Глава 6

Насколько приятно мне было провести время с Расселом и Лексом, настолько страшно сейчас было возвращаться обратно в лагерь.

С Лексом и Расселом все было просто и понятно: были мы, лес, рассказы о городе оборотней, вкусная еда, приготовленная на костре, смех, забота и нежность.

В лагере же меня ждало что-то другое: крутой поворот моей судьбы. И непонятно, в худшую или в лучшую сторону. В желанную или нежеланную? И самое страшное, что итог вроде бы зависел от меня, а вроде бы и не зависел. С одной стороны, если бы я ничего не решала, было бы проще: не в чем себя винить, если не получится. А с другой я хотела хоть на что-то повлиять! Хоть как-то!

— Шеллия, ты в порядке? — спросил Лекс, глядя на меня чрезвычайно обеспокоенно.

Мы шли по лесу обратно в лагерь. Лекс поддерживал меня под руку, потому что никакой тропинки не имелось, а потому шанс споткнуться о корягу или что-то еще, был чрезвычайно высок. Как заметил Рассел, когда я попыталась отказаться от помощи чуть раньше, если я споткнусь и растянусь, точно наставлю себя синяков — кожа у меня нежная. Насчет кожи не соврали: сама не ожидала, что после ночи с мужчинами, когда они были так нежны, кое-где все же останутся любовные отметины. А синяки от падения или же царапины (колючие кусты тут встречались) — это явно не те отметины, которые будут свидетельствовать в пользу нашего потенциального союза.

— Нервничаю, — пробормотала я.

— Не надо, а то подумают, что из-за нас. И точно никуда не пустят, — пошутил Лекс.

Ну, шутка такая, потому что нервничала я частично из-за них! И от фразы Лекса напряглась еще больше.

— Шеллия, не переживай ни о чем. Глава крепости — хороший человек. Он обязательно выберет тот вариант, который будет лучше для тебя.

— Как такое может быть? — У меня даже губы задрожали, когда я снова подумала о том, что меня ждет. — Он меня совсем не знает.

— Но знает вероятности, — внезапно сказал Рассел. — Такие слухи ходят. Словно у него третий глаз, который подсказывает, какие решения приведут к наилучшему результату. Ни разу не ошибался даже в мелочах.

— О, я тоже слышал, — заметил Лекс. — Но думал, что байки, а все решения — результат ясного ума и здравой логики.

— Это тоже, но есть кое-какие вещи, которые логикой не решить, — заметил Рассел. — Ладно, вот мы и пришли.

Я заметила, что послышался легкий гомон и смех. Даже издалека я чувствовала: атмосфера во временном лагере иная. Вроде и более легкая, но в то же время не такая расхлябанная как раньше. Перед входом в лагерь я увидела несколько воинов — их я видела впервые. Значит, привел с собой глава.

— Оборотни? — заметил один из воинов, вскинув брови вверх. — И источник?

Никакой неприязни в его словах не было, лишь удивления: ну да, оборотни рядом с вооруженным лагерем людей вместе с источником смотрелись странно. Да и наши отношения… То, что я не посторонняя Лексу и Расселу, осознавала даже с моим мизерным опытом. Постороннюю не поддерживаю под локоть, не ведут за ручку. Воины не дураки.

— Ваш глава в курсе ситуации. Пропустите?

— Это Рассел и Лекс, пускай, — крикнул еще один человек издалека.

— О, те самые знаменитые?

О чем он? Какие самые?

Я с любопытством посмотрела на сопровождавших меня мужчин. Как только мы чуть отошли от стражников, спросила:

— Что они имели ввиду? Чем вы знамениты?

— Не обращай внимания, стражник сказал какую-то ерунду. — Лекс махнул рукой.

— У них каждый оборотень-маг, которого они встретили в своей жизни, чем-то знаменит, — усмехнулся Рассел.

Почему-то мне совсем не верилось в то, что мне сказали. Вроде и не похоже на ложь, но какая-то недосказанность витала. Так бывало, когда меня пытались накормить «подуправдой». Жаль, что сейчас совсем не было времени, чтобы выяснить все. Мне казалось, что продолжи я настаивать на ответе, мне бы все-таки сказали, в чем дело.

— А куда нам? — спросила я, понимая, что лагерь на удивление разросся.

Он и так был немаленьким, но сейчас — огромный! Много палаток, какие-то магические барьеры, гомон, слева точно кто-то готовил дичь. Хорошо, что меня накормили, иначе бы опозорилась, потому что запах отличный.

— Прямо и направо, — сказал Рассел. — Я покажу тебе палатку главы крепости.

— Какая она? — спросила я.

— Обычная, — ответил Лекс.

— А разве она не должна как-то выделяться? Это же глава крепости. Больше по размеру или окрашена в яркие цвета? — не поняла я.

Рядом раздались синхронные смешки.

