Демон по имени Джикс восседал на троне в пещерах Койлоса. Он собирался завтракать. В меню были два блюда — мозги двух членов его братства. Первый — мужчина, возвратившийся из Аргива шпион, все еще, несомненно, принадлежал к человеческому роду. Вторая — женщина, прислужница при дворе Мишры, проделала длинный путь от человека к машине: вся в металлических кольцах и нашлепках, левая рука полностью искусственная, на лице неестественная, уродливая улыбка — признак того, что на металлические детали заменены, как минимум, челюсть и трахея. Монах встал на колени справа от демона, прислужница — слева. Джикс возложил руки на черепа и пронзил когтями кожу. Содержимое памяти потоком потекло в его сознание. Фирексиец находил изысканное удовольствие в том, чтобы пробовать на язык их переживания, грязь и извращение жизни, эмоции и знания.
Монах из Аргива, пока ничем не отличавшийся от остальных людей, исходил черной завистью к своей сестре по другую сторону трона. Он не мог изменить свое тело, как она, — он работал в столице Аргива, Пенрегоне, среди людей. Но этот обыкновенный, не механизированный монах принес с собой ценнейшую информацию — весть об открытии новой земли, обнаруженной недавно неподалеку от юго-восточной оконечности материка Терисиар. На подступах к новой земле бушевали мощные ураганы, но тем, кому удавалось их преодолеть, открывался богатый огромный остров, дикой растительностью и девственной природой напоминавший первую сферу Фирексии, хотя, конечно, на острове было больше беспорядка и больше органики.
Закончив смаковать новости с востока, Джикс обратился к мозгу прислужницы из дворца Мишры и не смог обнаружить в нем ничего похожего. Да, женщина сообщала, что ее братья и сестры изучили записи Ашнод и достигли успехов в модификации собственных тел, постепенно превращая их в машины. Да, говорило ее сознание, Мишра все больше зависит от братства, их влияние усиливается с каждым месяцем, он все больше прислушивается к советам и рекомендациям монахов. Да, ресурсы Мишры подходят к концу, из подвластных ему земель он выжал почти все.
Но информации о новой земле демон не обнаружил ни в одном из потаенных уголков мозга прислужницы.
Джикс поместил новую информацию в регистры собственного сознания и начал ее обрабатывать. Да, он хотел соединить половинки треснувшего много лет назад силового камня, но цока сомневался, кому из братьев доверить столь важное для демона задание. Конечно, вторжение на его родную землю, Фирексию, совершил Мишра, но в настоящее время он практически полностью зависел от марионеток Джикса — монахов и монахинь. Урза же, защищенный от влияния демона собственными последователями, учениками и слугами, оставался загадкой, но теперь благодаря новому географическому открытию, плодами которого он, несомненно, воспользуется, у него появятся средства для борьбы с братом. Для победы ему потребуется лишь одно — время.
Джикс рассчитывал на то, что один из братьев погибнет, а другой настолько истощит силы, что не сможет противостоять гостю из Фирексии. Но загвоздка была в том, что братья — оба — действовали через посредников, не участвуя в войне лично. Со дня их последней встречи прошли десятилетия.
«Надо исправлять ситуацию», — решил Джикс.
И он вложил в сознание механизированной монахини с запада информацию о том, что Урза нашел новый источник ресурсов, который позволит ему продвинуться в подготовке к войне. Едва данные влились в мозг, женщина вздрогнула, из глаз потекли слезы — капельки нефти.
Мужчине Джикс приказал вернуться в Аргив и повести себя так, чтобы власти его схватили. Под пытками он должен раскрыть своим палачам — но не сразу, — что Мишре известно о новом острове, поэтому он решил лично возглавить операцию по его захвату, воспользоваться тамошними ресурсами, затем ударить по королевству Урзы с юга, через море.
Вложив информацию в монаха, Джикс слегка задумался, а затем — на всякий случай — выжег ту часть мозга, в которой поселилось чувство зависти к сестре по вере. Мужчина застонал.
«Машины, — назидательно сказал сам себе Джикс, — не испытывают чувства зависти друг к другу. Стало быть, тех, кто им поклоняется, нужно от этого отучать».
Демон извлек когти из черепов своих слуг, и в миг, когда ментальная связь с богом прервалась, женщина испустила крик боли. Мужчина без сил упал на пол, и Джиксу пришлось вызвать су-чи, восстановлением которых занимались оставленные при демоне братья; он приказал им унести мужчину. «Учитывая, что после аудиенции от его мозга почти ничего не осталось, — подумал Джикс, — аргивянам не составит труда поймать его».
Отпустив слуг, Джикс удовлетворенно откинулся на спинку трона и сложил металлические когти в замок. Дела идут отлично. Кажется, он только что завернул последний болт в машину победы.
Гвенна наблюдала за побережьем, когда прибыл первый кощун. Когда из-за моря пришла целая армия, Гвенна тоже наблюдала за побережьем. Мудрость Титании была безгранична: королева понимала: если кощуну удалось сбежать с острова, он обязательно вернется. Поэтому и Гвенне, и прочим эльфам ее клана был отдан приказ неусыпно следить за всем северным побережьем в течение года, а если потребуется — в течение ближайших десяти лет. Им было приказано достойно встретить людей с неба.
И люди пришли, как с неба, так и с моря.
Утром Гвенна сидела на том же дереве, что и в день появления первого кощуна. Горизонт закрывала свинцовая стена глухо рокочущих ураганов.
Внезапно на фоне стены появились черные точки: они постепенно увеличивались, и Гвенне наконец стало ясно, что это корабли, чудом преодолевшие бурю. Целая флотилия, которой, казалось, ураганы вообще не нанесли вреда.
Черные точки появились и в небе — издали они напоминали комариный рой. Гвенна догадалась, что это те самые вроде-как-птицы. Судя по тому, какими маленькими казались они на фоне кораблей, силуэты которых лесная девушка уже отчетливо различала, корабли были просто гигантские, каждый размером с эльфийскую деревню.
Гвенна наблюдала, а корабли все появлялись и появлялись: от одних в небо поднимался черный дым, от других — белый пар, третьи шли под огромными, потрепанными ветром парусами.
Безмолвная армада шла к острову. Даже в древних сказаниях не было ни слова о прибытии столь могучего флота. Не было никаких сомнений, что целью кощунов является Аргот.
Флот направлялся к полуострову, расположенному западнее того места, где сидела Гвенна, и девушка решила перебраться туда. Сначала она хотела идти по берегу, но над ее головой уже били крыльями вроде-как-птицы, всадники которых, несомненно, пристально наблюдали за землей. Поэтому она передвигалась по ветвям, ближе к кронам деревьев; там, где ветви деревьев не соприкасались она разбегалась и перепрыгивала с одного ствола на другой.
Вскоре она добралась до поста юной Дорил. Та испуганно наблюдала за приближением армады.
Гвенна привела Дорил в чувство и приказала отправляться во дворец Титании — известить королеву о вторжении. Но она тут же поняла, что Гее уже известно о происходящем — так огромна была приближающаяся армия. А все, что знает Гея, напомнила себе Гвенна, знает и королева Титания. Несмотря на приказ, Дорил не двигалась с места, она оцепенела от страха.
Когда Гвенна добралась до места высадки кощунов, они уже разбили лагерь. Они не стали ставить корабли на якорь, а уткнули их носами прямо в песчаный берег. Затем носы кораблей треснули пополам и раскрылись. Из образовавшихся дыр на берег высыпали массы существ — словно полчища муравьев из разворошенного муравейника. Среди существ были и люди, но остальных — подавляющее большинство — Гвенна никогда раньше не видела. Одни походили на людей, но с головами насекомых — эти оцепили значительную часть берега. Другие — механические гиганты с вывернутыми назад коленями — принялись выгружать какие-то ящики, видимо с припасами. Затем из недр кораблей выкатились гигантские существа, похожие на крепости, — со стенами и башнями, из которых торчали руки с мечами. Затем появилась совсем огромная машина — на паучьих ногах, в пасти сверкали гигантские металлические зубы.
В ответ на молчаливый вопрос Гвенны — виновна ли она в этом вторжении — на берег вышел командир прибывшей армии. Механических чудовищ и людей привел ее личный кощун, тот самый, которого она спасла от смерти чуть больше года назад. Он отдавал приказы людям и машинам, они беспрекословно ему повиновались. На миг он повернулся к другому человеку, постарше, выше ростом и шире его в плечах. Выслушав его, кощун резко произнес несколько слов, и в движение пришли другие машины.
Создание на паучьих ногах засеменило к опушке леса, а механические гиганты начали рыть яму под основание будущей крепости выше линии прилива. Железные зубы чудовища сомкнулись на стволе первого дерева, и во все стороны полетели опилки и куски коры. Колосс на паучьих ногах принялся прогрызать себе путь сквозь джунгли.
До берега добрались и другие корабли. Они тоже утыкались носами в берег, носы раскрывались, и из их недр на песок выползали чудовища. Часть кораблей разбилась о рифы, но большинство преодолели преграду и направлялись дальше, вдоль берега. Везде, через каждую сотню ярдов, вдоль всей береговой линии повторялась одна и та же сцена. В небе жужжали сотни вроде-как-птиц, больших и маленьких.
Дожидаться ответа из дворца Титании было некогда. На берег ступили не одинокие кощуны, выброшенные на песок после кораблекрушения. Пришла армия, вооруженная и опасная, которая к тому же сразу после высадки начала осквернять землю.
Гвенна знала, что ей следует дождаться официального ответа, но она так же знала, каким именно он будет. Если она немедленно не начнет действовать, лес погибнет. В тот же миг дерево, на котором она сидела, задрожало, как при землетрясении, — неподалеку на землю обрушился гигантский ствол, увлекший за собой — так тесно переплелись их ветви — два других.
Гвенна бросилась прочь от опушки, в глубину чащи. Ей нужно было созвать свой клан и организовать боевой отряд.
Когда имеешь дело с кощунами, нельзя дожидаться выполнения всех формальностей.
Ашнод смотрела на силекс и улыбалась. Она не один год потратила на изыскания, и вот наконец они увенчались успехом — секрет чаши раскрыт.
Она погладила пальцем край медного сосуда — вокруг потемнело, но наступившая тьма ей нравилась. Тьма говорила с ней о совершенно новом типе энергии, о новой силе, которую Ашнод сможет использовать в своих интересах.
Она проявила себя блестящим учеником. Правда, рыжеволосой изобретательнице пришлось прибегнуть к самым сильнодействующим аргументам, чтобы убедить аргивскую учительницу поделиться с ней секретами башен из слоновой кости. Взяв знание, Ашнод решила оставить его носительницу в живых, и та покинула ее. Если бы пленная умерла, Ашнод, конечно, слегка бы ее подправила, и та навсегда осталась бы при ней, продолжая против своей воли учить бывшую подмастерье Мишры. Однако аргивянка не только выжила, но и сбежала, просто исчезла однажды ночью. Может, ей кто-то помог, может, она справилась сама. В любом случае это уже не важно. Большая часть ее знаний осталась с рыжеволосой изобретательницей.
Для работы требовалось освоить новый стиль мышления, и на первых порах Ашнод испытывала большие трудности. В ее прежнем мире, как и в мире других изобретателей, существовали только физические силы. Но едва она свыклась с мыслью, что энергия, сила заключена в самой земле и от человека требуется лишь выпустить эту силу на свободу, она поняла теорию до конца.
Чтобы магия заработала, в нее нужна просто верить.
Ашнод отдернула руку, и мир приобрел обычные очертания. Использовать это устройство слишком опасно, но вполне достаточно его таинственной мощи, чтобы показать Мишре, на что она способна. Ашнод не сомневалась, что чаша вернет ей положение и место подле трона кадира.
А он нуждался в ее помощи как никогда. Племена фалладжи открыто воевали друг с другом, страны, подчиненные когда-то Мишрой, были охвачены революциями и гражданской войной, а через перевалы восточных гор шли сильные отряды механических воинов, изготовленных в мастерских его проклятого брата.
Ашнод устроила базу в Алмаазе, подальше от города Сумифа — его разрушенной столицы, и методично начала стравливать друг с другом политические группировки, пока наконец в стране не воцарился полный хаос. Ашнод предполагала объединить страну под своим началом и вернуться к Мишре королевой Алмааза. Но теперь…
Сила и знания, которыми она обладала теперь; должны непременно заинтересовать Мишру.
У двери в ее покои возникла тень — один из учеников, ветеран нескольких гражданских войн, успевший в каждую повоевать на разных сторонах. Некоронованная королева привыкла делиться некоторыми секретами с учениками, но дозированно — дабы от них не исходила опасность. Ни одна живая душа не подозревала о том, какая сила заключена в силексе.
— Госпожа? — спросил ученик.
— Я слушаю, Таксус, — чопорно ответила Ашнод.
— Вести из Томакула, — сказал ученик. Ашнод оторвала взгляд от чаши, глаза сузились.
— Говори, да побыстрее.
— До Мишры дошли слухи, что его брат обнаружил в океане гигантский остров, с фантастическими запасами древесины и руды. Все это позволит ему начать войну заново.
Ашнод кивнула. Все идет хорошо. Эти новости заставят Мишру еще сильнее прочувствовать бедственное положение. А это значит…
— А его брат в самом деле обнаружил такой остров?
— Кадир-изобретатель восстановил верфи Зегона и отправил туда целую армию рабов строить флот, — ответил Таксус. — Он намерен лично отправиться к острову и завоевать его.
Ашнод снова кивнула. Да, Мишра в своем репертуаре. Чтобы удержать империю, ему требовалась новая цель, и возможность прибрать к рукам девственную, полную ресурсов страну подходила для этого как нельзя лучше — фалладжийских вождей набизом не пои, дай кого-нибудь ограбить. Дети, да и только. Но чтобы добиться успеха, Мишре понадобится помощь. Ее помощь.
Учитывая расстояние до Алмааза, новости были по меньшей мере трехмесячной давности. Мишра должен был уже заканчивать постройку флота.
Таксус переминался с ноги на ногу. Когда Ашнод наконец удостоила его взглядом, ее глаза горели огнем.
