Основные стратегические планы этой финальной и решительной фазы войны остаются неизменными, независимо от того, заняла ли предварительно Япония Петропавловск или нет; непосредственные же стратегические меры, напротив, полностью зависят от того, находится ли эта база в руках противника. Во всяком случае Япония должна будет рано или поздно продвинуть свой флот из Йеторофу в район Атту - Петропавловск для встречи с нами; если она, однако, не займет Петропавловска до нашего прибытия на Алеутские острова, мы безотлагательно направим наш флот в эту гавань. В этом случае Япония немедленно бросит нам вызов и попытается перерезать своими линейными силами наши коммуникации с Атту в надежде вызвать нас на бой тогда, когда условия погоды и другие обстоятельства будут ей благоприятствовать.
Но, предположим (так как это более вероятно), что Япония захватила Петропавловск задолго до того, как война вступила в свою третью фазу. Она укрепила этот порт, построила базы для крейсеров, подводных лодок и авиации и понимает, что мы не будем продвигать наш линейный флот к Петропавловску до тех пор, пока средства, защищающие этот порт, не будут подавлены. Таким образом, теперь, помимо того, что мы развернули выдвинутую вперед линию дозорных подводных лодок, нам придется послать в прилегающие к Петропавловску районы моря наши крейсеры; их присутствие там будет являться вызовом обороняющимся силам - выйти из порта и принять бой. Мы должны будем также установить жесткую блокаду побережья Камчатки к северу от мыса Лопатка{170}, чтобы перехватывать транспорты со снабжением и другие корабли, проскочившие каким-нибудь образом сквозь завесу подводных лодок и направляющиеся на помощь осажденному гарнизону. Мы заминируем подходы к осажденному порту и периодически будем обстреливать нашими крейсерами его форты, а за неделю или за две до нашего общего наступления бомбардировщики будут покрывать 1 000 км океана, отделяющие Атту от Авачинского залива, почти ежедневно - как позволит погода.
Сейчас, несомненно, слово за авиацией, которая до сих пор и с той и с другой стороны играла пассивную, оборонительную роль. Мы сосредоточили большие силы армейской и морской авиации в Атту, и теперь в первый раз предпримем сосредоточенный и постоянный нажим с воздуха. После Петропавловска первыми объектами нашей авиации явятся удаленные от Атту на 1 000 - 1 300 км японские авиационные станции и базы подводных лодок на наиболее северных островах Курильской группы. Армейские самолеты и морские дальние разведчики с радиусом действия в 6 500 км будут бомбардировать базу флота в Йеторофу; вполне вероятным является также налет на эту ключевую позицию Японии самолетов с авианосца.
Один из наших больших авианосцев, нагруженный самолетами и бомбами и сопровождаемый дивизионом тяжелых крейсеров (развивающих скорость до 32 узлов), выходит в одно прекрасное утро из Атту. Он идет сначала на восток, затем на юг, а затем поворачивает на юго-запад и на рассвете следующего дня, через 24 часа (или несколько больше) после выхода из Атту, оказывается примерно в 300 км от Йеторофу готовый выпустить своих орлов. Отряд за отрядом - бомбардировщики, торпедоносцы, истребители - взмывают к небу и, исчезая в западном направлении, строятся в боевой порядок: бомбардировщики и торпедоносцы - в центре, быстроходные истребители - сверху и с тыла.
Меньше чем через час эти самолеты находятся уже в пределах видимости Йеторофу и (если день ясен) могут с высоты 6 000 - 7 000 м различить японский флот, стоящий на якоре в заливе Хитокаппу. На полном газе, с визжащими растяжками крыльев бомбардировщики и торпедоносцы идут пикирующим полетом вниз, к морщинистой поверхности воды, чтобы сбросить свои бомбы или торпеды в стоящий на якоре линкор или крейсер, а затем, если будет удача, снова взмыть к небесам. Если будет удача! Ибо японские зенитные орудия уже за работой, а неприятельские истребители - в воздухе. Рядом с атакующими самолетами рвутся снаряды; неприятельские истребители пронизывают их фюзеляжи потоками пулеметных пуль... Многие из этих самолетов никогда больше не взлетят вверх...
В этом сражении принимают участие много самолетов. На высоте 7 000 м наши истребители сцепились в жестокой схватке с самолетами противника, наполняя воздух треском пулеметов и ревом моторов. Когда бой внизу, у поверхности воды, будет закончен, эти истребители прикроют отход уцелевших торпедоносцев и бомбардировщиков, которые будут поспешно уходить на северо-восток, к условленному месту встречи с ожидающим их авианосцем. Этот, налет будет стоить нам дорого, но дымящиеся обломки в заливе Хитокаппу засвидетельствуют, что он был успешным - в том понимании успеха, которое принято на войне.
Против центров боевого снабжения и оборонительных устройств собственно Японии (в 3 200 км к югу) армия высылает отряд бомбардировщиков, имеющих дальность полета 9 500 км, скорость хода - 370 км в час и бомбовую нагрузку - 6 т. Отряд вылетает ночью с таким расчетом, чтобы появиться над Осакой, Кобэ или Иокогамой с рассветом. Самолеты сбрасывают свои огромные бомбы с высоты 9000 т, чтобы избежать опасности от огня зенитной артиллерии, в встречают ураганным пулеметным огнем каждый самолет обороны, поднявшийся на эту высоту для их отражения.
В свою очередь наши Алеутские базы будут страдать от японских шмелей. Пасмурные рассветы севера при появлении в воздухе японских бомбардировщиков из Петропавловска и с Курильских островов будут наполняться звуками сирен, предупреждающих о налете.
Заспанные наводчики будут выскакивать из своих коек и бежать к боевым постам, вертя в руках противогазы. Вот, зенитные орудия на берегу и на кораблях начали выбрасывать в воздух визжащие снаряды, пытаясь поразить бесстрашных маленьких людей, сосредоточенно сжимающих рукоятки своих бомбодержателей. Теперь, когда флоты сблизились настолько, что можно ожидать боевого соприкосновения их, овладение воздухом становится первейшей и важнейшей из всех задач, которые должны быть решены. Америке, однако, нет надобности беспокоиться относительно исхода этой борьбы за воздух. Если мы будем готовы, если мы перебросим большую часть наших превосходных сил армейской и морской авиации, - воздух будет наш.
А теперь вернемся к кораблям. Япония никогда не будет пассивно выжидать в Йеторофу, пока мы принудим Петропавловск бомбами и голодом к сдаче{171}. Она, несомненно, пошлет свои крейсеры в этот район, стремясь отогнать наши блокирующие силы; возможно также, что для уничтожения этих сил она пошлет сюда свои быстроходные линейные крейсеры (если ей будет хорошо известно местонахождение наших линейных сил). Эти крейсерские операции молниеносные, полные драматизма операции, представляющие из себя внезапные удары и быстрые отступления, - можно сравнить с блеском молний, предвещающих наступление бури. Заглянем на минутку в район северной части Тихого океана, расположенный, примерно" в 160 км к востоку от мыса Лопатка.
