Сэлли и Синди были безумно счастливы увидеть Адама живым. Адам даже удивился тому, как они обрадовались. Когда он выбрался на камни, у них обеих на глазах были слезы, хотя Сэлли быстро смахнула их рукой. Адаму было приятно узнать, что они бы горевали в случае его смерти. Он все-таки был вознагражден за свой героический поступок. Хотя получить еще один поцелуй или еще что-нибудь в том же роде ему не хотелось.
— Если бы не я, ты бы до сих пор сидел там, под водой, с рыбами, — сказала Сэлли. — Это я догадалась, где ты можешь быть. Я не потеряла надежду, даже когда Синди и Часовщик уже планировали твои похороны.
— Это неправда, — горячо возразила Синди. — В душе я знала, что Адам выберется.
— Угу, наверное, поэтому ты взяла баллон с веселящим газом вместо сжатого воздуха, — съязвила Сэлли.
Синди почувствовала себя оскорбленной.
— Это ты выбрала баллон с черепом и скрещенными костями.
— Кстати, о костях, — сказал Часовщик, тащи за собой капитана Пиллара. — Вот что Адам нашел на яхте. Не волнуйся, Синди, это не твой брат.
— Я вижу, — сказала Синди с плохо скрываемым отвращением.
Скелет был опутан водорослями, а из одной его глазницы выползал маленький крабик.
— Следов присутствия моего брата ты не видел? — тихо спросила Синди.
— Нет, — сказал Адам. — Но мне кажется, мы гонялись не за тем призраком. Нам надо еще раз обыскать маяк.
— Но мы его уже обыскивали, — запротестовала Сэлли. — Нейла в нем не было. Я готова...
— ...ручаться своей репутацией, — закончил за нее Часовщик.
— Мы убежали, едва взглянув на эту комнатенку, — напомнил Адам. — А если над верхним этажом есть еще надстройка?
Смотря вверх, на вершину маяка, Часовщик кивнул:
— Там может быть маленькая комнатка над прожектором. Во всяком случае, при взгляде оттуда похоже на то. Но уже поздно, и я хочу спать, — поежился Часовщик. — Может, лучше попробовать спасти Нейла завтра, хорошо поспав и позавтракав?
— Ты на самом деле думаешь, что мой брат может быть на маяке у злого призрака? — разволновалась Синди. — Если это так, я не могу оставить его там еще на одну ночь.
— Судя по тому, что нам известно, призрак может составить вполне приятную компанию, — сказал Часовщик. — Вспомни Каспера. Он был неплохой парень.
— Он был нытик, — не согласилась с ним Сэлли, — и все время жаловался на то, что он мертвец. Ему бы надо было пожить в Кошмарвилле недели две, посмотреть, с чем нам приходится сталкиваться. Тогда бы он перестал хныкать.
— Мы должны вернуться на маяк и сделать это сейчас, пока еще не совсем стемнело, — сказал Адам.
— Стоит нам брать с собой скелет? — спросил Часовщик.
— Он будет отлично смотреться, если подвесить его среди паутины, — заметила Сэлли.
— Мне все равно, брать его или нет. Снимите только этот баллон у меня со спины, — попросил Адам.
Девочки переправились к маяку по веревке Часовщик и Адам были еще в своих костюмах для подводного плавания и перебрались вплавь На этот раз у них был с собой фонарик. И он очень пригодился, потому что, пока спасали Адама, солнце успело сесть. Когда они шагнули и полутьму маяка, Сэлли напомнила им, что все плохое, что случалось здесь, происходило как раз в это самое время суток.
— В этом городе не надо ждать полночи, чтобы столкнуться с призраком, — сказала она.
Адам был рад, что оказался внутри маяка. Здесь было гораздо теплее, чем на молу, и он смог унять дрожь. Но не только физический комфорт вдохновлял его. У Адама появилось чувство, что наконец-то они вышли на след Нейла. То, что случилось в маяке раньше, напугало их. Вот почему они сразу не вернулись сюда. Но после ужаса, пережитого в морских глубинах, Адам был готов к любой опасности.
