Часть третья

Глава 64

Си-Джей нашла Мэнни и Доминика в «Веселом бочонке», где они пили кофе с молоком. Она налила себе стаканчик из автомата и села за столик.

– Как прошло совещание по состоянию дел? – спросил Доминик.

Было тринадцатое декабря, дата подтверждения готовности к судебному процессу по делу Бантлинга, который предстоит вести судье Часкелу. В назначенный день представители сторон встречаются с судьей, который будет председательствовать на процессе, для обсуждения положения дел, вопроса признания или непризнания вины обвиняемым и, наконец, составления расписания слушаний на следующую неделю.

– Заявления об отсрочке не поступало. Похоже, в понедельник с утра я начну выбирать присяжных.

– Правда? – удивился Мэнни. – Я мог бы поклясться, что этот псих выдвинет тысячу и одну причину, объясняя, почему не стоит начинать заниматься им до праздников. Но так-то оно гораздо лучше. Давайте с этим покончим.

– Должен признаться, я тоже удивлен, – осторожно заметил Доминик. – Два месяца на подготовку в деле об убийстве? Причем здесь, в Майами, где живут обожающие отсрочки адвокаты и нерешительные судьи? Никаких снятий показаний под присягой, никакого ознакомления с имеющимися доказательствами? Даже никакой попытки изменить место рассмотрения дела? А это не создаст проблем в дальнейшем, Си-Джей?

– Ты имеешь в виду основания для апелляции? Нет. Сам Бантлинг хочет быстрого процесса, не Рубио. Именно Бантлинг, как я думаю, хочет, чтобы суд состоялся в Майами, а не в каком-нибудь северном округе, где средний возраст граждан шестьдесят пять лет и любое слово полицейского дороже золота. И дело не в плохой работе адвоката. Судья Часкел заставил Бантлинга официально заявить, что он знает о своем праве на ознакомление с доказательствами обвинения и отказывается от этого права, понимая, что это не может быть использовано в качестве основания для подачи апелляции после вынесения приговора. Знаете же, как потом осужденные любят говорить: «Но, ваша честь, мне никто ничего не сказал!» И Часкел заставил меня все ему продемонстрировать, потому что не хочет получить дело на пересмотр. После начала дела Бантлинга Лурдес не занимается другими клиентами. Она уважаемый и опытный адвокат, выиграла шесть дел, в которых клиенты обвинялись в убийстве, поэтому знает, что нужно делать. Ей и раньше приходилось вести дела, когда клиент не желал знакомиться с собранными доказательствами. Иногда адвокаты защиты пытаются применить такую тактику. Вы не показываете то, что собрали, а я не показываю то, что есть у меня. Может, она хочет нас удивить. Надеюсь, что нет.

– А куда так торопится Бантлинг? Он в самом деле думает, что выйдет из зала суда и успеет купить подарки к Рождеству? – спросил Мэнни.

– Ну, для нас лучше, если он хочет все побыстрее закончить. Ненавижу, когда все зависает, это страшно неудобно. Свидетели забывают, что происходило, улики теряются, случается что-то непредвиденное и обычно неприятное, – заметил Доминик.

– Я согласна, – кивнула Си-Джей. – Но отсрочка нам бы не помешала. У нас было бы больше времени. – Она преднамеренно замолчала на мгновение, перед тем как продолжать, – Меня сегодня утром вызывал Тиглер. Флорс забирает себе убийство Сибан и грабежи, собирается на следующей неделе представлять большому жюри. Если мы проиграем дело Прадо, то он заберет Бантлинга и так быстро доставит его к федералам, что мы ахнуть не успеем. Тогда нам придется ждать, пока он предъявит Бантлингу обвинения.

– Таким образом он привлечет к себе достаточно внимания, чтобы стать федеральным судьей, чего так страстно желает, – заметил Доминик.

– Вот именно, – кивнула Си-Джей.

– Но тогда почему бы нам его не опередить и не предъявить Бантлингу обвинение в других убийствах? – спросил Мэнни. – У нас полно времени, поэтому торопиться не требуется.

– Потому что, кроме лески, которую нашли на месте убийства Морган Вебер, все еще нет прямых физических улик, связывающих Бантлинга с другими жертвами, а этого недостаточно. И мы еще не добились обвинительного приговора за убийство Прадо. – Она повернулась к Доминику. – Мне нужны эти сердца. Мне нужно, чтобы вы их нашли.

– Я думал, ты говорила, что для обвинительного приговора они не требуются, – заметил Мэнни.

– Нет. Но вы видели, как давал показания Виктор Чавес во время слушания по заявлению Рубио? Его показания звучали уклончиво, он ведет себя самоуверенно и нагло.

– Кретин, – перебил Мэнни.

– Правильно. Ужасный свидетель, но я не могу представлять дело без него. Он может настолько не понравиться присяжным, что они купятся на слова Бантлинга, заявляющего, что его подставили, а я этого не хочу. Если они оправдают Бантлинга в случае с Прадо, я остаюсь даже без обвинительного приговора в убийстве. У нас не будет ничего вообще.

– Си-Джей, мы искали везде, – сказал Доминик. – Мы допросили триста свидетелей, проанализировали тысячи улик. Я не знаю, где еще искать.

– Может, врач из Нью-Йорка знает, что Бантлинг с ними сделал. Ты говорила с ним, с этим доктором Файнбургом? – поинтересовался Мэнни.

– Нет. Бантлинг не собирается настаивать на невменяемости, и, судя по словам Лурдес, это окончательное решение. Я не могу ознакомиться с его медицинскими карточками. Я не могу настаивать на его обследовании нанятыми штатом психиатрами. Мои руки связаны, а любая информация, которую он сообщал своему психиатру, является конфиденциальной и разглашению не подлежит. Файнбург не станет сообщать нам, даже если Бантлинг закопал сердца в его собственном заднем дворе.

– А если Боуман был прав и этот псих их съел? – спросил Мэнни. – Мы можем никогда этого не узнать.

– Я так не думаю, Медведь. Я считаю, Си-Джей права. Мне и раньше доводилось работать по серийным убийцам. Они всегда оставляют трофеи. В его случае это сердца. Думаю, он хочет, чтобы мы их хорошенько поискали. Бантлинг играет, насмехается над нами.

– Снова просмотрите все улики. Просмотрите все, что есть. Может, мы что-то пропустили, – сказала Си-Джей. – Не исключено, что нам нужна какая-то квитанция о хранении чего-то, которая не показалась важной, ключ от какого-то шкафчика или ящика. Я не знаю. Давайте просто попытаемся. Вероятно, процесс затянется на три недели. Если я к тому времени смогу предъявить Бантлингу обвинение по другим убийствам, то ни один судья не отдаст его федералам, пока не прошли судебные процессы по всем убийствам.

– Три недели процесса? – вздохнул Мэнни. – М-да, счастливого Рождества, а также с Новым годом. Черт побери! Подозреваю, что на это Рождество ни у кого из нас не будет времени съездить на Северный полюс. Независимо от того, как хорошо мы себя вели.

Глава 65

Мэнни подождал, пока Си-Джей ушла в прокуратуру, и только тогда заявил Доминику:

– Мне нравится наша прокурорша, но я думаю, она спятила, если считает возможным найти сердца на этом этапе. Если только Бантлинг не хранит их в каком-нибудь холодильнике, они уже давно разложились.

– Ну тогда давай искать холодильник.

– Ты, как всегда, настроен оптимистично. А как давно вы стали парой с нашей прокуроршей? – внезапно спросил Мэнни, с напускным безразличием поглядывая на Доминика.

Доминик выдохнул.

– Ну, я не стал бы называть нас парой. А это так очевидно?

– Для меня, твоего хорошего друга. Мне нравится думать, что я умею понимать женщин, Дом. И я вижу, что прокурорша на тебя запала.

– Ты это заметил?

– Ага. И что ты запал на нее. Так как давно?

– Всего пару месяцев.

– И?..

– И все. Я не знаю. Мне она нравится, я нравлюсь ей. Она не позволяет мне подойти слишком близко. Думаю, мы в некотором роде застряли на месте.

– Женщины! Они хотят отношений, отношений, отношений. Ты начинаешь с ними отношения, и вдруг они этого не хотят. Именно поэтому я был женат три раза, Дом. Я все еще не могу с ними полностью разобраться. Но независимо от того, сколько раз я клялся больше с ними не связываться, я все равно начинаю искать какую-нибудь горячую и остренькую милашку. А затем, точно как от picadillo[22], у меня случается расстройство желудка и я задумываюсь, зачем снова пытался.

– Ну, она не хочет, чтобы кто-то знал о наших отношениях, поэтому не болтай и не выпячивай перед ней эту свою способность понимать и видеть. Ей это очень не понравится, более того, она испугается, если подумает, что люди что-то заподозрили. Ее беспокоят Тиглер и пресса.

– Я – могила. Только вы в машине ничего не вытворяйте, ладно?

– Я думаю, она права, Мэнни, – медленно произнес Доминик, прикидывая, облечь в слова следующие мысли или оставить при себе. Он огляделся, проверяя, чтобы никто их не подслушал. «Веселый бочонок» к этому времени почти опустел, и они сидели одни довольно далеко от входа. Доминик продолжил тихим голосом: – Я много думал, Медведь, просматривая отчеты с мест преступлений, снова разглядывая фотографии. Я искал то, что мы пропустили. Почему не осталось никаких улик? Потому что Купидон не хочет, чтобы мы их нашли? Нет, это не совсем подходит. Ведь если бы дело обстояло так, то мы вообще не нашли бы тел. Я думаю, Медведь, он слишком умен. Он очень рисковал с этими девушками. Он выводил их из этих клубов, мимо охраны, мимо их друзей. Он тратил много времени, убивая их, обустраивая места, играя с телами, располагая их в определенных позах. Все отлично просчитано. Он хочет, чтобы мы увидели сделанное им, Мэнни. Он хочет, чтобы мы знали, что он с ними сделал перед тем, как убить, как он применял этот препарат, мивакрон. Он хочет, чтобы мы ужасались, очаровывались, поражались тем, насколько он умен и изобретателен. Он может быть безжалостным и действовать открыто, а мы все равно не в состоянии его поймать. Каждое место преступления, если только исключить Анну Прадо, было тщательнейшим образом спланировано. Спланировано было и то, как он станет убивать жертву, и то, как мы обнаружим это место. Вплоть до месторасположения кончиков пальцев девушек.