Находящийся в дозоре 10 000-тонный американский крейсер пробирался 20-узловой скоростью сквозь легкий туман, когда перед ним внезапно, на расстоянии не больше 1-2 км, выросли силуэты двух японских крейсеров, шедших полном ходом к северу. Обе стороны не ждали встречи, но тем не менее немедленно начинают действовать. Все три корабля почти одновременно открывают огонь прямой наводкой. Американский крейсер сосредоточивает свой огонь на головном японском, крейсере, в то же время увеличивая ход до? 32 узлов - своего максимального хода. Три или четыре снаряда его первого залпа попадают в цель, но зато японский снаряд пробивает американцу кормовую башню, причинив серьезные повреждения. Американец бросается в сторону под защиту тумана, выпустив еще один залп; снаряды попадают в борт головного японского корабля, и огромный сноп пламени вырывается из его средней башни. Но американцу некогда радоваться: как раз перед тем, как скрыться в тумане, весь корпус корабля содрогается от удара, по крайней мире, полдюжины неприятельских снарядов. И, вот все конечно - все дело заняло, самое большее, несколько минут. Американский крейсер знает, что головному японскому кораблю придется вернуться в базу для ремонта; поэтому его радиостанция передает сообщение дозорным подводным лодкам, рекомендуя им сторожить появление сильно поврежденного японского крейсера, возможно, идущего малым ходом в Йеторофу. Место столкновения: широта 50° 45' Nord, долгота - 159° 15' Ost.
Но и нашему крейсеру также нужно добраться до своей базы. Имея четыре пробоины, с затопленным кочегарным отделением, с течью в трех отсеках, с пожаром в жилом кубрике, без одной башни, со сбитой трубой и с изуродованной верхней палубой - он плетется к Атту (до которого 950 км), надеясь, что туман прикроет его отступление и что дивизион эсминцев, (высланный для защиты его от японских подводных лодок, скоро подойдет к нему. Потери в личном составе: 80 убитых, 100 раненых.
Спустя некоторое время морское министерство в Вашингтоне выпустит сообщение следующего содержания: "10 апреля крейсер США "Спрннгфильд", находясь в дозоре в Тихом океане, встретил два неприятельских крейсера. Последовал жестокий бой, который был закончен после того, как "Спрингфильд" сильно повредил головной корабль противника. Убиты в бою: лейтенант Ж. Р. Смис (Кивани, Иллинойс), арт. унт.-оф. 1-го класса X. Р. Бреди (Мэкок, Георгия), матрос 1-го класса А. Кохэн (Оссиниг, Нью-Йорк)..." и так далее, весь список убитых в этом небольшом столкновении, - список, который газеты больших городов наберут мелким шрифтом.
Но немного спустя в Кивани, в Мэконе, Оссининге и в десятках других городов США, откуда остальные 77 человек пошли на войну, состоятся публичные похороны. Мэры этих городов произнесут прощальные речи, работа на всех предприятиях будет прекращена на один час (и пока магазины закрыты, продавцы в магазинах готового дамского платья произведут переоценку товаров, чтобы согласовать цены с ценами конкурентов), а священники, пасторы и раввины отслужат заупокойные службы.
На другой половине земного шара также состоятся похороны: конечные результаты того же боя. Перед буддийским храмом выстроены японские матросы; у каждого из них на груди - маленький четырехугольный ящик, подвешенный к шее при помощи белой ленты. Они придерживают обеими руками эти ящики, в которых хранятся кремированные остатки японских моряков, погибших, выражаясь словами бюллетеня, выпущенного имперским морским министерством в Токио, - "за своего императора и за свою родину во время морского боя в Тихом океане, во время которого враг был отогнан с огромными потерями". Священники в белых одеяниях выполнят церемонию очищения; молодые женщины в кимоно, на лицах которых не видно следов слез, склонятся вместе со стариками низко к земле.
Похороны в Мэконе и Оссининге и похороны в храме Касумигаура. И если оплакивающие спросят: "Почему?" - этот вопрос, возможно, потонет в криках, требующих мщения врагу. К этому, пожалуй, нет повода. Апрельское солнце, освещавшее арену этой тихоокеанской стычки, видело сотни убитых и в уличных происшествиях и тысячи жертв коммерческой и промышленной войны, в которой нет перемирий.
Командующий огромным флотом, находящимся в Атту, решает, что пришло время действовать. В один прекрасный день, который начинается, как обычный день, а кончается в атмосфере напряженных нервов и спокойной, быстрой и продуктивной работы, он собирает свой штат. Он имеет план, он предполагает заманить противника в ловушку и принудить его к бою.
Укрепления Петропавловска приведены к молчанию бомбардировкой и бомбометанием{172}. Наши дозорные самолеты, обследовавшие Авачинскую губу с небольшой высоты, возвращаются с донесением, что база подводных лодок уничтожена. Наступило время для оккупации Петропавловска.
Для выполнения этой операции, лучше всего было бы держать наш линейный флот в Атту до тех пор, пока конвой, состоящий из войсковых транспортов, танкеров, плавучих мастерских, транспортов со снабжением, тральщиков и минных заградителей, не закончит основных работ по устройству базы: создание укреплений, постановка мин заграждения, тральные работы и т. д. Но это невозможно, так как наши лодки вблизи Йеторофу доносят, что японский флот большую часть времени находится в море к северу от Йеторофу. Мы не можем поэтому рисковать посылкой больших и тихоходных конвоев в Петропавловск без обеспечения их всем флотом.
На первый взгляд может показаться, что нам нужно искать решительного боя с японским линейным флотом до движения на Петропавловск, ибо тогда наш флот не будет связан в бою вспомогательными кораблями. Но мы должны вспомнить, что японский флот быстроходнее нашего; это обстоятельство, при прочих равных условиях, позволяет ему принять бой или уклониться от него по собственному желанию. Совершенно очевидно, что тактикой Японии будет уклонение от решительного боя с нами, если только условия не будут благоприятствовать ее небольшому, но быстроходному флоту. Если мы направили бы наш флот к Йеторофу и вызвали бы японский флот на бой там, Япония, вероятно, приняла бы вызов; но тогда мы были бы удалены от нашей базы на 2 100 км. Не имея, таким образом, возможности пойти к Йеторофу, наш флот, пожалуй, провел бы весь летний сезон в северо-западной части Тихого океана, гоняясь за более быстроходным флотом Японии, который уклонялся бы от боя до тех пор, пока ему не удалось бы, воспользовавшись неблагоприятной для нас обстановкой, серьезно повредить в короткой стычке один или два корабля нашего флота.
Поэтому наш .командующий решает для защиты конвоя вывести в море весь флот. Этого-то как раз и ждет Япония; приманкой для нее являются неуклюжие, тихоходные и беззащитные вспомогательные корабли громоздкого конвоя. Присутствие конвоя сокращает скорость хода нашего флота, которая, возможно, не будет более 11 узлов, а необходимость защиты конвоя усложняет маневрирование. Но Японии, поддавшейся на приманку, придется удалится на 1 600 км от своей базы, чтобы сразиться с численно превосходным флотом; таким образом, ей придется принять бой по нашему желанию.
Как только план командующего вводится в действие, события начинают развиваться быстро. Весь флот, за исключением кораблей, находящихся в дозоре, сосредоточивается в Атту, где принимает полный запас топлива, боеприпасов и провизии. Приборы управления огнем выверяются в последний раз, проверяются водонепроницаемые двери, врачи проверяют пакеты первой помощи, раздаваемые орудийным номерам, осматриваются противогазы, снаряды укладываются на подъемники. Люди моются в бане и надевают чистое белье, чтобы уменьшить опасность заражения раны, а в штабном помещении на флагманском корабле командующий со своим штабом в последний раз просматривает план похода.
Ноль часов{173} - "0400". Легкая мгла ползет с северо-востока, сопровождаемая холодным, мелким дождем. Рассвет в этих широтах в это время года наступает рано, и в 4 часа утра совсем светло: серый, боязливый, обманчивый свет. Тральщики протралили фарватер.