— Седлай коней, — сказала она. — И погрузи побольше запасов. Путешествие будет долгим.
— Куда мы едем? — спросил ученик.
— Ты — никуда, — сказала Ашнод, хитро улыбнувшись. Ее ученики ничего не боялись так, как этой улыбки. — Я же отправляюсь домой.
Младший изобретатель Санвелл, который много лет назад стоял перед Урзой среди руин Кроога, нашел Защитника Отечества в его мастерской. В центре зала было расчищено большое пространство — его занимал странно светящийся шар.
Санвелл никогда не видел ничего подобного — шар светился одновременно желтым и зеленым светом, да так ярко, что ему пришлось закрыть глаза. Шар висел в воздухе, от него исходили разряды.
Санвелл чуть было не закричал от страха, но тут Урза заметил его и отключил от шара энергию. Тот испустил последнюю зеленоватую молнию и медленно опустился на пол. Санвелл отметил, что волосы на голове Верховного Лорда-изобретателя стоят дыбом, как, впрочем, и его собственная шевелюра, поскольку он, несомненно, тоже находился в поле действия устройства.
— Это накалит, — сказал Урза, широко улыбаясь. — Работает на том же принципе, что и старинные кроогские амулеты — заключает тело в защитное поле, энергия которого ускоряет лечение. Что у тебя?
— Тот шпион, господин.
Улыбка медленно исчезла с лица Урзы. Санвелл решил, что изобретателю трудно отвлечься от размышлений о машинах и вернуться к мыслям о войне.
— Джиксиец? Что там с ним?
— Мы в конце концов сумели заставить его говорить, — мрачно сказал Санвелл. — Боюсь, мы преуспели потому, что… нанесли ему непоправимый физический ущерб.
— Разумеется, — мягко ответил Урза. — И что он рассказал?
— Он подтвердил, что он джиксиец, священник, занимавший важное положение в братстве, — сказал Санвелл. — И что он в самом деле передавал информацию Мишре. Он назвал нам несколько имен, но эти люди уже покинули королевство.
— Значит, кадир знает, — резко оборвал его Урза. — Он знает про остров.
Санвелл кивнул:
— Ваш брат, простите, кадир, как сказал монах, строит флот, чтобы захватить остров, и собирается лично возглавить вторжение.
— Там находится Тавнос, — сказал Урза, — а Харбин командует операцией. — Изобретатель потер ладони. Потом он наклонился вперед и уставился на лежащий на полу странного цвета шар. В зале надолго воцарилась тишина. Наконец он что-то пробормотал, но Санвелл не расслышал.
— Господин? — спросил ученик.
— Я сказал, я еду, — буркнул Урза, поднимая глаза. У изобретателя было изможденное лицо, огонь, которым, казалось, он был полон несколько мгновений назад, бесследно исчез. — Я еду на остров. Чтобы увидеться с братом. В последний раз.
Харбин прибыл ко двору Титании, королевы эльфов Аргота. Он был очень удивлен, узнав, что на острове есть королева. Надо сказать, он вообще был сильно удивлен, обнаружив, что остров обитаем, и не только разноцветными улитками. Когда он в первый раз облетел остров, он не заметил никаких признаков цивилизации — ни расчищенных от деревьев пространств, ни костров, ничего, что принято у людей.
Да и эльфы эти были какие-то ненормальные. Они жили на деревьях, да к тому же каким-то образом научились их себе подчинять. В отдаленных районах леса существовали целые соборы, выращенные — это даже говорить было странно — из деревьев, которые почему-то склоняли друг к другу свои стволы. Дворец Титании выглядел одним из таких соборов, самым большим, и из-под потолка, образованного верхними ветвями деревьев, свисали ленты и полотнища, зеленые, золотые и белые.
Харбин посадил свою эскадрилью орнитоптеров на поляне в полумиле от дворца. Его встретила небольшая армия эльфов, одетых в доспехи из лакированного тростника и вооруженных костяными копьями, острыми как бритва. Вокруг эльфов кружились феи — маленькие человекообразные существа с крыльями как у стрекоз, а за их спинами стояли кентавры и «лесной народ» — гигантские существа, которых было не так-то просто отличить от обыкновенных деревьев.
Возглавлял отряд очень высокий эльф, ростом почти с Харбина. На нем были зеленые и белые одежды, развевавшиеся вокруг облаком. Он протянул вперед руки ладонями вверх. Харбин сделал то же самое. Тогда эльф сказал по-аргивски:
— Ты должен идти с нами. Тебе ничто не угрожает, пока ты находишься во власти Титании. Я — глашатай, я говорю от ее имени.
Его голос был четким и ясным, чего Харбин опять-таки не ожидал. Эльфы, с которыми они сражались до этого, говорили только на своем языке и не изъявляли желания общаться. Они собирались лишь сражаться, сражаться до последней капли крови за каждую пядь их родного острова.
Набеги начались практически сразу после высадки, и с каждым месяцем они становились все интенсивнее. Башни, возводимые на берегу, стали главными объектами атак, рабочие десятками гибли от стрел невидимых лучников, едва входили в лес. Пришлось перейти к практике тотальной очистки территории на милю вокруг каждой башни, и даже это было крайне сложно выполнить. Лес будто по собственной воле вырастал заново, как только кусты переставали регулярно обрезать и прижигать.
А затем начались крупномасштабные сражения с армиями эльфов, кентавров и лесного народа. Битвы проходили тяжело — оружие у существ было примитивное, но сражались они с яростью бешеных тигров. Кроме того, в отрядах и в самом деле были тигры, кугуары, волки и другие дикие животные. Сначала Харбин думал, что армии гнали животных перед собой силой, но вскоре понял, что эльфы каким-то образом контролируют эти существа, у которых отсутствовало собственное сознание — так аргивяне контролировали свои машины. Войска совершали молниеносные рейды — появлялись из леса и моментально скрывались в нем, едва подходили регулярные части аргивян. Последние пытались преследовать нападавших, но всегда попадали в засаду.
Вокруг башен стали возводить стены, за которыми на значительном отдалении от опушки леса, за частоколами, складировали заготовленную древесину. Опушка постепенно отодвигалась от берега. Прежде чем начать лесоповал на очередном участке, вперед высылались новые тяжелые орнитоптеры, которые теперь называли орнибомбардировщиками, — они зачищали лес от диких животных и засевших там эльфов. Земля неохотно отдавала свои богатства, но тем не менее постепенно аргивяне наращивали число частоколов, огороженных участков и машин.
Потери, как в людях, так и в машинах, были ужасающие. Аргивяне редко видели врагов, те всегда появлялись неожиданно — то отряд эльфов, то рой фей, то полк лесного народа. Лесные люди как-то раз даже захватили одну из береговых башен и уничтожили флотилию лодок с запасами оружия и продовольствия. Аргивяне долго чувствовали себя бессильными перед ними, пока не выяснили, что их деревянные враги горят не хуже обычных деревьев.
После очередной битвы, в ходе которой аргивяне подожгли врагов, нападения неожиданно прекратились. Семь дней спустя у ворот одного из частоколов появился эльф — безоружная женщина со свитком в руках.
Харбин в тот день случайно оказался в этом форте. Он приказал стражам открыть ворота. Стражи должны были немедленно захлопнуть ворота, если окажется, что это ловушка.
Но враг вел себя честно. Эльфийка передала свиток Харбину, — оказалось, что это карта, с помощью которой следовало добраться до некоего места, расположенного в нескольких сотнях миль от опушки, в самой чаще. К карте прилагалась записка, и в ней говорилось, что если Харбин желает вступить в переговоры, то его ждут в такой-то день и час в месте, указанном на карте.
Харбин кивнул посланнице. Та сделала шаг назад и собралась уходить. На миг она обернулась, и сын изобретателя был готов поклясться, что она хочет что-то сказать ему. Но вместо этого она лишь покачала головой, зашагала к опушке и исчезла, едва оказавшись под деревьями.
Советоваться с Пенрегоном было некогда. Хорошенько поразмыслив, Тавнос разрешил Харбину отправиться на встречу, но настоял, чтобы тот полетел не один, а с эскадрильей орнитоптеров.
И вот глашатай уже вел Харбина под деревьями во дворец Титании. Двух человек Харбин оставил у орнитоптеров, двух взял с собой. Впрочем, если королева нарушит свое слово, не будет иметь никакого значения, есть с ним кто-либо или он один.
Впереди и позади них шагали бледные эльфийские воины, их лица были выкрашены мелом. По обеим сторонам тропы стояли жители острова, пристально разглядывая прибывших. Харбин был уверен, что пару раз видел в толпе человеческое лицо, но у него не было возможности остановиться и поговорить с аборигенами.
В конце концов они добрались до дворца и вошли в тронный зал, залитый зеленым светом, проникавшим сквозь листву гигантских деревьев. Земля здесь была твердая и ровная, хотя аргивянам случалось попадать и в болота. Путь к трону обрамляли две длинные шеренги эльфов и фей, столь же пристально разглядывавших кощунов. Ближе к трону стояли люди, одетые в коричневые хитоны с капюшонами. В их глазах Харбин ясно прочел, что с ним произойдет, если королева не сдержит слова.
Зеленый трон стоял на гигантской платформе из мрамора, к которой вели ступеньки. На троне восседала королева.
«Женщина неземной красоты», — подумал Харбин. Нет, дело даже не в красоте, понял он в следующий миг, — таких, как она, на земле просто не бывает. Ее узкое, с острым подбородком лицо напоминало маску из нефрита. Она была очень стройна и, догадался Харбин, значительно выше его ростом. Все ее тело покрывали плющ и яркие желто-зеленые листья, какие бывают только на молодых побегах, но в глазах, глубоких, бездонных, читалась многовековая мудрость.
Глашатай жестом велел Харбину оставаться на земле, сам же поднялся на две ступени и встал в стороне от находящегося за его спиной трона. Титания взглянула на Харбина и нахмурилась, ему показалось, что она мысленно, слой за слоем, снимает с него кожу, желая добраться до сути скрытой под ней души. Ощущение было не из приятных.
На миг все затихло, затем зазвучал голос королевы. Это не были слова, это была музыка. Харбин заметил, что ее речь отличалась от речи простых эльфов, как песнь скрипки в руках мастера от гортанных напевов пустынных варваров. Ее голос околдовал его, в нем были сила и огонь.
Глашатай перевел, четко и ясно:
— Я говорю от имени королевы Титании. Титания говорит от имени богини Геи, да будут благословенны ее щедрость и сила. Остров Аргот находится под защитой Геи, это дом ее детей. Вы здесь нежеланные гости. Вы должны покинуть Аргот.
Королевские трели были божественны, как и сама королева, но смысл, заключенный в них, оказался прост и однозначен. Харбин ответил:
— Я передаю вам приветствие Соединенного королевства Аргива, Корлиса и Иотии, его короля и населяющих его народов. Я передаю вам приветствие Верховного Лорда-изобретателя и Защитника Отечества, великого Урзы. Я его сын, меня зовут Харбин. Обращайтесь ко мне так же, как вы обращались бы к нему.
Глашатай перевел его слова Титании, и королева на миг улыбнулась. Что бы это значило, промелькнуло у Харбина, но времени на размышления у него не было — королева отвечала. Глашатай перевел.
— Королеве известно, кто ты такой, — сказал эльф. — Ее величество хочет знать, понял ли ты, что она только что сказала.
Харбин сделал глубокий вдох:
— Скажи королеве, что я понял. И скажи ей, что наш народ не намерен покидать этот остров.
Глашатай снова перевел, и ответ Титании был быстрым и кратким, как удар хлыста.
— В таком случае твой народ встретит здесь свою смерть, — сказал он. — Вы осквернили землю и должны понести за это наказание. Таков закон Геи.
— Позвольте, — сказал Харбин, поднимая руку. — Титания должна знать, что нам нужны древесина и руда, а ваша земля содержит и то, и другое в изобилии. Мы ведем войну против темных сил, которые пока что превосходят нас, и мы остро нуждаемся в ресурсах.
Глашатай не стал даже переводить его слова, лишь повторил:
— Королеве известно, кто ты такой и что происходит в твоей стране. Вы здесь нежеланные гости. Вы должны покинуть Аргот.
Харбин поднял обе руки.
— Вашему острову угрожает брат моего отца, у него армия машин, способных уничтожать массы людей и опустошать огромные территории. Если у нас не будет древесины и руды, мы не сможем защищаться и погибнем. А когда падем мы, Мишра найдет вас и уничтожит так же, как уничтожил нас.
На этот раз глашатай перевел сказанное, и некоторое время Титания сидела молча. Ее лицо ничего не выражало. Ожидания Харбина не оправдались — он полагал, что получит ответ немедленно.
И тут его осенило! На самом деле королевы Титании не было в этом зале. На троне сидела кукла, неземной красоты марионетка, которой кто-то управлял на расстоянии. Кукла была как живая, но на самом деле перед Харбином находились лишь листья и плющ. Интересно, что сейчас делает невидимая Титания — размышляет над его словами или выслушивает речи своих советников?
Наконец в зале снова раздался монарший голос, и лицо глашатая вытянулось от изумления. Он перевел:
— Твой враг уже прибыл в нашу страну. Он высадился на западном побережье с армией, примерно столь же многочисленной, сколь и твоя. Как и вы, он оскверняет нашу землю, каждую пядь, куда ступает его нога.
— Я же говорил, — ответил Харбин. — В его распоряжении могучие машины, уничтожающие все на своем пути.
— И чем же они отличаются от твоих могучих машин? — парировал глашатай, не переведя его слов королеве.
Возмущению Харбина не было предела. Однако он сдержался и сказал:
— Скажи королеве, что, если она вступит с нами в союз, мы сможем защитить ее от Мишры.
Глашатай задумался, затем все же перевел его слова. В ответ королева произнесла несколько резких гортанных звуков, и Харбин все понял без перевода.
— Королева благодарит тебя, но она вынуждена отказаться, — дипломатично передал смысл прозвучавшего глашатай.