Они начали подниматься по длинной винтовой лестнице. Как и в прошлый раз, подъем был трудным. Очень скоро им стало жарко, пот лил ручьями. Но никто не просил остановиться и передохнуть. Часовщик упорно тащил с собой скелет. Удивительно, но погибший капитан и теперь не выпустил из руки свою бутылку виски.
Минут через десять они достигли люка, ведущею на верхний уровень. Поднятием руки Часовщик велел им остановиться.
— Запомните все, — сказал он. — Если прожектор вдруг опять включится, зажмурьте глаза, чтобы потом не шарахаться здесь вслепую. А то можно провалиться в эту дыру.
— Во второй раз со мной этого не случится, — пообещала Синди, ей не терпелось продолжить путь.
Они вылезли в помещение с прожектором. Положив на пол скелет, Часовщик опять проверил провода. Остальные принялись делать то, что не пришло им в голову раньше — обследовать дощатый потолок. Адам направил луч фонарика на несколько углубленных канавок на древесине.
— Это может быть контуром люка или чего-то в этом роде, — указал на них Адам.
— Но как нам до него добраться? — спросила Сэлли. — И как открыть этот люк? Там нет ни ручки, ни замка.
— Давайте, я полезу первым и все проверю, — сказал Адам. — Помоги мне поставить стол, — тронул он за плечи Часовщика, — а потом я поставлю на него стул.
Часовщик внимательно посмотрел на потолок.
— Все равно не дотянешься.
— Дотянусь — если встану тебе на плечи, — произнес Адам.
— Если свалишься, сломаешь себе шею, — сказал Часовщик. — А то и меня с собой утащишь.
— Мы должны рискнуть, — настаивал Адам.
— Это он опять перед Синди выставляется, хочет на нее впечатление произвести, — проворчала Сэлли.
— Я полезу туда, наверх, за тобой, Адам, — сказала Синди, бросив на Сэлли недобрый взгляд.
Вместе они передвинули стол. Часовщик и Адам влезли на него, а Сэлли и Синди подали им стул. Часовщик аккуратно установил стул и встал на него, сохраняя равновесие.
— Сколько ты весишь? — спросил он Адама.
— Не знаю, — пожал плечами Адам. — Меньше, чем ты.
— Будешь падать, не хватайся за мои волосы, — предупредил Часовщик. — И засунь за пояс фонарик. Держи его включенным.
Адам сделал, как ему было сказано. После чего посмотрел на Часовщика.
— Как же мне залезть к тебе на плечи? — спросил он.
— Ты сам это предложил, — буркнула Сэлли.
— Влезь на стул и стань рядом, — произнес Часовщик. Адам так и сделал. — Хорошо. Теперь дай мне твою ногу. Я тебя подсажу. Не забудь, что и тебе сказал про мои волосы.
— А если я потеряю равновесие, можно мне хотя бы схватиться за твои уши? — спросил Адам.
— Ну, наверное. Только не тяни слишком сильно. Не хватало еще, чтоб мне их пришлось пришивать в больнице.
— Главная больница Кошмарвилла всего в квартале от кладбища, — сообщила Сэлли. — И не без причины. Там есть один хирург, зацикленный на человеческих запчастях. Он каждый раз, как проводит операцию, старается забрать на запчасти все, что можно. Я знаю одного парня в школе — его зовут Крейг, — его клали в больницу, чтобы удалить гланды. Так этот хирург заодно удалил у Крейга и одно легкое. Теперь мы все зовем Крейга «Бездыханный». Зато так ему хотя бы не надо ходить на физру.
— Как зовут этого хирурга? — спросил Адам, подумав, что, если когда-нибудь заболеет, надо будет предупредить родителей, чтоб ни в коем случае не попасть к нему.
— Доктор Джонатан Смит, — ответила Сэлли. — Но в больнице его зовут «доктор Потрошитель».