— В отличие от всех присутствующих, глава крепости Цестар — настоящий воин, прошедший не один бой, побывавший на бесчисленных полях сражений. И одержавший немало побед. Он никогда не допустит такую глупость как демонстрация врагу своего местоположения. Он всем командует, случись с ним что — кто будет крепость защищать?

— О, вот как, — кивнула я, невольно чувствуя уважение к еще незнакомому мужчине.

И большее волнение. Если этот человек так умен и требователен даже к себе, не позволяя никаких поблажек, вроде более роскошной палатке или особых условий, то насколько он будет требователен к другим?

Мои тревожные мысли прервал громкий вскрик:

— Шеллия!

Я вздрогнула и непонимающе уставилась в сторону, где кричали. Что? Кому я понадобилась? Кто вообще мог так легко обратиться ко мне по имени, кто его тут вообще запомнил? А потом увидела…

Лоретту! Из-за волнения ее голос звучал слишком странно и высоко, поэтому я сразу не поняла, кто это, но не узнать прекрасные медные локоны было невозможно.

Лоретта — будущая жена главы крепости Цестар, спокойная и уверенная, вежливая и элегантная, всегда доброжелательная и ничуть не порывистая — налетела на меня как вихрь, крепко сжимая в объятиях.

— Ты как? Боже… Шеллия, ты…

В глазах Лоретты стояли слезы. Ну да, она из того типа людей, которые винят себя в том, в чем не следует. Я чуть отстранилась, улыбнулась и спокойно ответила:

— Все хорошо, Лоретта.

— Но… — девушка бросила полуопасливый-полугрозный взгляд в сторону оборотней, словно не могла определиться — то ли ненавидеть, то ли бояться.

Лекс и Рассел тут же подняли руки ладонями вверх, показывая, что их бояться не стоит.

— Меня не обидели, — начала я.

— Но…

— Да посмотри на нее, Лоретта, она в полном порядке. Двигается свободно, не скованно, на лице улыбка, оборотней этих ничуть не боится, — за спиной Лоретты показалась Иренья — белокурая красавица, от чьей внешности у многих перехватывало дыхание.

Такая наблюдательная. И пусть она относилась ко мне довольно равнодушно, но никакой неприязни, как со стороны Анны, не было.

— Прошу прощения, леди, мы хотим отвести Шеллию к главе крепости Цестар, не хотите ее отпустить?

Лоретта, которая так до конца и не выпускала меня из объятий, нахмурилась. В какой-то мере я ее понимала: трудно поверить, что незнакомые мужчины, к которым тебя едва ли не силком притащили, могут относиться хорошо, когда свои же воины, призванные охранять, ведут себя как…

— Глава крепости Цестар хотел сначала переговорить с вами, — вмешалась Иренья, чуть улыбнувшись оборотням. Вежливость, не более.

— А пока с Шеллией немного поболтаем мы, — Лоретта наконец меня выпустила из объятий, взяв за руку и потянув за собой.

Я растерянно оглянулась на оборотней, но те лишь улыбнулись, а Лекс одним губами произнес «Подожди нас», а Рассел лишь кивнул.

Мужской разговор? Но разве они уже не говорили с главой крепости?

— Беспокоишься о них? — проницательно спросила Лоретта, не выказывая ни капли неприязни.

А ведь это странно — так волноваться о мужчинах, которых ты только-только встретила и с которыми провела ночь.

Я кивнула.

— Не волнуйся, мой жених в хороших отношениях с тем высоким блондином, — успокоила меня Лоретта. — То есть, пока в хороших.

— Что значит пока? — я нервно сглотнула.

— Пока тебя не обижают. Если Эш узнает, что кто-то плохо поступил с источником, то так просто этого не оставит. И хорошие отношения станут плохими, — пояснила Лоретта.

Она уверенно двигалась по лагерю, даже не думая настороженно оглядываться на присутствующих мужчин. Это люди главы крепости? Ни одного знакомого лица, форма одежды другая. И отношение другое. Пока мы втроем шли куда-то, ни один из мужчин не смел лишний раз на нас взглянуть. А, нет, был один молодой человек, который уставился на нас троих, но это не продлилось и минуты, потому что он тут же получил подзатыльник от старшего товарища и выговор «И куда ты пялится посмел? Себя не контролируешь?»

Разительные изменения.

— Или их вообще не станет, — добавила Иренья, когда мы приближались к нашей карете. — Не отношений, а тех, кто обидел источник. Сегодня имела удовольствие наблюдать, как люди ее жениха, — Иренья ткнула в сторону Лоретты, — по его приказу до полусмерти избили капитана и его людей, потому что он принудил тебя пойти с незнакомцами.

— Этот урод передал тебя незнакомцам! Оборотням, о которых ходили только страшнейшие слухи! — зашипела Лоретта. — Это потом мне Эш подсказал, что оборотни очень трепетно относятся к женщинам и источникам, потому что у них дефицит, но сначала я не знала. Я думала… думала, что ты можешь не вернуться живой…

Лоретта сильнее стиснула мою руку. Она… так переживала за меня? А ведь мы знали друг друга так мало! Почему же она…

— Я ничего не стала скрывать, рассказала Эшу все как было.

