23

Сара наблюдала за Дейлом через двустороннее зеркало. Он выглядел таким маленьким, когда сидел за металлическим столом напротив Торреза. Детектив не сказал ему ни слова, просто сидел и смотрел на него. Сразу же после ареста Дейл потребовал адвоката. Поэтому, до его появления, они не могли с ним разговаривать. Могли лишь вызвать у него максимальное чувство дискомфорта.

Детектив Торрез бросил на него грозный взгляд и покачал головой. Затем он зашипел, смерил Дейла взглядом и неодобрительно усмехнулся. Поднялся на ноги, обошел вокруг стола, не сводя с Дейла глаз, потом встал у него за спиной и закурил.

Дейл явно чувствовал себя неуютно. Он подергивался и ерзал. Было очевидно, что он страстно желает поговорить с детективом и оправдаться, либо избавиться от его присутствия. Постоянно оглядывался на Торреза через плечо, будто боялся, что тот может накинуться на него в любой момент. Когда его адвокат ворвался в комнату, Дейл с огромным облегчением вздохнул.

- Посмотрите на этот кусок дерьма, - сказала детектив Ласситер, стоя рядом с Сарой и глядя сквозь двустороннее зеркало, как Дейл начал скалиться и ухмыляться. - Не волнуйтесь, мы его расколем.

Сара кивнула, продолжая смотреть на Дейла, который в присутствии своего адвоката становился все наглее. Сара не была уверена, что Дейл из тех, кто легко колется. Было в нем что-то настолько извращенное и больное, что у Сары по всему телу шли мурашки.

Адвокатом Дейла был дородный итальянец, за пятьдесят, с пересаженными крашенными волосами, в дорогом итальянском костюме, видимо, от "Армани". Своим золотым кольцом на мизинце и всем остальным он походил на мафиози. Взгляд у него был жестким и холодным. Он прошел мимо детектива Торреза, плюхнулся на стул, на котором тот раньше сидел, и бросил на стол свой дипломат. Парень был определенно не из дешевых. Сара задумалась, как Дейл смог его себе позволить.

- Я лучше пойду туда. Ничего, если я оставлю вас одну на минуту? Можете подождать за моим столом.

- Я... Я хочу посмотреть. Не возражаете, если я останусь здесь? Пока не приедет Джош?

Детектив посмотрела на нее, затем на комнату для допросов, где на металлическом стуле с самоуверенной улыбкой на лице развалился Дейл.

- Хорошо, только молчите и не покидайте комнату. Помощник окружного прокурора скоро будет здесь.

Оставив Сару одну, она прошла в комнату для допросов. Подойдя к адвокату Дейла, протянула руку.

- Я - детектив Ласситер.

- Рауль Северино. Итак, по какому поводу мы здесь?

- Ваш клиент обвиняется в изнасиловании и покушении на убийство. У нас есть видеозапись, на которой он нападает на пару, живущую через улицу от него. Он проник к ним в дом, избил их молотком до потери сознания, изнасиловал жену и надругался над ее мужем, затем перерезал ему горло, а ее заколол в грудь.

Сара следила за реакцией адвоката. Тот слегка приподнял бровь и поморщился, но это было все.

- Говорите, у вас есть все это на кассете?

- Именно так.

- Что ж, давайте посмотрим.

Детектив Ласситер повернулась к напарнику. Тот вышел из комнаты, затем через несколько минут вернулся, толкая перед собой тележку с телевизором и видеомагнитофоном. Он подсоединил их к стенной розетке прямо напротив зеркала и включил. Вставил в видеомагнитофон кассету. Как только началось воспроизведение, в комнату к Саре вошел Джош в сопровождении молодой азиатки в бежевом костюме, которая, как Сара догадалась, была помощником окружного прокурора. Джош выглядел несчастным. Очевидно, всю поездку в участок он думал о том, что Сара сказала ему про пленку.

- Что происходит, Сара?

- Они собираются смотреть кассету.

- Я - помощник окружного прокурора Патрисия Ю.

- Здравствуйте, мисс Ю. Сара пожала женщине руку, затем снова повернулась к телевизору в комнате для допросов.

Она снова стала смотреть, как Дейл оглушил ее молотком, затем напал на ее мужа, нанося ему удары молотком по голове. Пока шло воспроизведение, Сара повернулась и посмотрела на Джоша. Очевидно, просмотр давался ему нелегко.

- Почему? Почему я не помню это?

Сара взяла его за руку.

- Просто смотри. Будет хуже. Гораздо хуже.

Джош встретился с Сарой глазами, и было очевидно, что он не хочет отворачиваться от нее, не хочет смотреть остальную часть записи.

На экране телевизора Дейл связал им запястья и лодыжки, затем изнасиловал ее, а следом Джоша. Закончилось все тем, что он перерезал Джошу горло, а Сару заколол ножом в грудь.

- Нет.

Джош повернулся к Саре с выражением шока и смятения на лице. Его полный мольбы взгляд требовал от Сары ответов. Она чувствовала себя беспомощной и виноватой, потому что не могла ничего ему предложить, хотя почему-то чувствовала, что должна была. Джош снова повернулся к телевизору, чтобы досмотреть запись.

- Этот больной гребаный... - Джош крепко стиснул зубы, желваки у него вспучились, будто он пытался прокусить что-то особенно жесткое. Руки сжались в кулаки, плечи ссутулились. На предплечьях и бицепсах выступили вены и сухожилия.

Торрез выключил запись. Джош покраснел, все тело у него буквально вибрировало от ярости, которая словно электрический ток курсировала через его кровеносную систему. Сара почти физически ощущала ее, по усилившейся в комнате жаре и влажности, словно некую наэлектризованную грозовую тучу. Его губы растянулись в оскале. Лоб собрался в складки, ноздри раздулись. Сара испугалась, что у него прямо там случится нервный срыв.

Джош еще долго смотрел на черный экран, а Сара продолжала смотреть на Джоша. Она обняла его, но Джош отстранился, его внимание по-прежнему было приковано к экрану. Постепенно его взгляд переместился на Дейла. Глаза у него вспыхнули убийственной яростью. Сара видела, как тяжело дышит Джош, с каким трудом старается сдерживать эмоции, словно утопающий, пытающийся сделать последние глотки воздуха, прежде чем его утянет под воду. Глаза у него наполнились слезами, он оскалил зубы в яростной гримасе. Сара была уверена, что будь Дейл в одной комнате с ними, в участке не хватило бы копов, чтобы удержать от него Джоша. Даже сейчас Сара боялась, что Джош разобьет зеркало и бросится на него.

- Джош? Ты в порядке? Джош?

Когда Джош повернулся к ней, она едва его узнала. Раньше она никогда не видела у него на лице такого сочетания эмоций. Гнев, стыд, отвращение и страх деформировали его черты, превратив их в нечто отвратительное и пугающее. Сара понимала, что он вновь переживал то надругательство, от которого страдал в детстве. Должно быть, страшно было видеть, как это происходит с ним снова и снова. Но это было гораздо хуже. Это было жестокое изнасилование. Несмотря на свои размеры и силу, он снова стал жертвой. Сара не могла представить, что чувствует ее муж. Он смотрел на нее так, будто она только что попросила его решить какое-то невероятно сложное математическое уравнение.

- Ты в порядке? - повторила Сара.

- Нет. Далеко не в порядке.

Сара притянула его к себе, прижав его голову к своей груди, чтобы он мог поплакать, хотя знала, что он не станет. Тело у него было напряженным и твердым, как железный брус. Сара снова посмотрела на комнату для допросов. Она хотела услышать, что Дейл скажет после просмотра записи. Хотела услышать его признание.

- Окружная прокуратура готова предложить сделку в обмен на ваше признание.

- Я не вижу здесь никого из окружной прокуратуры. И зачем им предлагать сделку, если у них есть эта запись? - спросил мистер Северино.

- Мисс Ю из окружной прокуратуры находится по другую сторону зеркала. Если ваш клиент готов подписать признание, я приведу ее сюда, и мы сможем заключить сделку. В противном случае, она останется там.

- Но за каким чертом она хочет заключить сделку?

Сара увидела, как Дейл наклонился и стал шептать что-то адвокату на ухо. Его лицо не покидала триумфальная ухмылка. Когда Дейл закончил нашептывать, адвокат коротко кивнул, слегка смутившись. Затем повернулся к детективам и улыбнулся.

- Мой клиент хочет, чтобы вы проиграли запись до конца. Также он хочет увидеть записи о медицинском освидетельствовании якобы убитой им пары, сделанном в ночь предполагаемого нападения.

Детективы переглянулись. Сара почувствовала, будто из нее ушел весь воздух. Ублюдок поимел их. Она увидела, как замешательство на лице адвоката сменилось самодовольным высокомерием, когда он заметил, что детективы колеблются. Он еще не был уверен, как или почему, но он явно понимал, что детективы что-то скрывают.

- В любом случае я собираюсь использовать запись в суде, поэтому можете показать и мне.

- Черт! - пробормотала детектив Ласситер и презрительно посмотрела на Дейла, который сидел на стуле, откинувшись назад, сцепив руки за головой и зловеще ухмыляясь.

Торрез снова включил видеомагнитофон, начав воспроизведение с места перед убийством Джоша. Сара увидела на экране уже знакомую сцену, где Дейл перерезает Джошу шею, закалывает Сару в грудь, затем поспешно делает уборку, меняет постельное белье, двигает тела, затем опускается над ними и возвращает их к жизни.

Адвокат Дейла был еще более удивлен и возбужден, чем Сара, когда она впервые увидела запись.

- О, вы, должно быть, шутите? Это постановка? Вы все подделали? Я сделаю так, чтобы вы оба лишились своих значков. Значит, можно с уверенностью предположить, что никаких записей о медицинском освидетельствовании нет.

- Вы знаете, что их нет, - ответил Торрез.

- Тогда мы закончили. Если снова приблизитесь к моему клиенту, вам обоим придется отвечать перед комиссией Департамента Собственной Безопасности.

Мистер Северино встал и жестом пригласил Дейла следовать за ним. Дейл протянул вперед руки. Детектив Ласситер посмотрела на напарника, а затем оглянулась через плечо на зеркало. Каким-то образом ее глаза нашли Сару сквозь отражающее стекло. В ее взгляде читались извинение и разочарование. Детектив снова повернулась к Дейлу и сняла с него наручники. Прежде чем тот смог уйти, она схватила его за руку и, притянув к себе, прошептала что-то на ухо. Взгляд Дейла стал жестким и прищуренным, брови нахмурились. Стиснув зубы, он произнес:

- Давайте, только попробуйте.