— Нельзя ли чуть поменьше историй и чуть побольше дела? — попросила Синди.
— Ты здесь совсем недавно, — оскорбленно воскликнула Сэлли. — В случаях вроде этого знание Кошмарвилла может спасти тебе жизнь. Boт я помню, как один раз этот тролль...
— Я лезу наверх, — прервал ее Адам. — Часовщик, готов?
Часовщик сцепил ладони, чтобы Адам мог встать на них ногами.
— Готов. Как только встанешь мне на плечи, упрись руками в потолок, тогда не упадешь.
Адам помедлил.
— Тебе не надо чихнуть или еще там чего?
— Нет.
— Ладно.
Адам поставил ногу на сцепленные пальцы Часовщика, и тот подсадил его вверх. Второй ногой Адам тут же встал ему на плечо. На мгновение он зашатался, уверенный, что свалится. Пол вдруг показался таким далеким. «Было бы странным сначала чуть не утонуть, а потом упасть и разбиться насмерть — и все это в один и тот же день», — подумал Адам.
— Хватайся за потолок! — крикнул Часовщик.
Адам выбросил вверх правую руку и коснулся потолка. Хвататься на самом деле было не за что, потому что доски были довольно гладкими. Но, как советовал Часовщик, он смог упереться руками в потолок. Через секунду Адам восстановил равновесие.
— Еще бы чуть-чуть, и мне крышка, — выдохнул он.
— Ты весишь больше, чем любой двадцатилетний парень, — проворчал Часовщик.
— Не такой уж я здоровый, — возразил Адам.
— У тебя плотность большая, — заметил Часовщик. — Я тебя долго не продержу. Скорее осматривай канавки. Ищи, где люк.
Адаму не пришлось ничего осматривать — как только он коснулся пространства между канавками, деревянная панель шириной в три фута откинулась вверх. Схватившись одной рукой за край отверстия, Адам другой осторожно достал фонарик и посветил им в отверстие.
— Что-нибудь видишь? — с нетерпением спросила Синди.
— Темноту, — честно признался Адам. — Придется лезть туда.
— Будь осторожен, — прошептала Синди.
— Время осторожности прошло, — зловеще проговорила Сэлли.
Адам опять засунул фонарик за ремень, чтобы освободить обе руки. Сказав Часовщику, чтобы тот стоял как вкопанный, он передвинул руки к углу отверстия. И, просчитав до трех, рывком подтянулся на руках, освободив плечи Часовщика. Но забросить ноги в отверстие не смог И вдруг оказался болтающимся в воздухе без кл-кой-либо опоры — Часовщик уже слез со стула на стол.
— Что ж ты меня бросил? — прохрипел Адам, с трудом удерживаясь за край.
— Боялся, что ты ногой угодишь мне по голове, — объяснил Часовщик.
— Не отпускай руки, — в страхе крикнули Синди.
— Ценный совет, — съязвила Сэлли.
Адам понял, что долго так не провисит. Руки начали быстро уставать. Набрав побольше воздуха, он опять попытался подтянуться. На этот раз ему удалось зацепиться ногой за другой угол отверстия. Этого ему вполне хватило, и через мгновение он уже сидел на полу темного чердака. Окон здесь не было, поэтому свет луны и звезд не проникал сюда. Его друзья сгрудились внизу под люком.
— Мой брат там? — крикнула Синди.
— Подожди, дай осмотреться, — сказал Адам, проводя фонариком вокруг.
И только он начал поиск, как луч выхватил из темноты отвратительный скелет, сидящий в кресле-качалке. Адам так испугался, что, вскрикнув, выронил из рук фонарик.
Тот пролетел через отверстие вниз.
К счастью, его успел поймать Часовщик.
— Увидел что-нибудь интересненькое? — небрежно спросила Сэлли.