По фарватеру проходят эсминцы и, крадучись, выходят в море, образуя завесу. За ними - крейсеры, следом - линкоры и авианосцы, один за другим, испуская короткие и отрывистые гудки низкого тона по мере того, как их якоря отрываются от грунта и начинают вращаться винты. Они медленно проходят минные поля, выпустив параваны; на баке матросы в дождевиках закрепляют якоря по-походному, туман клубится у боевых марсов, орудийная прислуга на местах. Далее различные корабли вспомогательного назначения: минные заградители, сетевые заградители, авиатранспорты, которые должны обеспечить оборону Петропавловска после нашего прибытия туда. Позади всех движется громыхающий конвой - в него вошли наиболее быстроходные вспомогательные корабли, и все же он слишком тихоходен.
Выйдя в море, флагманский корабль флота поворачивает на установленный планом курс - на запад; линкоры вступают ему в кильватер и образуют длинную кильватерную колонну; за ними следуют авианосцы и, наконец, двумя параллельными колоннами идут вспомогательные корабли. Несколько эсминцев заняли позиции с обеих сторон колонны, в то время как далеко впереди и уже скрывшись в тумане, остальные эсминцы и крейсеры образовали линию разведки.
Скорость флота - 10 узлов, т. е. скорость наиболее тихоходного вспомогательного корабля.
Как бы ни сбивали наши вспомогательные операции Японию с толку, она все же будет знать о всех передвижениях наших крупных кораблей. Она узнает о сосредоточении флота и конвоя в Атту, и она поймет, что единственно логическим пунктом назначения флота является Петропавловск{174}. Она будет также знать, что скорость нашего флота вследствие наличия конвоя не может превышать 12 узлов, и ей будет известно, что если ее не связанный вспомогательными кораблями флот выйдет из Йеторофу примерно в то же время, когда мы выйдем из Атту, то он сможет настигнуть нас раньше чем мы пройдем половину пути до цели нашего плавания.
Японская подводная лодка, находящаяся в дозоре около Атту специально для этой цели, увидя, что наши отряды выходят, нарушит радиомолчание флота и сообщит о выходе флота японским кораблям, находящимся либо в Йеторофу, либо уже в море. Для личного состава и кораблей микадо{175}, знающих, что наш выход в море неизбежен, больше ничего и не надо. С орудийной прислугой на местах, с личным составом, настороженным так же, как и наш, японский линейный флот, спешит полным ходом на север; впереди него, с еще большей скоростью, несутся разведчики: тяжелые крейсеры и авиация, имеющие задание прорваться через надводную и воздушную дозорные завесы американцев, войти в соприкосновение с нашим флотом и донести о его местонахождении, курсе, скорости и походном порядке.
Такими, вероятно, будут обстановка и события этой мрачной прелюдии к последнему акту. Если когда-нибудь вспыхнет нежеланная война, то вполне возможно, конечно, что отдельные детали событий будут отличаться от этого писания воображаемой войны - описания, являющегося синтезом наших сведений о морских силах и народах, о географии и экономике, о климатах и правительствах. Но основные события, вероятно, будут протекать именно так, как мы их описали, и командующему флотом когда-нибудь и где-нибудь придется принимать решение.
Это - ужасная ответственность, от которой леденеет сердце. Рядом с ней проблемы, встающие перед самыми значительными "командирами индустрии", кажутся детскими заботами. Командующему флотом США придется пережить, шагая ночью перед боем по своему мостику и имея за собою невидимый сейчас в темноте флот, - несколько часов такого ужасного одиночества, какое только может выдержать человек.
Флагманский корабль зарывается носом, медленно и величественно опускаясь и поднимаясь на огромной океанской зыби; его большие боевые марсы едва вырисовываются на фоне нескольких звезд, слабо мерцающих за дымкой легких облаков. Ни звука; слышны только завывания холодного ветра, несущегося с замерзших тундр Сибири, да шум волн, они, ударяясь о нос корабля, на мгновение вспыхивают белым отблеском пены, чтобы затем исчезнуть в черной пучине.
Командующий шагает взад и вперед по затемненному мостику, и никто из окружающих не мешает его думам. Небольшой клочок палубы, по которому он шагает - десять шагов к правому борту, поворот, десять шагов к левому борту - является дорогой к славе, и каждый, кто идет по этой дороге, должен идти одиноким. На чем может он сосредоточиться, чтобы отвлечь свои мысли в эти страшные часы между принятым решением и боем? На воспоминаниях.
Ноги продолжают мерную поступь по мостику: десять шагов к правому борту, поворот, десять шагов к левому борту. Но в мыслях, может быть, быстро проносятся ушедшие годы. Сорок с лишним лет назад - он - гардемарин: пылкий, беззаботный, спрашивающий себя, станет ли он когда-нибудь адмиралом... Долгие, заполненные работой, нищенские, но счастливые дни, проведенные в младших чинах; корабли и товарищи, которых давно уже нет... Служба в китайских водах, затем плавание в Буэнос-Айрес или в Константинополь, или Кэптаун... Женщины, которых он любил, и мужчины, с которыми он боролся. Вера-Круц, Скапа-Флоу и британский Гранд-Флит{176}... Летний вечер в бухте Кулебра; незабываемый аромат ветра у берегов Андалузии; низкие, голые выжженные солнцем холмы, окружающие бухты Гуантанамо. Под конец на память ему придет, может быть, маленькая ферма, за которую он ежемесячно выплачивал, чтобы иметь пристанище в старости. Он улыбается - это теперь может не понадобиться! "Долг перед родиной", "Интересы службы - выше личных интересов!" - старинная мораль, которая не устарела для этого высокого человека, обожающего свой флот. Эта мораль поддерживает его в этот час, как поддерживает она тысячи его подчиненных - от мичманов до вице-адмиралов, находящихся на кораблях его флота, медленно пробирающегося по этим субарктическим водам. Мы являемся содружеством братьев. Огромные корабли пробираются вперед с неумолимостью, свойственной смерти. Они похожи на духов в ночи. И адмирал знает, что для многих из этих братьев, ныне забывающихся в неспокойном сне, завтрашний рассвет будет последним.
Для нас будет выгоднее сражаться в ясный день. Сильный туман обусловит невозможность боя, за исключением стычек отдельных соединений и кораблей. Легкая мгла не помешает вести бой, но она внесет элементы неуверенности и смятения, от которых будут страдать обе стороны, а в особенности мы, поскольку нам необходимо защищать наш огромный и неповоротливый конвой.
Если день будет ясным (в море поздней весной ясные дни бывают чаще, чем пасмурные), бой начнется задолго до того, как флоты придут в видимость друг друга, борьбой авиации за господство в воздухе. Пока флоты сближаются, их разведчики (как надводные, так и воздушные) будут отогнаны назад, к своим главным силами; но они, вероятно, сумеют донести своему командованию об общем курсе и развертывании сил противника. Тогда начнется бой за владение воздухом.
По сигналу командующего, авианосцы выводят из кильватерной колонны. Они поворачивают и идут полным ходом против ветра, выбрасывая свои отряды истребителей в воздух. Набрав высоту (8 - 9 тыс. м), истребители устремляются к японскому флоту, задерживаясь в своем стремительном полете для того, чтобы уничтожить тех неприятельских корректировщиков, которые, на свое несчастье, еще находятся в воздухе.
Японские истребители также в воздухе. Где-то на полпути между флотами и вне видимости их происходит встреча; на высоте 6 - 8 км самолеты сражаются друг с другом, делая "бочки" и "перевороты", пикируя и переходя в "штопор".