— Эш — это и есть глава крепости Цестар, — пояснила Иренья. — А, нам в палатку, а не в карету.

Еще одно изменение. Капитан сказал, что если нас не интересует целостность и неприкосновенность наших тел, то из кареты мы можем выходить. Поэтому все дни и ночи мы проводили внутри, даже ели там, выходили изредка и под конвоем из трех надежных солдат. С трудом верилось, что здесь все стало иначе с приходом главы крепости.

Внутри палатки было уютно: походные лежаки хорошего качества — я такие у отца видела давно-давно, столик, закуски, вода, даже пара книг валялось на покрывале, магические амулеты, поддерживающие свет и тепло.

Но кое-кого не хватало.

— А где?..

— Где Анна? — догадалась Иренья, проходя внутрь и присаживаясь на свой лежак.

Лоретта же меня не отпускала, держала так, словно боялась, что я убегу. И вынудила опуститься рядом с ней на ее лежак. Ну да, сидя разговаривать удобнее.

— Анна… Сделала глупость, — сказала Лоретта — и я впервые увидела, как ее лицо буквально исказилось от злости. — И за это заплатит. Ее будут судить по законам крепости Цестар.

Я Анну не очень любила, но не желала ей смерти. За что она заплатит? И главное — как?

— За аморальное поведение, — ответила Иренья. — Она же себя с людьми из крепости Цестар попробовала вести как с этими, которые нас охраняли. Вроде как охраняли. Или подставляли?

— Эш разберется, — вставила Лоретта. — Оборотни дали свои показания против капитана, даже какой-то магический артефакт с записью предоставили. И Эш нашел у капитана непонято откуда взявшуюся шкатулку с магическими камнями…

— А что сделала Анна? — удивилась я. — Не то что она образец поведения, но я не помню, чтобы она совсем уж нагло себя вела.

— У нее, как оказалось, не было повода нагло себя вести. Нашей предыдущей охране хватало и малейшего намека — и они уже сами на нее бросались как голодные псы на мясо. С людьми Эша такое не прокатило, ведь такое поведение они игнорировали. Конечно, не будь здесь самого Эша, может кто-то бы и соблазнился — в его отряде много молодых хороших ребят, которые могли бы встрять. Однако при командире они ходят по струнке.

— Но я не поняла, что она сделала, — честно ответила я. — За что ей можно приписать аморальное поведение. Не стала же она раздеваться посередине лагеря…

Лоретта и Иренья замолчали.

— Неужели стала? — спросила я, чувствуя, как волосы становятся дыбом.

— Нет, конечно же, нет. Она всего лишь забралась ночью в палатку к магу, у которого уже есть невеста. Предложила ему «попробовать» ее. И если она окажется лучше его невесты, то заменить ее на невесту. А если хуже…

— Э-э-э, — я обалдела.

Да, иногда источники вели себя совсем не как приличные женщины, позволяя себе лишнее, но это было в пределах рамок, допустимых обществом. Даже поведение Анны нельзя было назвать полностью аморальным. Но вот такие вещи, как попытки отбить жениха у невесты, активно порицались.

— А если хуже, то взять ее любовницей, ради разнообразия, — закончила Иренья.

— И что дальше?

— Вылетела из палатки как пробка, после чего ее заперли в карете и приказали выпускать только под конвоем женщин-магов справлять нужду, а ни одному мужчине-магу не дозволялась к ней приближаться, — ответила Иренья, мстительно усмехнувшись.

Надо же, я не думала, что она до такой степени ненавидит Анну. Иренья казалась высокомерной и абсолютно равнодушной к происходящему, а по итогу оказалось, что она всего лишь умело скрывала истинные чувства.

Лоретта выглядела так, словно готова была голыми руками разодрать Анну на клочки. И тут я кое-что поняла:

— А к кому Анна в палатку пробралась?

— К Эшу, — сказала Лоретта. — И охраняют ее так строго не только из-за того, что боятся, будто она полезет к кому-то из солдат. Произошедшее видел весь лагерь, а она не настолько глупа, чтобы рисковать. Один из заместителей Эша очень боится, что я не выдержу — и прирежу ее где-то тихо в лесу, пока никто не видит.

— Какие глупости! — искренне возмутилась я. — Ты бы такое никогда не сделала. Заместитель Эша зря беспокоится об Анне.

Иренья расхохоталась.

— Мне приятно, что ты такого хорошего мнения обо мне, но… Ты ошибаешься. И в том, что я на это не способна, и в том, что заместитель Эша беспокоится об Анне.

— Шеллия, убийства на территории Цестар запрещены, если это не самооборона. Никто не хочет, чтобы будущую хозяйку крепости обвинили в убийстве. Вот и бдят.

— Давайте не будем, — улыбнулась мне Лоретта. — Лучше поговорим о тебе, Шеллия. Расскажи нам все. Как ты, как они, все ли было хорошо? Тебя точно не обидели?

Загрузка...