Синди они нашли на веранде ее дома. Она сидела, тихонько покачиваясь на качелях. Адам почувствовал острую жалость — таким печальным было ее лицо. Синди даже не слышала, как они подошли. Казалось, она полностью погружена в свой собственный мир. Мир, в котором больше не было ее маленького брата. В этот момент Адам был готов отдать что угодно, лишь бы вернуть пропавшего малыша.
Но тут ему вспомнились доводы Часовщика: в любом случае скорее всего это было безнадежно.
— Здравствуй, — сказала Сэлли, когда они шагнули на крыльцо. — Ты Синди Мейки?
Часовщик был прав, Синди была хорошенькая. Волосы длинные, светлые, спадающие почти до пояса. Глаза большие, синие. Они напомнили Адаму небо за мгновение перед рассветом. Но сейчас глаза ее были еще и покрасневшими — перед их приходом она плакала.
— Да, — тихо ответила Синди.
Шагнув вперед, Сэлли протянула ей руку.
— Привет! Меня зовут Сэлли Уилкокс, а это Адам Фримен и Часовщик. Может, мы выглядим не слишком внушительно, но все мы умные и находчивые. И, самое главное, нам пришлось побывать в очень необычных ситуациях. И мы верим, что возможно все, в том числе и твой призрак, — Сэлли остановилась, чтобы перевести дыхание.
Синди нужно было время, чтобы переварить только что услышанное.
— Не хотите сесть? — тихо спросила она, указав на вторые парные качели. — Может быть, принести чего-нибудь попить? Хотите лимонада?
— Мы никогда не пьем лимонад до того, как выполним работу, — сказала Сэлли, садясь.
— А я бы выпил лимонада, — сказал Адам, усаживаясь рядом с Сэлли.
— Адам, мы пришли, чтобы помочь Синди, а не для того, чтобы распивать здесь лимонад, — отчитала его Сэлли.
— Но если мне хочется пить? — пожал плечами Адам.
— И мне тоже, — вставил Часовщик. — У тебя кока-колы не найдется?
Синди встала.
— Найдется и кола, и лимонад. Я сейчас принесу. Сэлли, ты точно ничего не хочешь?
Сэлли подумала.
— Ну, раз уж об этом зашла речь, у тебя нет имбирного эля? Мне больше всего нравится сухой канадский, в зеленых банках. Холодный, но не слишком.
— Посмотрю, что у нас есть, — кивнула Синди и исчезла в доме.
Часовщик остался стоять. Он пристально смотрел в сторону океана.
— Куда ты смотришь? — спросил Адам.
— На маяк, — указал рукой Часовщик. — Его отсюда видно.
Часовщик был прав. За углом дома виднелся маяк — высокая колонна из белого известняка. Впервые увидев это сооружение, Адам содрогнулся — сам не зная, почему. До этого он ни разу его не видел. И ему трудно было определить — обычный это маяк или такой, где обитают призраки. Маяк располагался всего в четверти мили отсюда.
— Высокий, — только и смог сказать Адам.
— И старый, — добавил Часовщик, наконец садясь. — Его построили еще до того, как появилось электричество. Насколько я слышал, в те времена на маяках в лампах жгли масло. Огонь предупреждал корабли в море о скалах.
— А я слышала, что, бывало, жгли и людей, — заметила Сэлли.
— Люди горят не так хорошо, — по-деловому ответил Часовщик. — Бродяга мне однажды рассказывал, что маяк построили испанцы и что этот был первым в Америке. Трудно себе представить, что он настолько стар.
— Но потом туда провели электричество? — спросил Адам.
— Ясное дело, — кивнул Часовщик. — Воды возле Кошмарвилла очень опасны. Даже современным судам приходится быть начеку. И все же этот маяк закрыли еще до моего рождения. Не знаю, почему. Сейчас корабли и близко к этому месту не подплывают. Последний, проплывавший здесь, был транспортный корабль из Японии. На борту у него были сотни «Тойот». Он затонул недалеко от мола. И после этого еще довольно долго можно было пойти на берег и выбрать «Камри» или «Короллу» любого цвета, какой захочешь. Их выбрасывало волнами несколько месяцев.
— Только от всех пованивало рыбой, — заметила Сэлли.
— Зато можно было поторговаться, — сказал Часовщик.
— Я бы ни за что не стала встречаться с парнем, у которого от машины несет рыбой, — хмыкнула Сэлли.
— Должно быть, была какая-то причина, почему закрыли маяк, — сказал Адам.
— Может быть, потому, что там появился призрак. Это самый логичный ответ.
— Но почему там появился призрак — вот что интересно, — продолжал Адам.
Удивленное выражение промелькнуло на лице Сэлли.
— Адам, ты начинаешь говорить так, будто родился здесь. Поздравляю, с этого момента мне не придется так часто на тебя кричать.
— Я вообще не понимаю, почему ты на меня кричишь, — сказал Адам и посмотрел в направлении, куда ушла Синди. — У нее такой печальный вид.
— Как у цветка, на который случайно наступили ногой, — кивнул Часовщик.
— Минутку. Вы, ребята, случайно не влюбились в нее, а? — посмотрела на них Сэлли.