Харбин потерял терпение:
— Вы не понимаете. Если вы не вступите с нами в союз, если вы не позволите нам частично использовать ваши ресурсы, Мишра завоюет весь ваш остров. Ваша единственная надежда на спасение — союз… Королева перебила Харбина. Некоторое время воздух звенел от неясных трелей и щелчков. Ее лицо пылало яростью, и Харбин подивился мастерству изготовителей куклы — верилось в то, что это живой человек.
— Сардские гномы были вашими союзниками, — сказал глашатай. — И что с ними стало?
У Харбина пересохло во рту.
— Откуда вы знаете про сардских гномов? — выпалил он, растерявшись.
— Богине Гее известно все. От ее имени говорит Титания, — сказала глашатай. — От имени Титании говорю я. Что стало с вашими бывшими союзниками?
— Никогда не слышал, чтобы их называли союзниками, — сказал Харбин, овладев собой. — Они просто были нашими соседями. Мы покупали у них руду, а потом выяснили, что они торгуют не только с нами, но и с Мишрой.
— Вы перебили их всех до одного, — сказала Титания по-аргивски, четко и ясно. — Твой народ уничтожил сардских гномов. Да, кое-кто выжил, но одни попали в рабство, другие стали беженцами, а вы меж тем разграбили их шахты. Их дома стали казармами для гоблинов. Вот какова судьба тех, кто вступает с вами в союз. Или с некоторыми вы поступаете иначе?
Харбин не слышал ничего красивее ее голоса — даже сейчас, когда она говорила на чужом языке и кипела от ярости. Харбин запнулся:
— Я был всего лишь подростком, когда…
— А Иотия? — Голос королевы звучал грозно. — Твоя мать — иотийка, человек. Этот народ, эта страна тоже была вашим союзником, и что же? Разве теперь это не заброшенный северный район, где вместо земли — расплавленный песок и черное стекло?
— Мой отец здесь ни при чем! — гневно ответил Харбин. — Это дело рук Мишры!
Титания не обратила внимания на его слова. Она наклонила голову набок, как будто прислушиваясь к звукам, слышным ей одной.
И вдруг королева эльфов сжалась, словно увидела что-то ужасное, и громко, очень громко закричала.
Харбин от неожиданности сделал шаг назад, и с ним весь двор. Лицо королевы исказила гримаса, и Харбин увидел, как по маске побежали трещины. Душераздирающий крик не прекращался. С платья начали опадать листья, побеги плюща скручивались и раскручивались. Не вставая с трона, королева в судороге рухнула набок и затихла.
Харбин внезапно очень остро почувствовал, что находится в самом сердце чуждого ему мира, где нет ни одной родной души. Он был окружен существами, яростно стремившимися причинить ему вред. И единственной его защитой было слово королевы — той самой, которая только что в ответ на его возмущенные слова кричала.
Харбин не посмел оглянуться, но ему мерещилось, что лесные жители за его спиной, все как один, взяли в руки оружие.
В этот миг Титания пришла в себя — так же внезапно, как минуту назад сорвалась на этот ужасный крик, все еще звеневший в ушах Харбина. Королева пошевелилась и приняла подобающую позу. Харбин заметил, что ее лиственное одеяние на глазах восстанавливалось — отрастали листья, удлинялись побеги плюща.
Она взглянула на него, и Харбин увидел в ее глазах усталость и опустошение. Королева внезапно показалась старой и немощной.
— Вы грязные, мерзкие твари. И вы, и другие кощуны, там, на западе, — тихо и бесстрастно сказала королева. — От вас отвратительно воняет железом и нефтью. И вы, и ваши враги оскверняете нашу землю. Мы изгоним и вас, и их. Аргот не принадлежит тебе, дитя изобретателя. Он не принадлежит ни твоему отцу, ни его брату. Уходи прочь. И передай другим людям: уходите с наших берегов по своей воле или будете изгнаны силой.
Титания опустила голову. Глашатай произнес:
— Аудиенция закончена.
Харбин хотел доказать свою правоту, предупредить ее об опасностях, исходящих от Мишры, но кукла разлагалась на глазах, плющ и листья опадали, сгнивая прямо в воздухе. В конце концов на троне осталась лишь нефритовая маска.
— Пока ты находишься на нашей земле, никто не причинит тебе вреда, — сказал глашатай. — А теперь ты должен нас покинуть.
Харбина и двух его товарищей проводили из зала, рядом с ними шел глашатай. Многое было сказано, но еще больше осталось несказанного. Он потерпел неудачу, ведь аргивянам нужны древесина и руда, а разрешения на их использование он не получил. Впрочем, теперь он не сомневался, что таинственная королева и не собиралась давать им разрешение на это. Но что это было за устройство, как она управляла куклой? Может, она и сейчас следила за ними?
В толпе Харбин увидел человека. Человек был мрачен, лицо искажено яростью. Харбин вспомнил о людях в коричневых хитонах и спросил у глашатая:
— На острове есть и другие люди? Глашатай кивнул, но не замедлил шаг.
— Да. Но они не друзья тебе, дитя изобретателя. Они ненавидят машины, они ненавидят механизмы, они сбежали от них на наш остров много лет назад.
Харбин задумался и сказал:
— Так вот как вы узнали об Урзе и Мишре, верно? От беженцев с материка.
Глашатай улыбнулся:
— Друиды Цитанула пришли сюда века назад, дитя механических дел мастера.
— Но вы сказали, что они ненавидят машины.
— Неужели ты думаешь, — сказал эльф, — что твоя империя — первая построившая свое могущество на тирании машин? Или последняя? — Харбин не ответил, тогда глашатай спросил: — Для чего ты взял с собой летающие машины?
— Орнитоптеры? — уточнил Харбин. — Так нам было быстрее всего добраться до вас. К тому же таким образом мы не нанесли вреда вашим драгоценным лесам.
— Это была демонстрация силы, — сказал глашатай.
Харбин смутился. Глашатай смотрел в корень. Но теперь, увидев, на что способна королева, Харбин не чувствовал за собой особой силы.
— Да-да, — бесстрастно повторил глашатай. — Небольшая демонстрация силы. Что же, позволь и нам не остаться в долгу.
Они вышли на прогалину, где стояли орнитоптеры. Все пять машин были в целости и сохранности, как и двое оставленных при них аргивян. Только теперь вокруг них стояло больше эльфов и людей в коричневых хитонах, друидов Цитанула.
— Наблюдай, — сказал глашатай и подал знак.
В тот же миг друиды затянули песнь. У них были низкие, очень низкие голоса, и казалось, песнь не столько слышна, сколько осязаема — сердцем, душой, кожей. Язык был тот же, на котором глашатай обращался к королеве. Затем друиды взяли более высокую ноту, потом еще выше, разделившись на несколько партий, каждая из которых вела свою мелодию, перекликавшуюся и переплетавшуюся с другими.
Пилоты хотели обнажить мечи, но Харбин жестом остановил их. Эльфы же стояли неподвижно.
И вдруг орнитоптеры пришли в движение. Сначала Харбин решил, что это ветер потревожил крылья, но затем они развернулись полностью. На глазах у Харбина тяги, управлявшие крыльями, лопнули одна за другой, казалось, лопающиеся кожаные ремни подпевают друидам.
Один из пилотов закричал и бросился к своей машине, но было поздно. Орнитоптеры поднялись на дыбы, как дикие лошади, отчаянно хлопая умирающими крыльями по земле. На миг они стали похожи на живых птиц, пронзенных стрелами. А в следующий миг они безжизненной грудой рухнули наземь. Конструкции не выдержали движений, для которых не были предназначены.
Вместо орнитоптеров на поляне валялись груды бесполезных деревяшек, прикрытых изорванными в клочья кожами. Эльфы и друиды начали медленно отступать в лес.
— Ваша демонстрация силы. Наша демонстрация силы, — сказал глашатай. — Знай, мы собирались сделать это, как только вы поднялись бы в воздух. Но нам отдали другой приказ. Здесь, на земле, ты и твои товарищи находитесь под защитой Титании — пока не покинете лес. Пока вы не достигнете оскверненных вами земель, вам нечего бояться.
Глашатай улыбнулся, и это была ехидная, самодовольная улыбка.
— Не знаю, как ты, а я просто обожаю пешие прогулки. Доброй дороги, человек, — сказал он и исчез.
Мишра сделал все быстрее, чем предполагала Ашнод. Когда она прибыла в Зегон, кадир уже отплыл во главе флота и армии, которые должны были отобрать новую землю у Урзы. Лишь благодаря кое-каким весьма личным услугам, сдобренным угрозами, Ашнод сумела попасть на один из кораблей, отправлявшийся на Аргот с провиантом и оружием для уже отбывших войск.
Изобретательница увидела новую землю задолго до того, как та появилась на горизонте. Как только корабль преодолел зону ураганов, местонахождение острова стало очевидна благодаря мощному столбу дыма, который указывал капитану направление лучше любого маяка.
Берег превратился в пожарище, везде торчали обгоревшие страшные пни, похожие на гнилые зубы. Опушка леса сдвинулась практически: к горизонту, смонтированные фабрики работали круглые сутки, превращая новые ресурсы в машины и оружие.
Осмотрев пожарище, Ашнод поняла, что завоеватели встретили сопротивление. Неподалеку от пристани валялся гигантский обожженный каркас — останки механического дракона, около леса она нашла захоронение мутантов, среди которых виднелись тела, принадлежавшие, судя по всему, эльфам.
Сначала Ашнод собиралась немедленно отравиться к Мишре, но, ступив на берег, передумала: из империи ее изгнал Мишра, и, вполне вероятно, он не обрадуется, увидев ее. Прежде следует поинтересоваться ситуацией при дворе.
И Ашнод отправилась на поиски Хаджара. Она нашла его в двух милях от берега. Пожилой фалладжи занимался тем, что пытался сдвинуть с места боевую машину, застрявшую по самые оси в болоте.
Хаджар смерил Ашнод равнодушным взглядом, затем кивнул. Что же, она и на это не рассчитывала. Похоже, правду говорят — к старости люди добреют.
— Ты вернулась, — начал Хаджар.
— Новые перспективы, новые возможности, — ответила Ашнод. — Не подскажешь, кто последний в очередь к повелителю? — Она сбросила заплечный мешок и достала оттуда увесистый ящик. — А то я с подарком.
Хаджар не ответил, но оставил машину, махнул рукой помощнику, чтобы тот занял его место, и молча зашагал к берегу. Ашнод, забросив за спину мешок, последовала за ним с ящиком в руках. Хаджар не предложил ей помощь, а изобретательница заметила, что фалладжи сутулится, — судя по всему, годы неусыпного бдения подле Мишры начали в конце концов сказываться на здоровье стража.
Они дошли до находившейся неподалеку гигантской крепости, сложенной из грубо обработанного дерева и камня. Судя по обугленным стенам, ее защитникам когда-то пришлось нелегко.
— Похоже, не все у вас гладко, — начала Ашнод.
Хаджар кивнул:
— Остров заселен, так что приходится его завоевывать пядь за пядью.
Ашнод кивнула в ответ:
— Местные не выразили желания общаться?
— Предводительница их народа появилась в нашем лагере вскоре после высадки, — сказал Хаджар. — Зеленая женщина, укутанная в листья и плющ.
— И что произошло? — спросила Ашнод, заранее зная ответ.
Хаджар вздохнул. Едва заметно, но вздохнул: — Мишра спустил на нее драконов, те сделали все, что положено. Она закричала и моментально превратилась в кучку пепла. Атаки местных продолжились.
— Как он? — спросила Ашнод, когда они проходили мимо тяжелых крепостных ворот. — В смысле — Мишра.
— Жив, — сказал Хаджар, затем посмотрел Ашнод прямо в глаза. Худощавое лицо фалладжи выглядело осунувшимся. — И мертв одновременно. Поймешь, когда увидишь его.
Тронный зал в крепости выглядел по-походному — фронтовые условия! — каменный пол, грубый деревянный помост, капитанское кресло вместо трона. По обеим сторонам трона стояли два джиксийца, один — с искусственной рукой, другой — с металлической пластиной вместо глаз.
Хаджар остался у двери. Ашнод сразу поняла, что за время ее отсутствия в имперской иерархии произошли изменения.
На троне сидел Мишра. С тех пор, как Ашнод видела его в последний раз, он похудел и стал куда мускулистее. Стройным он не казался по-прежнему, но теперь вместо складок жира под кожей перекатывались могучие мускулы. Казалось, даже волосы и борода почернели. Ашнод решила, что стареющий изобретатель не устоял перед соблазном и выкрасил шевелюру, чтобы скрыть возраст.
Но глаза не изменились — в них, как всегда, светились любопытство и недоверие. Ашнод поняла, что успела забыть этот взгляд.
На поясе у кадира висел анх с гербом Саринта, хотя сейчас там правили повстанцы. Ашнод решила не затрагивать эту тему — на всякий случай: может, потеря Саринта — больная тема для императора. Рыжеволосая женщина опустила ящик и мешок на пол и, став на колени, распростерлась у ног кадира-изобретателя.
— Позволь мне приветствовать тебя, о повелитель пустыни и владыка морей, — сказала она и встала с колен, не ожидая разрешения.
— Мне кажется, я отправил тебя в изгнание, — мрачно ответил Мишра. — И, если мне не изменяет память, сказал, что предам тебя медленной мучительной смерти, если ты снова ступишь на мои земли.
— Так точно, о мудрейший из мудрых и справедливейший из справедливых, — сказала Ашнод, решив соблюдать правила этикета до тех пор, пока не поймет, в каком Мишра настроении. — Если бы ты и взаправду владел землей, на которой мы сейчас находимся, я бы ни за что не осмелилась испытывать твою милость, представ перед тобой. Но, кажется, за эту землю идет борьба, и я предлагаю тебе помощь в этой борьбе, дабы ты стал ее подлинным властелином.
Она взглянула Мишре в лицо, надеясь на улыбку, на знак того, что он рад ее видеть. Но лицо кадира было бесстрастно, лишь в глазах горел суровый, мрачный огонь.
— И что за помощь ты предлагаешь? — сказал Мишра.