Он повернулся и вышел вместе с адвокатом за дверь, всю дорогу ухмыляясь. Сара посмотрела на закрывшуюся дверь. Наконец, она вспомнила про Джоша. Он все еще обнимал ее, только теперь тело у него обмякло.

- Что это было, черт возьми? Что только что произошло? Было ли все это на самом деле?

- Было ли все это на самом деле?

- Но он убил нас. Убил нас обоих. Смотри! - Джош оттянул вниз ворот рубашки, обнажив гладкую белую шею. - Нет никакой раны! Даже шрама нет! Так что же это было?

- Он убил нас, только потом вернул к жизни. Воскресил нас каким-то образом.

- Воскресил? Ты имеешь в виду Христа на кресте? Такое воскрешение? Ты меня разыгрываешь, верно?

- Вот почему я ничего не помню. Он делал это все время, начиная с первой ночи. Насилует, убивает меня, а затем возвращает к жизни.

- Сара? Это безумие. Просто безумие.

- Тогда объясни, Джош! Объясни, что на той пленке! Объясни окровавленные простыни. Объясни его отпечатки в нашем доме. Объясни его сперму у меня внутри!

Джош начал успокаиваться. Он смотрел на Сару, все еще тяжело дыша, и вид у него был по-прежнему смущенный. Но теперь он был убежден, что она не лгала и никак не манипулировала записью. Что она не сошла с ума.

Помощник окружного прокурора за все время не произнесла ни слова. Когда вошли детективы Ласситер и Торрез, она нарушила молчание.

- И что, черт возьми, вы собирались добиться этим трюкачеством?

- Это не трюкачество, по крайней мере, с нашей стороны. Это запись с камеры наблюдения в их квартире. Мы ничего в ней не меняли.

- Да, но вы знали, что на этой пленке. Вы знали, что это - подделка.

- Мы знали, что на ней, но мы по-прежнему не верим, что это - подделка.

- Тогда, может, вы думайте, что эти двое были зарезаны, а затем просто встали и ушли? Потому что, если вы это утверждаете, я переговорю с вашим начальником и порекомендую провести вам психиатрическую экспертизу и немедленно отстранить вас от должности. Итак, что это?

- А как вы объясните то, что видели на записи?

- Как насчет бутафорского ножа, пищевого красителя и кукурузного сиропа? Вы, что, оба идиоты? Такие спецэффекты делают на первом курсе киношколы. Хотите рисковать из-за этого своими значками?

- Простите, но идите вы в жопу! Мы не подделывали запись. - сказала Сара.

Помощник прокурора подошла к ней. Гнев женщины был искренним и неприкрытым. Она погрозила пальцем у Сары перед носом.

- Я тоже послала бы вас в жопу, но вы уже в ней, как и все это дело с фальшивой пленкой. Теперь уже неважно, насиловал вас Дейл или нет, потому что мы не можем его трогать. Вам удалось дискредитировать все улики, найденные этими двумя детективами. Отпечатки пальцев, ДНК, брызги крови. Все это сейчас бесполезно.

- Но запись настоящая, - закричала Сара.

- Да? Как Иисус и Санта Клаус? Держитесь подальше от Дейла Маккарти и радуйтесь, что я не арестовала вас за подачу ложного заявления.

Она выбежала из комнаты, оставив Сару и Джоша наедине с детективами. Сара вздрогнула, когда дверь захлопнулась у нее за спиной.

- Мы облажались. Очень сильно облажались, - сказал Торрез.

- И я не знаю, что нам делать.

- Значит, теперь мы сами по себе? - спросила Сара.

- Мы не позволим этому парню напасть на вас снова. Наша работа - служить и защищать.

- Но он остался на свободе. Он там, прямо через улицу от меня. Как вы собираетесь нас защищать?

- Может, вам переехать? Начнете все с чистого листа, - добавила детектив Ласситер.

- Переехать? Мы не можем это себе позволить. С такой хреновой экономической ситуацией нам невыгодно продавать дом. Он уже потерял в стоимости больше ста тысяч долларов. И мы не можем жить в отеле, пока чертов рынок не восстановится. Не можем себе позволить платить за отель и гасить ипотеку. Мы в ловушке. Мы застряли там с этим чертовым психом.

- Мы продолжим работать над вашим делом. У нас есть его отпечатки и те, которые были обнаружены в вашем доме. Криминалисты побывали у вас, а также проверили дом Дейла Маккарти. Если он делал то, что мы видели на записи, он обязательно оставил улики.

- Но вы слышали, что сказала помощник прокурора. Из-за этой записи адвокат Дейла признает все, что мы найдем, недействительным.

Сара покачала головой. Это было бы смешно, если б не было так грустно. У них есть видео, где Дейл насиловал и убивал их обоих. Этого должно было хватить, чтобы отправить его за решетку на всю жизнь, но именно это видео и спасло его от тюрьмы.

- Мы что-нибудь найдем. Мы не сдадимся. А пока не делайте глупостей.

Последние слова были адресованы Джошу. Все сумели заметить мрачное выражение его лица. Муж Сары был на удивление спокоен. Он слушал их разговор, но взгляд у него был отсутствующим. Сара знала, о чем он думает. Знала, что происходит у него в голове. Он обдумывал, как ему убить Дейла и избежать при этом наказания. Джош не станет хладнокровно убивать парня, чтобы провести остаток жизни за решеткой. Если только не будет другого выхода. Он захочет найти способ сделать это так, чтобы не угодить в тюрьму. После всего, что сегодня случилось, он будет подозреваемым номер один, если Дейл внезапно исчезнет или будет обнаружено его изрешеченное пулями тело.

- Я не тороплюсь в тюрьму.

Голос у Джоша был тихим и лишенным каких-либо эмоций. Почти как у робота. Он повернулся и пошел к двери. Глаза у него были по-прежнему остекленевшими и глядящими в никуда, будто он лишь поверхностно осознавал присутствие других людей в помещении.

- Позаботьтесь о том, чтобы он ничего не натворил, - сказала детектив Ласситер. - Сейчас он не в состоянии ясно мыслить. Да и кто смог бы после увиденного? Но это не спасет его от тюрьмы, если он что-то сделает с Маккарти.

- Я позабочусь о том, чтобы он ничего не натворил.

Сара задумалась, хватит ли у нее силы удержать его от убийства Дейла, если он того захочет. Она беспокоилась не о своей физической силе. А о силе воли. Она гадала, захочет ли она остановить его. Единственное сомнение вызывал страх, что Джош не сумеет убить Дейла и отправится за решетку, а тот останется на свободе.

Было уже за полночь, когда они покинули участок. Всю дорогу домой они хранили напряженное молчание. Несмотря на поздний час на автостраде было полно водителей, направляющихся в или из казино и ночных клубов. Сара смотрела на Джоша, уставившегося на дорогу. Она гадала, чем его мысли заняты больше - дорогой или видеозаписью. Джош поморщился и ударил кулаком по приборной доске, из глаз у него потекли слезы.

- Мне очень жаль.

- Неужели это произошло? - Неужели это... это... неужели это произошло?

Сара кивнула.

- Вот, урод. Мелкий урод! И я отправлюсь в тюрьму, если убью его? Разве это правильно?

- Нет. Совершенно неправильно. Но я не смогу жить без тебя, Джош. Я хочу, чтобы у нас были дети. А они не появятся, если ты будешь в тюрьме.

- Но что я должен сделать? Он же изнасиловал тебя! Он изнасиловал мою жену, и он... он... черт! Он надругался и надо мной тоже! Почему я ни хрена это не помню? Почему ты помнишь, а я нет?

- Я тоже не помню. Не думаю, что должна. Не думаю, что Дейл ожидал, что я буду помнить. Он выглядел удивленным. По-моему, он думал, что ему все сойдет с рук. Готова поспорить, что он делал это раньше. Он был слишком самоуверен для первого раза.

- Гребаный урод! - Джош снова ударил по приборной доске.

- Так что же нам делать?

- Мы устроим ловушку. Поймаем его, когда он прокрадется к нам в дом, и вышибем ему мозги.

- Но как он попадает внутрь? Как узнает, что мы спим?

Сара на какое-то время задумалась. Что если Дейл установил у них в доме камеры наблюдения? Она вздрогнула.

- Черт!

- Что такое?

- Я знаю, как он это делает.

- Как проникает в дом? Как?

- Я знаю, как он проникает в дом и как узнает, когда мы спим. Он уже находится в доме.

- Что?

Я видела сюжет в новостях о тех девушках-подростках, которые проникали в дома, когда владельцы уезжали на работу и спали там в течение дня. Иногда они оставались и прятались на чердаке или в стенном шкафу, когда хозяева возвращались. Практически делили с ними жилье. Днем девушки жили в их домах, ели их еду, спали в их постелях, пользовались их душем, а вечером уходили. Подумай об этом. Это единственное, что имеет смысл. Возможно, у него есть ключ. Он мог украсть его в любое время, когда замок на раздвижной двери был сломан, и сделать копию. Возможно, это он сломал замок. Он проникает в дом и прячется, пока мы не уснем.

- Затем насилует и убивает нас обоих, после чего пробирается обратно к себе домой. Поверить не могу, что это он!

- Я могу ошибаться.

- Нет, думаю, ты права. Этот кусок дерьма живет с нами в нашем доме, и мы даже не знаем, что он там.

Они выехали с 215-ой автострады на Пекос-роуд. До дома оставалось всего десять минут езды.

- Итак, как мы его поймаем? Хочешь установить где-нибудь в доме еще одну камеру? В коридоре?

Джош ухмыльнулся.

- Чтобы у нас было еще больше съемок того, как он трахает меня в задницу? Нет, я хочу поймать этого ублюдка на месте преступления. Никому нет дела до этих видео.

- Может, мы все сымитируем. Притворимся, что спим, и посмотрим, что будет.

- Но что если мы уснем по-настоящему?

- Тогда хуже, чем было, нам не станет. Но мы всегда можем напиться таблеток с кофеином, прежде чем лечь в кровать.

- А что если он не придет? Мы не можем бодрствовать каждую ночь.

- Парочку ночей сможем. Не думаю, что потребуется больше. Этот парень одержим тобой.

Сара кивнула. По спине у нее пробежал холодок, когда она подумала о Дейле, сидящем в доме через улицу, или еще хуже, в их собственном доме.

Они свернули к огороженному жилому массиву, и набрали на кнопочной консоли код доступа. Сара рассмеялась, подумав, что эти меры были предназначены для их защиты. Водители регулярно ждали у ворот, чтобы кто-нибудь ввел код и впустил их, и никто даже не задавал вопросов. К тому же, человек, которого Сара боялась больше всего, находился по другую сторону ворот.