Беспрерывно трещат пулеметы; самолеты с мертвыми летчиками падают вниз, кувыркаясь непостижимым образом, другие, объятые пламенем, падают, как метеоры, в море; третьи, со сломанными крыльями, летят в океан, как сброшенные с воздушного шара мешки с песком; их летчики, еще живые, застыли в ужасе при виде несущегося им навстречу океана.
Теперь с авианосцев поднимаются бомбардировщики и торпедоносцы и спешат вслед за истребителями. Очистили ли истребители им путь? Смогут ли они пройти завесу огня зенитных орудий противника?
Они прорываются. Внизу, в 8 км от них, японский флот величаво идет к месту боя, а над ними - небольшие, похожие на клочки ваты, облачка: это зенитные орудия открыли огонь. Командир группы дает сигналы атаки, и мгновенно огромные самолеты падают свинцом сквозь ватные облачка, ныряя прямо вниз со скоростью до 480 км в час. Счастливо добравшиеся до цели самолеты внезапно выравниваются, сбрасывают бомбы или торпеды, затем быстрый поворот и снова набор высоты. Жесткие взрывы потрясают корабли, осколки снарядов пробивают крылья. Часть самолетов возвращается на авианосец за новым запасом бомб, а часть больше никогда не вернется.
Тем временем конвой, охраняемый несколькими крейсерами и эсминцами, отделился от линейного флота и направился полным ходом в противоположном от противника направлении; флот перестроился в боевой порядок, держась между конвоем и противником. Боевая тревога давно пробита, и все уже на местах. Скорость флота увеличена до 20 узлов, эсминцы заняли позицию на флангах, ближе к противнику. Тяжелые крейсеры, идущие впереди и позади, выбрасывают в воздух катапультами своих летающих корректировщиков.
Вскоре, далеко к юго-востоку, на горизонте появляется небольшое пятнышко; оно увеличивается и превращается в корабль; за ним появляется другой, затем еще один и еще. В центральном посту линкора, где все спокойно и сосредоточенно, как в лаборатории, определяют курс неприятельского флота: "расстояние 2 - 6 - 5" расстояние 2 - 6 - 2... расстояние 2 - 5 - 8"{177}. Курс флота изменен, чтобы скорее сблизиться с неприятелем. Последнее развертывание, сигнал о распределении огня флота. И затем: "Открыть огонь!".
Залп. Сотрясение воздуха, способное парализовать мозг и остановить биение сердца. Другой, затем еще один. С самолета-корректировщика приходит радиодонесение: "Перелет 1 000, право 2". Теперь вся боевая линия открыла огонь, но вдруг огромные столбы воды вздымаются совсем рядом: противник также установил расстояние. Новая воздушная атака и оглушительные звуки выстрелов зенитной артиллерии. Эсминцы бросаются вперед, чтобы произвести торпедную атаку на боевую линию японцев. Они идут 35-узловой скоростью и похожи на гидропланы. Противник высылает в контратаку свои эсминцы, и теперь главная артиллерия, вспомогательная артиллерия и зенитные орудия одновременно ведут стрельбу по различным целям. А4ежду боевыми линиями, едва видимыми сквозь облака дыма, происходит ряд отдельных стычек, в которых участвуют мелкие корабли. Снаряды, выпущенные легким крейсером, попадают в эсминец и буквально выбрасывают его в воздух. Новые всплески снарядов близко к нашим кораблям, и затем страшный грохот: 406-мм снаряд попадает в флагманский корабль, заставляя закачаться 32 000-тонную громаду.
Другой линкор, шедший позади, выходит из строя. Он глубоко сидит носом и из его передней башни вырывается дым. Эсминцы ставят дымовую завесу, а флот меняет курс, так как опасается обнажить конвой. Корабли боевой линии проходят мимо крейсера, быстро погружающегося и уже наполовину скрытого водой. В безнадежном отчаянии люди цепляются по его борту, но флот не останавливается.
"Расстояние 1 - 8 - 4". Теперь флоты поражают и получают удары с безразличием людей, вступивших вместо бокса в кулачную потасовку. Неприятельский линкор, отстав от своей колонны, принимает вертикальное положение, уходя носом на дно. Откуда-то валится самолет и падает в море неподалеку от нас; мы содрогаемся, когда тяжелый снаряд попадет в наш корабль; от разрыва его валится и падает за борт грот-мачта, увлекая за собой 20 человек, находившихся на марсах. Ядовитые газы и испепеляющий огонь. Моряки хватаются за горло и корчатся на палубе в предсмертных муках.
"Поворот все вдруг" для уклонения от торпедной атаки (видны белые полосы, оставляемые на поверхности воды приближающимися торпедами) заставляет линкоры идти рядом, как запряженных в боевые колесницы коней. Но линкоры поворачиваются медленно, и одна из торпед попадает в цель. 356-мм снаряд попадает прямо в башню № 2; корабль содрогается, а башня выходит из действия. Остался ли кто-нибудь жив внутри нее? Один из наших линкоров выпускает залп из 356-мм орудий по неприятельскому крейсеру, идущему впереди флотилии эсминцев. Когда дым рассеивается, крейсера уже нет: он затонул в одно мгновение.
Теперь поворачивает противник, и два передних линкора нашей колонны сосредоточивают свой огонь по головному кораблю неприятельской линии. Он исчезает за стеной всплесков, так как наши снаряды падают близко к его борту; когда он вновь появляется, обнаруживается, что корабль, сильно накренившись, выходит из строя. Высылаются торпедоносцы и эсминцы, чтобы покончить с ним, если это удастся.
В пылу боя можно забыть, что в этом героическом и беспощадном сражении принимают участие бойцы двух категорий. К одной из них, временно забытой, принадлежат люди, работающие ниже ватерлинии, - храбрые, полуголые, обливающиеся потом бойцы механической службы, работа которых вызывает удивление и восхищение. В кочегарках постоянно поддерживается головокружительное давление воздуха, которое требуется режимом работы в топках. Для того чтобы войти в кочегарку, необходимо, спустившись по нескольким стальным трапам в глубь корабля, пройти через предохранительную камеру, напоминающую по принципу действия камеры, используемые в мирное время, например, при постройках тоннелей под реками. Открывается дверь, звонит звонок. Вы входите в узкое помещение, настолько маленькое, что в нем может поместиться только один человек: вы заглядываете через зеркальное стекло и открываете дверь с другой стороны камеры. А если корабль тонет? Тогда лучше оставаться там, где вы находитесь...
Силовые установки линкоров работают с полным напряжением, давая максимальное количество пара; нефтяные форсунки бешено гудят, а люди, обслуживающие котлы, оголенные до пояса, сосредоточены: этот клапан они завертывают до отказа вправо, этот поворачивают немного влево, следят за трубопроводом. Машинное отделение, все целиком, молится на свои турбины, которые сейчас издают звук высокого! тона, свойственный турбинам, работающим на полной мощности. Это - слабый, монотонный звук, резко контрастирующий в этом хаосе звуков со всеми остальными. Это - тот самый звук, который издают турбины, освещающие город или дающие ток для поезда, увозящего домой пригородных жителей.
Так идут дела в помещениях ниже ватерлинии до тех пор, пока неприятельский снаряд не поразит эти жизненные части корабля. Тогда звук, издаваемый турбинами, начинает прерываться, тон его снижается, затухает. Блестящая металлическая палуба машинного отделения кренится, люди на своих постах бледнеют, устремляются к трапам. Раздается команда. Люди застывают на местах, крен увеличивается, вода врывается внутрь.