— За годы моего… отсутствия я побывала во многих землях, — сказала Ашнод, открывая ящик. — Я многое узнала, я добыла предметы, которые могут оказаться полезными для тебя.
Она извлекла из ящика медную чашу.
— Мне кажется, с помощью этого силекса я могу предсказать наше будущее, — сказала Ашнод с улыбкой, подняв чашу над головой.
Мишра глядел на Ашнод и ее дар, не меняя ни позы, ни выражения лица.
— Ты принесла мне посуду? — спросил он. — За годы твоего… отсутствия ты стала медных дел мастером?
Ашнод разочарованно опустила чашу.
— Это не посуда, о величайший из великих. В этом мире существуют силы, во многом превосходящие то, на что способны наши простые машины. И я научилась пользоваться этими силами.
— Магия, — оборвал ее Мишра.
— Что? — удивленно спросила Ашнод.
— Магия, — повторил кадир, — та, в которую верили эти чурбаны из Терисии.
— Можно назвать эти силы и так… — начала Ашнод, но Мишра снова оборвал ее.
— Магия, — сказал он в третий раз, — жульничество, шарлатанство. Дым, зеркала и прочие штучки. Я научился этому. Научилась и ты и с их помощью обманывала доверчивых. Но в действительности магии не существует. С меня довольно. Не трать мое драгоценное время на эти глупости.
— О мудрейший из мудрых, — сказала Ашнод, — я не думаю, что сила, найденная учеными из башен из слоновой кости, глупость… Мишра расхохотался резким, лающим смехом. Смехом, который, почувствовала Ашнод, не предвещал ничего хорошего.
— Не думал я, что доживу до дня, когда великая и могучая Ашнод, Ашнод Бессердечная, станет площадным шарлатаном и попытается вновь завоевать мою милость фокусами для дураков.
Ашнод почувствовала, что краснеет. Она не ожидала оскорблений, как не ожидала и такого приема. Не ожидала.
— Могу я продемонстрировать…— снова начала она. И Мишра снова оборвал ее:
— Оставь свои демонстрации для глупцов, Ашнод. Я знаю все твои уловки. Признаюсь, я по ним соскучился. Но пока ты… отсутствовала, я изменился. Не знаю, как ты, а вот я изменился. — Он смерил ее долгим, пристальным взглядом, и Ашнод удивилась — впервые за много лет она не понимала, что у него на уме.
Наконец Мишра сказал:
— Добро пожаловать домой, Ашнод. Вступай в мои войска, делай что хочешь. Я отменяю указ об изгнании. Но знай — за каждым твоим шагом будут следить. — Мишра едва заметно кивнул одному из монахов. — Если мои слуги заметят малейший намек на предательство, я своими руками сделаю из тебя мутанта. Понятно ли я выражаюсь?
— Понятно, еще как понятно, — ответила Ашнод, нахмурив брови. — Но нельзя ли нам переговорить в менее формальной обстановке?
— Ты будешь появляться здесь только по моему зову, — сказал Мишра. — И никак иначе. Ты очень необычный человек, Ашнод, и я совершенно уверен: если ты снова займешься настоящей работой — машинами, твой талант расцветет вновь. Можешь идти.
Ашнод не двигалась, и через миг Мишра повторил:
— Ты можешь идти.
Таким голосом могла бы говорить гранитная глыба. Ашнод поклонилась и покинула тронный зал. Хаджар вышел за ней.
— Да, дело плохо, — сказала она и повернулась к Хаджару. — Похоже, пока я странствовала в чужих краях, империя подрастеряла былой блеск.
— Есть люди, которые с этим согласятся, — бесстрастно ответил Хаджар.
Ашнод хотела расспросить его подробнее, узнать, насколько сильно теперь влияние джиксийцев, кто на самом деле управляет империей за спиной Мишры, но услышала, как сзади открылась дверь. Появился монах с металлической пластиной вместо глаз. Он отвесил Ашнод небрежный поклон.
— Ваша чаша вызывает наш живейший интерес, — провозгласил джиксиец.
— Этот дурацкий магический предмет? — спросила Ашнод, недоверчиво подняв бровь. — Магический предмет, который, как только что сказал мне ваш повелитель, годится лишь на то, чтобы обманывать доверчивых?
Монах отвесил еще один поклон, и Ашнод готова была поклясться, что услышала, как внутри его тела что-то щелкнуло и зажужжала
— Наше братство открыто всем новым идеям, и если эти идеи оказываются интересными, мы представляем их — в должном свете — его августейшему и проницательнейшему величеству. Итак, прошу вас. — Монах протянул руку за чашей.
— Обойдешься, — ответила Ашнод.
Монах недоуменно уставился на нее — если только с помощью металлической пластины вообще можно на кого-то уставиться.
— Нам приказано следить за вами, бывшая подмастерье. Ухо Мишры всегда слышит наш голос, и при его дворе для вас нет более верных союзников, чем мы. — Он улыбнулся — вместо каждого второго зуба — пустота. — Боюсь, и врагов опаснее нас тоже не найдется. Итак, прошу вас. — Монах снова протянул руку за чашей.
Ашнод взглянула на Хаджара и произнесла:
— Что это, новая имперская мода — держать при дворе всякую мразь?
Хаджар ничего не сказал. Он уставился в пол, но его вид — как, впрочем, и молчание — говорил о многом.
— Понимаю, — сказала Ашнод и вручила ящик монаху.
— Прошу принять сей дар в знак моего уважения к вашему святейшему братству, — процедила женщина. — Надеюсь, что в тот момент, когда вы прикоснетесь к чаше, рядом с вами окажется кто-нибудь, кто сможет оказать вам помощь.
Монах принял ящик и одарил Ашнод еще одной щербатой улыбкой.
— Мы не сомневались, что мудрость возобладает, — сказал он и исчез за дверью тронного зала.
Хаджар по-прежнему молчал. Он проводил Ашнод в палаточный городок, где жили придворные. Ей полагалась отдельная палатка, и, в соответствии с приказом кадира, она получала право доступа в любые помещения и полную свободу действий. Если ей что-то будет нужно, пусть обращается к нему, сказал фалладжи и отправился по своим делам.
Ашнод присела на койку и грустно покачала головой. Она рассчитывала вернуться с триумфом. Что же, она вернулась, но триумфа нет и в помине. Хаджар оказался прав — Мишра во многом изменился, но во многом остался прежним.
Она думала, стоит ли ей оставаться здесь, но решила, что имеет смысл прозондировать кое-где почву. А потом она поймет, надо ли отсюда исчезать, и если да, то в каком направлении.
Она водрузила на койку мешок, развязала его и достала с самого дна голготский силекс, завернутый в ткань и невредимый. В словах Мишры была доля правды — за годы ее… отсутствия Ашнод в самом деле стала медных дел мастером. И много кем еще. И ее врожденная подозрительность никуда не делась, поэтому-то она и принесла в тронный зал копию собственного изготовления. Так что монахи из Братства Джикса в это мгновение трудились над силексом работы Ашнод.
Оригинал же остался у хозяйки, которая провела пальцем по краю старинной, украшенной рунами чаши, и перед глазами женщины повисла едва заметная дымка.
Харбин и его люди, измученные, но целые и невредимые, добрались наконец до границы владений королевы Титании. Королева сдержала слово. Харбин чувствовал, что за каждым их шагом неусыпно следили эльфы, но за время пути не произошло ни одного инцидента с местными. Казалось, даже животные сторонились людей, преодолевавших — миля за милей — бесконечные мрачные джунгли, укрытые зеленым пологом листвы.
Границу владений королевы было трудно не заметить. Лес обрывался резко и неожиданно. На одной стороне границы располагался пышный, зеленый влажный мир Титании. На другой стороне расстилалась земля, принадлежащая отцу Харбина и аргивянам.
На ней не было ни единого деревца — каждое было аккуратно спилено и увезено. На месте леса стройными рядами стояли гладкие пни, вокруг которых не было ни листочка, ни веточки, — аргивяне подмели все. Кладбище, да и только. Вдали виднелась медленно тлеющая огромная куча листьев и плюща, а за ней рыскали машины, вгрызающиеся в землю в поисках полезных ископаемых.
Эта земля была очень похожа на тот Аргив, в котором он вырос, она не походила на эльфийскую страну. И Харбин понял: его соплеменники захватили эту землю и сделали ее своей, к счастью или к несчастью.
Один шаг — и Харбин вышел на открытое пространство; один шаг — и земля под ногами сделалась твердой и утрамбованной, солнечные лучи обрушились на голову. Свет был такой ослепительный, такой безжалостно яркий, что Харбин закрыл глаза и не заметил, как из лесу вышли его товарищи.
И как только они вышли из лесу, за их спинами раздался эльфийский боевой клич.
Не раздумывая, пятеро аргивян опрометью бросились вперед, надеясь преодолеть шеренги пней и добраться до тлеющих листьев прежде, чем их настигнут клинки врага.
В своем логове в Койлосе демон по имени Джикс смотрел представление глазами своей прислужницы.
Она была из неудачниц, не выдержавших в свое время испытание машиной. Ей заменили ноги на механические конструкции из поршней и цилиндров, но тело отторгло механизм, вскоре переставший работать. Он не подлежал замене, и теперь сломанной игрушкой она лежала подле ног демона, застрявшие в трещинах пола протезы делали ее позу еще уродливее. Она долго рыдала о своей несчастной судьбе, пока наконец Джиксу не наскучили ее громкие всхлипывания и он лично не зашил ей рот.
Но и в этом виде она кое на что годилась. Демон пронзил когтями ее череп и внедрился в сознание, он наблюдал через призму ее эмоций и боли за организованным им самим в собственную честь турниром.
На полу пещеры сражались два су-чи. Джикс полностью контролировал их движения, как он контролировал мозг лежащей у трона женщины, но только на расстоянии. Опыт, приобретенный за долгие годы пребывания в чужой стране, и помощь устройств его собственного изобретения дали ему безраздельную власть над сердцами и душами этих машин.
Су-чи стояли в двух шагах друг от друга и осыпали друг друга ударами. Один держал в руках цепь, другой — дубину, сделанную из ноги су-чи, побежденного в предыдущем поединке. Джикс приказал каждому из су-чи бить другого, пока тот не превратится в горку металлических стружек, и обе машины, верные своему богу, исполняли приказ, не задавая липших вопросов и не жалуясь.
В этом поединке не было ни красоты, ни поэтики: машины, не наступая и не уклоняясь от ударов противника, тупо молотили друг друга, и удары металла о металл эхом разносились по подземелью.
Не отводя глаз, сжимаясь от ужаса каждый раз, когда удары су-чи достигали цели, на них смотрела женщина. Стоял страшный грохот, периодически дополняемый звоном отлетающих от машин частей. В эти моменты женщина дергалась, но демон крепко держал ее череп.
Когда в кровеносную систему несчастной вбрасывалась очередная порция адреналина, Джикс смаковал ощущения. Если бы не ее чувства и реакции, Джикс воспринимал бы битву просто как физический эксперимент, в ходе которого получают данные о распределении усилий, сопротивлении материалов, гибкости металлов, углах отражения и так далее. Но в глазах человека сражение машин выглядело совершенно иначе, и ничто не доставляло Джиксу такого удовольствия, как этот контраст.
Машины не знали усталости, но металл, из которого они были сделаны, постепенно разрушался. Машина, сражавшаяся цепью, сумела обмотать ее вокруг шеи противника и сорвала его голову с креплений. Железный череп, опутанный синими проводами, со свистом полетел в сторону трона демона, и женщина у его ног снова сжалась от ужаса.
Но машина, только что ослепленная противником, продолжала наносить удары дубиной. Ее враг бросил цепь и поднял металлическую руку, чтобы отразить удар, столь мощный, что рука согнулась под прямым углом. Из суставов полетели искры, но это не остановило машину, и она, присев, обеими руками крепко схватилась за металлическую пластину, закрывавшую грудь ее противника.
Резко дернув, машина оторвала пластину и выставила на обозрение внутренности воина с дубиной. Те высыпались на пол, во все стороны полетели снопы искр, и обезглавленный су-чи развалился на части. Монахиня снова сжалась от ужаса, но Джикс еще крепче сжал ее череп и приказал держать глаза открытыми, чтобы он мог видеть сквозь них ослепительный поток огня, проливающийся на каменный пол из груди умирающей машины.
Через миг все прекратилось. Воин, сражавшийся цепью, неподвижно возвышался над грудой обломков — поверженным противником. Джикс ощущал в женщине страх и отвращение, смакуя эти чувства как самое изысканное вино.
Затем он отпустил монахиню, втянув стальные когти. Джикс поднялся и направился к машине-победителю. Ее суставы искрили, удары дубины оставили вмятины на черепе.
Джикс протянул руку и толкнул машину в грудь. Не ожидавший этого су-чи не удержался на ногах и с грохотом обрушился на каменный пол пещеры. От удара его руки и ноги отделились от корпуса, из которого вырвался последний всполох. Победитель затих.
— Недостоин, — подвел итог демон.
Затем он оглядел останки поверженных машин. Как они похожи на двух братьев-изобретателей: глупые, бездумные, легко управляемые, неутомимые в своей ненависти друг к другу, не упускающие ни шанса нанести противнику новый удар. И тот из них, кто выйдет победителем, точно так же окажется бессильным перед рукой Джикса.
— Скоро, — сквозь неприкрытые губами металлические зубы произнес демон. — Очень скоро.
«Королева Титания умирает», — думала Гвенна. Королева умирает, и вместе с ней умирает ее страна.
Над оставшимся лесом теперь постоянно висела дымка — большую часть острова подчинили себе братья. С одной стороны наступал Урза, с другой — Мишра, и там, куда они пришли, они оставались, а там, где они прошли раньше, не оставалось ничего. Земля слабела с каждой вырубленной рощей, с каждым сожженным деревом, с каждой изуродованной машинами горой. И вместе с землей слабела королева, а вместе с королевой — ее народ.
Гвенна чувствовала это, как и все остальные. Их связь с землей, то ободряющее прикосновение родного леса, которое они чувствовали сердцами, безвозвратно ушло в прошлое. Осталась лишь пустота. Пустота и дым полыхающих костров.