- У нас есть таблетки с кофеином? - спросила Сара.

- Есть. А еще кофе. Только давай не будем говорить об этом, когда зайдем в дом, на тот случай, если он где-то там.

- Почему бы нам просто не взять наши пистолеты и не обыскать дом, прежде чем лечь спать? Если найдем его, наделаем ему дырок в заднице.

- Мне очень нравится эта идея. Но даже если не найдем его, это не значит, что его там нет. Мы все равно должны следовать плану до конца.

- Согласен.

Джош направил машину на подъездную дорожку, и на этот раз они оба повернулись и посмотрели на дом через улицу. Свет в окнах горел, но, в остальном, в доме было тихо.

- Очень надеюсь, что он там. Не терпится поздороваться.

- Джош, если сегодня ночью ничего не случиться, могу я утром поехать с тобой на работу? Либо можешь взять на пару дней отгул? Не хочу находиться в доме одна. Не могу.

- Не беспокойся. Что-нибудь придумаю.

24

Сара достала из сумочки пистолет и взвела курок, а Джош тем временем открыл дверь и попытался нащупать выключатель. Сара чувствовала, как сильно у нее в груди колотится сердце. Дрожащими руками она направила пистолет в темноту. Вспыхнувший свет на секунду ослепил ее, и она едва не нажала на спусковой крючок.

- Ладно, все чисто. Я поднимусь наверх и возьму свой пистолет, потом проверим дом вместе.

- Я пойду с тобой.

Сара и Джош медленно двинулись вглубь дома, с подозрением глядя на каждый темный угол и включая по пути к лестнице свет. Когда они проходили мимо стенного шкафа, Сара рывком распахнула дверь. Свет в шкафу горел, но внутри было пусто, кроме нескольких коробок со старой одеждой, книгами и рождественскими украшениями. На мгновение Сара расслабилась, но когда они стали медленно пониматься по лестнице, сердце у нее вновь заколотилось.

В коридоре наверху было темно. На стене рядом с лестницей был выключатель, и Джош поспешил к нему. Держа его за большущую потную руку, Сара чувствовала его учащенный пульс. Джош был напуган не меньше ее. Добравшись до выключателя, они включили в коридоре свет и двинулись в главную спальню. Сара все время держала пистолет перед собой. Джош распахнул дверь спальни, и Сара направила пистолет в темную комнату. Она представила, как Дейл набрасывается на нее из темноты, она жмет на спусковой крючок снова и снова, прошивая ему грудь в нескольких места, и он, истекая кровью и конвульсируя, падает на пол. Эта картина взбодрила ее, и на мгновение она испытала разочарование, когда Джош включил свет, и спальня оказалась пуста.

- Я проверю шкаф. У меня там пистолет, - сказал Джош, и они оба медленно двинулись к встроенному шкафу. Сара сомневалась, что Дейл будет там прятаться. Это было слишком очевидно, и шанс внезапного обнаружения был слишком велик. И все же, пока они крались к шкафу через всю спальню, пульс у нее снова ускорился. На этот раз Джош открыл дверь и сразу вошел внутрь. Его спина оказалась у Сары под прицелом. Если б Дейл находился там, у нее не было бы возможности выстрелить в него, не попав при этом в мужа.

Джош сунул руку под стопку свитеров на одной из полок и вытащил 9-миллиметровый пистолет, о существовании которого Сара еще неделю назад не знала. Достав ключи от машины, Джош воспользовался крошечным ключиком, на который она никогда раньше не обращала внимания, чтобы снять со спускового крючка предохранительную скобу.

- И как давно у тебя этот пистолет?

- С колледжа. В то время квартира у меня была не в лучшем районе, если помнишь.

- А почему ты никогда не говорил мне, что он у тебя есть, и зачем мне пришлось покупать пистолет, если у нас уже есть один?

- У тебя должен был быть свой. Я не могу всегда находиться рядом, и иногда я беру его с собой.

- Ты носишь его на работу?

- Иногда. На парковках на людей нападают гораздо чаще, чем об этом сообщается в новостях. И у меня есть лицензия. Я получил разрешение на ношение, как только мы переехали сюда.

- И где, черт возьми, я была?

- Это так важно? Теперь у нас два пистолета. Давай теперь проверим дом.

Сперва они заглянули под кровать. Джош направил туда 9-миллиметровый "Смит Энд Вессон" с одной стороны, в то время как с другой Сара направила свой "Зиг Зауэр". И лишь увидев смотрящее ей в лицо дуло пистолета Джоша, она осознала реальную опасность перекрестного огня.

- Эй! Не направляй на меня эту штуковину! Ты же мог меня убить.

- Извини. Почему бы тебе не держаться у меня за спиной. Я буду смотреть первым, а ты просто прикрывай меня сзади. Так мы не перестреляем друг друга.

Они обыскали две другие комнаты наверху, заглядывая в шкафы и под кровати, после чего спустились вниз, проверить гараж. Джош бросился осматривать кухонную кладовку, а Сара осталась ждать с пистолетом наготове. Кладовка тоже оказалась пуста. Проходя по пути в гараж мимо постирочной, они заглянули туда. На полу была свалена одежда, из крана медленно капала вода, но сама комната была пуста. Оставался только гараж.

Там было столько коробок с хламом, что Дейлу было бы негде спрятаться. Сара задержалась возле гаражной двери. Она сжала руку Джоша и попыталась представить себе все места, где мог спрятаться человек. Таких там было слишком много. Старый матрас, прислоненный к стене, сломанная мебель, старый "футбольный" стол со сломанной ножкой, два почти неиспользовавшихся горных велосипеда, стопки старых пластинок и компакт-дисков. Сара испытывала страшное чувство, что собирается шагнуть в смертельную ловушку.

Джош открыл дверь, и Сара попыталась протиснуться вместе с ним, в стремлении защитить его. Там оказалось еще больше вещей, чем она помнила. У одной стены гаража стоял большой двуспальный матрас, у другой - два старых книжных шкафа. В центре выстроились три больших, высотой четыре фута коробки для переездов, помеченных "зимняя одежда". Рядом со сломанным столом для аэро-хоккея стоял старый "футбольный" стол. Это был настоящий лабиринт из хлама, где легко мог укрыться злоумышленник. Сара с трудом сглотнула и крепко сжала руку Джоша, затем они начали обыскивать гараж.

Они добрались до матраса, и Джош заглянул за него. Сара держала матрас под прицелом, напуганная осознанием того, что стоит спиной к остальной части помещения, полностью открытая к атаке сзади.

- Поторопись, Джош, - сказала Сара, нервно озираясь и переминаясь с ноги на ногу.

- Тут никого.

Затем они проверили коробки. Джош посмотрел за ними, а Сара заглянула внутрь. За спиной у нее раздался громкий шум. И Сара почувствовала, как что-то ударило ее в поясницу, толкнув вперед. Она резко развернулась, держа перед собой пистолет, и упала на одно колено, как делают полицейские по телевизору. Она нажала на спусковой крючок, раздался выстрел, и пуля, просвистев над головой Джоша, пробила гипсокартонную стену и отрикошетила где-то в доме.

- Черт!

- Извини, дорогой.

- Ты чуть не вышибла мне мозги!

- Я же извинилась. Я подумала, что на меня напали. Зачем роняешь на меня вещи?

Джош случайно опрокинул одну из коробок с одеждой. Несколько пар зимних ботинок вывалились из нее, в том числе черные лакированные сапоги на высоком каблуке, которые Сара не видела со времен ее хождений по клубам.

- Я споткнулся. Нам действительно нужно здесь прибраться.

- Давай проверим за книжными шкафами, и будем закругляться.

Они принялись поспешно прочесывать оставшуюся часть гаража, направив пистолеты на пыльные, затянутые паутиной тени. Пульс снова и снова ускорялся и замедлялся всякий раз, когда они обыскивали старые, потрепанные сувениры и не находили ничего.

В гараже никого не было.

- Давай найдем те таблетки с кофеином. Я вымоталась.

Сара и Джош вернулись в дом, и положили пистолеты на кофейный столик. И тут раздался звонок в дверь, и кто-то заколотил в дверь с такой силой, что та задребезжала. Сара посмотрела на часы. Было два часа ночи. Они с мужем одновременно потянулись за пистолетами.

- Миссис Линкольн?

Ее рука замерла в воздухе. Сара посмотрела на Джоша, затем снова на пистолеты.

- Возможно, это полиция. Наверное, услышали выстрел.

В дверь снова позвонили. Затем забарабанили, на этот раз еще громче и настойчивей.

- Миссис Линкольн? Это детектив Малкович из полицейского управления. Вы в порядке? Нам сообщили о стрельбе по этому адресу.

Сара расслабилась.

- Одну минуту.

Она протянула оба пистолета мужу, он отнес их на кухню и сунул в ящик стола. Сара подошла к двери и посмотрела в глазок. Там стоял крупный седеющий мужчина средних лет с волосами, стянутыми в хвост, и неопрятной бородкой из волос разной длины, торчащих во все стороны. Он был выше Джоша, значительно больше шести футов, хотя и не настолько широкий и мускулистый. Несмотря на то, что его спортивная куртка была застегнута на все пуговицы, живот у него все равно проглядывал, выпирая над ремнем. Он походил на старого хиппи в мятом коричневом костюме, добытом в "Армии Спасения".

- Покажите свой бейдж.

Мужчина вытащил позолоченный значок и поднес его к глазку. Сара понятия не имела, как определить, настоящий он или нет. Она не стала открывать дверь.

- Чего вам нужно?

- Нам сообщили о выстрелах, доносившихся из вашего дома. Я заехал, чтобы проверить.

- Мы в порядке.

- Боюсь, я должен удостовериться лично. Мне потребуется, чтобы вы открыли дверь.

Джош встал рядом с Сарой. Сара открыла Дверь, но пропустила Джоша вперед, чтобы он поговорил с детективом.

- Могу я войти?

- Покажите мне свой бейдж, - попросил Джош.

Детектив протянул ему его вместе с удостоверением полицейского управления Лас-Вегаса. Джош посмотрел на удостоверение, затем на лицо мужчины. Кивнул и вернул значок и удостоверение детективу.

- Гарольд Малкович. Можете называть меня Гарри, - сказал детектив, протягивая руку.

Джош пожал ее.

- Меня зовут Джош, а это - моя жена Сара.

- Могу я теперь войти? Это не займет много времени.

Джош отошел в сторону, а Сара сделала шаг назад, позволяя детективу войти.