– Хорошо. Он умен. Он все спланировал, даже то, как мы их найдем. Куда ты клонишь? Где связь? – спросил Мэнни.

– Подумай о Мэрилин Сибан на той заброшенной базе. Я думаю, Купидон знал, что там проводятся учения. Он знал, что ее найдут полицейские и от этой сцены даже самые крепкие из нас задумаются, тот ли путь в жизни они выбрали. Николетта Торренс. Ее нашли дети в заброшенном доме, который был предметом спора. Причем он был предметом спора именно между компанией «Импакт» из Южной Флориды и отделом полиции Корал-Гейблс – из-за наркотиков. Ханна Кордова. Ее нашли на заброшенном сахарном заводе, который проверяла таможня США за четыре недели до этого, получив анонимное сообщение о хранении там героина. Кристал Пирс. Ее нашли в заброшенном супермаркете, где месяцев за шесть до этого произошло тройное убийство. Это дело расследовал отдел Майами-Дейд. Практически все места преступлений имеют отдаленную связь с отделами полиции, правоохранительными органами, спецподразделением.

– Так что ты хочешь сказать, Дом? Ты думаешь, Бантлинг попытался скопировать способ убийства? Ты готов поверить его заявлениям о том, что его подставили? Вся эта связь с полицией вполне может быть совпадением. Черт побери, если послушать этих страдальцев, профсоюзных лидеров, так получается, что каждый дом в Майами подвергся обыску в то или иное время. Да, федералы очень напоминают тараканов, когда ищут наркотики. Тела девушек находили не в самых приятных местах, но ведь обычно так и бывает, Дом.

– Я не думаю, что Бантлинг пытался скопировать манеру совершения преступления, Медведь. Я думаю, что он – оригинал. Порезы на телах расположены одинаково, всегда в одних и тех же местах, везде наносились в одном порядке. Если бы он пытался скопировать преступления, то не знал бы точно, где и как резать, не знал бы про наркотики. Но я все равно думаю, что есть какая-то связь с полицией.

– Может, Бантлинг в прошлом был полицейским и его почему-то уволили, а мы это пропустили? Или его кошку убил полицейский? Есть масса причин, объясняющих, почему люди пытаются мстить полицейским, Домми. Нас любят делать козлами отпущения.

Доминик кивнул и какое-то время медленно потягивал кофе.

– Может быть, – наконец сказал он. – Однако в случае Анны Прадо, я думаю, у Бантлинга были другие планы, а мы их нарушили. Если мы сможем догадаться, что это были за планы, то вычислим и где его трофеи.

Мэнни покачал головой:

– Не знаю, Дом. Связь с полицией... Если она есть, то откуда Бантлинг мог знать про рейды, обыски, обучение, все то, что ты перечислял?

Доминик молчал. Мэнни догадался, что думает друг, и тихо присвистнул:

– О, какое дерьмо, Дом! Ты считаешь, есть еще один, да? У Бантлинга есть напарник, который в эти минуты хохочет над нами? И ты думаешь, что он может быть одним из нас?!

Глава 66

Пять дней. У Си-Джей оставалось всего пять дней перед крупнейшим судебным процессом в ее карьере. Она жила, дышала, спала с этим делом уже больше года и, как юрист, знала, что отлично к нему подготовилась. Она знала свидетелей, улики и жертвы. С тех пор, как ее включили в спецподразделение, она ежедневно мысленно репетировала заключительное слово, добавляя к выступлению каждый новый всплывающий факт, каждый новый труп, который находили. И наконец, в прошлом сентябре Си-Джей смогла добавить и имя обвиняемого, чтобы указать на него в зале суда перед группой желающих мести присяжных.

Но теперь обвиняемый вполне может стать обвинителем. Прошло шесть недель с тех пор, как она в последний раз видела Бантлинга в заполненном зале суда. Тогда он попытался встать и указать на нее пальцем, опозорить перед коллегами и зрителями. Не зная этого, судья Часкел остановил его, адвокат успокоила его, и момент прошел, извержения не произошло. Он молчал шесть недель, и почти ежедневно Си-Джей раздумывала, когда зазвонит телефон, когда по почте придет новое заявление, когда на первых полосах газет появится заголовок: «Прокурор изнасилована Купидоном! Ее план мести провалился!» Сколько еще времени можно сдерживать Бантлинга? До допроса присяжных на предмет выяснения их беспристрастности и непредубежденности? Первых выступлений представителей сторон? Показаний Чавеса? Показаний Доминика? Судебного медика? Заключительных речей? Или, может, момент наступит, когда Бантлинг решит сам давать показания в свою защиту? Каждый день в зале суда будет длиться вечность, ей будет трудно держаться, в особенности когда Бантлинг станет неотрывно смотреть на нее, облизывать губы своим длинным розовым языком...

И она знала: Бантлинг ждет, что она сорвется. С красивой белозубой улыбкой он держит в руках свою тайну над разверзшейся черной пропастью, в то время как Си-Джей, обливаясь потом, пытается снова ухватиться за спасительную соломинку. В этом отношении у него над ней полная власть, и он ею наслаждается. Это игра ума, и он может вести ее даже из тюремной камеры, из-за решеток и стальных дверей.

Она должна выиграть это дело. Если она этого не сделает, то Бантлинг уйдет из зала суда свободным человеком. Может, не сразу – может, его какое-то время подержат у себя федералы, чтобы попытаться обвинить в грабежах, но доказательств, связывающих его с грабежами, не больше, чем доказательств, связывающих его с убийствами. А затем Бантлинг выйдет на свободу, и Си-Джей не будет знать, где он, пока Бантлинг не появится, например, как сосед по дому, или на эскалаторе в здании суда, или в ресторане, где она ужинает, или в закусочной, где она обедает. Как в Нью-Йорке, когда мог появиться где угодно, он снова сможет появиться здесь. Только на этот раз Си-Джей ничего не удастся сделать. Она станет кричать, кричать и кричать на оживленной улице, когда он пройдет мимо нее, или в автобусе, когда он сядет рядом с ней, или в ресторане, когда он придержит для нее дверь, и никому ничего не удастся сделать, пока Бантлинг ее не тронет. Но будет уже слишком поздно.

Серое мерцание компьютерного экрана в тускло освещенном помещении заставило ее прищуриться. Она заканчивала первый вариант вопросов, которые планировала задавать потенциальным присяжным во время процедуры отбора. Теперь Си-Джей опускала шторы, если одна оставалась работать в кабинете, чтобы защититься от внимательных глаз соседа, разместившегося на другой стороне улицы. На столе были разложены первые три варианта ее выступления в начале процесса. Они были различными. Все зависело от того, начнет вулкан извержение – выплюнет свою раскаленную лаву, или нет, удастся ли Доминику и другим сотрудникам спецподразделения найти дополнительные доказательства. Ответ был где-то рядом, Си-Джей знала это, и она не перестанет искать его, пока...

А что, если Бантлинг не убийца?

Си-Джей в это не верила, но вдруг? А если полицейские не найдут сердца или дополнительных улик, потому что их просто нет? Может, это кто-то другой? Кто-то, кто сейчас точит свой лучший нож и ждет еще одной возможности вылезти из темного переулка, пока она пытается удержать дьявола через улицу за решеткой? А если он снова нанесет удар и они об этом не узнают, поскольку больше никого не ищут? Все улики, которые они обнаружили и собрали, неизбежно и безоговорочно указывают на Бантлинга – за одним исключением.

Си-Джей осторожно повертела в руках магнитофонную кассету.

" – Служба «девятьсот одиннадцать». Что у вас случилось?

– Машина. Черный «Ягуар XJ8» последней модели. Сейчас он направляется на юг по Вашингтон-авеню, свернул с Линкольн-роуд. У него два килограмма кокаина в багажнике, он направляется в аэропорт. Он поедет по шоссе Макартура к аэропорту, если вы его вдруг не задержите на Вашингтон-авеню.

– Ваша фамилия, сэр? Откуда вы звоните?"

Гудки – повесили трубку.

Си-Джей прослушала эту пленку по крайней мере тридцать раз после того, как ей ее переписали в отделе полиции Майами-Бич. Голос звучал приглушенно, словно звонивший прикрыл микрофон куском ткани. Но он был низким и определенно мужским. Звонивший говорил спокойно, не спешил, не заикался. На заднем фоне играла тихая музыка, едва уловимо, не исключено, какая-то опера.

Зачем кому-то звонить с ложным сообщением, будто в машине везут наркотики? Кто хотел, чтобы «ягуар» остановили и обыскали багажник? Разозленный водитель, жаждавший мести за то, что его подрезали? Низкий спокойный голос по телефону не звучал раздраженно или расстроенно. Не похоже, что звонили из автомобиля по мобильному. Не было обнаружено никаких доказательств, подтверждающих или дающих основания предполагать, что Бантлинг незаконным образом применял наркотики, не то что ими торговал.

Кто хотел, чтобы машину обыскали?

Единственный возможный ответ заставил кровь Си-Джей застыть в венах.

Тот, кто точно знал, что именно найдет полиция.

Глава 67

Как только Си-Джей открыла входную дверь, она уловила аромат жареной курицы с перцем и лимоном и горячих бисквитов. Люси поднялась на лапы, чтобы найти источник запаха, отчаянно пытаясь проскочить в холл, но хозяйка поймала ее. Тибби номер два нашел человека, который держал вкусности в руках, – он кокетливо терся об икру Доминика, непрерывно мурлыкая, словно неделю не ел.

– Как я вижу, ты позаботился об ужине, – сказала Си-Джей.