— Любовь — это чувство мне незнакомое. Я о нем только в книгах читал, — сказал Часовщик.
— Мы с ней только что встретились. Я ее совсем не знаю, — сказал Адам.
— Но я тебе понравилась сразу, как только мы с тобой познакомились, правда? — спросила Сэлли.
— Может быть, — пожал плечами Адам.
Вдруг лицо Сэлли стало тревожным и немного раздраженным.
— Только не пытайся с ней заигрывать, когда и поблизости.
— Мы выберем момент, чтобы делать это за твоей спиной, — тактично заметил Часовщик.
Через минуту вернулась Синди. Она принесла два высоких стакана колы со льдом и один — лимонада. Предлагая Сэлли колу, Синди извинилась, что не нашла имбирного эля.
— Я бы сюда кофеинчику добавила, — сказала Сэлли, нюхая напиток, прежде чем сделать глоток.
Адам залпом выпил свой лимонад.
— Ох, — с наслаждением сказал он, — в жаркий день что может быть лучше холодного лимонада!
— А несколько дней назад было холодно, — грустно заметила Синди, садясь.
Поставив стакан, Адам осторожно спросил:
— В тот день, когда исчез твой брат, было холодно?
Синди кивнула.
— Да. Тогда был сильный ветер, он дул с океана, поднимая волны.
Помолчав, она покачала головой:
— Не надо было нам гулять возле маяка.
— В какое время это случилось? — серьезно спросила Сэлли.
— На закате. Но солнца видно не было — из-за серых туч, — ответила Синди.
— Вы шли по молу вдвоем? — спросил Адам.
— Нет, — сказала Синди. — Нейл был один. Но я не выпускала его из виду. Я сидела на берегу, на большом камне. Он раньше много раз ходил на мол. И всегда внимательно смотрел, куда ступает. Никогда не заходил слишком далеко. Но только в этот раз... — голос Синди дрогнул, и она опустила голову.
Казалось, она вот-вот расплачется, но этого не произошло. Хотя и фразу свою она не закончила.
— Но только в этот раз его схватил призрак? — спросила Сэлли.
Синди сделала глубокий вдох.
— Думаю, да.
— Ты в этом не совсем уверена? — мягко проговорил Адам.
Синди покачала головой.
— Все произошло так быстро. Что-то появилось и схватило его. Я не знаю, что эго было.
— Но ты уверена, что он не свалился в воду? — спросил Часовщик.
Синди подняла голову.
— Он не свалился в воду. Он не утонул. Я говорила об этом полицейским. Говорила маме — но никто мне не поверил.
Замолчав, она пристально посмотрела на каждого из трех.
— А вы мне верите?
— Мы уже говорили тебе, что верим, — сказала Сэлли, взглядом останавливая Часовщика. — Мы просто хотим уточнить факты. Когда имеешь дело с призраком, нужно быть осторожным. Moжешь ты описать нам этого призрака?
— Когда Нейл шел по молу, с вершины маяка вдруг ударил луч света. Он был ослепительно ярким и, казалось, искал Нейла. Когда луч накрыл Нейла, из света высунулись старческие руки и схватили его. Я помню, что его подняло в воздух, прежде чем погас свет и он исчез. Я видела, как он летел над водой, над скалами.
— Ты так и сказала полицейским? — спросил Адам.
— Да, — произнесла Синди, — потому что так все и произошло.
— Полицейские осмотрели маяк? — спросил Часовщик.
— Не знаю, — ответила Синди. — Я им про это говорила, но они сказали, что маяк заколочен досками и никакого света из него быть не могло. Выслушав меня, они сказали, что наверняка мой брат упал в воду и его унесло в море. Они подумали, что от шока у меня случилась галлюцинация.
— Типичная авторитарная реакция, — заметила Сэлли.
— Вот еще о чем надо упомянуть, — вспомнила Синди. — Когда в луче света появились руки и схватили Нейла, завыл ветер. Но звук был какой-то странный. Как будто смеялось какое-то злое чудовище.
— Чудовище-женщина или чудовище-мужчина? — уточнил Адам.
— Довольно странный вопрос, — заметила Сэлли.
— Как сказать, — возразил Часовщик. — Лично я бы предпочел иметь дело с чудовищем мужского пола.
— Я бы тоже, — пробормотал Адам.
Синди задумалась.
— Мне кажется, это было чудовище-женщина.
— Давайте не будем называть его чудовищем, — вмешалась Сэлли. — Судя по всему, это больше похоже на призрак. Мы вернем твоего брата, — дотронулась она до коленки Синди, — чего бы нам это ни стоило.
— Точнее, мы попытаемся его вернуть, — поправил ее Адам.
— При условии, что нам для этого не придется рисковать собственными жизнями, — добавил Часовщик.
Нижняя губа Синди дрогнула, глаза стали влажными.
— Спасибо всем вам. Вы даже не представляете, как это важно для меня — знать, что кто-то мне поверил. Я уверена, что он жив. Я это чувствую сердцем.
Немного помолчав, она продолжила:
— Но вопрос вот в чем: что нам теперь делать?
Адам встал и с большей решительностью, чем ощущал на самом деле, сказал:
— Это совершенно ясно. Надо попасть на маяк.