- Чем могу помочь?

- Во-первых, что это были за выстрелы?

- Выстрел. Всего один. Я испугал Сару, когда она держала в руке пистолет.

- У вас есть на него разрешение?

- Он зарегистрирован на мое имя, и у меня есть лицензия на ношение. А почему для расследования стрельбы посылают полицейского детектива? Должны отправить патрульную машину, чтобы проверить дом.

- Я был на пути к вам, когда поступил вызов. А раз я уже направлялся сюда, я сказал диспетчеру, что проверю сообщение.

Джош подозрительно прищурился.

- В одиночку? А что, если здесь что-то действительно происходило?

Детектив приподнял бровь и сунул обе руки в карманы, чтобы подтянуть в штаны.

- Что ж, может я и выгляжу, как Вилли Нельсон, но я опытный вояка. Вполне справляюсь один.

Гарри подмигнул Саре и почесал свою всклокоченную бородку. Он кивнул, а затем жестом указал на диван в гостиной.

- Не возражаете, если мы присядем? Думаю, нам много нужно обсудить.

Сара посмотрела на Джоша, затем снова на Гарри. Джош, как всегда, пожал плечами и пошел в гостиную. Детектив двинулся следом. Он расстегнул свою спортивную куртку и сел рядом с Джошем на диван. Подушки под его весом продавились так, что Джош едва не съехал к нему. Испытывая явный дискомфорт, Джош отодвинулся в сторону. Сара села на диван рядом с ними. Еще пару недель назад она сочла бы картину, где Джош с крайне недовольным видом сидит рядом с огромным волосатым хиппи в мятом костюме, уморительно смешной. Но теперь ей было не до смеха.

- Итак, в чем же дело? - спросила Сара.

Детектив уставился ей прямо в глаза, так, что ей стало не по себе. Он опустил голову, выкручивая себе руки, затем облизнул потрескавшиеся губы и убрал длинную седую прядь за ухо.

- Я видел запись.

- Это не фальшивка, - сказала Сара, прежде чем он продолжил. Вены у нее на шее и лбу вспучились, руки сжались в кулаки.

Детектив поднял вверх руки с вывернутыми наружу ладонями, словно приготовившись отразить удар.

- Я этого не говорил. И я так не думаю. На самом деле, я уже видел раньше то, что случилось с вами и вашим мужем. Точнее, слышал. Один раз.

Сара потрогала кончиками пальцев себе лоб и закрыла глаза. Ее трясло. Открыв глаза, она посмотрела на Джоша. Рот у того был разинут, глаза выпучены от удивления.

- Вы... вы... вы видели это раньше?

- Где? - спросил Джош.

- Не на видео. Я слышал аудиозапись, сделанную женщиной, по имени Дороти Мэдиган. Она была убеждена, что каждую ночь ее насилует и убивает коллега. Ей снились кошмары про парня из соседней кабинки. Как он вламывается к ней в дом и нападает на нее. Однажды она спрятала магнитофон под кроватью и все записала. Я слышал, как она плачет и умоляет о пощаде, затем раздался смех того ублюдка. Ничего более зловещего я не слышал. Затем последовал скрип кровати, когда он стал насиловать ее. Женщина рыдала и умоляла его прекратить, затем я услышал ее крик. Казалось, он звучал вечно, становясь все громче и мучительнее. Было действительно похоже, что кого-то убивают. Но потом я увидел ее перед собой целой и невредимой. Мы провели анализ на изнасилование. Проверили ее на предмет порезов и ссадин. Но ничего не нашли. Ни следов, ни доказательств, что на нее нападали, кроме той записи.

Сара нахмурилась.

- Можно я угадаю. Вы ей не поверили?

- Она не могла даже вспомнить, что случилось. Она пошла спать, а когда проснулась, включила запись и все услышала. Но она ничего не помнила. Что я мог сделать?

Сара была не уверена в своих чувствах. Она была и взволнована и напугана одновременно. С одной стороны ей очень хотелось услышать, что скажет детектив. Но с другой, она была в ужасе, потому что думала, что знает, что он пришел ей сказать. Коллега женщины, убежденной, что каждую ночь тот насиловал и убивал ее, живет теперь через улицу от них.

- Что с ней случилось? Где она теперь? Могу я с ней поговорить?

- Ее поместили в институт психиатрии. Она пыталась сжечь себя.

- О, боже, - выдохнул Джош.

- Это был Дейл, не так ли? - спросила Сара. - Дейл был ее коллегой, который, по ее мнению, ее насиловал. Верно?

- Человеком, которого она обвиняла в нападении, был Дейл Маккарти. Мы не стали его арестовывать. Именно поэтому его отпечатков нет в базе. У нас не было достаточно зацепок, а ее история не имела смысла. Поэтому мы закрыли дело. Предположили, что она просто сумасшедшая. Затем, когда она облилась керосином и чиркнула спичкой, убедились в этом. А потом я узнал о вашем деле от детектива Ласситер. Увидел запись, услышал имя вашего соседа. И сопоставил факты.

- Запись у вас на руках? Или среди улик? Могу я ее послушать?

- Не думаю, что это хорошая идея. Он сделал с ней... не только то, что он сделал с вами. Это было ужасно. Звук был такой, будто он разрывал ее на части.

- Я хочу встретиться с ней.

- Она в очень плохом состоянии. Все это случилось шесть лет назад. С тех пор она находится в институте психиатрии штата Невада.

- Как он делает это? Как он может убивать людей и возвращать их к жизни?

- Не знаю, - ответил Гарри. - Может, он какой-то целитель.

- Но они все - шарлатаны. Обманщики. Настоящих целителей не существует.

- Вы уверены в этом?

- Нет, но тот парень из шоу "Удивительный Рэнди" (Джеймс Рэнди, иллюзионист и научный скептик - прим. пер.) на протяжении двух десятилетий разоблачал целителей и гадалок. И я никогда не слышал о целителях, возвращающих к жизни мертвых людей. И разве это не значит, что человек должен быть особенно благочестивым и иметь сильную веру, чтобы он мог исцелять больных и раненых? Как монах, священник, или вроде того? Должно быть, это дар Божий, верно? И вы пытаетесь сказать, что этот чертов извращенец - типа святой?

Детектив отмахнулся.

- Иисус так делал.

- Это кусок дерьма не Иисус, - взревел Джош. В голосе у него по-прежнему слышалась боль. Взгляд был, как у свирепого, раненного зверя. Сара видела, что ему тяжело держать себя в руках.

- Нет. Он определенно не Иисус, но, возможно, он способен использовать такую же энергию. Возможно, это Бог. Возможно, что-то еще. Возможно, он использует непосредственно жизненную энергию, силу творения. Мы предполагаем, что эта сила отличается разумностью, нравственностью и добротой. Но что, если это не так? Что, если она непредсказуемая, хаотичная и бездумная, и ваш сосед каким-то образом нашел способ использовать ее для своих целей? Что если та же самая сила, которая позволила Иисусу вернуть Лазаря из мертвых, позволяет Дейлу воскрешать своих жертв, чтобы он мог насиловать и убивать их снова и снова?

Джош покачал головой и поднялся с дивана. Он сделал несколько шагов, затем остановился спиной к Малковичу и снова покачал головой:

- Нет, детектив. Я не могу себе представить, чтобы Бог дал такую власть сексуальному убийце.

- Я не говорил ничего про Бога. Я сказал, жизненная энергия, сила творения.

Джош повернулся и посмотрел на детектива.

- Итак, вы говорите, что Бога нет? Есть лишь какая-то созидательная сила? Вы что, один из тех хиппи Новой Эры?

Сара видела, что Джоша распирает от гнева. Она старалась избегать при нем тему религии. Он не ходил в церковь каждую неделю, после всего, что случилось с ним в детстве. И она не была уверена, что он когда-либо читал библию, но он верил в Бога и был более, чем чувствителен к вопросам веры. При одном упоминании Ричарда Докинза (известный атеист и критик религии - прим. пер.) он мог разразиться гневной тирадой. Сара придерживалась чуть менее консервативных взглядов. Она не знала, существует Бог или нет. И никогда не говорила это Джошу, но считала, что любой, кто утверждает, что знает это, заблуждается. Она надеялась, что этот старый, седеющий детектив не является одним из тех воинствующих атеистов. У нее было предчувствие, что Джош вышвырнет его из дома.

Детектив невесело усмехнулся.

- Я говорил вам, что я служил в полиции нравов? Двадцать лет наблюдал худшие проявления человеческой натуры. Пороки и зверства, которых вы представить себе не можете. Каждый день я сталкивался с насильниками, растлителями малолетних, наркодилерами, наркоманами, проститутками, порнографами, секс-рабынями. А убийств и актов насилия насмотрелся более, чем достаточно. Так что, если спросите меня, сомневаюсь ли я, что сила, движущая этой вселенной, обладает какой-либо моралью, отдаленно напоминающей человеческую, я отвечу, что да. Сомневаюсь. Я не верю в это. Если спросите меня, сомневаюсь ли я, что всем этим управляет какая-то рука, обладающая разумом, только более больным и извращенным, чем у преступников, которых я ловил последние два десятилетия, то да, я сомневаюсь. Очень сильно сомневаюсь. Я не могу смотреть на человека вроде Дейла, который проделывает такое. Не могу смотреть на какого-нибудь богатого урода, который растлевает своих детей, или убивает жену, или продает "наркоту" подросткам, или похищает молоденьких девушек, принуждая их к занятию проституцией, и уходит от ответственности, потому что может позволить себе лучших адвокатов. Я не верю в вселюбящую, всемогущую фигуру отца на небесах, наблюдающую за нами. Могу допустить какую-нибудь бездумную силу.

- Но вы верите нам насчет Дейла? - спросил Джош.

- Да. Верю. И Трина тоже.

- Трина?

- Детектив Ласситер.

- Но не Торрез, да? - спросила Сара, - Он ни во что из этого не верит, верно?

- Торрез - отчасти скептичен. Даже больше, чем я. Только если дело не касается Бога. Он - католик.

Сара встала и принялась расхаживать по комнате.

- Но как вы сможете помочь нам больше, чем она, Гарри? Без обид, но пока управление полиции не сделало для нас ни хрена.

- Я помогу вам поймать его с поличным. Установлю полицейский пост прямо у вас в доме.

- Это снова будет неофициально? Именно так Ласситер попала в неприятности, и все улики, которые они с Торрезом собрали, были отклонены, как недопустимые.

Гарри улыбнулся мрачной, сардонической улыбкой, которая едва не превратилась в ехидную усмешку. И впервые, всего на мгновение Сара подумала, что он больше похож на суперкопа, чем на хиппи.