Так обстоит дело с бедными ребятами, которые работают внизу и которые должны умирать с холодным рассудком. Но наверху - все объяты пылом боя: враг виден, и опасность очевидна. Не надо ни гадать ни пребывать в неизвестности. Неприятельские крейсеры обогнули американцев с носа и атакуют наш конвой. Дивизион наших 10000-тонных крейсеров несется 33-узловым ходом вслед за ним; их 203-мм орудия стреляют о почти невероятной скоростью, а волны заливают их носы.
У одного из наших эсминцев, шедшего 30-узловым ходом, внезапно заедает рулевой привод. Он врезается в другой эсминец, ударяя его посередине и проходит между двумя разрезанными половинами, которые плавают, как деревянные коробочки. Неприятельские эсминцы ставят дымовую завесу, а наши бомбардировщики снова взлетают для производства атаки. Сейчас они стали более дерзкими и летят низко; в один из них угодил снаряд из японского зенитного орудия, и самолет разлетелся в кусочки.
Сокрушительные раскаты орудий и пенящееся море, едкий запах порохового дыма и отчаянные крики людей. Тонут корабли, винты вращаются в воздухе, рвутся снаряды. Люди напрягают зрение, стараясь разглядеть своими налитыми кровью глазами цель; кровь людей смешивается с их потом; люди сгорают; люди задыхаются; люди тонут; люди возятся около переборок. Смерть и разрушение берут свою обычную долю в этой игре на зеленом столе моря. Но, как всегда, всему приходит конец. Как всегда, чистый морской ветер рассеет дым, а сильные течения Тихого океана унесут в Берингово море трупы и обломки. Полярная звезда засверкает ночью и будет спокойно озарять поле сражения, на котором нет ни памятников ни трупов... Она увидит только бесконечные океанские валы, за которыми всегда оставалось последнее слово в их борьбе с людьми, которые слишком долго находятся в море.
"Все наверх, хоронить убитых" - высвистывает дудка уставшего боцмана.
Предсказывать, какой будет погода к исходу завтрашнего дня, - значит поступать безрассудно. Предсказывать исход завтрашней войны, - значит выказать крайнюю опрометчивость, ибо так многообразны элементы и силы, втягиваемые в войну, так многочисленны и трудно учитываемы обстоятельства, определяющие судьбы людей и народов. И все же, напомнив читателю, что вся наша попытка заключалась в построении логически обоснованного здания на базе установленных фактов, авторы рискуют высказать следующее предположение. Если США и Япония начнут войну в ближайшем будущем, превосходные силы, природные дарования и ресурсы США должны в конце концов (любым путем) решить исход борьбы в их пользу, если только они смогут выдержать моральное и социальное напряжение и если не будет слишком много американцев, спрашивающих: "Почему?" и остающихся недовольными ответами, которые они получают.
Прямое экономическое давление, подкрепленное воздействием со стороны флота, армии и политики (воздействие, которое должно превратиться в дополнительное экономическое давление) должно при прочих равных условиях, обусловить падение Японии. Но все прочие условия, конечно, не равны. Не равны "невесомые элементы", а эти элементы так же важны и так же значительны, как и кредиты или орудия.
Самый важный из этих "невесомых элементов" находится на стороне Японии; этот элемент, вероятно, позволит Японии продолжать войну тогда, когда любая другая страна уже давно попросила бы мира{178}. Это вытекает из того обстоятельства, о котором мы уже говорили, а именно: конфликт с США будет для Японии являться вопросом непосредственной жизни или смерти страны; конфликт с Японией будет являться для США с начала и до конца вопросом деловых связей, национального престижа и того, что называется "национальной честью". Это обстоятельство окажет свое решающее влияние не только на ход конфликта, но и на исход тех конференций, на которых будут обсуждаться условия мирного договора.
Примечания
{1} Обводами корабля называется строение внешней части его корпуса.
{2} Ностальгия, буквально, - тоска по родине.
{3} Джингоист - крайний шовинист (американский термин).
{4} Бальбоа (1475 - 1517) - испанский завоеватель. Открыл ряд земель на американском материке.
{5} Беринг, Иван (Витус) Иванович, датчанин по происхождению, капитан-командор русского флота, мореплаватель; в 1725 - 1730 гг. совершил экспедицию в Берингов пролив. В 1740 г. прибыл в Авачинскую губу и основал Петропавловск-на-Камчатке. Открыл ряд островов, в том числе Командорские, на которых и умер в 1741 г. от цинги.
Джемс Кук (1728 - 1779) - знаменитый английский мореплаватель. Открыл ряд островов, в том числе Гаваи; исследовал западное побережье Америки и т. д. 8 свою третью экспедицию был убит туземцами на о-ве Овайга.
Тасман (род. около 1600 г.). - голландский мореплаватель, открыл о-ва Новая Зеландия, Фиджи и др.
Магеллан (1480 - 1521) переплыл из Европы к Южной Америке, обогнул ее с юга через ранее никому неизвестный пролив, который и был назван его именем, и вышел в Тихий океан. Пересекши его, открыл Марианский архипелаг и Филиппинские острова. Убит в битве при захвате о-ва Матан. По словам его биографа, лорда Стэнли, Тихий океан был назван так именно Магелланом, а не Бальбоа.
{6} Теодор Рузвельт (1858 - 1919) - крупнейший политический деятель США, путешественник и исследователь, президент США с сентября 1901 г. (после убийства предыдущего президента Мак-Кинли) до 1909 г.
{7} Атолл - вид коралловых островов в форме низкого кольца, окаймляющего внутреннюю лагуну или озеро.
{8} Галера - средневековый корабль, основной движитель - весла, гребцами, как правило, были рабы.
{9} Трирема - судно древнего мира с веслами, расположенными в три ряда.
{10} Замещения устаревших боевых кораблей, в частности линкоров, новыми. Как известно, по Вашингтонскому договору 1932 г., все подписавшие его державы обязывались не строить линейных кораблей до 31 декабря 1936 г.
{11} Командор Перри в 1852 г. был назначен начальником экспедиции США, направленной в Японию в целях "открытия" последней для торговли с иностранцами. 8 июля 1853 г. Перри прибыл в залив Йеддо (ныне Токиосский залив), сообщив японскому правительству, что он вскоре вернется снова для заключения договора. В 1854 г. Перри, действительно, вернулся во главе 10 военных кораблей, и 31 марта того же года был подписан американо-японский договор об открытии для торговли портов Симодя и Хакодатэ и о праве наибольшего благоприятствования для Америки. В 1856 г. в Йеддо (нынешний Токио) прибыл ген. консул США Тоунсенд Харрис с новыми требованиями, которые в конце концов под угрозой пушек американской эскадры были японцами приняты.
{12} В деле колониального грабежа и империалистических устремлений США раньше немногим уступали Японии. "Врожденный страх перед всякими обязательствами и связями в Европе", лежащий в основе политики изоляционистов, как видит читатель, не являлся преградой для грабежа в тех местах, куда руку просунуть было легче и безопасней. В данное время политика изоляционизма встречает все более и более резкий отпор со стороны широких масс американского народа.
{13} Трампер (или трамп) - грузовой пароход.
{14} Стеньга - верхняя часть мачты.
{15} Компас - прибор для определения положения корабля относительно стран света. Представляет из себя круглый диск (картушка), помещенный в медную оболочку, имеющую вид короткого цилиндра. Картушка разделена по окружности либо на 360', либо на 32 румба. Таким образом, 8 румбов соответствуют 90°, т. е. четверти круга.