Схватившись за края отверстия, Адам в ужасе прислушивался, не приближается ли скелет к нему. По своему опыту на Секретной тропе он знал, что мертвецы бывают двух видов: хорошие — те, что остаются мертвецами, и плохие — те, что любят связываться с живыми. Но Адаму трудно было что-либо расслышать, потому, что сердце громко стучало в груди, и еще потому, что он подавился при последнем вздохе, который успел сделать.
— Что там у тебя? — встревоженно крикнули Синди.
— Здесь мертвец, — хрипло ответил Адам.
— И всего-то? — хмыкнула Сэлли.
— Этот мертвец, он что — пытается убить тебя? — по-деловому спросил Часовщик.
— Не знаю, — выдохнул Адам.
Он бы давно спрыгнул вниз, если бы не был уверен, что сломает себе шею. Продолжая сжимать края отверстия, он ждал, что костлявая руки ляжет ему на плечо и разорвет его тело. Но прошла минута, другая после его испуга и ничего не случилось. Адам стал дышать свободнее. Скелет не двигался.
— Он на тебя нападает? Как ты? — спросили Сэлли.
— Я в порядке, — наконец произнес Адам.
— Он в порядке, — повторила остальным Сэлли. — Испугался так, что чуть штаны не потерял, но он в порядке.
— Можешь бросить мне фонарик? — попросил Часовщика Адам.
— Конечно, — сказал Часовщик.
И аккуратно вбросил фонарик в отверстие Адам сумел поймать его с первой попытки. После секунды нерешительности он опять направил луч на скелет. Выглядел он не лучшим образом даже по мертвецким стандартам.
— Что там у тебя? — встревоженно крикнула Синди.
— Здесь мертвец, — хрипло ответил Адам.
С черепа свисали длинные спутанные пряди. Они напоминали солому, которую окунули в белую краску, а после просушили на ветру. На остове сохранились обрывки фиолетового платья — изъеденного молью за прошедшие тридцать лет. Деревянное кресло, в котором сидела покойница, казалось, вот-вот развалится.
Но самым пугающим было ее лицо — точнее, то, что от него осталось. Челюсть отвисла, обнажив немногие оставшиеся зубы, обломанные и желтые. Пустые глазницы злобно смотрели на Адама. Темнота внутри них казалась особенно глубокой и холодной. Адаму пришлось заставить себя отвести взгляд. Ему казалось, что он находится под гипнозом.
Адам догадался, что он видит перед собой Эвелин Мей.
Последнюю смотрительницу Кошмарвиллского маяка. Мать пропавшего Рика.
— Мой брат там? — опять спросила Синди.
— Я его не вижу. Но... — Адам не закончил фразу.
— Что — «но»? — нетерпеливо спросила Сэлли.
Адам склонил голову набок.
— Кажется, я что-то слышу.
— Что? — спросили все одновременно.
— Точно не знаю, — ответил Адам.
Звук был слабый, но шел откуда-то поблизости. Не завывания, но что-то не менее тревожащее. Словно стоны голодного чудовища.
Потом Адаму почудилось, что он слышит шаги. Но через мгновение все стихло.
Он провел лучом по всему пространству чердака.
Ничего, кроме скелета миссис Мей. И тишина.
— Что происходит? — резко спросила Сэлли.
— Ничего, — пробормотал Адам, недоумевая.
— Ничего не происходит, — прокомментировала Сэлли, — а мы тут из-за него с ума сходим.
— Я хочу подняться туда, — сказала Синди.
— Сколько ты весишь? — спросил Часовщик, потирая плечи.
— Вряд ли стоит тебе это делать, Синди, здесь такой отвратительный скелет, — попробовал отговорить ее Адам.
— А у нас тут внизу такой симпатичный, — усмехнулась Сэлли.
— Я должна подняться туда, — настаивала Синди.
— Только не тяни меня ни за что, если потеряешь равновесие, — вздохнул Часовщик.
Вместе они влезли на стул, потом Часовщик подсадил ее к отверстию. Адам смог дотянуться до нее и помочь подняться, поэтому Синди это удалось сделать гораздо легче, чем ему самому. Мгновение спустя она сидела на пыльном полу рядом с ним. Адам осветил фонариком скелет миссис Мей. Синди ахнула.