– Мы же не можем совещаться без еды, – ответил Доминик, проходя в квартиру. – Однако особо не обольщайся. Это из «Публикса». Я попросил побольше сливок на бисквиты.

Затем он вытащил из коричневого бумажного пакета, висевшего у него за спиной, бутылку и протянул Си-Джей:

– Никакой ужин нельзя считать полноценным без бутылочки хорошего вина. Я купил шардонне. – Доминик наклонился и погладил Люси. – Эй, Люси, старушка! Ты хочешь сказать, твоя мама тебя еще не кормила? Ну, у меня для тебя есть сюрприз!

Тибби громко замяукал. «И ты, Брут?» – подумала Си-Джей.

– И для тебя тоже, Тибби, есть сюрприз! Конечно.

Из-за спины Доминик достал еще один пластиковый пакет из «Публикса». В нем лежал контейнер с готовыми куриными печенками. Люси радостно залаяла. Тибби чуть не прыгнул Доминику на плечо.

– Давайте-ка наполним ваши миски, – предложил гость.

Си-Джей следила за шоу от кухонного стола, раскладывая по тарелкам жареную курицу и бисквиты, затем достала бокалы для вина.

– Теперь она будет лаять минут двадцать. И ее сегодня нужно еще разок вывести на улицу.

– Все нормально. Я с ней попозже погуляю. – Доминик зашел в кухню. Он встал за Си-Джей, сервирующей стол. – Я открою вино, – сказал он. Когда она повернулась, Доминик нежно поцеловал ее в губы. – И кому теперь нужна еда? – игривым тоном спросил он.

– Хорошо, казанова. Продемонстрируй свои мускулы и открой вино.

– Без проблем.

Держа в руке бутылку, Доминик обнял Си-Джей, затем его губы снова нашли ее, его язык играл с ее. Си-Джей провела руками по его водолазке, почувствовала его силу, ширину плеч, твердость накачанных мускулов, потом обвила руками его шею. Доминик поставил бутылку на стол, вынул блузку Си-Джей из брюк и запустил руки под шелк, влажные и холодные от бутылки с вином. Они прошлись у нее по спине, вызывая восхитительно приятную дрожь, по застежке бюстгальтера и остановились, чтобы погладить ей плечи. Затем руки Доминика снова устремились назад, чтобы расстегнуть бюстгальтер, пальцы нашли грудь. Доминик стал массировать упругую грудь Си-Джей, чувствуя, как она твердеет под его прикосновениями.

Одна рука отправилась вниз, к ее животу, минуя жуткие шрамы, и нашла пуговицу брюк. Си-Джей не могла прервать поцелуй, и не прошло и секунды, как пуговица оказалась расстегнута, «молния» тоже, и рука Доминика скользнула еще ниже, забралась в трусики, и его пальцы обнаружили, что там уже влажно и Си-Джей хочет его. Ее брюки упали на пол. Доминик поднял ее и усадил на кухонный стол, продолжая ласкать, а затвердевший пенис прижимался к внутренней стороне ее бедра.

Она знала, что сейчас случится, и заставила себя оторваться от его губ. Си-Джей открыла глаза и увидела яркий свет ламп.

– Доминик, давай пойдем в спальню, – прошептала она.

Его пальцы стали быстрее двигаться внутри ее, и по ее телу пробежала приятная дрожь.

– Давай займемся любовью здесь. Позволь мне увидеть тебя, Си-Джей. Ты такая красивая, – прошептал он в ответ и стал ласкать ее ухо. Он начал расстегивать блузку.

– Нет. Нет. В спальню. Пожалуйста, Доминик.

Приятная дрожь от прикосновений теперь охватила все тело Си-Джей, желание набегало волнами... До оргазма было совсем близко.

– Позволь мне увидеть тебя. Я люблю твое тело. Я хочу видеть то, что делаю с тобой.

Его рука стянула ее трусики, и Си-Джей теперь прикрывал только тонкий белый шелк блузки, а Доминик расстегнул уже все пуговицы.

– Нет, – покачала она головой. – Пожалуйста.

Доминик немного отодвинулся и посмотрел ей в глаза. Не произнося больше ни слова, он нежно взял ее на руки и отнес в погруженную во тьму спальню.

Глава 68

Они лежали рядом в темноте, Си-Джей прижалась спиной к груди Доминика. Двое сентиментальных влюбленных. Он смотрел на тусклый красный свет будильника, пока она дремала, его пальцы играли с ее волосами. После занятий любовью Си-Джей, как и всегда, быстро надела футболку, перед тем как опять свернуться калачиком на кровати. Доминик запустил руку под футболку, чувствуя ее теплую спину под своей ладонью, ее нежную кожу. Доминик наблюдал за Си-Джей, за тем, как она спит, как под его рукой ее тело слегка поднимается и опускается с каждым вздохом.

Как часто случалось, его мысли обратились к Натали, и в свете будильника ему привиделись длинные пряди ее черных волос, как они лежали у нее на плечах и падали на спину, когда она спала. Натали. Его невеста и единственная женщина, к которой он испытывал такие же чувства, с которой ему так нужно было быть вместе. Просто находиться рядом и смотреть, как она спит. Он вспомнил, насколько сильной была боль, когда ее не стало, когда он потерял ее навсегда. Горе буквально раздавило его. Доминик чувствовал, словно душа его умерла вместе с ней, словно кто-то пробил дыру у него в груди и вырвал сердце. Смерть Натали заставила его понять, какую боль испытывали родственники жертв расследуемых им преступлений. Болела душа. И Доминик знал самую жестокую тайну жуткого клуба, в который его включила судьба: время не обязательно излечивает все раны.

Он не сможет снова пережить такую боль. Он не забыл пытку пробуждения утром, когда обводил взглядом квартиру и вспоминал каждую счастливую минуту с Натали, запечатленную на фотографиях, висевших на стенах, или видел какой-нибудь приставной столик, который они вместе покупали, или любимую чашку, из которой Натали пила кофе. Ежедневная агония тянулась и тянулась, пока наконец не парализовала его и Доминик поклялся, что никогда больше не позволит себе привязаться к женщине. Он загнал воспоминания подальше, но вдруг что-то заставило их всплыть на поверхность. Доминик видел светлое лицо Натали и ее милую улыбку, а потом – холодные пустые глаза трупа.

Доминик лежал рядом с Си-Джей, запах ее волос сводил его с ума. И несмотря на все разумные обещания себе, он обнаружил, что хочет с ней большего, хочет знать все, что можно о ней узнать.

Он поцеловал ее в шею и почувствовал, как она зашевелилась. Си-Джей придвинулась к нему поближе.

– Сколько времени? – сонно пробормотала она.

– Двенадцать. Ты спала примерно час.

– Надеюсь, я не храпела?

– Сегодня нет.

Она перекатилась на другой бок и положила голову ему на грудь.

– Я очень хочу есть, – сказала Си-Джей и посмотрела на закрытую дверь спальни. В щелочку под дверью пробивался свет. Было очень тихо. – Интересно, а курица осталась?

– Я не успел дать твоим питомцам куриные печенки. Сомневаюсь, что курица уцелела.

– Это напоминает плохой фильм ужасов, – шутливо произнесла Си-Джей легким тоном. – Совращенная женщина отправляет своего мужчину за пивом после того, как они покувыркались в постели, и он обнаруживает, что в кухне не осталось ничего съестного после атаки голодных домашних животных.

– Хорошо, что я закрыл дверь, иначе толстый кот мог бы уже оказаться здесь и под дулом моего пистолета требовать добавки. Знаешь ли, он в их паре главный.

– Кажется, у меня есть замороженная пицца. Может, еще и суп. Пожалуй, больше ничего.

Они какое-то время лежали в темноте, перед тем как Доминик снова заговорил.

– А что означает «Си-Джей»? – внезапно спросил он. – Я вспомнил, что ни разу не задавал тебе этот вопрос.

Она сжалась. Ее застали врасплох, и поэтому она поняла, что отвечает ему:

– Хлоя, Хлоя Джоанна.

– Хлоя. Мне нравится это имя. Почему ты его сократила?

– Пожалуйста, не называй меня так.

– Не стану, если ты не хочешь, но объясни почему.

– Я не хочу об этом говорить. Это личное. – Она отстранилась от него.

Доминик ждал мгновение и затем спросил со вздохом:

– Почему ты полна тайн? Почему ты мне их не открываешь?

– Имя – часть моего прошлого. А я его не желаю обсуждать.

– Но прошлое – это часть тебя. – И он добавил тихим голосом: – А я хочу быть частью тебя, Си-Джей.

– Прошлое – это то, какой я была, а не то, какая я сейчас. Это все, что я могу тебе сказать, Доминик. – Она села на кровати.

Он тоже сел и натянул брюки.

– Хорошо. Хорошо. Я подожду, – сказал он обреченно. – А что, если я сделаю нам омлет? Яйца есть?

Она словно не услышала вопроса.

– Доминик, нам нужно поговорить, и я не хочу, чтобы ты все понял неправильно. – Си-Джей неподвижно сидела у края кровати, повернувшись к нему спиной. – Судебный процесс начнется всего через несколько дней, и я думаю, пока нам не стоит быть вместе. Я думаю, что к нам обоим будет привлечено большое внимание прессы и начальства, а мои чувства к тебе, как мне кажется, написаны у меня на лице, когда я нахожусь рядом с тобой. Мы должны держаться на расстоянии.

Он словно получил пощечину.

– Ну и что, если люди догадаются о наших чувствах друг к другу? Какое это имеет значение?!

– Это имеет значение для меня. Я не могу провалить дело, Доминик. Не могу! Бантлинга нужно отправить в камеру смертников за то, что он сделал.

– Согласен с тобой, Си-Джей, он получит по заслугам. Это я тебе обещаю. – Доминик придвинулся к ней. – Мы делаем все, что только можно. У нас хорошо подготовлено дело. Ты – внушающий благоговение государственный обвинитель. Бантлинг отправится в камеру смертников. – Доминик посмотрел в глаза Си-Джей. – Почему ты так беспокоишься? Что еще он сделал, Си-Джей? Поговори со мной, пожалуйста.