Как сказали Гвенне, Титания укрылась в потаенном и недоступном участке своего королевства и готовила там последнюю атаку. Но Гвенна видела королеву незадолго до того, как она отправилась в свое тайное убежище, и знала, что оттуда Титания уже не вернется. Ее величество выглядела изможденной, доведенной до последней стадии истощения старухой — ведь каждый удар, нанесенный врагами земле, отдавался в ее сердце. Гвенна знала, что они потеряли Титанию, а вместе с ней потеряли мудрость самой Геи. Богиня больше не могла их защитить.
Гвенна не собиралась сложа руки ждать вестей о том, что Титания сдалась на милость врага, не собиралась она дожидаться и последней битвы — их силы на исходе, в сражении они мало на что способны. Они могли бы выстоять против одного из кощунов, но не против обоих сразу. Поговорив со своими родичами, Гвенна сумела убедить эльфов начать собственную войну.
И тут к ним пришла рыжеволосая женщина, она рассказала им, как нанести врагу существенный урон.
Гвенна и легион ее товарищей собрались на оголенном берегу Аргота, где кощуны не оставили свои гарнизоны. Там они ждали одного врага, чтобы с его помощью нанести удар по другому.
Один из врагов приближался к ним на кораблях из железа и дерева, двигатели которых озаряли ночное небо снопами искр. Кое-кто из эльфов поежился и произнес что-то вроде «мерзкое чудовище». Но Гвенна была готова войти в брюхо этих мерзких чудовищ ради возможности сражаться с врагами на их родной земле.
Большие корабли остались на рейде, а к берегу подошли корабли поменьше. Из них вышли люди, одетые в кожу. Вели их рыжеволосая женщина с резным посохом в руках и старый узколицый человек.
Женщина поклонилась и обратилась к Гвенне на ее языке:
— Готовы ли вы к путешествию?
Гвенна посмотрела на свой народ. В их сердцах она увидела и беспокойство, и ярость. Девушка кивнула.
— В таком случае садитесь на борт, да побыстрее. Пока вы на берегу, вам угрожает опасность, — сказала рыжеволосая женщина. — К счастью, ураганы на севере стали значительно слабее, так что плавание должно пройти без приключений.
«Это все потому, что Титания угасает», — хотела крикнуть ей в лицо Гвенна, но сдержалась. Она просто еще раз кивнула и дала знак своей армии. Эльфы взяли оружие и начали садиться в лодки. На миг Гвенна обернулась и услышала, как прощаются друг с другом женщина и узколицый мужчина. Гвенна не понимала их слов и решила, что они, верно, когда-то были любовниками и теперь прощались — скорее всего навсегда.
«Тем лучше», — подумала Гвенна и перепрыгнула через фальшборт последней лодки, сделав свой первый шаг в сердце страны врага.
— Это рискованный шаг, — сказал Хаджар, наблюдая, как эльфы в лакированных деревянных доспехах садятся в лодки.
— Любой шаг рискованный, — ответила Ашнод. — Но нам нужно нанести удар по верфям Урзы прежде, чем он сможет отправить сюда флот с новыми припасами. У нас нет для этого войск, но есть эти безумные дети лесов — они так ненавидят его, что готовы сделать работу за нас.
— Ты должна отправиться с нами, — сказал Хаджар. Ашнод покачала головой:
— На твой отъезд Мишра не обратит внимания, но если он выяснит, что уехала я, он лично отправится за моей головой.
— Он будет в ярости, — сказал пожилой фалладжи.
— Он будет вне себя от счастья, — парировала Ашнод, — когда узнает об успехе твоего предприятия.
— После победы я приведу флот обратно, — сказал Хаджар.
Ашнод удивленно посмотрела на Хаджара:
— Зачем? Ты думаешь доставить сюда припасы из Зегона? Там ничего не осталось, все подмели до крошки, все расплавили, все вырубили, все превратили в материалы, армию и солдат и свезли сюда. Мы на краю пропасти, Хаджар. Мы победим или сейчас, или никогда.
Хаджар замолчал. Потом тряхнул головой и серьезно произнес:
— Мне очень не хватало тебя. Мне всегда нравилось, как ты мыслишь и поступаешь. Братству Джикса до тебя — как до неба.
Ашнод сказала:
— Я объясню Мишре, что идея была моя, но ты потребовал лично возглавить экспедицию, поскольку сомневался, что я сумею сделать все, как надо.
Хаджар несколько мгновений обдумывал ее слова, затем улыбнулся:
— Для меня было честью работать с тобой. Ты все делаешь как мужчина.
По привычке Ашнод изо всей силы сжала посох, но вслух произнесла:
— Спасибо, Хаджар. Я знаю, ты хотел сказать мне приятное, и я благодарю тебя за это.
Погрузка закончилась, Хаджар сел в самую большую из лодок, налег на весла и повел ее прочь от берега. Ашнод наблюдала, как удаляются сигнальные огоньки флотилии, пока они не завернули за мыс и не исчезли. Тогда она развернулась и зашагала в сторону лагеря, размышляя, заметит Мишра отсутствие Хаджара и флота или нет.
— Он приказал мне отправляться домой, — крикнул, кипя от злости, Харбин, усаживаясь в кресло в палатке Тавноса.
Тавнос поднял на него глаза, но промолчал.
— Он говорит, что я нужен дома, в Пенрегоне, — продолжил молодой человек.
Тавнос закрутил покрепче гайку на машине, над которой трудился, и сказал:
— Он прав.
— Еще бы, конечно он прав, — с отвращением бросил Харбин. — Он всегда прав. Это же у Защитника Отечества работа такая, быть правым, так?
Тавнос встал из-за стола и пристально осмотрел Свое изделие.
— По-моему, эта штука готова. Что скажешь? Харбин посмотрел на устройство — большой ящик, семь футов длиной, три в высоту и ширину, из железа, с большой, тяжелой крышкой.
— Похоже на гроб, — сказал молодой человек. Тавнос сделал шаг назад, чтобы получше разглядеть предмет, и улыбнулся.
— Согласен, так и есть. Думаю, оно и к лучшему.
— Для чего эта штука? — сказал Харбин, забыв на миг о том, что очень зол на отца.
— Когда я был у Мишры… в гостях, они отвели мне удивительные покои — камеру, о существовании которой никто не помнил, — сказал Тавнос, сжимая и разжимая правую руку, будто вспоминая о давно ушедшей боли. — Я почему-то вспомнил об этом, и мне пришла в голову идея этого устройства. Она работает на том же принципе, что старинные амулеты Кроога и посох Ашнод из Зегона.
— Гм-гм, — сказал Харбин. — И как же именно?
— Тело, помещенное внутрь, будет находиться в стазисе — пока не откажет силовой камень или пока кто-нибудь не откроет крышку. — Тавнос посмотрел на Харбина. — Знаешь, я размышлял о том, что твой отец будет делать со своим братом, когда победит его. Я решил, что он не сможет казнить его, но он не сможет и оставить его в живых. Теперь же, — Тавнос похлопал ладонью по крышке устройства — у него есть выход. Харбин улыбнулся, и гримаса злости сошла с его лица.
— Дядя Тавнос, ты придумываешь ответы на вопросы, которые еще никто не задал. Можно подумать, ты знаешь, что мы не только победим Мишру, но еще и возьмем его в плен живым.
— Конечно, мы победим, — сказал Тавнос. — Неужели ты думаешь, что мы пришли сюда, чтобы проиграть?
— Не знаю, — сказал Харбин.
Тавнос непонимающим взором уставился на молодого человека.
— Ты сомневаешься? Харбин покачал головой:
— Нет, но когда я говорил с отцом… — Он снова покачал головой. — Мне кажется, он не то чтобы подавлен, скорее он очень и очень устал. Кажется, у него не осталось сил ни на ненависть, ни на что другое.
— Он просто смирился, решил — будь, что будет, — ответил Тавнос. — Он прошел долгий путь, и сейчас он стоит в нескольких шагах от цели. Мне кажется, он это понимает. Ждать осталось недолго, скоро все закончится — возможно, в его пользу, возможно, нет.
— Я хочу быть здесь, когда все закончится, — сказал Харбин. — Независимо от результата.
Тавнос решительно тряхнул головой:
— Нет. Эльфы сумели захватить какие-то корабли и направляются к нашим берегам. Нужно, чтобы войска, расквартированные на побережье, возглавил достойный командир. Этим командиром будешь ты.
Харбин не стал отвечать.
— Ты же всегда хотел вести за собой людей, — продолжал Тавнос, — но за это право нужно платить, а цена — необходимость вести их за собой тогда, когда это нужно, независимо от того, хочешь ты этого или нет.
Харбин медленно кивнул:
— Ты уже обсудил все с отцам, я правильно понял?
Тавнос пожал плечами:
— Он попросил у меня совета.
Харбин посмотрел бывшему подмастерью отца в глаза и спросил:
— А о нем ты позаботишься? В смысле, о моем отце. Ты позаботишься а нем?
— Я всю жизнь только этим и занимаюсь, — ответил Главный ученый.
— Нет, ты не понял, — сказал молодой человек, — Дело вот в чем. Когда мы прощались, отец сказал мне: «Передай своей матери, что я прошу ее об одном — пусть помнит меня таким, каким я пытался быть, а не таким, каким я был на самом деле». Эти слова не дают мне покоя. Мне кажется, он не рассчитывает пережить последнюю битву.
Харбин опустил глаза, и Тавнос сказал:
— Не беспокойся, я позабочусь о нем. Я действительно всю жизнь занимаюсь только одним — забочусь о нем, так или иначе.
Харбин вздохнул:
— Знаешь, я еще признался ему, что совершил ошибку.
— Какую ошибку? Ты сказал ему, что с твоей стороны будет ошибкой остаться здесь? — спросил Тавнос.
Харбин ответил:
— Нет. Однажды — с тех прошло много времени — отец спросил меня, что я думаю об изысканиях Союза. О магии. Я ответил ему, что абсолютно уверен — магии не существует в природе. А теперь, увидев, на что способны эльфы и их королева, я сомневаюсь. Я чувствую себя виноватым в том, что убедил его в невозможности магии.
— Знаешь, я не думаю, что кому-то когда-то удавалось убедить Урзу в том, во что он сам не верил, — сказал Тавнос. — Просто помни, что всегда существует нечто, чего ты еще не знаешь, но можешь познать.
— Поэтому-то ты до сих пор здесь, с моим отцом? — спросил Харбин.
— Вероятно, — ответил Тавнос. — Но я многому научился и от других людей. Мне кажется, я всю жизнь считал, что знаю меньше других, и поэтому всегда больше хотел слушать, чем говорить.
Харбин улыбнулся. Тавнос тем временем подошел к какому-то ящику, стоявшему в углу палатки, покопался в нем и вынул короткий продолговатый предмет. На одном конце у него был большой шар, похожий на апельсин.
— Вот, держи, — сказал он. — Подарок на прощание. Харбин взял предмет в руки.
— Что это?
— Еще один прибор. Я сделал его много лет назад. Он делает владельца недоступным для сенсоров боевых машин. Это всего лишь пробный вариант, у меня не было времени довести его до ума, так что от гигантов он тебя не спасет, но если тебе придется столкнуться с мутантами, то они тебя просто не заметят.
Харбин снова улыбнулся:
— Все заботишься обо мне, дядя Тавнос? Нет, оставь эту вещь себе. Мне кажется, учитывая, где остаешься ты и куда отправляюсь я, тебе он понадобится сильнее.
— Значит, ты все-таки уезжаешь? — сказал Тавнос. Смеясь, Харбин понял руки вверх.
— Ну конечно! Но я вернусь сразу, как только разберусь с этими эльфами. Так что рассчитывайте на меня.
— Не сомневаюсь, — сказал Тавнос. — В конце концов ты же сын своего отца.
— Конечно, — отрешенно сказал Харбин и снова улыбнулся. — Кем еще я могу быть?
Мишра не спросил, ни куда делся Хаджар, ни куда делись корабли, ни что делает сама Ашнод. Он все глубже и глубже погружался в оставшийся на острове лес. Все, что нельзя было скормить кузницам и литейным мастерским, сжигалось и убивалось. На каждом шагу в земле зияли ямы с трупами убитых. В воздухе постоянно висело черное облако дыма. Войска Мишры продвигались вперед медленно, но верно, с поистине механическим упорством уничтожая все на своем пути.
В конце концов Ашнод снова вызвали к Мишре. Войдя, она отметила, что стоявшие справа и слева от кадира монахи похожи на стервятников, ожидающих, когда сидящий промеж них лев убьет очередную жертву и обеспечит их пищей.
— Ты вела переговоры с местными, — начал Мишра, не дав ей времени даже поклониться.
Ашнод бросила взгляд на плотоядные лица монахов и ответила:
— Так точно. Я пыталась подбить их на то, чтобы они напали на войска Урзы. В их отряде есть друиды, которые…
Мишра прервал ее:
— Ты полагаешь, они могут победить моего брата?
Ашнод взглянула на Мишру, но он наклонил голову.
— Нет, — просто ответила она, — не думаю, что им удастся.
— Но они смогут ослабить его армию, — сказал Мишра.
— Так точно, — ответила Ашнод. — К чему ты клонишь?
Мишра поднял голову, и Ашнод увидела, что в его глазах бушует пламя.
— Главные позиции Урзы находятся в семи днях пешего марша отсюда. В данный момент к ним направляется эльфийское войско, до Урзы им осталось два дня ходу. Я полагаю, что, если эльфы нападут на моего брата, они подорвут его силы в достаточной степени, чтобы я мог окончательно раздавить его. Я хочу знать твое мнение.
— У Урзы немало машин, — начала Ашнод, но тут же оборвала себя, увидев, как Мишра нахмурился. — Так точно. Если эльфы первым делом атакуют Урзу, то он понесет большие потери. Но из любого столкновения с местными он, несомненно, выйдет победителем.
— Спасибо, — сказал Мишра и отвернулся. — Можешь идти.
— Господин, — сказала Ашнод, — если вы намерены вступить в битву, нужно разработать план.