— Ужасно противный, — прошептала она.
— Смерть никого не красит, — заметил Адам, вставая.
И тут одновременно случилось несколько пугающих событий.
Деревянная крышка люка, ведущего на чердак, захлопнулась.
Синди попыталась опять открыть ее.
Но крышку заклинило намертво.
Внизу, возле Сэлли и Часовщика огромный прожектор вдруг начал поворачиваться, пока не оказался направленным прямо в потолок.
— Что происходит? — закричала Сэлли.
Прожектор включился.
Ударил ослепительный свет. Сэлли и Часовщик отшатнулись назад, прикрывая глаза руками. Свет был таким мощным, что проникал сквозь узкие щели между досками перекрытия. В результате Адам и Синди, теперь отрезанные от своих друзей, тоже были ослеплены. Казалось, будто раскаленное солнце только что вспыхнуло у них под ногами. Схватив Синди, Адам подтащил ее ближе к себе.
— Крышка люка никак не открывается! — воскликнула Синди.
— Это ты ее захлопнула? — прокричал в ответ Адам.
— Нет! — отозвалась Синди. — Она захлопнулась сама.
Им приходилось кричать, чтобы услышать друг друга.
Потому что внезапно раздался громкий вой.
Как будто ветер с океана пытался прорваться внутрь.
Или оживал призрак.
— Часовщик! — позвал Адам, упав на колени в попытке открыть крышку люка.
Ее не просто заело. Как ни старался Адам, она не сдвинулась с места ни на волосок, будто ее забили гвоздями.
— Сэлли!
Друзья не отвечали им. Или же, если отвечали, их голоса тонули в вое ветра. Однако, когда Адам встал и, прикрывая глаза, огляделся, он понял, что никакого ветра нет. Пыль на полу как была, так и оставалась непотревоженной. Снаружи не проникало даже самого легкого дуновения. И звук этот был совсем другого происхождения — не природного, а сверхъестественного. Они нашли призрак, который искали. И, наверное, Синди совершила ошибку, назвав противным сидящий в кресле скелет.
Потому что мертвец начал оживать.
Слепящий луч прожектора коснулся скелета, и Адам увидел, как вокруг него начала вырисовываться какая-то странная фигура. Она словно вбирала в себя свет, пыль и все, что оказалось поблизости, чтобы сформировать себя. Когда вой поднялся до оглушительно высокого визга и стены чердака начали трястись, Адам и Синди увидели, как там, где сидел скелет, материализовался призрак старухи.
При этом сам скелет не исчез. Они по-прежнему могли его видеть, но как бы сквозь дымку призрака. Теперь скелет уже не казался им таким страшным. Потому что призрак, появившийся на его месте, был в тысячу раз страшнее. Он злобно смотрел на них странными фиолетовыми глазами, горящими холодным огнем. Призрак поднял обе руки с морщинистыми кистями, похожими на когтистые птичьи лапы. Вид острых как бритва ногтей, загибающихся на концах скрюченных пальцев, заставил Синди пронзительно вскрикнуть. Она, несомненно, видела эти руки раньше.
— Это тот самый призрак! Он похитил моего брата! — закричала она.
— Меня это не удивляет, — сказал Адам, сглотнув.
Положив руку на плечо Синди, он осторожно потянул ее назад, подальше от призрака, который уже встал на ноги. Мгновение он осматривал чердак. Потом его разгневанные глаза остановились на них, и он сделал шаг в их сторону. Адам почувствовал, как задрожала Синди. Сам он тоже не мог бы похвастать, что остался невозмутим.
— Как ты думаешь, что ей нужно? — спросила Синди.
— Один из нас, — прошептал Адам. — А может, и оба.
И в этот момент они услыхали детские крики.
Звук шел откуда-то над их головами.
Над этим чердаком был еще один чердак.