Какое-то время Доминик думал, что она ему скажет. У нее дрожали губы и по щекам текли слезы, но она быстро взяла себя в руки.

– Нет. – Она вытерла слезы тыльной стороной ладони. – Доминик, ты мне очень дорог. Больше, чем можешь себе представить. Но нам необходимо сохранять дистанцию во время судебного процесса. Мне это нужно, и мне нужно, чтобы ты это понял. Пожалуйста.

Доминик протянул руку к водолазке и натянул ее. Он молча закончил одеваться, пока Си-Джей сидела на краю кровати, все еще повернувшись к нему спиной. Дверь спальни открылась, в комнату проник свет. Доминик заговорил холодно и отстраненно:

– Нет. Не проси меня снова понять то, что я не в состоянии понять.

Забрав пистолет и ключи с кофейного столика в гостиной, он ушел.

Глава 69

Дверь, ведущая в кабинет, распахнулась, и судья Часкел поспешно вошел в зал. Черная мантия развевалась за его спиной.

– Всем встать! Начинается судебное заседание. Достопочтенный судья Леопольд Часкел председательствует, – объявил бейлиф Хэнк.

В зале суда воцарилась тишина, судья быстро надел очки и нахмурился, просматривая список потенциальных присяжных, который Джанин, секретарша, оставила для него на столе. Скамьи, обычно занимаемые присяжными, были пусты, как и ряды мест в зале в правой части, отделенные веревкой. Именно там усадят потенциальных присяжных во время процедуры выбора. Любопытные и, конечно, представители СМИ занимали ряды слева. Было десять минут десятого, 18 декабря, понедельник.

– Доброе утро всем. Простите за опоздание. Я присутствовал на праздничном завтраке для судей, который не мог пропустить. Уже ведь начался рождественский сезон. – Судья поверх очков посмотрел вниз со своего возвышения – туда, где за своим столом сидела Джанин, прямо перед судейским местом. – Хотя рождественский сезон и начался, я все равно попросил бы не надевать головных уборов, пока идет заседание суда, Джанин. – Он имел в виду остроконечную красно-белую шапку Санта-Клауса на голове секретарши. Она быстро сняла ее. Судья откашлялся. – Сегодня мы собрались для слушания дела по обвинению... – начал он, потом резко замолчал и обвел глазами зал. – А где подсудимый? – нахмурившись, спросил он.

– Его ведут из тюрьмы. Прямо сейчас, – ответил Хэнк.

– А почему он еще не в зале? Я же сказал в девять, Хэнк. Не в девять пятнадцать. Опаздывать дозволяется только судье.

– Да, ваша честь, но, похоже, он сегодня с утра заставил охрану поволноваться, – пояснил Хэнк. – Не желал выполнять требования.

Явно раздраженный, судья Часкел покачал головой:

– Я не хочу, чтобы конвоиры заводили обвиняемого перед собравшимися потенциальными присяжными. Не нужно им на это смотреть. Попридержите их и не пускайте в зал, пока его не доставят. Сколько потенциальных присяжных ждут внизу, Хэнк?

– Двести.

– Двести? Это перед праздниками? Очень хорошо. Давайте начнем с первых пятидесяти и посмотрим, как пойдет дело. И я хочу поговорить с мистером Бантлингом перед тем, как мы начнем работу с потенциальными присяжными. – Он посмотрел на Лурдес поверх очков. – Мисс Рубио, ваш подзащитный зарабатывает репутацию любителя создавать проблемы как в зале суда, так и за его пределами.

Лурдес выглядела смущенной, словно поведение подзащитного было ее виной. На прошлой неделе, на совещании о состоянии дел, Си-Джей впервые увидела ее после Хэллоуина и, как и в тот день в кабинете судьи, обратила внимание, что Лурдес отводит взгляд.

– Простите, ваша честь, – начала Лурдес, но ее перебил довольно громкий звук открывающейся двери, которая вела к скамьям присяжных.

Три мощных конвоира вошли в зал, ведя Уильяма Бантлинга, скованного наручниками и кандалами. Он был одет в дорогой черный итальянский костюм и белую рубашку со светло-серым шелковым галстуком, тоже явно дорогим и фирменным. Несмотря на то что Бантлинг потерял, на взгляд Си-Джей, около двадцати фунтов, выглядел он неплохо, если не считать левую сторону лица, красную и поцарапанную. Конвоиры усадили его рядом с Лурдес, которая, как заметила Си-Джей, слегка отодвинула свой стул.

– Не снимайте пока наручники, господа. Мне нужно сказать пару слов мистеру Бантлингу, – суровым голосом объявил судья. – Почему его привели так поздно?

– Он устроил скандал, ваша честь, – ответил один из конвоиров. – Начал ругаться и кричать, заявляя, что не пойдет в зал суда без всех драгоценностей, в которых его арестовали. Назвал нас шайкой воров. Нам пришлось применить силу, чтобы вывести его из камеры.

– Почему он не может надеть все драгоценности?

– Таковы требования в целях безопасности.

– Часы угрожают безопасности? Давайте не доходить до абсурда. Я позволяю ему надевать драгоценности в зал суда. – Судья Часкел прищурился и посмотрел на Бантлинга: – А теперь послушайте меня, мистер Бантлинг. Я видел ваши срывы в этом зале суда и слышал о том, что вы выкидывали в других местах, и предупреждаю вас здесь и сейчас, что не потерплю подобного и вообще не отличаюсь терпением. Три выходки – и больше с вами никто церемониться не будет. Вы уже устроили две. Если возникнет необходимость, то я прикажу вас связать, вставить вам в рот кляп и приводить вас сюда каждый день в красном комбинезоне. Вы меня поняли?

Бантлинг кивнул, ни разу не отведя взгляда от бросающего ему вызов судьи Часкела.

– Да, ваша честь.

– Так, еще у кого-то есть заявления или мы приступим к выбору присяжных?

Бантлинг перевел взгляд на Си-Джей. Ее тайна могла открыться.

Судья Часкел подождал мгновение, затем продолжил:

– Хорошо. Никто больше не хочет выступать с заявлениями. Давайте приступать к делу. Охрана, снимите наручники и кандалы с мистера Бантлинга. Хэнк, приглашай первых пятьдесят счастливчиков. Я хочу выбрать присяжных до окончания недели. Давайте не затягивать эту процедуру и закончим до Рождества.

Хотя Си-Джей не хватало воздуха и все плыло перед глазами, она с вызовом встретила взгляд Бантлинга. Его розовый язык показался из уголка рта и прошелся по верхней губе, затем по его лицу стала медленно расплываться улыбка. Его рот, казалось, блестел в освещении ярких ламп.

Тогда она поняла, что в этот день он не нарушит молчания и не сообщит ее тайну всему миру. Бантлинг заставит ее мучиться ожиданием. Он использует тайну, как смертельное оружие – выхватит его, когда оно ему больше всего потребуется, и молниеносно воткнет прямо в яремную вену Си-Джей.

Глава 70

Группа присяжных состояла из пяти женщин и семи мужчин. Они приняли присягу в пятницу в 14.42, ровно за восемнадцать минут до того, как суд закрылся на рождественские каникулы. Это был укороченный день. Присяжных в штате Флорида не изолируют, и поэтому всем им разрешили отправиться домой, к своим семьям. Четверо были латиноамериканцами, двое – афроамериканцами, шестеро – белыми. Именно они станут присяжными в деле по обвинению Уильяма Бантлинга. Их возраст колебался от двадцати четырех лет (инструктор по подводному плаванию) до семидесяти шести (бухгалтер на пенсии). Все жили в Майами, и хотя все они слышали или читали об убийствах Купидона, все заявили, что еще не пришли ни к какому определенному мнению относительно виновности или невиновности ответчика, и все дали клятву, что будут справедливы и беспристрастны к обеим сторонам.

Зал суда полностью опустел к тому времени, как Си-Джей спрятала все бумаги в портфель и собралась вернуться в прокуратуру. Даже представители СМИ сегодня отправились домой пораньше, решив, что выбор присяжных – исключительно нудная, скучная процедура.

Тиглер закрыл прокуратуру в три часа, а большинство сотрудников ушли еще в полдень. Си-Джей проследовала мимо рядов пустых отсеков секретарской, украшенных перед Рождеством яркими картинками, мимо корзин для мусора, заполненных разорванной красной, белой и зеленой оберточной бумагой. Большая тележка, которую обычно использовали для доставки папок из хранилища, была брошена рядом с ксероксом, на ней стояли пластиковые стаканчики и бумажные тарелки с недоеденной закуской. Все это осталось после корпоративной вечеринки, которую Си-Джей пропустила. Большинство государственных обвинителей, занимающихся тяжкими преступлениями, отправились в двухнедельный отпуск уже в понедельник, в их кабинетах было темно.

Си-Джей упаковала папки, которые ей потребуются, чтобы закончить подготовку вступительной речи, остальные заперла в шкафу. Затем она взяла пальто со спинки стула, сумочку, портфель и собственную тележку и медленно направилась к лифту. Она часто слышала, что множество людей совершают самоубийства во время Дня благодарения, Рождества или Нового года – во время праздников острее чувствуется одиночество.

Она вышла из холла на погруженную во тьму автомобильную стоянку и быстро застегнула пальто. Даже здесь, на юге, в Солнечном штате, ночной воздух был прохладным, и от воды дул неприятный декабрьский ветер.

Коллеги строили планы на праздники – провести время с друзьями, с любимыми, но только не она. Си-Джей ни с кем не собиралась встречаться в эти дни, и они пройдут, как и другие, в долгой череде выходных. Конечно, оставались Калифорния и родители, даже если бы она могла на два дня слетать на Западное побережье, но встречи с матерью и отцом возрождали грустные и неприятные воспоминания, а это могло вывести Си-Джей из равновесия. Ее мать стала бы избегать всех неприятных тем, для обсуждения оставались только погода и музыкальные спектакли, и это могло продолжаться неделю. Отец обычно грустно на нее смотрел – как подозревала Си-Джей, он ждал, когда она снова сойдет с ума. Один раз в год, летом, она ездила к ним на неделю, но больше выдержать не сумела, и определенно не могла их видеть сейчас. Этих отношений ее тоже лишил Бантлинг. Она снова останется с Люси и Тибби и приготовит им индейку. Но она не будет смотреть телевизор. Уединившись на кухне, она станет писать и переписывать свое вступительное слово, готовиться к допросу свидетелей, начинать готовить заключительную речь, прилагая все усилия, чтобы наказать убийцу.