- Да, но я не буду пытаться собрать улики. Я поймаю его здесь, в доме, и всажу пулю ему прямо промеж его маленьких свинячьих глазок.

Услышав это, Сара осознала, насколько прозрачен был его план. Он был слишком очевиден, а значит, Дейл наверняка ожидал этого. Но что еще они могли сделать? Еще ее беспокоило то, что это походило на предумышленное убийство. С таким же успехом можно было бы прямо сейчас перейти через улицу и всадить пулю Дейлу в башку. Оставалось лишь надеяться, что прокурор увидит разницу.

- У нас был такой же план. Но, может, вам попробовать арестовать его, Гарри? Зачем вам рисковать своим значком, делая подобное? Знаю, что это - ваша работа, но официально дело закрыто. Вы можете просто уйти, и мы попробуем поймать его сами. Зачем вам тратить свое время и рисковать карьерой?

Детектив Гарри Малкович сунул руку в свою спортивную куртку и вытащил потрепанный коричневый бумажник, битком набитый квитанциями и визитками. Достал из него мятую фотографию и поднял ее так, чтобы Сара и ее муж видели. На снимке была красивая брюнетка двадцати с небольшим лет с большими горящими глазами, длинными густыми ресницами и пухлыми, как у Сары губами.

- Я обязан сделать это ради Дороти Мэдиган... за то, что не поверил ей. Если б я остановил его, если б просто ей поверил, если б не стал закрывать дело, она не пыталась бы убить себя. Если б я остановил его, он не смог бы на вас напасть.

Глаза у Сары наполнились слезами.

- Спасибо. Скажите, что нам нужно делать.

25

Детектив Гарри Малкович разговаривал с Триной Ласситер и терпеливо пытался объяснить, почему находится в доме Линкольнов.

- Я собираюсь установить пост. Да, знаю, Трина. Это твое дело. Поэтому я и звоню тебе. Начинаю с сегодняшнего вечера. Нет, капитан ничего об этом не знает, и я не буду записывать себе сверхурочные. Все это неофициально. Нет. Нет. Знаю. У меня это не первый случай, Трина. Я объеду квартал, а затем вернусь пешком. Перелезу через ограду и войду через заднюю дверь. Да, я дам тебе знать, если что-то случится. Позвоню утром. Спокойной ночи, Трина.

Он сунул свой сотовый обратно в карман куртки.

- Все в порядке? - спросила Сара.

- Она не очень рада. Думает, я пытаюсь забрать себе дело. Забавно, но она признает, что и дела-то никакого нет. Утром объясню связь моего дела с ее. Торрез не в теме. У него жена и дети. Он боится сделать что-то, за что его могут уволить. Сейчас трудно найти работу.

Сара усмехнулась.

Он не верит мне. Думает, что я каким-то образом подделала запись. Если б он знал, что я говорю правду, то не парился бы насчет своей пенсии.

- Такую историю нелегко проглотить.

- Понимаю. - Сара посмотрела себе под ноги, затем оглянулась через плечо на раздвижную дверь с установленным защитным засовом.

- Мне нужно будет где-то разместиться, пока мы будем ждать его следующего шага.

- Можете занять диван. Сколько, по-вашему, это займет?

- Я очень хотел бы, чтобы он предпринял попытку сегодня, хотя не очень в это верю. Наверняка, он попробует переждать пару дней, чтобы все утихло, но потом проделает это снова. Он одержим. И не может с этим справиться. Если только не переключится на кого-то другого.

Сара молча посмотрела на детектива Гарри Малковича. Чувствовались в этом человеке какая-то житейская мудрость и трагизм. Он походил на бродячего дядюшку, путешествовавшего по миру с шестидесятых, и лишь изредка наведывавшегося между поездками в Египет или Тибет. Все, сказанное им, казалось, содержало какой-то глубокий смысл, которым он не спешил делиться, надеясь, что она догадается сама. Сара не знала, что сказать на то, что Дейл может переключиться на другую женщину. Она лишь знала, что будет чувствовать себя виноватой. Будет корить себя за то, что не остановила его. Но с другой стороны, будет рада, что ее собственное испытание закончилось. Но она сомневалась, что сможет когда-либо расслабиться, зная, что Дейл по-прежнему на свободе. И мысль о том, ее изнасилование сойдет ему с рук, приводила ее в ярость. Она хотела, чтобы он заплатил. Заплатил за это своей жизнью.

- На сколько дней вы рассчитываете, детектив?

- На три. Максимум, на неделю.

Она представила, что ей неделю придется жить с относительно незнакомым человеком, и искренне понадеялась, что это не займет столько времени. Ей не нравилась идея, что по дому у нее будет бродить чужак, пусть даже полицейский. Она прочитала такую же неуверенность у Джоша на лице, но знала, что он ничего не скажет. Он терпеть не мог словесные перепалки. Если он не мог решить разногласие кулаками, то старался его игнорировать.

- Я поставлю машину в паре кварталов отсюда. Вернусь через заднюю дверь, чтобы ваш сосед не знал, что я здесь. Только не пристрелите меня, когда я буду перелезать через ограду.

Сара кивнула. Джош усмехнулся.

- Не беспокойтесь, - сказала она. - Мы не будем стрелять.

Сара и Джош проводили детектива на выход, и заперли за ним дверь.

- Ну, и что думаешь о нашем новом госте? Он практически сам напросился, не так ли? - спросила Сара.

- Что ж. Думаю, это лучший план, чем принимать таблетки с кофеином.

- Уже почти четыре часа утра. Он все равно скоро уйдет, тогда я, наконец, смогу отдохнуть, а потом схожу на пробежку, которую хотела сделать, когда мы еще были в отеле. Вот тебе и мои тридцать миль в неделю. Может, я так растолстею, что тот урод через улицу потеряет ко мне интерес.

- Даже с лишними тридцатью или сорока футами ты все равно будешь потрясающей. Это только добавит тебе несколько сногсшибательных округлостей. Я еще больше буду тебя любить.

- Как насчет шестидесяти фунтов?

- Эй, остановись. Я даже в холодильнике не держу столько мяса.

- Но ты же большой, сильный парень. Просто тебе придется поднимать чуть больше тяжестей. И это избавит от необходимости ездить в спортзал.

Сара изо всех сил пыталась поднять настроение, как она обычно делала. Но сегодня у нее это получалось плохо и неестественно. Ей было не до веселья, и звук собственного притворного смеха заставлял ее чувствовать себя еще более несчастной. Она замолчала и просто уставилась на пустую стену, ожидая, когда вернется Малкович.

- Думаешь, нам нужно позвонить детективу Ласситер? Чтобы проверить парня. Убедиться, что он тот, за кого себя выдает, а не какой-то жулик?

- Это не повредит. Ее номер у меня все еще на быстром наборе. Передай мне телефон, пока он не вернулся. Я позвоню ей.

Сара взяла у Джоша сотовый и набрала "11". С третьего гуда детектив Трина Ласситер ответила. Голос у нее был сонным и слегка разраженным.

- Алло?

- Детектив? Извините, что разбудила вас.

- Все в порядке.

- Просто хотела задать вам пару вопросов про детектива Малковича. Он нормальный? В смысле, он...

- Гарри? Он безобидный. Знаю, он немного нетрадиционен из-за своей "коломбовской" манеры поведения, любит поумничать и подействовать на нервы, но, в остальном, он нормальный.

- Просто кажется немного странным, что он появился у нас на пороге посреди ночи и практически заселился.

- Да, он, как правило, бывает одержим делом, которое ведет. Хотя в управлении у него лучшие показатели по раскрываемости. Может, он и не всегда ловит преступников, но чаще, чем другие.

- Ладно.

- Послушайте. Моя смена начинается в восемь. Я заеду к вам и проверю. В любом случае, Гарри собирался поговорить со мной по этому поводу.

- Да, он сказал, что моя ситуация напоминает ему о деле, которое он вел несколько лет назад. Он считает, что они могут быть связаны.

- Правда? Он не упоминал об этом.

- О, черт!

- Что такое?

Сара услышала на заднем дворе какой-то шум, и они с Джошем бросились на кухню за оружием. Сара добралась до своего "Зиг Зауэра" первой и уже взвела курок, когда в раздвижную дверь постучал Гарри.

- Что такое? Что случилось? Вы в порядке? Сара? - спросила детектив Ласситер.

- Это просто Гарри. Увидимся с вами утром.

- Договорились. Спокойной ночи. Все будет хорошо.

Сара повесила трубку и положила телефон в карман, затем сняла пистолет с боевого взвода и открыла детективу дверь.

- Извиняюсь за шум. Ваша задняя ограда оказалась чуть выше, чем я думал. Я упал на задницу, когда пытался перелезть через нее. Боюсь, я раздавил один из ваших кустов шалфея.

- Все в порядке. Входите.

Гарри отряхнулся и вошел на кухню.

- Думаю, нам всем лучше немного поспать. Он не придет, пока горит свет.

- Если б это было так просто. Кажется, его не волнует, включен свет или нет. И ему все равно, день на дворе или ночь. Единственное, что имеет для него значение, это спим ли мы. Он не нападет, пока мы бодрствуем.

- Но как он узнает, что вы спите, если будет гореть свет?

- Именно это мы и пытаемся выяснить. Мы считаем, что он пробирается в дом в наше отсутствие и ждет, когда мы заснем. Либо так, либо у него где-то здесь установлено какое-нибудь устройство контроля.

- В смысле, что-то типа камеры или подслушивающего прибора?

- Я не знаю. Но, кажется, он всегда в курсе, когда мы спим.

Сегодня мы проверили весь дом, чтобы убедиться, что он не прячется где-нибудь, - сказал Джош.

- Это было бы довольно смело с его стороны, - сказал детектив Малкович.

- Но как-то он это делает.

- Может, он экстрасенс? Мы же говорим, что он может возвращать людей к жизни, верно? А предвидение где-то из той же области, - сказала Сара.

- А, может, теперь у него есть какая-то психическая связь с вами двумя? После того, как он воскресил вас обоих?

- Уверен, что объяснение этому не такое сверхъестественное, - сказал Джош.

- Думаю, сейчас нам нельзя ничего исключать. Мы имеем здесь дело с чем-то совершенно экстраординарным.

- Возможно. Но сейчас я слишком устала, чтобы думать об этом. Я иду спать. Спокойной ночи, детектив.

- Просто зовите мня Гарри.

- Хорошо, Гарри. Спокойной ночи. Сара повернулась и стала подниматься по лестнице. Она услышала, как Джош желает Гарри спокойной ночи и показывает ему, где находится ванная и холодильник.