— Нейл! — вскрикнула Синди. — Это мой брат, Нейл!
Оставив Адама, она решительно шагнула к призраку.
— Эй ты, старый уродливый призрак! — в гневе закричала она на него. — Отдавай мне моего брата!
— Может, не стоит так оскорблять старуху, — посоветовал Адам. — Попробуй с ней вежливо.
Но Синди была слишком рассержена. Наверху все так же кричал ее брат и стучал в пол. Только в этот момент Адам заметил лестницу с перекладинами, прикрепленную к потолку. По ней легко можно было бы подняться на верхний чердак. Если бы он смог подобраться к ней. Между ним и лестницей стоял призрак, и, судя по его виду, он был не в самом добродушном настроении.
— Какое право ты имел забрать его? Он тебе ничего не сделал, — кричала Синди, махая перед лицом призрака рукой с поднятым пальцем. — Нейл! — позвала она, подняв голову к потолку. — Мы идем к тебе!
— Попытайся подойти к ней с другой стороны, — громко прошептал Адам.
— Зачем? — оглянулась через плечо Синди.
— Сделай так. Потом объясню. Надо его отвлечь.
Кивнув, Синди опять повернулась к призраку, который смотрел на них все так же злобно, но с некоторым замешательством, не зная, как поступить. Синди переместилась вправо. Призрак последовал за ней. Адам начал двигаться влево.
— Отпусти Нейла, и я не буду подавать на тебя в суд, — сказала Синди призраку. — Мы забудем об этом, как будто ничего не произошло.
Призрак сосредоточил свое внимание на Синди, он даже стал двигаться в такт ее движениям. Адам сумел воспользоваться удачным моментом и, подпрыгнув, схватился за конец лестницы. Она плавно, почти без скрипа развернулась вниз. Адама охватила радость от первой удачи. Если бы ему удалось влезть на верхний чердак и схватить в охапку Нейла, они смогли бы убежать отсюда и успеть домой к ужину. Он опустил конец лестницы на пол и полез по ней вверх. На потолке имелся еще один люк с металлическим шпингалетом. Открыть его — пара пустяков.
Адаму почти удалось сделать это. Еще пара шагов, и он бы дотянулся до Нейла. Но призрак не был слеп.
Адам почувствовал, как сильная жесткая рука схватила его за щиколотку.
Он быстро оглянулся, страшась увидеть то, что удерживало его.
С рычанием призрак злобно смотрел на него снизу. В его фиолетовых глазах пылал огонь. Другая цепкая рука охватила вторую щиколотку Адама. За этим последовало падение — дернув Адама за ноги, призрак лишил его опоры.
Адам тяжело грохнулся на пол. Боль пронзила правый бок, так что он не сразу смог сделать вдох. Прежде чем он пришел в себя, призрак оседлал его. Он был очень силен для старухи, к тому же умершей тридцать лет назад.
Призрак схватил Адама за плечи, поднял над полом. Какое-то мгновение Адам смотрел ему прямо в лицо. Оно все еще оставалось полупрозрачным, но, казалось, с каждой секундой все более уплотнялось. Адам ощутил его зловонное дыхание. Злорадно ухмыльнувшись, призрак закинул назад голову, открыл рот. И вновь от оглушительного воя затряслись стены чердака.
— Может, мы смогли бы договориться. Заключить что-то вроде сделки, — предложил Адам.
Но призрак не был расположен к разговорам. ()н подтащил Адама к стене и одним резким пинком ноги пробил в ней дыру. Адам ощутил поток холодного воздуха. Призрак еще раз ударил ногой в стену, и большая ее часть обвалилась. Корявые руки призрака протолкнули Адама в пролом. Адам увидел, как далеко внизу — по крайней мере в сотне футах — волны бьются об острые камни. Ветер трепал его волосы. Призрак начал медленно разжимать пальцы. Вот и все, подумал Адам, сейчас он умрет. После такого падения не выжить.
— Адам! — крикнула Синди.
Призрак выпустил его из рук.