Прошла ровно неделя с тех пор, как Си-Джей слышала или видела Доминика, и она задумалась, как он собирается встречать Рождество. С семьей? Друзьями? Один? Она поняла в это мгновение, как мало о нем знает, а ведь когда-то она хотела знать все... Он ушел, и она позволила ему уйти.

Еще одна жертва ради великой цели. Но эта не была маленькой.

Си-Джей добралась до своего джипа, загрузила в него папки и портфель, помахала охраннику, подавая знак, что все в порядке, и поехала в направлении Форт-Лодердейла, думая об индейке. Она не заметила знакомое лицо в тени – лицо человека, который молча наблюдал за ней.

Наблюдал. И ждал.

Глава 71

– Если бы я осталась сидеть и ничего не сказала – просто сидела и не произносила ни слова, – вы бы сочли его виновным, несмотря на то, что говорит закон.

Она неподвижно сидела на стуле, пока Си-Джей произносила вступительную речь, которая произвела огромное впечатление на зрителей и журналистов. Теперь пришла очередь Рубио.

Лурдес несколько мгновений молчала, затем наконец повернулась на своем месте и посмотрела на присяжных, одновременно выражая взглядом неверие и разочарование.

– Сейчас вы все смотрите на моего подзащитного, словно он мясник. Вы, очевидно, напуганы, и вам просто дурно от яркой, жуткой картины, которую в течение часа рисовала перед вами госпожа государственный обвинитель. Несомненно, Анна Прадо была красивой молодой женщиной, которую жестоко замучил сумасшедший. И вы считаете мистера Бантлинга виновным, как будто слов представителя прокуратуры достаточно, чтобы вы пришли к такому выводу. И вы хотите испугаться, и вы хотите, чтобы вам стало дурно также при одном виде Уильяма Бантлинга, хотя здравый смысл подсказывает вам, что этот симпатичный, хорошо образованный, успешный бизнесмен определенно не вызывает подобной реакции.

Она осторожно опустила руку на плечо Бантлинга и покачала головой.

– Но то, что вам предложила госпожа государственный обвинитель в своем вступительном слове, не является доказательствами, дамы и господа. Это НЕ улики. Это НЕ факты. Это предположения. Это догадки. Это размышления. Это предположение, что улики и факты, которые она надеется представить, которые, как она считает, будут представлены, все вместе, соединенные одной цепью, приведут к обвинительному приговору. Она хочет заставить всех вас прийти к выводу, который она уже сделала за вас: мой клиент виновен в убийстве первой степени. Но предупреждаю вас, дамы и господа, что все не всегда является таким, как кажется. Факты – независимо от того, какими ужасными и кровавыми они могут представляться, – если их поставить рядом, не всегда выстраиваются в логическую цепь.

Теперь Лурдес встала перед присяжными. Некоторые отводили глаза, им было стыдно за то, что они пришли как раз к такому выводу.

– Все, кто снимает кино, – одинаковы, и преследуют одни и те же цели. Их главная цель заключается в том, чтобы заставить вас посмотреть фильм. Их фильм, на который потрачены миллионы долларов, на который они угробили столько сил. И поэтому они пытаются убедить вас, что их фильм прекрасен, еще до того, как вы зашли в кинотеатр. Они хотят, чтобы вы приходили в благоговение от их двухминутных рекламных роликов и говорили членам своих семей и друзьям: «Это отличный фильм!» – хотя его пока не видели. Они желают, чтобы вы покупали плакаты, и футболки, и другие товары, и голосовали за лучшую актерскую роль – и все это до того, как вы заняли место в кинотеатре. И многие так и делают. А все из-за прекрасного и возбуждающего двухминутного рекламного ролика, который уверял их, что фильм – отличный, фантастический. Именно он следующим получит «Оскара». И определенно мисс Таунсенд сегодня очень хорошо сделала свою работу, дамы и господа. Она наполнила свой рекламный ролик действием, и кровью, и жуткими деталями, и множеством спецэффектов. Выглядит все отлично. И звучит прекрасно. Но предупреждаю вас: не покупайте пока билет. Потому что несколько жутких сцен, объединенных в великолепный рекламный ролик, подготовленный очень талантливым продюсером, – тут Лурдес повернулась, преднамеренно посмотрела на Си-Джей и сделала паузу для большего эффекта, – необязательно гарантируют хороший фильм, точно так же как и набор кровавых жутких фактов, соединенных вместе, необязательно составляет дело. Независимо от того, сколько добавлено спецэффектов, чтобы произвести на вас впечатление. Плохой фильм – это все равно плохой фильм.

Она опять обвела взглядом присяжных.

– Мой клиент невиновен. Он не убийца. Он не серийный убийца. Он – талантливый, успешный бизнесмен, который раньше никогда даже не платил штрафа за нарушение правил дорожного движения. Алиби? Мистер Бантлинг даже не появлялся дома в те часы, на которые судебный медик поставил примерное время убийства Анны Прадо в сарае за домом обвиняемого, о чем он сам скажет вам позднее. И мистер Бантлинг докажет свою невиновность, хотя он и не обязан ничего доказывать. Орудие убийства? Мистер Бантлинг – известный таксидермист, и его работы выставлены в различных местных музеях и других заведениях. Скальпель, который нашли у него в сарае, на самом деле является предметом его труда, а не орудием убийства. Микроскопические частички крови, которые на нем нашли, имеют животное происхождение и не принадлежат человеку. И мистер Бантлинг это докажет, хотя он и не обязан ничего доказывать.

Лурдес опять обвела взглядом всех присяжных.

– Кровь? Размазанная кровь, как ее очень живо описывала для нас всех мисс Таунсенд в своей вступительной речи, обнаруженная «по всей внутренней части сарая» при помощи химического вещества люминол, опять же животного происхождения, а не человеческого. Позвольте мне указать, что только три... – она подняла три пальца и медленно прошла перед скамьей присяжных, – всего три микроскопических пятна крови, соответствующих образцу ДНК Анны Прадо, были найдены в сарае, который, по утверждениям обвинения, был залит кровью Анны Прадо, когда ей перерезали аорту, но обнаружили только три микроскопические капли. Нашел их, дамы и господа, отчаявшийся спецагент полицейского управления Флориды, которому требовалось назвать фамилию серийного убийцы, известного только как Купидон, за которым он охотился больше года. Агент, вся карьера которого зависит от того, подберет ли он подходящую кандидатуру, назовет ли фамилию.

Она слегка усмехнулась.

– Багажник? «Ягуар» два дня стоял в ремонтной мастерской, мистер Бантлинг забрал его девятнадцатого сентября. Машина находилась не у него, вне пределов его доступа и контроля. Он даже ни разу не заглянул в багажник, просто бросил сумку на заднее сиденье и направился в аэропорт, чтобы в тот вечер лететь в заранее запланированную командировку. И это он тоже докажет, хотя опять же он не обязан ничего доказывать. Пожалуйста, обратите внимание на то, что на теле Анны Прадо не было найдено ни одного отпечатка пальцев, ни одной волосинки, нити, царапины, пятна или какой-либо субстанции, которые бы связывали ее смерть с мистером Бантлингом. И хотя его сегодня не судят за убийства других женщин и ему не предъявлено обвинение в каком-либо другом преступлении, вы должны знать, что нет абсолютно никаких доказательств, связывающих мистера Бантлинга с хотя бы одной из тех десяти женщин.

– Возражение обвинения. – Си-Джей встала с места. – Факты любого другого расследования не являются частью этого дела. Они к делу не относятся.

– Возражение принято.

Но урон уже был нанесен. Благодаря Лурдес присяжные знают об отсутствии связи Бантлинга с другими убийствами и о том, что никаких доказательств нет.

Лурдес встретилась взглядом с одной из женщин, которая ранее отворачивалась от нее. Теперь эта женщина слегка кивала в такт словам Лурдес и с любопытством рассматривала Билла Бантлинга. Си-Джей могла читать ее мысли: «Он совсем не выглядит как серийный убийца». Бантлинг улыбнулся женщине, и она улыбнулась в ответ.

– Цепь обвинений не очень-то обвиняет, дамы и господа. Фильм не очень-то и хорош. Поэтому не нужно подпадать под впечатление спецэффектов, кровавых улик и ужасных слов «серийный убийца», которые печатают на первой полосе «Майами гералд». Вспомните клятву, которую вы дали как присяжные, и... пока не покупайте билет в кинотеатр.

С этими словами Лурдес села на свое место в погруженном в тишину, пораженном зале суда. Подзащитный накрыл ее руку своей в знак благодарности и оценки ее работы, в то время как идеально отрепетированная крокодилова слеза скатилась у него из глаза.

А Си-Джей поняла, что у нее возникла очень большая проблема.

Глава 72

– Боже праведный, как вы могли не знать, Си-Джей? – Тиглер расхаживал по ее кабинету, нервно приглаживая волосы. – Мы похожи на группу неопытных студентов юридического факультета на учебном судебном процессе, причем на самом первом!

– Джерри, я не знала. Он не стал знакомиться с доказательствами и представлять свои. Мы считали, что выяснили все, что только можно. Очевидно, это не так.

– Автомобиль находился в ремонтной мастерской два дня перед убийством, а спецподразделение, состоящее из очень опытных сотрудников, не смогло это выяснить, пока кто-то им об этом не сказал? – Тиглер побагровел. Си-Джей никогда раньше не видела его в такой ярости.

– Тот факт, что автомобиль находился в автосервисе, еще не снимает вину с Бантлинга. Он ехал с мертвой девушкой в багажнике.

