничто не угрожает. Калунна прекрасно понимала, кто есть кто, и ответила на молитву Денни правильно: спасла от мертвецов его настоящего отца, и пальцем не пошевелив для помощи тому, кто отверг ее защиту и несколько раз оскорбил, назвав выдуманной богиней.

Главной ошибкой Руперта Стоуна был даже не приезд в Морланд, а именно это. Он вызвал гнев вересковой богини. Хотя на мольбы Денни, как ее верующего, она откликнулась и прислала помощь.

Голди зажмурилась и сжалась в кресле.

Бежать. Бежать, бежать, как можно дальше отсюда! Ее Калунна терпеть не могла, а значит, ее постигнет та же судьба. Не сегодня, так завтра. Она бросила напряженный взгляд на медное кольцо, но то оставалось неподвижным. Пока что ей ничто не грозило.

— А я молилась, чтобы Александр перестал меня ненавидеть и вернулся защитить мою семью, — неожиданно зло сказала Силвер, — но ему плевать, что мы умрем тут из-за пары папиных грубых слов! Он мог бы спасти папу, но не стал! Не нужен он мне такой! И другая жизнь не нужна! Я останусь с братьями и дядей Чарли! Поняла меня? Я отказываюсь от сделки с тобой!

Ее глаза горели гневом и горем. Голди же прошибло тяжелой, черной ненавистью к ней. Передумала она! Столько мялась, ныла, а теперь решила отказаться! Будто она единственная, кто хочет спастись от гибели и сбежать на свободу! А Голди что, не заслужила нормальной жизни там, где она не будет зависеть от воли Калунны?! Столько вложено в план побега, все рассчитано и расписано, а Силвер Стоун, видите ли, передумала!

Как будто ее согласие вообще кому-то требовалось.

— О чем речь? Что за сделка? — настороженно спросил Джеральд.

— Я обещала поколдовать для Силвер, чтобы найти ей парня, — холодно ответила Голди, — но нет, так нет. Я все понимаю. Сейчас неподходящее для этого время. Мистер Бэнкс, я обеими руками за то, чтобы вы покинули этот дом, но прежде Руперта Стоуна нужно похоронить. Я займусь организацией, а вам подберу недорогую гостиницу в центре Морланда. Там безопасно, а мистер Стоун, я полагаю, заслужил, чтобы на его похоронах были те, ради кого он пожертвовал жизнью. Он ведь пришел на болото чтобы спасти Силвер, Крис и Денни.

Чарли Бэнкс растерялся.

— Да, но мы хотели уехать уже сегодня…

— День-два погоды не сделают. Это просто неуважение его памяти, если на похоронах мистера Стоуна буду присутствовать только я: ведьма, нанятая им за деньги.

Крис вскинулся.

— Так нельзя! Мы останемся до похорон!

— Точно! Бедный папочка! — Денни заплакал.

Силвер сжалась, но ничего не сказала. Кажется, взгляд Голди ее напугал.

— Я займусь вашей охраной эти несколько дней, — бросил Джеральд, переводя взгляд с одной на другую, — Голди, поторопись с похоронами.

— Разумеется.

Она встала, испытывая гремучую смесь гнева, страха, торжества и наслаждения своей силой. Джеральд ее не остановит. Никто не помешает Голди Кинкейд украсть себе новую, безопасную жизнь. Еще немного — и она будет свободна.

И где-то под всем этим злобным клубком тихо, едва слышно, зашептала совесть: «И чем ты тогда будешь лучше Пола Новака? Может, не надо? Я хотела сделать мир лучше, а не быть злой ведьмой, опасной для окружающих. Ведь можно же по-другому… Они родителей потеряли, а ты отнимешь у них еще и Силвер…»

Голди нервно всхлипнула и выбежала из комнаты, давясь слезами и истерическим смехом.

Договариваться со своей совестью она научилась еще в десять лет, украв дар Валери и продолжая смотреть той в глаза.

Загрузка...