- Джош? Обязательно возьми наши пистолеты. Я вряд ли смогу уснуть без своего.

- Ладно, я принесу. Спокойной ночи, Гарри.

Сара собиралась лечь в кровать. Она только отдернула одеяло, как едкий запах свернувшейся крови ударил ей в нос. Она почти забыла про окровавленный матрас. Эксперты-криминалисты вырезали из ткани в виде улик три больших, два на два фута, квадрата, но остальную оставили. Забрали натяжные простыни, но одеяло оставили, и даже натянули покрывало, будто пытались заправить кровать. Это не имело никакого смысла. И в этом было даже что-то страшное. Сара посмотрела вниз и лишь потом заметила, что они сделали то же самое с ковром. Большие чистые пятна исчезли. На их месте теперь было голое дерево. Придется покупать новый ковер и новый матрас. Спать на старом она ни за что не будет. Сара забрала подушку и покинула комнату. Выйдя в коридор, она увидела Джоша, поднимавшегося по лестнице.

- Я не могу там спать. Там пахнет гнилью. Окровавленный матрас начал смердеть, и полицейские эксперты весь его изрезали. Не понимаю, почему они не забрали его целиком. Теперь его уже не восстановить. Он весь пропах кровью.

По телу у Сары забегали мурашки, когда она осознала, что говорит о собственной крови, и вспомнила, как та вытекала из нее. Она прошла в гостевую комнату и забралась на узкую кровать, гадая, как Джош поместится там вместе с ней. Джош сунул "Зиг Зауэр" под подушку, а свой пистолет положил на прикроватную тумбочку.

- Спокойной ночи, детка. Думаю, теперь нам не потребуется заводить ротвейлера.

- Будем надеяться, что у Гарри еще осталась хватка, - сказала Сара, поцеловала Джоша в губы и, отвернувшись, заснула.

26

Дейл слышал храп детектива в соседней комнате. Когда Сара с мужем вернулись домой и принялись обыскивать дом, он запаниковал. А когда приехал детектив, был уверен, что его раскроют. Но они не обнаружили его. Детектив сказал, что убьет его, если найдет в доме, поэтому Дейл решил ускользнуть при первой же возможности. Он с нетерпением ждал, когда детектив, наконец, заснет. Это заняло больше времени, чем он ожидал.

В какой-то момент он сам уснул, и, как обычно, ему приснилась мать. Хотя этот сон отличался от остальных. Он больше походил на скрытое воспоминание, мысленное возвращение к чему-то давно подавленному. Он почувствовал эти эмоции почти сразу же, до того, как все случилось. Сокрушительный страх и печаль обрушились на него вместе с привкусом металла, запахом крови, пота и материнских духов с ароматом чайного листа.

- Почему ты убиваешь меня, мама?

Обливаясь слезами, Дейл смотрел на стоящую над ним мать, которая била его по голове молотком. Он чувствовал каждый удар. Видел, как мир погружается во тьму, ощущал на языке медный привкус крови, чувствовал, как она сочится у него из ушей и забивает ноздри. Он проснулся от звука собственных всхлипов.

Дейл сидел в темноте, испугавшись, что выдал себя плачем. Он ждал, что детектив и похожий на неандертальца муж Сары вытащат его из-под раковины в любой момент, и убьют прямо там, на полу постирочной. Лицо у него было все еще мокрым от слез, а картина из сна по-прежнему стояла перед глазами. Но Дейл знал, что это был не просто сон. Знал это почти достоверно. Мать пыталась убить его. Избила его молотком до полусмерти, но он не помнил об этом до сего момента. Мать ненавидела его. Она пыталась его убить, а затем подожгла себя и хотела забрать его с собой. Никто не любил его. Никто и никогда. Он мог заставить людей проявлять к нему хоть какую-то любовь, лишь когда они умирали, когда находились целиком в его власти.

Значит, так тому и быть. Он вытер слезы с глаз и беззвучно зевнул. Прошлое должно остаться в прошлом. У него были более важные дела, чем оплакивание умершей матери.

Если она не любила меня, значит, черт с ней. Злобная сука!

В доме было тихо. Он понятия не имел, спят ли Сара и ее обезьяноподобный муж, но он знал, что теперь они полностью уверены насчет его. Они сняли его на видео. Даже подозревали, что он прячется у них в доме. Они вооружены. И теперь их трое. Ему придется быть очень осторожным.

Затекшие руки и ноги покалывало. Тело начало переходить в режим сна, и Дейл не был уверен, что ноги не подведут его, когда он встанет. Он несколько часов просидел, скрючившись, в шкафу под раковиной, в ожидании подходящей возможности тихонько выскользнуть оттуда. Теперь он боялся, что бесшумно выбраться у него не получится.

Дейл медленно открыл дверь шкафа. Он уместился в таком маленьком пространстве, сложившись, как "человек-змея". Распрямив ноги и медленно разогнувшись, он вылез из-под раковины. Конечности кололо, словно иголками. Они стали будто ватными, и Дейлу пришлось ухватиться за раковину и подождать, пока кровь вновь не вернется в них.

Он думал о Саре и ее идеальном теле, о ее больших сиськах с набухшими сосками, об узкой влажной "киске", и потрясающей красоты лице. Он хотел ее так сильно, что каждый мускул, каждое сухожилие его тела напряглись и трепетали. Он почувствовал эрекцию у себя в трусах. Его больше не волновал ни детектив, ни то, что его могут поймать, или даже убить. Ему нужно было снова трахнуть Сару Линкольн. Он нуждался в ней, хотел ее больше, чем свой следующий вздох или удар сердца. Он не мог жить без нее. Она была само совершенство.

Дейл сунул руку в штаны и принялся мастурбировать, вспоминая, как трахал Сару в сладкую попку, между роскошных грудей, как кончал на ее идеальное, как у фарфоровой куклы лицо. Дейл знал, что не обладает большим "достоинством". Однажды одна женщина отдалась ему добровольно, но закончилось тем, что она подняла его на смех из-за маленького размера его члена. На самом деле, закончилось совсем не этим. А тем, что он вонзил ей в горло нож, сделав трахеотомию. Вырезал в ее пищеводе дыру, подходящую по размеру для его члена, и трахнул ее в горло. Затем вернул ее к жизни, и отвез домой, улыбаясь всю дорогу, как сумасшедший. Высадив ее из машины, даже пожал руку ее папаше. Это был последний раз, когда он позволил себе "нормальное" свидание с женщиной. Теперь он считал свой талант Божьим даром. Он был дан ему взамен того, чем Бог не смог его наделить. Это была компенсация за то, что он родился в семье наркоманов, за то, что рос слабым и болезненным, тощим и бледным, за то, что имел такой маленький пенис. Теперь он мог трахать всех, кого захочет, не стесняясь своего внешнего вида. Ему нужно было лишь подкрасться к ним... и убить. А потом он мог вернуть их к жизни, как это делал Иисус.

Дейл сделал несколько шагов от раковины, чтобы проверить ноги. Они по-прежнему были онемевшими, но уже не подкашивались. Он вытянул перед собой руки и пошевелил пальцами, пока покалывание не ушло. Затем вытащил молоток и медленно приоткрыл дверь постирочной.

Старый толстый детектив с хвостиком и в мятом костюме, сидел на диване. Подложив под голову подушку, обратив лицо к потолку и раскрыв рот, он храпел, как медведь гризли. Руки у него сжимали края шерстяного одеяла, укрывавшего колени. Его "Глок" по-прежнему находился в плечевой кобуре, подмышкой. Дейл прикинул свои шансы выскользнуть из постирочной, пересечь большую комнату и проникнуть в гостиную, не разбудив при этом детектива, а затем убить его, прежде чем тот сумеет вытащить пистолет. Шансы были ничтожными. Но Дейл определенно хотел попробовать. И не испытывал ни малейшего сомнения. Он сделает все ради еще одной ночи с Сарой.

Пол первого этажа в доме у Линкольнов был сделан из пятнистого бетона с блестящим полиуретановым покрытием. Он был скользким, но, по крайней мере, не скрипел, как деревянный, и не стучал, как плиточный, если по нему идти в обуви. Но и полностью бесшумным он тоже не был. Дейл снял обувь и двинулся дальше на цыпочках, в одних носках. Сердце в груди бешено колотилось, ручка гвоздодера в левой руке стала скользкой от пота, как и рукоятка дайверского ножа с изогнутым, зазубренным лезвием в правой. Во рту пересохло, глаза слезились. Он пристально посмотрел на лицо детектива, приготовившись броситься к входной двери, если тот проснется, но понял, что ему это не удастся.

Стоя посреди комнаты, всего в трех или четырех ярдах от детектива, Дейл решил, что если тот проснется, он кинется на него с ножом. Он был твердо уверен, что сможет выпотрошить его, как рыбу, прежде чем тот сумеет вытащить пистолет из кобуры. Но Дейл никогда раньше не связывался с взрослыми мужчинами, разве что нападал из засады, когда они спали. Мужчины пугали Дейла, а такой здоровенный парень, как этот детектив, наверняка, окажет серьезное сопротивление. Он может даже отобрать у Дейла нож и использовать против него же.

Дейл с трудом сглотнул, ноги у него задрожали. Пот пропитал футболку, стекал по лбу в глаза. Дейл вытер лицо тыльной стороной руки и подкрался еще ближе. Теперь он был в трех шагах от детектива. Он смерил здоровяка взглядом, пытаясь решить, куда вонзить нож в первую очередь, если придется защищаться. Или как убить его так, чтобы тот не поднял шум и не разбудил остальных. Меньше всего Дейл хотел затевать драку.

Он сделал еще два шага, и тут глаза детектива открылись. Дейл едва не закричал. Он вонзил нож в шею детектива с такой силой, что лезвие почти вошло в плоть почти по рукоятку. Кровь брызнула и раны, глаза у детектива вылезли из орбит. Обе его руки взметнулись к ножу в горле, изо рта вырвались клекот и шипение. Он начал подниматься с дивана, хватаясь одной рукой за оружие и держась за горло другой. Дейл обрушил на него молоток, и детектив упал на диван. Дейл ударил его еще раз, и один глаз у детектива выскользнул из глазницы и сполз на щеку, словно устрица, высосанная из раковины. Следующий удар вмял внутрь левую часть головы, а еще один отколол кусок черепа, и тот отлетел в сторону, обнажив фрагмент мозга.