– Не снимает. Но мы из-за этого выглядим кровожадными прокурорами, которые считают возможным не проводить никакой подготовительной работы, а просто желают навесить на кого-то ярлык серийного убийцы и представить запуганной публике козла отпущения. Мы выглядим любителями, а мне не хочется предстать любителем в год выборов.

– Я разберусь с этим вопросом, Джерри. Через десять минут у меня назначена встреча с детективом Альваресом и агентом Фальконетти. Я со всем разберусь.

– Надеюсь, Си-Джей. Потому что теперь этого типа не тронут даже федералы. У Тома де ла Флорса пропало желание предъявлять какие-либо обвинения, как только он услышал новость. Он считает, что требуется дополнительное расследование перед тем, как потенциально невиновный человек получит обвинительный приговор на основе косвенных улик. – Тиглер прекратил ходить из угла в угол, вытер ладони о брюки. – Черт побери! Мы выглядим идиотами.

– Я решу вопрос, Джерри.

– Я доверил вам это дело, Си-Джей. Будет лучше, если вы со всем разберетесь. Это все, что я могу сказать. – Он поправил парик и потянулся к дверной ручке. – И нужно сделать все возможное, чтобы ни в коем случае игла с ядом не воткнулась в руку невиновного.

Дверь закрылась за ним с громким стуком. Через несколько секунд в нее тихо постучали, и на пороге возник Мэнни.

– Твой босс выглядит отвратительно, Си-Джей. Я думаю, его кондрашка может хватить.

– Нас вполне может оказаться двое.

Вслед за Мэнни в кабинет вошел Доминик. Все какое-то время молча смотрели друг на друга.

– Что, черт побери, произошло, ребята? – наконец спросила Си-Джей, ее руки лежали на столе, в голосе звучало отчаяние. – Почему мы не знали про ремонт автомобиля? Где конкретно он находился в интервале от десяти до четырнадцати часов до обнаружения тела Анны Прадо?

– Си-Джей, ты же знаешь, что Бантлинг с нами не разговаривал. Он стал требовать адвоката еще до того, как мы съехали с дороги на насыпи. И также не было ознакомления с собранными доказательствами, – сказал Доминик тихим голосом, стараясь держать себя в руках. – Мы допросили триста человек. Он не встречался ни с кем из них ни восемнадцатого, ни девятнадцатого сентября. И не было оснований думать, что «ягуар» находился в автосервисе – он совершенно новый.

– Он все это спланировал. Дойти до этого этапа и затем сделать так, чтобы мы выглядели дураками перед присяжными. Мне следовало это предвидеть, потому что Лурдес и в прошлом так строила защиту – засада на процессе. Я просто не думала, что она попробует то же и на этот раз, поскольку ставки слишком высоки. Ведь улики казались таким весомыми...

– Она фактически обвинила меня в подтасовке улик. Как, ты думаешь, я себя после этого чувствую, Си-Джей? – взорвался Доминик, его голос звучал громоподобно. – Знаешь ли, ты не единственная, кто напряженно работает, чтобы упрятать этого типа за решетку.

Мэнни попытался всех успокоить настолько мягким голосом, насколько может получиться у медведя.

– Си-Джей, сейчас мы делаем все, что только можно, ребята допрашивают всех владельцев автомастерских в радиусе пяти миль...

– Пусть будет десять. Нам нужна та автомастерская. Проверьте, не видел ли кто-то хоть что-нибудь.

– Хорошо. Десять миль. Мы снова допросим всех свидетелей. Всех, с кем Бантлинг имел дело в Майами, кого нам удалось разыскать...

– Лучше, если вы будете действовать побыстрее, поскольку судья Часкел намерен продолжать процесс. Он начинает слушание рано утром, и оно заканчивается поздно вечером. Времени у нас мало.

– В таком случае нам придется подождать и посмотреть, что есть у Бантлинга, когда начнется представление дела защитой, – сказал Фальконетти.

– К тому времени может оказаться слишком поздно, Доминик. Если присяжные решат, что у нас недостаточно доказательств или, что еще хуже, мы специально затягиваем дело, они признают Бантлинга невиновным. Он не может выйти из зала суда свободным, я не позволю!

Как и раньше, Си-Джей почувствовала, как по ее хрупкому защитному панцирю пошли маленькие трещинки, склеенные годами терапии. Но тут они снова начали появляться и медленно расползались во все стороны. Она запустила руки в волосы, мечтая не сойти с ума. Доминик внимательно наблюдал за ней. Наблюдал, как она распадается на части. И распадается прямо у него на глазах.

– Я должна знать, что он хочет выкинуть. Что он бросит нам в лицо. И мне нужно это выяснить до того, как он начнет защиту, – произнесла Си-Джей, но, в основном, для себя самой.

Она подняла голову и посмотрела через стол на обоих мужчин, наблюдающих за ней. Тишина отрезвляла.

– Разве вы не видите? Он все это спланировал с самого начала, – наконец сказала Си-Джей. Ее голос дрожал, она шептала с придыханием: – Нас ждали в засаде. И я не заметила этого.

Глава 73

Зазвонил его мобильный телефон, и Доминик тут же проснулся. Лежал он на диване. Джей Лено на телеэкране сменила реклама средства для удаления волос. Доминик мгновение смотрел на аппарат и несколько раз моргнул.

– Фальконетти, – сказал он в трубку.

– Кто такой ДР? – прозвучал голос на другом конце.

– Что? Си-Джей, это ты? – Он потер глаза, огляделся в квартире в поисках часов. – Сколько времени?

– Час ночи. Кто такой ДР? Что такое ДР?

– Ты вообще о чем? Где ты?

– У себя в кабинете. Последние четыре часа я просматривала ежедневники Бантлинга, изъятые во время обыска, и инициалы ДР – а может, это просто буквы Д и Р – время от времени появляются на протяжении всего 1999-го и этого года, без какой-либо уточняющей информации. Это ДР фигурирует за день до исчезновения Анны Прадо, затем снова, за пять дней до ареста Бантлинга. Ты это видел?

– Да, конечно. Мы пытались выяснить, кто это. Всех расспрашивали об этих инициалах. Ничего не выяснили. Мы не знаем, кого или что они обозначают.

– То же самое повторяется в случае, по крайней мере, трех девушек. От двух дней до недели перед их исчезновением встречается пометка «ДР». Что это, черт побери?

– Может быть что угодно. Может вообще ничего не значить. Я не знаю. А Мэнни разве нет дома?

– Ты о чем?

– Я тебя не слышал почти две недели и знаю, что ты звонишь ему, когда тебе что-нибудь требуется, поэтому и предполагаю, что ты звонишь сейчас мне, потому что его нет.

На его сарказм на другом конце провода ответили молчанием.

– Я просто подумала, что это ДР может оказаться тем, что мы пропустили, – сказала Си-Джей, преднамеренно игнорируя последние слова Доминика. – Или же место, которое мы не обследовали раньше. Может, это место, куда он ходил, где он спрятал...

– Мы уже это обсуждали; я думаю, ты заставляешь нас хвататься за соломинки. Уже поздно.

Опять молчание. Прекрасная возможность для нее повесить трубку, подумал он. Но она удивила его, не прервав связь, и ее голос стал мягче:

– Прости за вчерашнее у меня в кабинете. Мне не следовало выходить из себя. Наверное, я слишком сильно нервничаю.

– Послушай, мы все знаем, что Бантлинг – псих. Игра с нами его возбуждает. Очень сильно. Именно поэтому он не стал требовать ознакомления с собранными доказательствами. Он хотел, чтобы мы плохо выглядели. Он жаждал показать, что перехитрил нас, оказался умнее. Будь он невиновен, заговорил бы сразу и предоставил нам информацию, которая могла бы подтвердить его алиби. Это для него игра, Си-Джей, не забывай. Не позволяй ему забраться к тебе под кожу, поскольку он хочет сделать именно это.

– Ты сегодня очень хорошо себя показал в суде во время прямого и перекрестного допроса. Я хотела это сказать, но ты так быстро ушел. Лурдес не удалось тебя поколебать.

– Она пыталась. Однако ей удалось представить меня отчаявшимся полицейским, карьера которого рухнет, если он не расследует это дело. Скажи, я кажусь тебе отчаявшимся?

– Нет. Не забывай, ведь это я вызвала тебя для дачи показаний.

Он рассмеялся:

– Как ты считаешь, присяжные поверили?

– Нет. Я думаю, что ты себя очень хорошо показал.

– А как все прошло у Чавеса?

Потенциальным свидетелям любой из сторон запрещалось находиться в зале суда во время судебного процесса, чтобы на их показания не повлияли показания других.

– Не намного лучше, чем во время слушания по заявлению о признании задержания незаконным. После того последнего куска пирога, который Чавесу скормила Лурдес, обучая скромности, его самоуверенность снизилась на несколько градусов. Но хотя его показания определенно выглядели на этот раз более гладко, также было очевидно, что он их просто вызубрил. В результате мы ничего не добились.

– А что подумали присяжные?

– Что он или что-то скрывает, или дурак. Может, и то и другое. Они определенно увидели, как он напряжен. Чавес с Лурдес напоминали двух соперников на ринге – начали схватку, как только прозвучал гонг.

Си-Джей не стала рассказывать Доминику, как Лурдес снова завела Чавеса в опасные воды предыдущих показаний, с теми же туманными ссылками на главные мотивы первогодка, побудившие его изначально остановить «ягуар». Она не рассказала также, как почувствовала испарину на лбу и над верхней губой, как ее сердце учащенно билось, как ком стоял в горле, когда она ждала следующего вопроса. Вопроса, который положит конец всем остальным вопросам.

Подсказка. Лурдес на самом деле о ней знает или блефует? Станет она это использовать? Адвокат тоже раздобыла пленку службы «911»? А если она даже знает, кто звонил? Может ли Си-Джей ожидать, что обладатель голоса с пленки вдруг появится в зале суда на более позднем этапе как свидетель со стороны защиты, войдет в двери зала, чтобы разрушить ее дело своими неожиданными показаниями?