{16} Морская миля равняется 1,85 км.
{17} Амазонки - в греческих сказаниях - воинственный народ, состоявший из женщин и живший на берегах Черного моря.
{18} Узел - морская мера скорости. 1 узел равен 1 морской миле (1,85 км) в час.
{19} Строем кильватера называется такое положение кораблей, когда они идут один за другим, в одну линию; строем фронта - положение, когда корабли идут рядом друг с другом.
{20} Корпус корабля состоит из двойных балок, имеющих форму поперечного сечения корабля и называемых шпангоутами. Грубо говоря, их можно уподобить ребрам в теле человека. Верхние концы шпангоутов скрепляются между собой помощью так называемых бимсов, идущих поперек корабля от одного борта к другому.
{21} Пиллерс - вертикальная стойка, поддерживающая бимс.
{22} Основными островами Гавайской группы являются: Гаваи, Мауо, Молокай, Оаху (на котором расположен г. Гонолулу), Кауаи и др., Мауна-Лоа действующий вулкан на острове Гаваи.
{23} Флот США делится на разведочную и боевую эскадры.
{24} По Вашингтонскому морскому договору (1922г.), водоизмещение тяжелых крейсеров был ограничено 10 000 т, максимальный калибр артиллерии для них - 8 дюймами (203 мм). Крейсеры, построенные в соответствии с этим договором, получили название "вашингтонских".
{25} Во всех случаях оставлены американские сокращенные названия: "Combatfor" - Commander of the battle force.
{26} "Cincus" - Commander-in-chief United states fleet.
{27} Боевой марс - площадка, установленная на вершине мачты. Мостики площадки, устроенные на различных уровнях фок-мачты в зависимости от их назначения.
{28} К средствам визуальной (зрительной) связи относятся: сигнализация флагами, прожекторами, флажками (семафор), ракетами и т. п. В условиях морского боя вследствие дальности расстояний между отдельными соединениями, постановки дымовых завес и т. п. - эти средства связи не могут считаться достаточно-надежными.
{29} Утверждение авторов неверно. СССР имеет границы общим протяжением в 60000 километров, из них на морские границы приходится ?, а на сухопутные менее ?. Морские границы Германии составляют ?, а США - около 1/2 общего протяжения границ. Советский Союз в одинаковой степени укрепляет свои сухопутные, воздушные и морские силы.
{30} Дарданельский пролив.
{31} Здесь авторы строят излишние иллюзии. Для современных империалистических варваров бомбардирование мирных городов и сел является зачастую самоцелью, а вовсе не случайным фактом. Об этом прямо говорят тысячи убитых женщин, детей и стариков героических народов Испании, Китая, Абиссинии и Албании.
{32} Дальномер - прибор, определяющий расстояние до цели стрельбы. Расстояние, определенное дальномером, автоматически передается к орудиям, с которыми он связан синхронной передачей, и таким образом осуществляется автоматическая; наводка зенитных орудий.
{33} Брисбэйн - американский журналист.
{34} Стэнли Болдуин был премьером перед Невилем Чемберленом.
{35} Термин "блестящее уединение" (splendid isolation) применялся Англией, а в последнее время и США для определения своей политики невмешательства (!?) в европейские дела.
{36} Здесь авторы делают неправильное утверждение. Линкоры принимали и будут принимать участие в операциях других менее мощных кораблей.
{37} Города, где в разное время происходили конференции по морским "разоружениям".
{38} Водоизмещение - вес вытесняемой кораблем воды, определяемый в тоннах.
{39} Линкоры "Страсбург" и "Дюнкерк" вступили в строй в 1937 году.
{40} Германия, кроме спущенных на воду в 1931 - 1934 г. трех броненосцев типа "Дейчланд", спустила в 1936 году два линкора типа "Шарнгорст" по 26000т водоизмещения.
{41} Стапель - наклонная в сторону воды площадка, на которой строятся корабли.
{42} Бак - носовая часть корабля.
{43} Лайнеры - большие пассажирские пароходы-экспрессы, совершающие срочные рейсы между определенными пунктами. Отличаются обычно роскошью отделки и максимумом удобств для пассажиров.
{44} Шканцы - часть верхней палубы в корме. Считаются в капиталистических флотах наиболее почетным местом на корабле.
{45} Калибром называется диаметр канала орудия.
{46} Авторами преуменьшено количество и качество зенитной артиллерии. Французский линкор "Дюнкерк" имеет 16 - 130-мм, 8 - 37-мм зенитных пушек и 32 зенитных автомата. Огонь 130-мм зенитных орудий может поразить самолет на высоте около 10 км.
{47} Почти все существующие линкоры вооружены торпедными аппаратами.
{48} Стреляющего корабля и корабля противника.
{49} Бой между флотами Англии и Германии 31 мая 1918 г.
{50} Чем больше количество принимаемого топлива, тем больше радиус действия корабля. Уменьшение запасов топлива уменьшает радиус действия корабля, но зато позволяет за счет освободившегося веса увеличить вес других устройств - брони, вооружения, механизмов и т. д.
{51} Водонепроницаемые переборки - поперечные и продольные переборки внутри корпуса корабля, имеющие назначение ограничивать распространение воды в случае подводной пробоины.
{52} Траектория снаряда - путь снаряда в воздухе с момента вылета из дула орудия до момента падения.
{53} В румпельном помещении расположены механизмы, приводящие в действие руль.
{54} Ряд линкоров имеет скорость 25 - 26 узлов, а вновь строящимся задается ход в 30 узлов и более.
{55} Пеленгатор - прибор, определяющий направление на какой-нибудь предмет (маяк, другой корабль и т. д.) относительно стран света. По направлениям (пеленгам) на предметы, места которых обозначены на карте, корабль может определить свое место в море. Для этого пеленги наносятся на карту, и пункт их пересечения обозначает место корабля.
{56} Клотиком, вообще, называется верхушка мачты. В современных флотах "клотиковой лампочкой", или просто "клотиком", называется электрическая лампочка, установленная на верхушке мачты и служащая для переговоров по азбуке Морзе.
{57} Иллюминатор - круглое окно в борту корабля.
{58} Люк - круглое, овальное или четырехугольное отверстие в палубе.
{59} Автор имеет в виду японские линкоры "Конго", "Хапуна" и "Кирисима". Эти корабли, однако, представляют из себя настоящие линейные крейсеры и числились таковыми до 1930г., когда они были переименованы в линкоры. Четвертый из этой серии - "Хиэй", по лондонскому морскому договору, переделан в учебный корабль.
{60} От английского слова "fire" - огонь.
{61} Тали - приспособление для подъема тяжестей, состоящее из двух блоков и троса.
{62} Кошка - малый якорь с несколькими лапами.
{63} Пуэбло - вымирающее индейское племя, живущее в бассейне р. Рио-Гранде (штат Нью-Мексико). Их жилища представляют собой каменные здания в несколько этажей, выстроенные наподобие крепостей.
{64} Балласт - груз, укладываемый на дно корабля для придачи ему большей остойчивости.
{65} Все линкоры Японии после модернизации имеют 8 127-миллиметровых зенитных пушек.
{66} Отводы - изогнутые в виде полукруга стальные трубы, прикрепляемые к борту корабля в корме, несколько выше ватерлинии. Служат для защиты винтов от поломок при подходе корабля к стенке и пристани.
{67} Так именно и обстоит дело в настоящее время.
{68} Брандер - судно, наполненное легко воспламеняющимися и взрывчатыми веществами, служившее для поджога неприятельских кораблей. Брандеры применялись еще в глубокой древности. Примером чрезвычайно эффективного использования брандеров может служить Чесменское сражение (1770 г.).