— Я все уже подготовил, — сказал Мишра, и священник справа изобразил на лице мерзкую улыбку. Ашнод поняла, кто помогал императору составлять план. — Мы соберем силы и выступим вслед за эльфами, чтобы напасть на брата сразу же, как только он закончит битву с местными. Можешь идти.
Ашнод бросила короткий взгляд на монаха, затем низко поклонилась Мишре и покинула тронный зал, громким шепотом понося все и вся.
Тем вечером Братство Джикса устроило праздник. Монахи запалили у себя в лагере огромный костер и пели и плясали вокруг него всю ночь. Ашнод хотела было воспользоваться этим и попытаться повидать Мишру наедине, но отказалась от этой мысли. Вне всяких сомнений, джиксийцы оставили кого-то следить за кадиром-изобретателем.
Рыжеволосая женщина сидела в своей палатке, сжимая в руках мешок, в котором до сих пор лежал гол-готский силекс. Кажется, она не сможет принять участия в битве. И после того как битва закончится, она станет пустым местом — и в империи, и для Мишры. Она задумалась и уставилась в темноту, из которой доносились лишь радостные возгласы монахов.
Ашнод примет участие в битве, хочет этого Мишра или нет. Женщина достала из мешка лист пергамента, перо и начала писать письмо одному своему старому-старому знакомому.
«У эльфов не было ни единого шанса на победу», — грустно подумал Тавнос. Ни смелость, ни отвага, ни преданность не играют никакой роли, если войска одеты в деревянные доспехи и вооружены костяными мечами, а им противостоят бездушные сталь и камень.
Враг наступал волнами — сначала эльфы, потом феи, потом кентавры, потом лесной народ. В бою участвовали дикие тигры и полчища улиток, которым удалось оплести ноги одной из машин и высосать из нее всю энергию. В небе сверкали молнии и яростно громыхал гром, земля вторила ему грохотом тысяч ног, марширующих по ее обожженной и обезображенной поверхности.
Над всем этим возвышался титан, воплощение уничтоженных лесов Аргота. Он был огромен, чем-то немного напоминал человека, но вместо волос у него росли ветви, а тело было из живого дерева, извивавшегося и образовывавшего массивные мускулы. В том, что заменяло ему руки, он держал каменный меч, который, казалось, был выкован из самого сердца оскверненных арготских гор.
Тавнос вспомнил слова Харбина об эльфийской магии и понял, что эльфы сумели оживить силу, заключенную в их лесах, и подчинить ее своей воле.
Аргивский командующий быстро построил защитные порядки: в первых рядах мстители, затем стражи, меж ними тетравусы и трискелионы, за ними механические солдаты с головами насекомых, вооруженные мечами из новейшей стали, и глиняные люди. Едва эльфы пошли в первую атаку, командиры послали гонцов за подкреплениями.
Эльфы гибли десятками. Да, несли потери и аргивяне, но каждый разрушенный мститель уносил жизни трех десятков эльфов, а каждый рухнувший на землю орнитоптер — пять десятков фей. Лесной народ, охваченный пламенем, оглашал небо криками боли. Но эльфы шли и шли в атаку. Стоя в центре строя, Тавнос понял, что ряды начинают сминаться под натиском врага, и наконец ему пришлось отдать приказ отступать. Тавнос вызвал подкрепления, но те, что подошли, уже вступили в бой на флангах.
Если центр не выдержит, в окружении погибнет вся армия.
И тут в небе снова раздался гром, которому вторил еще более грозный грохот с земли. И Тавнос понял, что прибыли настоящие подкрепления.
Урза давно создал титана — еще в Сардских горах, до предательства гномов, — массивного гиганта из камня и стали. С каждым шагом он покрывал сотню футов, а на его голове гнездились вороны и грифы. Урза привез его в Аргот на огромной барже, и до сей поры он служил маяком, направляя корабли сквозь ураганы к безопасным гаваням.
И теперь чудовище встретилось с единственным существом на острове, которое могло с ним сравниться. Лесной великан прогромыхал вызов, но каменный колосс ответил молчанием и двинулся ему навстречу. Чудовища сшиблись в схватке, в сравнении с которой меркло все, что происходило рядом. Оба строя отступили, освободив гигантам место для битвы. Замешкавшиеся эльфы и механические воины были просто втоптаны монстрами в землю.
Каменный меч просвистел сквозь облака и вонзился колоссу глубоко в бок. Тот задрожал, с него, как рыбья чешуя, градом посыпались металлические пластины. Лесной титан занес меч для нового удара, но каменный гигант опередил его. Он схватил руку противника и без видимого усилия выкрутил ее из сустава. Раздался жуткий звук, словно застонали все леса одновременно, и рука лесного чудовища с ужасным треском отделилась от тела; ее отбросили далеко к устью тенистой долины, в которой бились гиганты.
Лесной титан не желал отступать и, несмотря на потерю одной руки, изо всех сил размахнулся и нанес колоссу удар по голове. В тот же миг полголовы противника превратилось в облако пыли.
Но думать и реагировать колосс мог и без головы. Одной рукой он схватил лесного титана за бок, а другой размахнулся и ударил в грудь — так таран врезается в ворота осажденного города.
Тело лесного существа взорвалось градом щепок, который смертельным дождем обрушился на головы воинов, стоявших в сотне ярдов от места сражения. Ноги продолжавшего кричать титана упали на землю, голова же свалилась ему за спину.
Гибель титана свела боевой дух эльфов на нет. Атака захлебнулась, и они побежали, бросив оружие. Машины, обученные преследовать бегущих, ринулись в погоню и, не ведая ни жалости, ни угрызений совести, принялись добивать лесных жителей.
Но усилия лесного титана не пропали даром, потому что уничтоживший его колосс не оправился от собственного же удара. Его рука была столь тяжела, что сорвалась с креплений и рухнула на землю с грохотом сходящей с гор лавины. Из-под металлических пластин полетели искры и молнии. Статуя опустилась на колени, а затем ничком рухнула наземь, превратившись в мост через протекавшую по полю битвы реку, русло которой давно уже заполняла не вода, а нефть и кровь. В момент падения аргивского колосса горы содрогнулись.
Наблюдая за тем, как машины преследуют противника, Тавнос почувствовал, что сердце его переполняет жалость. Эльфы ни в чем не были виноваты. Не по своей воле пришлось им сражаться за землю, удержать которую они не могли. Если бы их земля оставалась неведомой для жителей континента, арготийцы не стали бы участниками этой трагедии. Но о них узнали, и они сразу же оказались в водовороте континентальной войны, как и низвергнутые в него ранее Иотия, Аргив, Корлис, пустыня. Тавнос скорбно качал головой, глядя, как последний отряд эльфов и кентавров, преследуемый механическими солдатами, пытается организовать сопротивление вокруг поверженного трискелиона. Через несколько мгновений лесные жители были повержены.
Аргивяне же начали приводить в порядок себя и поле боя. Закипела работа по сбору и преданию огню тел павших, по починке подлежащих ремонту машин. Восстановить каменного колосса было невозможно, но с него можно было снять детали и использовать их для починки других машин.
Вечером прибыл Урза с дополнительным подкреплением и отрядами механиков — в помощь тем, что уже корпели над ордами машин. Аргивяне одержали блестящую победу и практически полностью уничтожили эльфийскую армию, но и они понесли тяжелые потери.
И тут прибыл гонец. Вести были хуже некуда — в пяти днях марша от места сражения разведчики обнаружили войска Мишры. Кадир медленно, но верно приближался к ним.
Тавнос предложил отойти назад, ближе к берегу, где они окажутся под защитой возведенных там фортов, но Урза не желал даже слышать об этом.
— Снять все войска со всех укреплений, расположенных в пяти днях хода, — велел он. — Мы примем бой здесь.
— Наши войска устали и понесли потери, — возразил Тавнос.
— Да, мы понесли потери, и многие машины повреждены, но механизмы не ведают усталости, — сказал Урза. — У нас достаточно времени, чтобы эвакуировать всех, кто не должен принимать участие в битве. Лучше мы будем выбирать место и время последнего сражения, а не наши враги.
Тавнос внимательно посмотрел на Урзу и понял, что Харбин был прав. Урза, несмотря ни на что, принял решение сразиться со своим братом. Он решил, что конец всему будет положен здесь и сейчас, невзирая на результат исхода.
Прибыл человек с письмом для Тавноса. Разведчик не сказал, как он получил привезенный свиток, но по почерку Тавнос сразу понял, кто его послал.
— Что-то важное? — спросил Урза. — Может, это от Харбина?
— Письмо от одного старого приятеля, — сказал Тавнос, криво улыбаясь. Урза уже занялся картами местности, так что он просто кивнул. Тавнос положил свиток в карман, и Урза больше не вспоминал о нем.
Тавнос сказал:
— Если им нужно пять дней, чтобы дойти сюда, то атакуют они на шестой. Это будет последний день года. Если мы победим, то с нового года в Терисиаре воцарится мир.
— Последний день года, — тихо произнес Урза. — Тот самый день, когда мы равны.
— Что? — переспросил Тавнос Урза покачал головой:
— Так, одно воспоминание. В старости только это и остается — вспоминать и сожалеть.
В Койлосе демон по имени Джикс услышал песнопения своих монахов. Это был знак, что ему пора отправляться к ним, на Аргот.
Все шло хорошо. Один из братьев был ранен, второй на всех парах летел ему навстречу. Тот, кто выживет в последней битве, будет изможден до невозможности и не сможет защитить себя. Ни тот ни другой не были готовы к сюрпризу, который приготовил им Джикс.
Демон улыбнулся, завидев, как рядом с ним в воздухе возникла маленькая светящаяся точка. Она начала расширяться и через некоторое время превратилась в диск, лужицу света, поставленную вертикально. Запахло дымом, раздался скрежет шестеренок.
Джикс огляделся, обозрел свои пещерные владения, разбросанные детали сломанных су-чи. Скоро он вернется сюда победителем.
Он бросил взгляд на свои человеческие глаза — на несчастную монахиню, у которой не прижились новые механические ноги. Она взмолилась — только взглядом, потому что больше не могла говорить.
Светящийся диск почти достиг нужных размеров, и у Джикса оставалось очень мало времени. Он подошел к телу, лежащему подле его трона, и взял монахиню за голову. Его когти пронзили череп женщины и вонзились прямо в мозг.
Джикс подсоединил к себе каждый синапс в мозгу женщины и мгновенно наполнил священным огнем каждую клеточку ее сознания. Женщину свело судорогой, она задергалась в его руках и через несколько мгновений затихла. Демон отпустил ее, и тело сползло на пол, словно марионетка, у которой неожиданно отрезали ниточки.
Джикс заметил, что на ее зашитых губах застыла улыбка. Улыбнувшись ей в ответ, он шагнул в светящийся диск. За этим светом его ждала последняя битва между братьями.
Сражение началось еще до рассвета, едва посветлело ночное, покрытое тучами небо. Дожившие до этого дня механики обеих армий привели в готовность машины уничтожения, и звук запущенных двигателей послужил общим сигналом побудки. Звук становится все громче — по мере того как все большее число крыльев начинало бить по воздуху, все больше гусениц приходило в движение, все больше гаек закручивалось на механических ногах.
И с первыми лучами восходящего солнца вперед двинулись механические драконы, выстроившиеся в клин и целившие в центр аргивского строя. За ними неуклюже переваливались отряды мутантов и фалладжи, одетых в изобретенные Ашнод доспехи с шипами. Последними двигались наводящие ужас машины, переворачивавшие самую землю вверх дном, и боевые платформы, закрывавшие фланги. Над клином, издавая боевые кличи и изрыгая в утреннее небо струи пламени, летели около дюжины крылатых механических драконов.
Урза предвидел, что его брат решится на лобовую атаку, рассчитывая, что после битвы с арготийцами аргивяне будут ослаблены. Поэтому он разместил все передвижные крепости Тавноса — трискелионы — в центре строя, в качестве поддержки поставив рядом боевые машины своего собственного изобретения. Остальные войска были разбиты на небольшие отряды — глиняные люди, мстители и стражи. Глиняные машины, способные изменять форму, прикрывали фланги. Небо заполонили рои орнитоптеров и орнибомбардировщиков под защитой тетравусов и механических птиц, которые летели прямо на летающих механических драконов врага.
Армии сошлись, и воздух наполнился грохотом крошащегося металла. На земле механические драконы внедрились в ряды трискелионов, поливая их жидким огнем и ударами лап, но передвижные крепости отказывались сдаваться. Боевые машины Урзы бросались чудовищам под гусеницы, замедляя их ход, а с боков к ним подходили орды мстителей и глиняных людей — они пробивали их защитные пластины, добирались до скрытых в их недрах двигателей и уничтожали их.
Механические драконы заскрежетали, и на фланги армии Урзы обрушились удары мутантов. Обновленные солдаты-зомби знали, как нужно обращаться с глиняными машинами — обдирать глину с каркаса, но новые модели Урзы, умевшие изменять форму, были слишком массивными и слишком умными по сравнению с превращенными в зомби людьми и эльфами. Старая кровь и новое машинное масло заливали сражающихся с ног до головы.
В небе механические птицы пикировали на механических драконов, выискивая в их корпусе слабые места, чтобы пробить дыры, в которые проникали следующие за ними птицы, несшие взрывчатку. То и дело раздавался страшный грохот и скрежет, когда орнитоптер или механический дракон, потеряв существенную часть конструкции, терял высоту и падал. Между тем на земле гигантские собратья воздушных драконов пришли в исступление и принялись расшвыривать неповоротливыми телами и друзей, и врагов.
На правом фланге Тавнос вел в атаку отряд тяжеловооруженных иотийских солдат, больше походивших на жуков, чем на людей. Его задачей было обойти вражеский клин и ударить с тыла. Высоко над головой бывший подмастерье держал прибор, который несколько дней назад отказался принять в дар Харбин, поэтому ни одна из сражающихся неподалеку машин не обратила внимание ни на него, ни на его отряд.
Впереди Тавнос заметил движение и отдал солдатам команду. Машины выстроились в клин, держа перед собой мечи из специально обработанного стекла, которые разрубали самую прочную сталь. Тавнос подал сигнал к атаке, и солдаты двинулись вперед — их поршни и шатуны издавали громкий свист.