Но Лурдес снова довела упрямого Чавеса только до определенного момента, внезапно отступила и оставила у присяжных ощущение, что первогодок не все рассказал. Си-Джей почувствовала, как тяжесть страха медленно поднимается к груди.

– Что у тебя еще осталось?

– Судебный медик, эксперты-криминалисты, которые осматривали места преступлений, Мастерсон – по порнокассетам. Может, два-три дня. Вероятно, дело перейдет на следующий год, но уверенности в этом нет. Может, и завтра все закончится.

– Ты не шутила, когда говорила, что Часкел работает быстро. Он за неделю больше сделал, чем большинство судей за месяц. В особенности при ведении дел по обвинению в тяжком преступлении. В какое время вы начинаете?

– В восемь. Вчера и сегодня закончили после девяти. Присяжные недовольны. Это испортило им праздники. Боюсь, они винят меня, но определенно не я решила вести судебный процесс над обвиняемым в убийстве в это время года.

– А как ты провела Рождество? – Они стали разговаривать спокойнее. Доминику очень не хватало ее, он ощущал это почти болезненно.

– Нормально, – соврала Си-Джей. – Тибби подарил мне колтун. Большой. А ты?

– Отлично, – соврал Доминик. – Мэнни ничего мне не подарил. Однако сам Мэнни получил засос. И, как раз в духе Рождества, кое-кому подарил два.

– Правда? Не тебе, надеюсь.

– Нет. Но думаю, что твоя секретарша на этой неделе будет носить водолазки с высоким воротом.

– О Боже! Мужчины просто слепцы.

– Да. Да, мы такие.

Си-Джей ничего не сказала, но Доминику показалось, что она фыркнула.

– Тиглер больше не злится? – спросил он, нарушая тишину. Ему было неловко за последние слова. Дешевка.

– Злится. И будет злиться, если только я не выиграю. А с каждым днем это становится все сомнительнее.

Доминик услышал, как задрожал ее голос. Примерно то же произошло вчера в ее кабинете, когда она вызвала на ковер Мэнни и его самого.

– Как ты себя чувствуешь? – мягко спросил он. – С тобой все в порядке? Ты хочешь, чтобы я приехал и ос...

Но Си-Джей быстро перебила его, зная, что он сейчас предложит:

– Послушай, тебе пора ложиться. – Ее душили слезы. – Прости, что разбудила. Спокойной ночи.

Си-Джей повесила трубку, и Доминик знал, что она плачет. Одна плачет в темноте пустой прокуратуры, в центре Дерьмограда. Он встал с дивана и стал мерить шагами квартиру.

Она слишком близко подошла к опасной грани. Доминик слышал это в голосе, видел в ее глазах в эти последние несколько месяцев, эти последние несколько дней. Одна ошибка, один неправильный шаг...

Он посмотрел в окно гостиной в направлении центра города, где, как он знал, сейчас находилась Си-Джей, одна и в расстроенных чувствах.

Доминику оставалось лишь надеяться, что он окажется рядом, чтобы поддержать, когда она станет падать.

Глава 74

ДР. Написанные ручкой буквы время от времени попадались в ежедневниках Бантлинга. Различные дни недели, различное время. Днем и вечером. Последний раз эти буквы встречались в день перед обнаружением трупа Анны Прадо. Что означали эти буквы?

У Си-Джей от напряжения болела голова. Она потягивала холодный кофе, отказываясь сдаться и идти домой. Если она еще на какое-то время задержится, то уже не будет смысла ехать домой. Слушания начинаются в восемь утра, а уже половина третьего. Ее письменный стол был завален бумагами из коробки, где хранились протоколы встреч, дневники, записные книжки, банковские документы, квитанции, которые изъяли у Бантлинга. Все, что только можно было узнать об Уильяме Бантлинге, лежало перед ней. Си-Джей прочитала дневники, просмотрела расписание деловых встреч, пролистала всевозможные квитанции. Она знала, что их уже не раз изучили сотрудники спецподразделения, но возможно, только возможно, что эти специально обученные люди что-то пропустили.

Си-Джей нашла его личную записную книжку, изъятую вместе с органайзером из сумки, стоявшей на заднем сиденье «ягуара», и стала пролистывать страницы. Потрепанный черный органайзер был забит листочками с адресами, визитками, обрывками спичечных коробков и салфеток, на которых поспешно записывались имена и телефоны. Си-Джей начала читать все, внимательно разбирая неряшливый почерк Бантлинга. Она искала что угодно, хоть что-нибудь. Она не знала, что именно. Когда-то графолог сказал ей, что по почерку можно определить, нормален ли человек или психически болен. Теперь Си-Джей размышляла о его словах и прикидывала, что бы он сказал о Бантлинге, взглянув на каракули в небольшой черной книжечке.

Там значились сотни людей, иногда только имя и номер телефона, и практически все – женщины. Вероятно, Бантлинг записывал имена чуть ли не всех особ, которых когда-либо встречал, – в переполненной книжке их было очень много. Одни имена Си-Джей вспоминала по протоколам допросов, предоставленных спецподразделением. Другие ничего не значили. Просматривая имена десятков женщин, она внезапно похолодела и быстро перевернула несколько страниц, до буквы Л, с которой начиналась ее старая фамилия, чтобы проверить, не значится ли в этой маленькой черной книжечке и она сама. Си-Джей поспешно просмотрела фамилии, но «Ларсон» ей не встретилась. Затем она перевернула страницы на первую букву своего имени, ожидая увидеть что-то типа «Чтобы хорошо провести время, позвони Хлое! 202-18, квартира 1Б, Роки-Хилл-роуд, Бейсайд, Нью-Йорк», написанное на всю страницу. Затаив дыхание, Си-Джей прочитала все записи, но своего имени не нашла. Си-Джей вздохнула с облегчением.

Однако очень скоро она заметила еще одну фамилию в черной книжечке Бантлинга, записанную мелким почерком. Запись оказалась почти неразборчивой. Почти. Эта фамилия ее удивила – она никак не ожидала тут ее увидеть. И теперь Си-Джей предпочла бы не видеть ее никогда.

В записной книжке значилось: «Чамберс Г. 22, Алмериа-стрит, Корал-Гейблс, Флорида».

Глава 75

Грег Чамберс. Почему его фамилия записана у Бантлинга? Откуда они могли знать друг друга? Бантлингу просто кто-то посоветовал обратиться к Грегу, как к психиатру?

Си-Джей встала и принялась расхаживать по кабинету, мысли кружились в голове. Если Бантлинг и Чамберс знакомы, то почему Грег ей об этом ничего не сказал? Он не мог это обойти. Значит, явно не подозревал, что Бантлинг о нем знает. Определенно записная книжка старая, записи могли делаться несколько лет назад. Вероятно, Грег так же удивится, как удивилась сама Си-Джей, узнав, что он занесен в эту записную книжку. Наверное, так и есть.

Но по мере того, как она ходила взад-вперед по кабинету, а ее разум судорожно пытался выудить смысл из мыслей, которые крутились в голове, Си-Джей почувствовала, как знакомые цепкие пальцы паранойи ползут вверх по ее шее и сжимают мозг. И «а что, если» стало стучаться в дверь и требовать впустить.

А что, если они знакомы? А что, если они друзья? А что, если между ними нечто большее? Си-Джей сражалась с парализующим чувством страха, которое возвращалось к ней. Она боялась, что, даже находясь в тюремной камере, Бантлинг планировал сюрприз для нее. Она помнила его слова: они теперь сбываются.

«Я всегда буду следить за тобой, Хлоя. Всегда. Тебе от меня не уйти, потому что я всюду найду тебя».

Она посмотрела на заваленный бумагами стол, чашку с остывшим кофе, опущенные шторы, темный кабинет, освещаемый только тусклой настольной лампой и серым экраном компьютера. Уже три часа утра, а ей в восемь надо быть в зале суда. Начиная с сентября, Си-Джей не удавалось поспать больше четырех часов за ночь.

«Ты делаешь поспешные выводы. Ты не мыслишь рационально. Это дело подавляет тебя. Бантлинг подавляет тебя. Он съедает тебя заживо. И ты ему это позволяешь».

Стресс – главная причина любой болезни, будь то физическая или душевная. Она знала, что стресс стал ускоряющим фактором ее последнего срыва. Ей нужно контролировать себя, пока она не вышла из-под контроля, пока вся ее жизнь не вышла из-под контроля. Ее отношения с другими людьми, ее карьера – все шло по спирали, как и раньше. «Все повторяется, как раньше». Параллель пугала.

Си-Джей затушила последнюю сигарету и убрала бумаги в портфель, туда же положила и записную книжку. Она позвонила на пост охраны на первом этаже, разбудила охранника и направилась к лифту.

Ей требовалось сменить обстановку. Ей необходимо было подумать и отдохнуть.

Иначе все опять выйдет из-под контроля.

Как раньше.

Глава 76

Эстель как раз собирала свою большую сумку из плетеной соломки, чтобы идти домой, когда Си-Джей постучала в стекло над ее головой. Было начало восьмого, четверг, до Нового года оставалось всего три дня.

– О, мисс Таунсенд! – удивленно воскликнула Эстель, подняв голову от сумки, и прижала к груди руки с ярко-красными ногтями. – Вы меня испугали. Я вас не заметила.

– Простите, Эстель. Доктор Чамберс у себя?

– Да, – сказала несколько сбитая с толку секретарша, просматривая журнал. – Но сейчас у него пациент. – Она взглянула на Си-Джей и нахмурилась. – Простите, но вы не записаны на сегодняшний вечер.