Оставшийся глаз закатился вверх, тело начало конвульсировать. Дейл подложил детективу под ноги подушку, так чтобы тот в агонии не наделал много шума и не разбудил Сару, или ее мужа. Здоровяк продолжал издавать влажное астматическое сипение. Дейл схватил нож, торчащий у детектива из горла, и принялся перерезать ему трахею. Он рассек ему пополам пищевод, едва не обезглавив его. Тело, наконец, прекратило "пляску святого Вита" и затихло. Дейл уперся ногой детективу в грудь и выдернул нож из горла. Вытер лезвие об его седые волосы и повернулся к лестнице.

Теперь предстояло самое сложное. Две ступени на лестнице скрипели, и Дейл не помнил, какие именно. Он пытался ступать по краю каждой ступени, а не посередине, чтобы избежать скрипа, который вспугнул бы Сару с мужем. Если ему придется спасаться бегством, он не сможет вернуть детектива к жизни. Это будет убийством, а Дейл знал, что убийцы отправляются в ад. Еще больше он боялся того, что убив кого-нибудь, он нарушит тем самым Божий закон, и Бог отнимет у него его дар. Ему придется постараться, чтобы этого не произошло.

Дейл сделал еще один шаг, и почувствовал, как лестница прогнулась под его весом. Он медленно перенес вес с ног на руки, упершись ими в перила и приподнявшись над лестницей. Следующие несколько шагов он сумел сделать без звука и вскоре стоял в коридоре перед главной спальней.

Дейл знал, что есть большая вероятность того, что Сара и ее муж стоят по другую сторону двери со взведенными пистолетами и ждут, когда он войдет, чтобы они могли разрядить их ему в лицо. С того момента, как он проснулся под раковиной, его пульс не опускался ниже ста шестидесяти ударов в минуту. Теперь казалось, он был близок к двухста. Дейл взялся за дверную ручку и медленно повернул. Дверь медленно открылась, и он проскользнул внутрь.

В комнате было темно, лишь тусклый свет от уличного фонаря сочился сквозь жалюзи. Но этого Дейлу хватило, чтобы увидеть, что комната пуста. Под стянутыми в сторону простынями виднелся окровавленный матрас. Дейл почувствовал в воздухе прогорклый запах крови. Какое-то время он постоял в дверях, гадая, где они могут быть. Потом резко развернулся, чтобы убедиться, что они не устроили ему западню и не подкрадывались к нему сзади. Затем проверил стенной шкаф и под кроватью. Их нигде не было. Дейл собирался закричать, когда вдруг вспомнил еще про две спальни. Наверняка, Сара с мужем спали в одной из них.

Но почему? Это какая-то уловка?

Чем дольше Дейл находился в комнате, тем сильнее становился кровавый смрад. Медленно до него дошло, что именно из-за запаха они не стали спать в своей кровати. Он повернулся и медленно выскользнул из комнаты, закрыв за собой дверь.

В носках, осторожно ступая на цыпочки, Дейл добрался до первой спальни и открыл дверь. На сердце у него полегчало, чувство радости переполнило его, когда он заметил Сару, лежащую рядом с мужем. Глаза у нее были закрыты, она крепко спала. Ее огромный муж поскуливал и хныкал во сне, беспокойно ворочаясь. Видеозапись того, что Дейл сделал с ним, очевидно, сильно его потрясла.

Дейл не знал, что на него тогда нашло. Ему просто захотелось наказать здоровяка. Лишить мужественности, унизить. У него вызывало ярость видеть огромный член Джоша, знать, что он каждую ночь трахает им Сару, что та добровольно отдается ему, и что ей это нравится, что она любит его, а также представлять, как она делает ему минет и дает трахать себя в задницу. Всего его мысли были заняты желанием сломить Джоша. Показать ему и ей, что он не хуже только потому, что пенис у него вдвое меньше чем у Джоша. Он хотел, чтобы Сара видела униженным своего здоровенного сильного муженька с членом порно-звезды. Хотел показать ей, кто есть настоящий мужчина. От этой мысли член у Дейла встал, и он решил воспользоваться им как орудием пытки. Дейл даже удивился, когда сумел кончить. Он гадал, проводили ли Джошу анализ на изнасилование. Гадал, какое унижение испытал этот здоровяк, когда из прямой кишки у него взяли мазок и обнаружили там сперму Дейла.

Дейл улучил момент, чтобы насладиться страданиями мужчины. Стал наблюдать, как тот стонет и морщится во сне, вновь переживая изнасилование. Затем Дейл вошел в комнату и занес над его головой молоток. Опустил его вниз, что было силы, и зажмурился, когда кровь брызнула ему в лицо. Сара закричала почти сразу же. Она всегда кричала. Дейл полюбил ее крик также сильно, как полюбил ее.

27

Сара проснулась, услышав, как детектив ходит внизу. Также она слышала там голос Джоша. Мужчины с явным возбуждением что-то обсуждали. Сара села в кровати, зевая и потягиваясь, и попыталась расслышать, о чем они говорят.

- Я звонил Трине. Криминалисты уже едут.

Что-то случилось. Ночью. Даже при охранявшем дом детективе. Каким-то образом Дейл снова проник в дом. Сара свесила ноги с кровати и встала. Ковер чавкнул, и между пальцами ног выступила розоватая пена. Сара подбежала к окну и открыла жалюзи. На ковре было чистое пятно, почти белого цвета. Оно было огромным. И окружало всю кровать. Там, где ступала Сара, появились розовые следы. Следы, оставшиеся после Джоша, были почти красными. Даже простыни на кровати были не белыми, которыми та была застелена с момента их переезда. Эти были бледно-голубыми. Они остались у Сары с колледжа, и она не видела их уже несколько лет. Сару затрясло. Это уже было слишком. Очень даже слишком.

Комната накренилась и закружилась, и Сара поняла, что падает в обморок. Дыхание у нее участилось, а сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Она хотела закричать, но не могла обрести голос. Сара пыталась сфокусироваться, замедлить дыхание и пульс, сделать что-то, чтобы подавить приступ паники, прежде чем тот охватит ее полностью. Теперь, когда она знала, что все это реально, а не плод ее воображения, мешкать было нельзя.

Сара сделала несколько шагов к двери. Когда она почувствовала, как кровавая вода снова захлюпала под ногами, она не смогла удержаться. Сара закричала и рухнула на пол.

Когда она очнулась, Детектив Ласситер, Гарри и ее муж склонились над ней с обеспокоенными лицами. Она находилась внизу, в гостиной, лежала на диване, с подушкой, подложенной под голову.

- Ты в порядке? - спросил Джош. Выглядел он очень взволнованным и напуганным.

- Что случилось?

- Он снова был здесь. Мы сняли на видео, как он заходит к нам в спальню. Но он исчез. Полиция нигде не может его найти.

Сара посмотрела вверх и увидела у них над головой огромное красновато-коричневое пятно. Опустила глаза на пол, где на бетоне было похожее пятно.

- На этот раз он не очень аккуратничал, - сказал Гарри, морщась от отвращения.

И тут Сара заметила похожее пятно в волосах детектива. Одна половина его головы была покрыта кровавой коркой. Седые волосы с одной стороны были почти полностью красными. Шея и рубашка тоже были в бурых пятнах. Гарри сказал правду. На этот раз Дейл оставил после себя много грязи.

- Что случилось?

- Похоже, ты упала в обморок.

- Нет. Я спрашиваю, что, черт возьми, случилось? Как он проник в дом? Вы должны были нас защищать.

- Я не знаю. Наверное, я уснул. Но не беспокойтесь. На этот раз он реально облажался. У нас есть более, чем достаточно улик для его ареста, и сейчас ему не выпутаться. Мы арестуем его за взлом, проникновение, домогательство, нарушение чужого права владения, нападение на офицера полиции, и за все, что еще придумает прокурор.

За все, кроме убийства и изнасилования. Сара посмотрела на детектива Ласситер.

- Но вы не можете его найти. Не так ли? Не знаете где он, верно?

- Мы найдем его. А вас пока поместим под охрану.

- Что если вы никогда его не найдете?

- Найдем. Обещаю, что мы будем использовать все доступные средства.

- И все же вы не можете обещать, что он не избежит наказания, верно? Не можете обещать, что до конца жизни мне не придется оглядываться, что я не буду просыпаться ночью и видеть, что этот больной урод стоит надо мной. Не можете обещать мне, что в моей постирочной больше не будет окровавленных простыней, а на ковре - пятен от отбеливателя, верно? Он сделал это снова, при детективе, сидящем прямо у меня в гостиной! Несмотря на то, что все мы были вооружены, он вошел в дом и снова изнасиловал меня!

- Сара, мне очень жаль. Я не знаю, как это случилось. Похоже, я уснул, и он каким-то образом проник в дом и ударил меня чем-то.

- Нет, - возразил Джош. - Он не проникал в дом. Он уже был здесь. Прятался где-то, где мы не посмотрели.

- Мы смотрели везде, Джош. Его здесь не было.

- Похоже, был. Наверное, мы что-то пропустили. Гарри сидел здесь, на диване. Смотри, как далеко отсюда входная дверь. Если б кто-то вошел в ту дверь, у Гарри хватило бы времени, чтобы среагировать. И даже если б он каким-то образом одолел Гарри, что маловероятно, мы, по крайней мере, услышали бы шум борьбы.

- Значит, он напал на меня из засады, - согласился Гарри.

- Или влез через окно. У вас пластиковые рамы. Они открываются почти бесшумно, и, как известно, их легко вскрыть. Так что он мог забраться в дом через окно, незаметно для всех. На видео видно, что у него был молоток. Если б он атаковал Гарри сзади, тот не смог был оказать сопротивления, - сказала детектив Ласситер.

- Не знаю. Как-то неправильно все это.

- Ладно, нужно проследить, чтобы криминалисты проверили дом со всей тщательностью. И везде сняли отпечатки. И нам придется провести вам еще один анализ на изнасилование... и вам тоже, мистер Линкольн. - Детектив Ласситер посмотрела на Гарри. - Может, и на тебя тоже.

- Ооо, черт. - Ты, что, шутишь?

- Ты же видел запись. Видел, что он сделал с ними. Нам нельзя здесь ничего упускать.

- Значит, вы не считаете, что мы подделали запись?

- Я так никогда не считала. Просто тогда у меня не было другого объяснения.

- А сейчас? Гарри рассказывал вам о похожем деле, над которым он работал?

- Рассказывал. Только я по-прежнему ничего не понимаю. В смысле, я верю в Бога. Даже верю в сверхъестественное. Но я просто не могу поверить, что Бог дал эту силу такому человеку. Уверена, что если мы как следует подумаем, то сможем выяснить, как он проделывает это. Должно быть какое-то рациональное объяснение.