Механические солдаты набросились на встретивших их монахов, судя по рясам — джиксийцев. Клинки из стекла поднимались и опускались, как серпы, и, падая под их ударами, монахи оглашали равнину криками боли.
Тавнос услышал характерный звук — удар стекла по металлу — и решил, что под рясами монахов надеты доспехи. Но, догнав свой отряд, он увидел, что джиксийцы, оказывается, заменили части тела на механизмы, неуклюжие металлические протезы, которые не позволяли им развернуться и бежать.
Тавнос глядел на лежащие тела и думал, по собственной ли воле монахи заменили свои конечности на железо. Чувствовалась рука Ашнод, но она никогда не работала с живыми существами, она лишь пытала их. Судя по всему, это новое оружие в арсенале Мишры.
И вдруг все рухнуло.
Тавнос услышал за спиной знакомое жужжание двигателя иотийского солдата. Он обернулся и увидел, что солдат движется прямо на него с занесенным клинком. Главный ученый сделал шаг назад и упал, споткнувшись о тело поверженного джиксийца.
Падение спасло ему жизнь, потому что в следующий миг клинок солдата со свистом рассек воздух в том самом месте, где только что стоял Тавнос. Тут подошли другие солдаты — они заслонили Тавноса от угрожавших ему собратьев, и созданные бывшим подмастерьем машины принялись рубить в куски друг друга.
Тавнос медленно поднялся на ноги и осмотрелся. Иотийские солдаты — все как один — сражались друг с другом. Их стеклянные клинки срубали тяжелые доспехи, как нож срезает шкурку с апельсина. На земле уже лежали тела солдат, но Тавнос не понял, защищали они его или собирались убить.
Тавнос отдал отряду команду на построение, но машины не обратили на него внимания. Тавнос отдал команду прекратить атаку, и машины снова проигнорировали его слова. Наконец он выкрикнул команду, услышав которую машины должны были просто отключиться. Этот приказ они тоже пропустили мимо механических ушей. Изуродованные победители, едва перебирая стальными ногами, уже отправились на поиски новых жертв.
Тавнос сделал шаг назад, потом второй и наконец бросился бежать к центру строя. Два иотийских солдата начали было его преследовать, но вскоре вступили в поединок друг с другом.
По мере приближения к аргивским позициям Тавнос наблюдал нечто странное. Машины, принадлежавшие воюющим сторонам, забыли отданные им приказы и, не задумываясь, раздавали удары направо и налево, стремясь уничтожить все, что встречалось на пути. Тавнос заметил отряд глиняных статуй, яростно сражающийся с отрядом своих союзников-мстителей: они осыпали механических солдат ударами, те стремились сорвать с их каркасов глину. На горизонте виднелись два механических дракона с переплетенными шеями, у обоих были открыты пасти, и оба пытались откусить друг другу головы. Трискелионы, из-под корпусов которых валил густой дым, вели огонь по боевым машинам Урзы и друг по другу. Над головами сражающихся механические птицы атаковали орнитоптеры, их острые, как бритва, клювы рвали на куски крылья летательных аппаратов.
Тавнос бежал, спотыкаясь об обломки машин и тела людей: механиков, своих собственных учеников, воинов фалладжи. Живые люди, разумеется, стали первыми жертвами восстания машин.
Тавнос услышал, как кто-то громко зовет его, и заметил рядом ярко-красное пятно на черном фоне. Это была Ашнод. Она снова позвала его, и Тавнос остановился, чтобы помочь женщине перебраться через павшую глиняную статую. Как всегда, в руках у рыжеволосой изобретательницы был посох с черепом, а за спиной — тот же мешок, что и прошлой ночью.
— Твоих рук дело? — прокричал Тавнос Вокруг стоял такой грохот, что иначе разговаривать было нельзя. В сотне ярдов от них обезглавленный механический дракон старался своей шеей, как кнутом, расколотить трискелион.
Ашнод в ужасе отрицательно покачала головой и крикнула в ответ:
— Эта сила воздействует на машины Мишры не хуже, чем на ваши. Может быть, что-то мешает им понимать наши команды?
Тавнос возразил:
— Ничего подобного до сих пор не случалось. Может, это связано с камнями братьев — с Камнем силы и Камнем слабости. Может, все дело в том, что они слишком близко?
Ашнод крикнула в ответ:
— Ты еще спрашиваешь. Тут, похоже, все машины, работающие на силовых кристаллах, стали вдруг действовать по своей воле.
Рядом с ними раздался взрыв. Оба бывших подмастерья бросились наземь, глядя, как над их головами в небо вознесся огненный шар. Земля задрожала.
— Это боевая машина Мишры, — крикнула Ашнод. — Я иду в лагерь Урзы, — прокричал ей Тавнос. — Идем со мной?
— Думала, ты уже никогда мне этого не предложишь, — ответила Ашнод, и изобретатели зашагали с поля боя. Вдруг на их пути возник большой механический дракон, возможно, тот самый, который Мишра привел на переговоры в Корлинду. Чудовище поглядело на мужчину и женщину, как будто это были два таракана.
— Ты знаешь, какие команды понимает этот монстр? — спросил Тавнос.
— Думаешь, он станет повиноваться? — ответила Ашнод.
Дракон меж тем, похоже, размышлял и, придя к известному ему одному выводу, развернулся и покатил в гущу сражения.
— Это ты его прогнала? — спросил Тавнос, но Ашнод лишь покачала головой.
И тут раздался третий голос:
— Нет, это я его прогнал.
Обладатель голоса поднялся на холм, и перед глазами Тавноса предстало чудовище из ночных кошмаров. Оно было ростом с Тавноса, из головы торчали клубки проводов, скручивающиеся и распускающиеся сами по себе. Тело чудовища состояло целиком из тяг и проводов, стянутых жилами из плоти, которые напрягались и ослабевали по мере того, как чудище переставляло ноги. Это была идеальная машина, машина, доведенная до совершенства.
— Демон! — заорала Ашнод.
Существо расхохоталось, его хохот был резким, неприятным, в нем звучали какие-то странные металлические щелчки.
— Так-то ты называешь того, кто только что спас ваши жизни от машины, созданной вашими же учителями? О да, она повинуется мне, а вот вашим учителям больше не повинуется. Сейчас под моим контролем находятся почти все машины на поле боя, и когда они закончат убивать друг друга, я заберу сильнейшие — те, что выжили — с собой, в мою родную Фирексию.
Ашнод скинула мешок и, взяв посох обеими руками, подняла его перед собой.
— Изыди! — крикнула она. Демон лишь рассмеялся в ответ:
— Нет, время собирать игрушки и отправляться домой. Сегодня великий день — и Урза, и Мишра умрут, а с ними пойдут прахом все надежды и превратится в пыль их наследие. — Он замолчал на миг и добавил: — И конечно, их ученики.
Демон присел, намереваясь прыгнуть, но Ашнод опередила его. Она еще выше подняла посох, и из глазниц черепа излились разноцветные лучи.
Сила удара отбросила чудовище назад, но оно удержалось на ногах.
— Ты стала сильнее, — прорычал демон, но язык — если у него был язык — повиновался ему с трудом.
— Я тренировалась, — ответила Ашнод. Тавнос заметил, что она тоже говорит сквозь плотно сжатые зубы. — Тавнос, — крикнула она, — хватай мешок.
Вместо этого Тавнос достал меч.
— Нет! — завопила Ашнод. — Оставь эту мразь мне. Хватай мешок, нем лежит чаша. Скажи Урзе, что он должен наполнить ее воспоминаниями о земле. Ты понял? Воспоминаниями о земле.
Тавнос не двинулся с места, и Ашнод выругалась.
— Это чудовище здесь, поэтому Урзе придется воспользоваться чашей!
Демон уже встал во весь рост и медленно, спотыкаясь, шел вперед, сотрясаемый энергией посоха Ашнод. На глазах Тавноса руки чудовища сделались длиннее, а из пальцев выросли металлические когти. По лицу Ашнод катился пот.
— Беги, малыш! — крикнула она и с удвоенной силой сконцентрировалась на демоне. Чудовище было вынуждено отступить на пару шагов, но затем снова двинулось вперед.
Тавнос схватил мешок, развернулся и что было сил побежал в лагерь Урзы. Он слышал крики демона и проклятия Ашнод. Но вскоре их голоса утонули в общем грохоте сражающихся машин.
Урза остался в лагере один. Некоторые помощники и ученики сбежали, некоторые отправились на подмогу сражающимся, кто-то погиб в бою. Перед его взором лежала застланная дымом долина, в которой бушевало механическое море разрушения. Почти все мелкие машины уже были уничтожены, и на поле битвы остались лишь гиганты, с грохотом нападавшие друг на друга. Черный маслянистый туман заволакивал поле, и Урза уже не видел, что происходит на дальнем краю долины.
Урза снял очки и почесал переносицу. «Столько усилий, — подумал он, — и так мало толку. Тавнос все еще там, но до сих пор он всегда возвращался живым. Хорошо, что Харбин уже далеко, плывет домой в Пенрегон». Урза понял, что и ему пришло время отступать, возвращаться.
Но куда ему отступать? В фортах не осталось ни одного человека, ни одной машины — все пали в битве. В Соединенном королевстве не осталось ничего, и подкреплений, которые можно было бы послать по морю, просто не существовало, хотя верфи были целы. На земле не было больше ничего, новые машины строить не из чего.
Урза бросил еще один взгляд на долину и грустно покачал головой. Он подумал о письмах Лоран, о Харбине. Мальчику довелось своими глазами увидеть, на что способны исконные жители этой земли, уничтоженные его руками. В их распоряжении были силы, превосходившие возможности изобретателей и их машин. Наверное, он был прав тогда. Но было слишком поздно.
«Наверное, — подумал Урза, — так устроена жизнь. Все всегда слишком поздно».
Краем глаза Урза заметил что-то справа от себя и повернулся, надеясь увидеть, как из клубов дыма ему навстречу выходит Тавнос. Но вместо него появилась фигура в одежде пустынных кочевников.
— Привет, братишка, — сказал Мишра.
От неожиданности Урза вздрогнул. Мишра выглядел точно так же, как в день их последней встречи в Крооге. Более того, он, казалось, помолодел, стал сильнее, увереннее в себе. Инстинктивно рука Урзы сомкнулась на Камне силы, который, как всегда, лежал в подвешенном у него на шее мешочке.
— Ты неважно выглядишь, — сказал Мишра. На его лице играла холодная улыбка. — Машины высосали из тебя всю кровь. Это была твоя ошибка. Впрочем, далеко не единственная.
Мишра сделал шаг вперед, и камень Урзы вспыхнул разноцветными огнями. Мешочек, висевший на шее у Мишры, засверкал в ответ. Левой рукой Мишра раскрыл его и вытащил свой камень, едва помещавшийся у него в кулаке.
— Мы так похожи, — сказал младший из братьев. — Мы так много лет воюем. И чего ради, братишка? Ради этих побрякушек? — Правой рукой он вытащил из-за пояса саринтский анх. — Ради власти над странами и народами?
— Я просто хотел знать больше, — тихо сказал Урза. — Я хотел собирать машины.
Мишра сделал еще шаг вперед, и Урза попытался отодвинуть брата назад, пропустив волю через камень, как в ту ночь в Крооге. Как в ту ночь в лагере Токасии, в самом начале пути.
На этот раз у него получилось хуже, чем тогда. Мишра, сделал еще шаг вперед, хотя этот шаг дался ему с большим трудом. На губах у него застыла улыбка, — казалось, тронь ее, и она раскрошится.
— Ты позволил себе постареть, твой свет меркнет, — сказал он. — Поговорим в последний раз или лучше сразу убить тебя без липших слов?
— Ты до сих пор хочешь отобрать мой камень, — сказал Урза, но как же трудно ему было дышать! Он вдруг почувствовал невыносимую тяжесть всех этих долгих лет, а Камень силы висел на шее гранитной плитой.
Мишра сделал еще шаг, и теперь братьев окутывал свет, разноцветный свет их камней. Изобретателей разделяло лишь несколько шагов.
— Ты думаешь, дело в дурацком треснувшем камешке? Ты думаешь, в нем заключена сила? — спросил Мишра, и стало ясно, каких усилий стоит ему сохранять на лице улыбку. — Неужели ты до сих пор хочешь отобрать у меня камень, братишка? На, бери!
Мишра замахнулся левой рукой, той, с камнем в кулаке. Урза увернулся, но сразу же понял, что это был обманный бросок. Из ниоткуда вдруг появилась правая рука Мишры, другая, с зажатым в кулаке анхом, и Урза попытался ускользнуть от лезвия. Анх прочертил у него на лбу кровавую линию, и в тот же миг камень Урзы погас. Старший брат упал наземь, не в силах совладать с болью.
Мишра рассмеялся. Урза потрогал рукой лоб. Анх оставил глубокий след на лбу, он уже наполнился кровью. Через мгновение густая, липкая жидкость залила Урзе глаза.
— Братишка, ты никогда не понимал, в чем истинная сила, — издевался Мишра. — Тебе никогда не приходилось сражаться за свою жизнь. Ты всегда жил в безопасности, в мире своих драгоценных машин и хитрых планов. Теперь ты видишь, что шел по ложному пути. Ты умрешь в одиночестве, дряхлым стариком, а я захвачу твою страну, порабощу твой народ и подчиню себе твои изобретения. — Мишра наклонился, чтобы нанести последний, смертельный удар.
Урза ощутил прилив горячего, молодого гнева; и гнев подсказал ему, что делать. Если бы он мыслил разумно, он бы попытался отступить, начать переговоры, отложить все на другой день. Но теперь все его тело пронизывала боль, и эта боль рождала гнев. И Урза поступил так, как повелел ему гнев.
Он снял защиту, которая всегда возникала сама собой всякий раз, когда они с Мишрой сходились один на один. Вместо этого он взял силу камня и обратил ее против брата, впервые в жизни напав на него.