{69} Фультон - знаменитый американский инженер. Построил первый пароход, применив изобретенную Уаттом паровую машину (1807 г.).
{70} Тринитротолуол - взрывчатое вещество.
{71} Английское название "destroyer" (дословно - истребитель), всюду переводится принятым у нас термином "эсминец".
{72} Появился новый класс торпедных кораблей - торпедные катера, вооруженные 1 - 2 торпедами, имеют ход 45 - 50 узлов.
{73} Бомбы особой конструкции, взрывающиеся на заданной глубине.
{74} Все старые (постройки 1918 - 20 гг.) американские эсминцы имеют по 4 тройных торпедных аппарата.
{75} Полубак - носовая часть судна, более высокая, чем остальная палуба.
{76} Адмирал Дьюэй (Dewey) - командующий американской эскадрой вовремя испано-американской войны (1897 - 98 гг.).
{77} Имеется в виду борьба за независимость (1776 - 1787 гг.).
{78} Гражданская война - война Севера с Югом - происходила в 1861 1864 гг.
{79} Подводные лодки достигли огромных результатов и в операциях против боевых кораблей. Результаты этих операций характеризуются значительными потерями, начиная от крупных боевых единиц (линкоров - 10, крейсеров - 20) и кончая еще большими потерями эсминцев, заградителей, мониторов, вспомогательных, крейсеров и т. д. Авторы преуменьшают роль подводных лодок.
{80} Танкеры - нефтеналивные суда.
{81} Имеется в виду головная лодка.
{82} Включая запасные торпеды.
{83} Поворотный вал - вал, который передает движение механизмов на винт.
{84} Т. е. автором.
{85} Т. е. американских.
{86} В данное время это уже пройденный этап в подводном судостроении США.
{87} Утверждение авторов неверное. Японский подводный флот, уступая качественно флотам других крупных стран, уступает им и количественно. Так в конце 1937 года имелось подводных лодок:
Великобритания 55 в строю 17 - в постройке США 88 16 Франция 75 13 Италия 88 20 Япония 73 4
{88}Быстроходное парусное судно.
{89} Название больших лайнеров.
{90} Почти каждое авиасоединение США имеет свою эмблему, от которой они и ведут свое название.
{91} В данное время тактические элементы как морской, так и сухопутной авиации значительно изменились в сторону дальнейшего прогресса. Например, давая характеристику нашей авиации, тов. Ворошилов говорил: "... что сейчас нередко встретить на наших военных аэродромах не только истребитель, но и бомбардировщик со скоростями, далеко перевалившими за 500 километров в час". (К. Е. Ворошилов. Речь на XVIII съезде ВКП(б). Гос. изд. полит, лит. 1939 г., стр. 20).
{92} Аннаполис - морское училище США, где готовятся морские офицеры.
{93} Одна из наиболее мощных авиационных компаний США.
{94} Минреп - стальной трос, которым мина прикрепляется к якорю.
{95} Прибор для передачи световых сигналов по азбуке Морзе.
{96} Лот - трос со свинцовым грузом на конце, служащий для измерения глубины. Лотовыми называются моряки, измеряющие глубину моря помощью этих лотов
{97} Глубины во флоте США измеряются саженями шестифутовой меры, называемыми фатомами. Указанная в тексте глубина означает 60 футов (18м).
{98} Пеленгом называется направление (по компасу) от корабля на какой-нибудь предмет.
{99} Швартов (в обыкновенной речи - причал) - толстый пеньковый или стальной трос, служащий для удержания корабля у пристани, стенки или другого корабля. Для подачи его на стенку сначала бросается тонкий трос с грузиком (тяжестью) на конце, называемый "бросательным концом". К этому бросательному концу привязывается швартов, который затем и перетягивается на стенку.
{100} В эти годы империалистическая Япония пыталась завладеть советским Дальним Востоком, и капиталисты США не на шутку испугались "возможности" усиления Японии.
{101} К настоящему времени снова воссоздается Атлантический флот США.
{102} Хотя у нас соединения крупных кораблей (линкоров, крейсеров) принято называть "бригадами" (бригада линкоров и т. д.), мы оставляем здесь американскую терминологию.
{103} При повороте "все вдруг" корабли поворачивают одновременно в одну и ту же сторону на одинаковый угол. При последовательном повороте корабли, находящиеся в строе кильватера, поворачивают один за другим, по очереди проходя через одну и ту же точку поворота.
{104} Знаменитый английский адмирал (1758 - 1805). Прославился победами над французским (Абукир, 1798 г.) и соединенным франко-испанским флотами (Трафальгар, 1805 г.); в последнем бою погиб.
{105} Кренговать - наклонять судно для починки подводной части его.
{106} Т. е. САШ.
{107} Автор сильно преувеличивает роль США в вопросах разоружения.
{108} В настоящее время этого договора уже не существует. Попытки договориться об определении ограничений на море ни к чему не привели.
{109} В настоящее время постройка Сингапурской базы закончена.
{110} Лоция - описание морей и побережий.
{111} Авторы непомерно преувеличивают эти по существу второстепенные детали организации административного соподчинения флотов империалистических стран США и Японии.
{112} Сэн - одна сотая часть иены (денежная единица Японии). Цент одна сотая часть доллара. По золотому паритету - 1 доллар равняется 2 иенам (точнее - 2,006 иены).
{113} "Духи" - прозвище моряков механической службы (машинистов и кочегаров) в капиталистических странах.
{114} Главная цель корабельных и полковых попов - затемнить сознание матросских и солдатских масс религиозным дурманом, для того, чтобы правящие классы в лице армии и флота имели в своих руках более послушное "орудие".
{115} В морском училище США за каждым штатом закреплено определенное количество вакансий; распределением вакансий для каждого штата занимаются сенаторы и депутаты Конгресса от этого штата.
{116} "Патриотизм" японских самураев ничего общего не имеет с подлинным, патриотизмом, чему наглядным показателем являются многочисленные грабежи,, насилия и убийства, чинимые в Китае. Большинство японских офицеров выше всего ставят интересы своего кошелька, они преданы помещикам и банкирам к являются злейшими врагами трудящихся масс японского народа.
{117} Тогда США недооценивали еще Японии как возможного противника, и наоборот они больше опасались усиления на Дальнем Востоке России. Это продолжалось до самой русско-японской войны 1904 - 1905 гг. и даже в первый ее период (так например, в Чемульпо американский военный корабль отказался принять раненных в бою с японцами русских моряков с "Варяга" и "Корейца").
{118} США проводят типичную империалистическую политику, что особенно ярко видно в отношениях ее к странам Латинской Америки.
{119} Южные моря - часть Тихого океана к югу от экватора (море Банда, Коралловое море и др.).
{120} Под названием Австралазии понимается Австралия и прилегающие к ней острова.
{121} Здесь авторы непомерно увеличивают роль географического фактора.
{122} Т. е. через Магелланов пролив или вокруг мыса Горн (самая южная точка Южноамериканского материка).
{123} Мыс Доброй Надежды - самая южная точка Африканского материка.
{124} Авторы сильно преувеличивают значение географических элементов.
{125} Хонсю, Хоккайдо, Сикоку, Кюсю.
{126} Но этот задний двор весьма неспокойный, об этом наглядно говорит все возрастающая партизанская борьба народных масс Кореи и Манчжурии против японских захватчиков. Что касается жизненности для японской экономики этого заднего двора, то вернее было бы сказано для экономики, а для кармана японских империалистов наживающих огромные барыши путем колониального грабежа Кореи и Манчжурии.