Гарри покачал головой и презрительно фыркнул.

- Как это отличается от той власти, которую родитель имеет над своими детьми? Сколько раз мы видели, что родители злоупотребляют этой властью. Лишают опеки, избивают, мучают и растлевают собственных детей? У наркоманов тоже бывают дети. Эти невинные создания находятся в руках людей, которые продают их за дозу. Бог постоянно дает колоссальную власть всяким конченым уродам. Разве это не то же самое?

Детектив Ласситер подняла руку и отвернулась. Она закрыла глаза, будто пыталась успокоиться, но лоб у нее был нахмурен, а ноздри раздулись.

- Гарри, я уже говорила тебе об этом. Я не позволю тебе втаптывать в грязь мою веру. Ты можешь думать, что хочешь, только держи свои мысли при себе, потому что я не хочу слышать это дерьмо.

- Ты задала вопрос.

- Я серьезно, Гарри. Перестань.

Гарри помахал руками в знак капитуляции.

- Ты сама спросила.

- Так, что мы будем делать? - поинтересовалась Сара. - Куда мы пойдем? Что у Джоша будет с работой?

- Ему придется пропустить несколько дней.

- Он - "внештатник". Технически. При том, что его эксплуатируют больше других. Он не может пропускать работу. Не может уйти на больничный, или вроде того. Иначе его уволят.

- Что ж, а Дейл знает, где вы работаете?

- Понятия не имею. Наверное, нет. Не помню, говорили ему, когда знакомились, или нет.

- Потому что, если он знает, то сможет выйти через вас на вашу жену.

Все повернулись и снова посмотрели на Сару. Теперь она больше ощущала себя жертвой, чем за все предыдущие дни. Всем пришлось приглядывать за бедной, бедной Сарой. Смотреть, чтобы бука не забрал ее.

А я не говорила, что бука похож на гребаного Дона Кноттса из "Невероятного мистера Лимпета"? - подумала Сара.

- Что ж, мне придется работать, или мы потеряем дом.

- Пусть чертов банк забирает его, - сказала Сара. - Я больше не смогу смотреть на ту спальню. А тот запах. Я, наверное, буду чувствовать его до конца жизни. Все равно дом сейчас стоит половину того, что мы заплатили. Разницу мы никогда уже не вернем. Просто снова станем арендаторами. Этот район все равно превращается в город-призрак.

Двое детективов стояли рядом с мужем Сары и смотрели на пятно на потолке.

- Не знаю, стал бы я оплакивать этот дом на вашем месте. Без обид, но мне было бы жутко здесь жить, - сказал Гарри, поворачиваясь спиной к комнате и застегивая свою спортивную куртку.

- Ты очень чувствительный, Гарри.

- Нет. Он прав. К черту этот дом. Дайте нам какое-то время, чтобы собрать вещи.

- Но тебе нельзя терять работу. Без работы мы даже не сможем найти квартиру. Это не как несколько лет назад, когда можно было просто пойти и поменять работу. Людей увольняют направо и налево. Тебе нужна эта работа.

Сара стояла между мужем и двумя детективами, сложив руки на груди. Когда она говорила, указательный палец был направлен Джошу в грудь. Ноготь был обкусан почти до кутикулы. Джош сжался. Все его тело будто съежилось под ее взглядом.

- Она права. Мне нельзя сейчас увольняться. Мне нужно будет ходить на работу.

- Хорошо. Только вам придется быть осторожным. Смотрите, не следит ли кто-нибудь за вами. Как только мы решим, в какой отель вас заселить, вам придется обязательно проезжать мимо него пару раз, прежде чем припарковаться, чтобы посмотреть, нет ли за вами хвоста. Я отвезу вас в первый вечер и покажу, что имею в виду.

- Спасибо, детектив. Я не хочу вас обременять. Мы просто не можем себе позволить, чтобы я потерял работу.

- Я отвезу его. Вы оба водите паршиво.

В дверях стоял детектив Торрез. Он ел из пакета острые "Доритоз", облизывая пальцы. Он прошел в комнату, вразвалочку, как киношный герой-любовник. Сара не смогла сдержать смех. Он походил на натурального придурка. Даже его появление было излишне наигранным и указывало на чрезмерно раздутое эго. Детектив Ласситер закатила глаза.

- Значит, сейчас вы нам верите? - спросила Сара.

Торрез покачал головой. На нем была белая рубашка с коротким рукавом и красный шелковый галстук. А еще джинсы и мотоциклетные ботинки. Он походил на члена мексиканской мото-банды, нарядившегося ради прохождения собеседования или явки в суд.

- Это значит, что я собираюсь сделать свою работу. На того задрота через улицу разослана ориентировка. Он атаковал копа. Поэтому мы возьмем его за нападение на офицера полиции. У вас есть видео, где он вламывается в дом, а это не то странное дерьмо, которое можно признать непригодным для обвинения. Мне не обязательно знать, как он делает это. Я, конечно, любопытный, но это не так важно, насколько я понимаю. Я просто хочу сделать свою работу. Привлечь его к ответственности и обеспечить вашу безопасность. Для меня это всего лишь еще одно дело.

Торрез достал из пакета очередную пригоршню "Доритоз" и смял его. На мгновение Сара испугалась, что он бросит его на пол. Несмотря на то, что дом смердел тленом и свернувшейся кровью, она продолжала трепетно относиться к своему жилищу. Это был дом ее мечты. Они с Джошем обновили в нем все, что смогли. От холодильника из нержавеющей стали до конвекционной печи, микроволновки и даже посудомоечной машины. А еще повесили на все окна новые жалюзи из искусственного вишневого дерева. Но главным украшением дома был пол из пятнистого бетона. Джош сам содрал все ковровое покрытие на первом этаже и даже привел друга, разрисовать пол золотисто-коричневыми пятнами и нанести покрытие. Теперь тот выглядел потрясающе и оригинально. Несмотря на то, что ранее Сара выразила желание покинуть дом, она испытывала невероятную тяжесть при мысли, что придется все это бросить.

Детектив Торрез слабо улыбнулся и сунул смятый пакет в карман.

- Так, куда мы их отвезем? - спросил он.

- В один из отелей для долгосрочного проживания в Тропикане.

- Это же натуральные гадюшники. - сказал Джош.

- Нет. Там вполне прилично. Они новые, и в номерах есть кухня и постирочная. Как в квартирах-студиях. Есть одно-, двух- и трехкомнатные номера. К тому же, вы остановитесь там ненадолго, - сказала детектив Ласситер.

- Что если мы остановимся в отеле, где я работаю? Уверен, дорого с нас не возьмут. Из-за кризиса они сдают сейчас номера практически даром.

- Из-за того, что Дейл Маккарти по-прежнему преследует вас двоих - а у нас есть все основания полагать, что это он - отель, где вы работаете, он проверит первым делом.

- Тогда как насчет "Белладжио"? - спросила Сара.

- Вы шутите, верно? - сказал Торрез.

- Конечно, шучу. Только, если это не в ваших силах.

Детектив Ласситер рассмеялась.

- Посмотрим, что мы сможем сделать. Но пока вам нужно собрать вещи.

Сара и Джош стали подниматься вместе наверх. Достигнув вершины лестницы, Сара окинула взглядом дом.

- Знаю, что сейчас я должна ненавидеть это место, после всего, что здесь произошло. Оно меня в дрожь вгоняет. Как будто в доме поселились привидения. Всякий раз, когда я смотрю на те пятна на ковре, я думаю о своих кошмарах, которые оказались вовсе не кошмарами, и о тех вещах на видео. Меня тошнит от одной мысли об этом, я чувствую, как сильно у меня колотится сердце и хочется кричать. Но лучше я избавлюсь от ковра, выброшу матрас и перекрашу стены, чем уеду отсюда. Я представить не могу, что мне придется оставить этот дом. Это же наш дом, Джош. Как мы можем позволить этому монстру выгнать нас из нашего дома? Как мы можем позволить нескольким страшным воспоминаниям вытеснить те хорошие, что накопились за многие годы? К тому же, наша кредитоспособность настолько плоха, что мы не сможем купит новый дом. И президент должен как-то помешать отбирать банкам у людей дома. Нам нужно сражаться за наш дом, Джош. Нам нужно сражаться с Дейлом. Нужно сражаться со всеми, кто пытается выгнать нас из нашего дома.

Сара посмотрела на Джошу и увидела у него на лице нерешительность. А еще боль. Она видела, какие муки у него вызывает мысль о том, чтобы остаться. Он с облегчением принял предложение детективов покинуть дом и согласие Сары. Теперь, когда она передумала уезжать, Сара видела, как напряжение возвращается в его мышцы. Она знала, что Джош хочет забыть все, что случилось в этом доме, и не могла винить его за это. То, что произошло с ним, угрожало его идентичности, его самооценке. Он не хотел находиться там, где все напоминало ему о перенесенном унижении, а этот дом был одним сплошным напоминанием. Она не могла винить его, даже если хочет сжечь его дотла и помочиться на пепелище. Но и допустить это она не могла. Она должна сражаться за свой дом.

- Ладно, детка. Как-нибудь справимся. Что-нибудь придумаем.

Они вошли в спальню, и от невыносимого запаха у Сары внутри все перевернулось. Смрад тлена и смерти усилился с прошлой ночи. В комнате летала муха. Сара не понимала, как она туда попала, но знала, что это лишь вопрос времени, прежде чем кровать наполнится личинками. Джош зажал нос и, сморщив лицо, повернулся к Саре.

- Уверена, что все еще хочешь здесь жить?

- Нам нужно избавиться от этого матраса. Все будет в порядке. Это же наш дом.

- Ладно. Если ты уверена, то и я уверен.

Они вытащили из стенного шкафа два чемодана и принялись паковать вещи. Сара взяла свои кроссовки и спортивную форму, а также четыре комплекта одежды. Она не знала, сколько они пробудут в отеле. Но если больше четырех дней, тогда ей придется вернуться за дополнительной одеждой. Она посмотрела на коньки Джоша, засунутые в угол и хоккейный свитер, висящий над ними. Она была расстроена тем, что не имеет возможности бегать. А вот Джош не был на льду уже больше двух недель, но не сказал об этом ни слова. Сара посмотрела на него и почувствовала укол вины. Когда все это кончится, ей обязательно нужно будет дать ему больше личного времени. Драка с каким-нибудь барменом на льду помогла бы ему восстановить его мужское достоинство. Хотя убийство Дейла голыми руками было бы, наверное, более эффективным. И Сара надеялась, что это можно устроить.

Загрузка...