Он вложил в Камень силы весь свой гнев, вложил туда всю свою ярость, всю свою любовь и всю свою ненависть к Мишре, все то, что он пережил за годы, когда они своими руками, ведя друг против друга войну, уродовали и собственную жизнь, и мир, в котором жили. Все это он вложил в камень, и тот нанес противнику единственный всесокрушающий удар.
В момент удара Урза почувствовал, как у него внутри что-то надломилось. Ему показалось, что в его теле что-то лопнуло от напряжения. В одно мгновение он понял, что младший брат был прав.
Он никогда не понимал, в чем подлинная сила.
Вплоть до этого мига.
Урза понял, что сила исходит из него самого, не из устройства, не из камня. И эту силу он вложил в камень и послал ее в сердце своего брата.
Грудь Мишры взорвалась, из нее словно вылетел огненный шар, и младший из братьев, испустив ужасающий крик, рухнул на землю. Огонь охватил его одежду, он изо всех сил пытался сбить пламя, объявшее его целиком. Затем он вскочил и бросился прочь, скрывшись в клубах дыма.
Урза долго смотрел ему вслед. И он понял, почему Мишра так силен. Одежда Мишры сгорела, превратилась в прах, сгорела и кожа. И Урза увидел металл. Урза видел его всего лишь миг, но этого было достаточно. Вместо ребер у Мишры были стальные прутья, вместо мускулов — тяги и пружины.
Его брата уничтожили его собственные машины. Он сам стал одной из них.
Урза ощутил, что нанесенный им удар изменил его. Он открыл потайную дверь, которую уже не закрыть.
Отныне он чувствовал мир так, как никогда не чувствовал. Он чувствовал заключенную в себе силу и силу, заключенную в земле, земле у себя под ногами.
И эта земля кричала от боли. Нет, не только земля Аргота — весь материк Терисиар содрогался в предсмертном крике. Они с братом долгие годы вгрызались в землю, надеясь взять себе ее богатства, и нанесли ей непоправимый ущерб. Оскверненная ими земля кричала, молила о передышке. Она просила дать ей успокоение.
Краем глаза Урза заметил, что к нему опять кто-то приближается. Он поднял Камень силы. Но на этот раз из дыма, спотыкаясь и кашляя, вышел Тавнос. За спиной у него висел какой-то мешок. Урзе показалось, что его бывший ученик выглядит старше его самого.
— Урза, — сказал Тавнос, — машины вышли из-под контроля.
Урза обновленными глазами посмотрел на поле боя. Если раньше дым скрывал от него все, то теперь он увидел на одном из холмов таинственного повелителя, подчинившего своей воле их с братом машины.
— Появился демон из Фирексии, — продолжил Тавнос. — Он напал на меня и на Ашнод. Ашнод сказала, что я должен принести тебе вот это. — Бывший подмастерье вынул из мешка силекс. — Урза, ты слушаешь меня?
Урза взглянул на чашу и еще раз прислушался к мольбам земли,
— Я слушаю тебя, — сказал он. — Ты не поверишь, но никогда прежде я не слушал тебя так внимательно, как сейчас.
— Надо отступать, — сказал Тавнос, — убираться отсюда прочь. Если только твой брат найдет нас…
— Мой брат уже побывал здесь, — сказал Урза, — и он вернется снова. — Изобретатель принял силекс из рук Тавноса и едва прикоснулся к чаше, как стенания израненной земли зазвучали громче. Воздух вокруг Урзы содрогался от криков боли, но слышал их только он.
— Ашнод сказала, что эту штуку надо наполнить воспоминаниями о земле, — сказал Тавнос. Затем он помялся и добавил: — Я не знаю, как это понимать.
— А я знаю, — сказал Урза, и это была правда. Едва коснувшись чаши, он понял, для чего она нужна и как ею пользоваться. Это знание прошло сквозь него, как удар молнии.
— Бежим, — сказал Тавнос.
— Нет, — тихо сказал Урза.
— Урза, ты ранен… — начал Тавнос, но Урза жестом оборвал его.
— Нет, — твердо сказал изобретатель. — Все кончено, здесь и сейчас, для меня и для него. Для нас обоих. — На миг его взгляд задержался на лице Тавноса, и Урза сказал: — Тебе же в самом деле следует отыскать безопасное место. Место, где можно спрятаться.
— Урза, я не…
— Не спорь со мной! — громовым голосом произнес Урза, и его глаза налились гневом. — Найди самую глубокую пещеру, самое удаленное дерево, самую крепкую крепость. Найди место, где сможешь укрыться, немедленно!
Тавнос исчез, и Урза остался на холме один. Впрочем, лишь на миг, потому что справа от него раздалось громыхание и скрежет чего-то металлического. С каждым мигом звук становился все громче. Мишра возвращался, и на этот раз он привел с собой механического дракона.
Гигантская машина выплыла из дыма и двинулась вверх по холму к раненому ученому. Урза подумал: «Мишра привел дракона не с собой, а в себе. Вернее, себя в нем…»
У брата обгорела почти вся плоть, Мишра превратился в клубок проводов и пружин, с которых капала какая-то маслянистая жидкость. Кабели его тела соединялись с кабелями механического дракона — того самого, что был в Корлинде. Машина и человек стали единым целым.
Лицо Мишры пострадало не сильно, если не считать длинного обожженного шрама на левой щеке. Рваная, отслоившаяся кожа хлопала по обнажившемуся металлу, механическая челюсть открывалась и закрывалась, изрыгая проклятия. Подбородок щеки был залит чем-то красным, возможно кровью, но Урза уже не был в этом уверен.
Увидев чудовище, в которое превратился его брат, изобретатель понял, что нужно делать. Он произнес магическое слово и призвал на помощь энергию, заключенную в земле.
В тот же миг склон холма, по которому взбирался Мишра-дракон, обрушился вниз, увлекая за собой чудовище. Низвергающиеся потоки грунта опрокинули человека-машину, и она скатилась на дно долины.
Урза понимал, что оползень не сможет остановить его переполненного ненавистью брата, он сможет лишь задержать его. Но и этого времени достаточно.
Урза уселся на землю, скрестил ноги и поставил силекс на колени. Руны спиралью сбегались от краев к центру чаши, но Урзе не нужно было их читать. Та сила, которая текла отныне в его жилах, даровала ему понимание, он мог не только слышать мольбу земли, но и говорить с чашей. Кровь из зияющей на лбу изобретателя раны каплями стекала в медный сосуд, окрашивая вырезанные на его дне значки.
Урза воззвал к своей памяти, извлек из ее глубин все, даже самые незначительные моменты жизни и поисков и усилием воли поместил их в чашу. Он вспоминал Аргив и Корлис, он вспоминал свои мастерские, башни, «голубятню» в Крооге, земли, над которыми он пролетал и за которые сражался, он вспоминал о Керских горах и пещерах Койлоса.
И еще он вспомнил о маленьком лагере в пустыне, давно всеми забытом и занесенном песком, где когда-то под руководством пожилой женщины дворянские дети раскапывали машины, созданные вымершим древним народом, где два мальчика, два брата узнали о существовании транов и их наследии.
Мишра-дракон выбрался из-под оползня и на всех парах приближался к вершине холма, оглашая долину криками ярости. Урза поднял глаза, увидел лицо брата, едва держащееся на скрытом под ним металлическом черепе, и зарыдал. Слезы изобретателя смешались с наполнявшей чашу кровью и воспоминаниями, и Урза почувствовал, как вокруг него собирается облако, плотное облако энергии.
Он был переполнен силой, она стекалась к нему изо всех уголков земли. В его голове роились воспоминания, воспоминания обо всем, что он сделал и пережил, все его чувства — скорбь, жалость, гордость, ярость, одиночество. И все это он излил в чашу, наполнив ее до краев, так, что содержимое уже не помещалось в чаше, переливаясь через край. А Урза продолжал изливать в нее свою память.
Мишра-дракон дополз наконец до вершины холма, змеиная голова взвилась в небо над сидящей фигурой Урзы. Мишра улыбался, верхняя губа сверкала металлом, нижняя истекала кровью. Это была улыбка победителя, триумфатора.
Мишра что-то закричал, но Урза уже не слышал его — в его ушах звучал только один крик, крик земли, молившей об успокоении.
И тогда Урза перевернул медный сосуд, выпустив на свободу заключенную в нем силу.
Чаша вспыхнула ярким огнем, словно на землю рухнуло солнце. Пламя расходилось от нее кругами вширь и ввысь, воспламеняя все на своем пути. Урза ощутил это пламя, позволил ему на миг окатить, окутать его и улыбнулся. Последнее, что он видел, это лицо своего брата-машины в тот миг, когда в него ударило пламя. Системы механического тела отказывали одна за другой, улыбка на лице Мишры-дракона превратилась в уродливую гримасу, а затем он распался на мельчайшие обломки. Пламя, вызванное к жизни Урзой, подняло их в воздух, как пепел, и разнесло во все стороны, рассыпало по всей земле.
А Урза исчез.
Аргот пребывал в ожидании смерти. И она пришла. Те немногие эльфы, которым довелось пережить последнюю битву, не успели даже понять, что вспыхнуло на горизонте, — в следующий миг огненная волна накрыла их.
Несрубленные до сих пор деревья, еще живые, вспыхнули, как хворост, море закипело, и вспенившиеся волны обрушились на землю, которая, содрогаясь, сползла в море, а на ее месте из-под воды вознеслись ввысь новые горы, исторгнутые из недр силой порожденного Урзой взрыва.
Волна расходилась все шире и шире. Богиня Гея кричала.
Матросы на корабле Харбина, смотревшие в тот миг на юг, ослепли — свет был так ярок, что сразу же выжег им глаза. Порыв жаркого воздуха воспламенил паруса и мачты.
Корабль возносило в небо на гигантской волне. Харбин изо всех сил схватился за остатки такелажа, призывая своего отца на помощь.
Через мгновение корабль оказался на гребне гигантской волны, вздыбившейся под облака, и далеко на юге Харбин увидел красноватый отсвет на месте полыхающего Аргота. Он увидел волны, гораздо более высокие, чем та, что подняла ввысь его корабль, и все они неслись в сторону корабля, словно механические солдаты.
А затем корабль был низвергнут в морскую пучину.
Земля задрожала под ногами Гвенны, и лесная дева услышала крик своей богини в тот миг, когда ее родная земля испустила дух. Битва с корлисианцами была в самом разгаре, но воины обеих армий побросали оружие и стали на колени, рыдая. Война была окончена, и в ней не было победителей.
Гвенна обернулась и увидела, что моря больше нет, вместо него перед глазами расстилались просторы из глины и камней. Она поняла, что это означает, и, крикнув воинам, чтобы те бежали в горы, устремилась прочь от берега, не оборачиваясь и не зная, последовал ли кто-нибудь за ней.
Она была на полпути к вершине ближайшего холма, когда первые гигантские волны обрушились на побережье. Ничто не могло устоять перед их натиском.
В Пенрегоне Кайла услышала далекие раскаты грома и отложила перо. Но гром не прекращался, напротив, он делался все громче, и вскоре тс нему присоединился жуткий свист ветра. Земля задрожала, из соседней комнаты донесся звук бьющейся посуды.
Стены накренились, мебель рухнула. Юг был озарен красным заревом, казалось, что южный Аргив весь охвачен пожаром.
Дверь распахнулась, и в комнату вбежал Джарсил, старший сын Харбина. Он плакал, сжимая в руках старую игрушку — механическую птицу работы Тавноса. Кайла обняла мальчугана и стала успокаивать его. Снаружи раздавались крики людей, шум и грохот — рушились дома.
Кайла продолжала укачивать внука. Одинокая слеза скатилась по ее щеке.
Воздух в пещерах Койлоса закипел, запахло горящей нефтью, и на каменный пол ступила металлическая нога Джикса.
Он был поврежден и передвигался с трудом, оставляя на каменных плитах жирные следы и лужицы масла. Его грудь, когти и лицо были залиты человеческой кровью, но у демона не было времени смотреть в зеркало.
Джикс не терял ни секунды. Одна часть его сознания прикидывала, сколько времени потребуется огненной волне, чтобы добраться до Койлоса, вторая размышляла, выдержит ли удар его подземное укрытие, а третья управляла руками, собиравшими транскую машину. Демон высыпал на подставку — ту самую, на которую он надеялся возложить воссоединенные Камень силы и Камень слабости — горсть силовых кристаллов. Быстрыми, но изящными движениями окровавленных рук Джикс активировал таинственные знаки на машине.
Воздух снова закипел, и перед демоном повис диск, постепенно расширяющаяся лужица света. Под ногами задрожала земля, но диск еще не достиг нужных размеров. Не теряя времени, Джикс взбежал по ступеням к возвышению, над которым сияла дверь в его родной мир, и огляделся вокруг. Потолок сотрясался, на пол падали каменные глыбы, находящиеся в пещере машины взрывались снопами искр и умирали.
Джикс выругался и ногами вперед нырнул в сверкающую дверь. И в то же мгновение диск погас. Дверь захлопнулась.
По каменным коридорам разнесся душераздирающий вопль. Когда он затих, оказалось, что в пещерах совершенно пусто, и только на полу лежала отрубленная по локоть рука демона. Пальцы отсеченной конечности сжимались и разжимались, как будто пытались схватить что-то им недоступное.
У подножия Рономского ледника сидели Фелдон и Лоран, наблюдая, как далеко внизу песчаная буря окутывает холмы. Пустыня находилась в сотнях миль от них, но могучий ветер уже донес ее песок до гор, иссекая им все, что росло в низинах. Песок оказался и там, где сидели двое ученых. Их лица овевал горячий ветер. Левой рукой Лоран взяла полу плаща и закинула ее за спину, прикрывая то, что когда-то было ее правой рукой — изуродованную, искалеченную культю.
Фелдон бесстрастно наблюдал, как под огненной волной одна за другой исчезают долины. Источающая жар стена тумана отчаянно пыталась забраться на гору, где они сидели. Ее ждал успех — более низкие пики покорялись ей один за одним.
— Что же, — сказал наконец северянин, — все кончено. Лоран ответила:
— Вот и отлично.
И в Терисиаре наступила тишина.