{127} Сражение в Манильской бухте 1 мая 1898 г. фактически закончило испано-американскую войну, в результате которой США получили в свое владение Филиппинские острова и ряд других владении. Адмирал Дюэн командовал американской эскадрой
{128} Пирр, царь Эпира в 280 г. до и. э. разгромил при Аскулуме римские легионы, но победа стоила ему таких потерь, что ему пришлось спешно заключить с римлянами мир. С тех пор под выражением "Пиррова победа" понимается достижение своей цели ценой огромных потерь, не оправдывающих достигнутого успеха.
{129} Статус кво (status quo) - термин, означающий прежнее положение вещей, т. е. сохранение существующих условий или восстановление условий, нарушенных какими-либо событиями.
{130} США здесь проявили нерешительность и боязнь перед агрессором.
{131} Под этим весьма условным и далеким от правильности термином авторы имеют в виду империалистические устремления японских хищников к захвату новых земель за счет передела мира.
{132} Престиж Японии в связи с войной в Китае и "Ворошиловским уроком" у озера Хасан в данное время сильно подмочен. Причем, чем дальше японские самураи вязнут в Китае, тем их немощь для всего мира становится очевиднее.
{133} "Страна Восходящего солнца" - синоним Японии.
{134} Бывший до Чемберлена.
{135} Здесь авторы в своем предположении жестоко ошибаются. Мы видим, как вот уже больше 2 лег героический китайский народ ведет настоящую национальную войну огромного масштаба против японских захватчиков.
{136} Насколько Китай "слабая" страна, японские самураи убедились на своей собственной шкуре.
{137} Выражение "Я и бог" принадлежит бывшему германскому императору Вильгельму II, считавшему, что для каждого немца император должен являться высшим авторитетом.
{138} Жильберт и Сюлливан - авторы комических оперетт, в которых горой ставятся в совершенно невероятные положения (например, оперетта "Микадо").
{139} Мако, он же Бако, является японской военно-морской базой.
{140} Такао - порт на Формозе.
{141} "Пат" - такое положение короля (в шахматной игре), когда он не может никуда двинуться.
{142} Для нас совершенно ясно, что этот народ, который защищает свою родину от нападения агрессора, народ страны, ведущей войну "справедливую".
{143} По официальному справочнику статистического бюро при японском совете министров, общая площадь Японской империи (без Манчжоу-го) составляет 675000 кв. км, из которых собственно Япония (острова Хонсю, Хоккайдо, Гикку и Кюсю) занимает 57%. Корея - 33%, Формоза - 5% и японская часть Сахалина 5%. В собственно Японии имеется 19141000 га частновладельческих земель, из которых обрабатывается 5866800 га (м. Naikaku tokeikyoku hensan).
{144} В японском бюджетt 1938/39 г, по данным английскою журнала "Экономист", военные расходы составляют 81%.
{145} Эмбарго - запрещение торговым судам входа в гавань или выхода из нее.
{146} Один из эпизодов чрезвычайно популярной в Англии в США книги "Алиса в стране чудес".
{147} Здесь авторы переоценивают роль международного права, которое для современных империалистических агрессоров представляет не больше, чем клочок бумаги.
{148} Как видно из прессы разных стран, Япония это уже делает.
{149} Как известно Япония в Лиге наций не состоит и с ней совершенно не считается. Сама же Лига наций за последнее время благодаря политике англо-французских империалистов потеряла значение того слабого винтика в деле сохранения мира, роль которого она имела тенденцию выполнять. И наоборот даже начала становиться организующим центром контрреволюционных антисоветских сил.
{150} Фрэнсис Бэкон, лорд Верулэмский, английский философ (1561 1626).
{151} Нептун - бог морей (по римской мифологии) - всегда изображался с трезубцем.
{152} Корень причин выигрыша войны Японией лежит не столько в ее стратегии, сколько в гнилости российского самодержавия и бездарности его командования.
{153} Здесь авторы перехватили! Великий советский народ никому не позволит распоряжаться его территорией.
{154} Айны - народность, живущая на Хоккайдо и Курильских островах. Некоторые историки считают, что айны раньше населяли японские острова и были вытеснены пришельцами - японцами. В настоящее время айны постепенно вымирают.
{155} Авторам следует напомнить, что СССР не Греция, у которой в 1914 г. союзники захватили остров и создали там базу для обеспечения операций против Дарданелл. Советский народ поступит с любым, кто попытается захватить нашу территорию так, как он поступил с самураями, нарушившими его границу в районе озера Хасан в июле - августе 1938 г.
{156} Выход из залива Калифорния.
{157} Уолл-стрит - улица в Нью-Йорке, на которой расположены банки и банкирские конторы.
{158} Саки - искаженное японское слово "сакэ" (рисовая водка); города Накиваки в Японии не существует; авторы, видимо, хотят подчеркнуть безграмотность "патриотически" настроенных халтурщиков.
{159} Гинза - одна из центральных улиц Токио.
{160} Союз молодежи - патриотическая организация молодежи допризывного возраста, играющая, вместе с союзом запасных, большую роль в общественной жизни Японии. Ее члены несут многочисленные обязанности на всех военизированных учениях (как, например, учения ПВО и т. п.).
{161} Храм Исэ представляет собой усыпальницу предков императора. В соответствии с официальной религией Японии - "Синто" (поклонение душам предков) правительство прежде чем рекомендовать императору тот или иной законопроект, обычно докладывает о нем душам умерших императоров, для каковой цели премьер-министр посещает храм Исэ. Все описываемые эпизоды показывают хорошее знакомство авторов с бытом Японии. %
{162} Харакири - самоубийство путем вскрытия ножом полости живота.
{163} Захватить Петропавловск никому никогда не удавалось и тем более не удастся, чему порукой является мощь ворошиловских залпов нашей Красной армии и Красного Военно-Морского флота.
{164} У Петропавловска если и будут минные поля, то только советские.
{165} См. предисловие и примечания на стр. 179, 191, 188
{166} Столицы Англии, Канады, Австралии и Новой Зеландии.
{167} Если бы японские самураи и сделали такую попытку, то результатом был бы "Хасан" еще большего масштаба, чем в памятный самураям 1938 год.
{168} К тому времени, вероятно, героический китайский народ так наломает бока японским самураям, что от их "фактического военного контроля над Северным Китаем" останется лишь одно воспоминание.
{169} Если для авторов этот вопрос вызывает сомнение, то в нашей стране каждый пионер может ответить на него одним словом: "в советских!".
{170} Напрасно "беспокоятся"! Петропавловск никогда не будет захвачен самураями, так же как и установить блокаду Камчатки наш доблестный океанский дальневосточный флот никому не позволит.
{171} Советские боевые корабли, вместе с героическими летчиками и славными артиллеристами береговой обороны всегда сумеют оградить граждан г. Петропавловска от "неприятностей" блокады.
{172} См. предисловие и примечания на стр. 179, 191, 205, 208
{173} Каждая операция предварительно рассчитывается по часам; это время носит название "оперативного времени". Момент начала операции обозначается "ноль часов" (оперативного времени) и может совпасть с любым часом астрономического времени, в данном случае - с 4 час. утра.
{174} См. предисловие и примечания на стр. 179, 191,205.
{175} Микадо - один из титулов японского императора, употребляющийся, впрочем, только иностранцами.
{176} Большой флот, главные силы.
{177} То есть 26 500, 26 200 и 25 800 м.
{178} Здесь авторы переоценивают возможности Японии.