Си-Джей знала, что у Эстель, вероятно, все зудит внутри, так ей хочется задать вопрос дня: «С вами все в порядке?» Сказать, как Си-Джей плохо выглядит. Даже судья Часкел сегодня отвел ее в сторонку в перерыве и спросил, нормально ли она себя чувствует. Крем-пудра больше не скрывала темные круги под глазами. Си-Джей потеряла пять фунтов только за последнюю неделю, а она ведь и так не была полной, на бледном лбу четче обозначились морщины. Она говорила всем, что это из-за недостатка сна, поскольку не думала, что люди поймут, если она скажет правду – что, вполне возможно, она снова сходит с ума. «Всего несколько дней до сумасшедшего дома. Поспешите и купите билет на представление». Но Эстель каждый день имела дело с сумасшедшими и знала, что такие вопросы задавать не следует.

– Я не договаривалась заранее, Эстель. Мне просто нужно увидеть доктора Чамберса, когда он закончит прием. Это очень важно. Он поймет.

– Ну тогда хорошо. Мне очень не хочется беспокоить его во время приема. – Она бросила взгляд на часы в приемной. – А мне нужно идти. Мы с мужем сегодня ужинаем не дома.

– Все в порядке, Эстель. Я просто подожду, пока доктор освободится. Однако мне обязательно нужно побеседовать с ним сегодня.

– О-о... – Эстель стала говорить тише. – О деле, которое вы ведете? Я каждый вечер смотрю вас по телевизору. Это всегда главная новость в одиннадцатичасовом выпуске.

– Мне просто нужно поговорить с врачом.

Эстель какое-то время обдумывала ее слова.

– Ну, вы же друзья. Думаю, он не станет возражать. Тогда садитесь. У него сейчас последний пациент, он закончит примерно в половине восьмого. Вы его можете поймать, когда он будет уходить.

– Отлично. Спасибо, Эстель.

Эстель взяла свою соломенную сумку и пиджак и вышла в приемную.

– Обычно я остаюсь до конца приема, но сегодня мы ужинаем вместе с начальником Фрэнка и его женой. Ну, вы понимаете. Нельзя опаздывать.

– Не беспокойтесь.

Эстель остановилась у двери и снова заговорила шепотом:

– Вы в самом деле думаете, что Бантлинг все это сотворил, мисс Таунсенд? На самом деле?

– Я не стала бы выдвигать против него обвинительное заключение, если бы не думала, что он виновен.

«И это не все, Эстель. Я знаю, что он виновен. Только я не уверена так, как раньше, что он убийца».

– Никогда нельзя знать заранее, правда? – заметила Эстель и покачала головой. – До свидания, мисс Таунсенд.

– Нет, нельзя, – пробормотала Си-Джей, когда Эстель ушла.

Несколько минут она просто сидела в пустой приемной, собираясь с мыслями. Сегодня вечером у нее это не получалось. Это ее первая возможность поговорить с Грегом Чамберсом после того, что она обнаружила прошлой ночью. Си-Джей думала, что именно она ему скажет и как ей следует это сказать. Она не хотела, чтобы ее слова звучали как бред параноика, хотя и подозревала, что именно так сейчас выглядит.

Дверь в комнатку Эстель стояла слегка приоткрытой. Наверное, секретарша забыла ее закрыть, когда уходила. Си-Джей встала и начала беспокойно мерить шагами приемную, скатывая и распрямляя в потных ладонях старый номер журнала «Энтертейнмент уикли». У окошечка, за которым обычно сидела Эстель, Си-Джей остановилась и увидела, что дверь в кабинет врача, расположенная в конце коридора, плотно закрыта, как и всегда, когда он ведет прием. Си-Джей бросила взгляд на стол Эстель и заметила раскрытый журнал записи пациентов, который секретарша просматривала пять минут назад.

Си-Джей осторожно прошла к приоткрытой двери секретарши, остановилась на мгновение, опять взглянула в конец коридора. Дверь в кабинет Чамберса все еще оставалась плотно закрытой. Си-Джей подняла голову и взглянула на часы в приемной – 19.22.

Не рассуждая, она раскрыла дверь комнатки Эстель и перешагнула через порог к ее столу. Журнал записи пациентов был раскрыт на неделе, начинающейся с понедельника, 25 декабря, до пятницы 29 декабря. Последняя страница за 2000 год. Си-Джей быстро перелистала их и нашла период с понедельника 18 сентября до пятницы 22 сентября.

Она внимательно просмотрела колонку записей за понедельник – и нашла то, что искала. Это был последний пациент 18 сентября. За день до обнаружения тела Анны Прадо.

Си-Джей вздрогнула. Ее самый худший, самый иррациональный страх подтвердился.

На семь часов вечера в тот день был записан Б. Бантлинг.

Глава 77

Си-Джей быстро просмотрела семь дат, которые выписала из ежедневника Бантлинга в предыдущую ночь. Все сходилось. Те же дни, то же время. И фамилия: Б. Бантлинг.

Это не было совпадением. ДР. Теперь сокращение имело смысл. ДР – это доктор... Чамберс был его врачом. Чамберс был врачом Бантлинга!

Си-Джей отошла от письменного стола, от журнала записи пациентов, от правды, которая стояла у нее перед глазами. Помещение плыло, и ей казалось, что ее сейчас стошнит. Что это означает? Как такое может быть? Он лечил их обоих. Он лечит ее насильника. Как долго это продолжалось? Годы? Воспоминания у нее в голове проносились со скоростью ураганного ветра. А она раньше встречалась с Бантлингом? Может, сидела рядом с ним в этой самой приемной, они обменивались улыбками или журналами, или говорили о погоде, пока она ждала своей очереди. «Что знал Чамберс? Чем с ним делился Бантлинг? Что знал Бантлинг? Чем Чамберс делился с ним?» Мысли, которые она отбросила прошлой ночью как иррациональные и параноидальные, снова мучили ее. Ей внезапно стало тяжело дышать.

Это не может случиться. Не снова. «Пожалуйста, Господи, не надо больше. Один человек может вынести только определенный груз. А мне уже хватит. Я больше не могу». Она должна выбраться отсюда. Она должна подумать. Си-Джей натолкнулась на стул Эстель, он отлетел к стене, и она услышала глухой звук – картинная рама слетела на пол. Си-Джей повернулась и бросилась в открытую дверь, на бегу схватив свою сумочку с кресла в приемной. За спиной она услышала приглушенный голос:

– Что это было, черт побери? Эстель?

Затем в конце коридора открылась дверь кабинета, но больше это не имело значения. Си-Джей распахнула тяжелую дубовую входную дверь и пробежала мимо аккуратных клумб с желтыми, белыми и красными цветами, по дорожке, выложенной кирпичом. Прочь от красивого домика в испанском стиле, на Алмериа-стрит, в богатом безопасном районе Корал-Гейблс. Прочь от доброго понимающего доктора, к которому на протяжении последних десяти лет она обращалась за помощью, чтобы справиться с реальностью и страхом, парализовавшим сознание. Но теперь Си-Джей бежала от всего этого так быстро, как позволяли ноги. Она забралась в джип и рванула с места, чуть не задавив велосипедиста, который внезапно вынырнул у нее перед машиной и выкрикивал ругательства.

Она погнала по Алмериа-стрит, направляясь к автостраде Долфин, как раз когда доктор Чамберс вышел в пустую приемную, чтобы посмотреть, в чем дело.

Глава 78

– Первый надрез, которым вскрыли грудную полость, вертикально идет вниз, через всю грудную клетку, к пупку. Разрез чистый, нет ни зигзагов, ни разрывов кожи по бокам.

Джо Нейлсон невольно вздрогнул, демонстрируя сказанное на пластиковом женском манекене, установленном напротив присяжных, и указка слегка дернулась у него в руке.

– Второй разрез производился горизонтально, под грудью, начинается он под правой и продолжается вбок, к левой груди и под ней. И снова это единый разрез, чистый, никаких зигзагов и разрывов кожи.

– У вас сложилось мнение, каким типом инструмента делались эти разрезы? – спросила Си-Джей.

В зале суда стояла тишина, собравшиеся внимали каждому слову.

– Да. Это был скальпель. Разрезы глубокие, проходят до кости через три слоя – кожа, жировая ткань и, наконец, мышца. Не заметно ни разрывов, ни извилин. Скальпель «пятерка», изъятый из дома обвиняемого, проверялся нами на предмет соответствия разрезам на груди мисс Прадо. Глубина и ширина разрезов соответствуют. Они оказались идентичны.

Рядом с манекеном на мольбертах были закреплены две фотографии. На одной изображен увеличенный в пятьдесят раз скальпель, изъятый из дома Бантлинга, на второй – крупным планом разрез на груди Анны Прадо.

– После проведения разрезов грудину сломали, а грудную клетку раздвинули.

– Какой инструмент использовался, чтобы сломать грудину?

– Вероятно, кусачки.

– Анна была еще жива на тот момент?

– Да. Смерть – это остановка сердца. Когда грудину мисс Прадо сломали, легкие оказались открыты для доступа воздуха и внешнего давления, что, в свою очередь, вызвало ателектаз[23]. Легкие прекратили работу, кислород перестал циркулировать и поступать к сердцу и мозгу. Смерть от удушья в таком случае наступает примерно через две – пять минут. Во время вскрытия воздух был обнаружен в левом легком мисс Прадо, поэтому ясно, что смерть наступила не от удушья. И да, она все еще оставалась жива, когда...

Внезапно в зале суда раздался вой. Это была мать Анны. Она рыдала, ее пытались успокоить члены семьи.

– Чудовище! Чудовище! – восклицала она.

– Тишина! – потребовал раскрасневшийся судья Часкел. – Хэнк, пожалуйста, проводите миссис Прадо в коридор. Простите, миссис Прадо, но я вынужден вас удалить.

– Он убил моего ребенка! – кричала женщина, когда родственники вели ее к дверям. – Этот ублюдок забрал у меня мою девочку и порезал ее на части! И теперь он сидит там и улыбается!

Дверь закрылась, и крики женщины затихли.

– Присяжным не следует обращать внимание на эти замечания, – сурово предупредил судья, когда Лурдес встала, чтобы выступить с возражением. Двенадцать присяжных смотрели в направлении расстроенного Уильяма Бантлинга, который закрыл лицо руками.

Несколько мгновений в воздухе висела тишина, и всем было неуютно, пока крики миссис Прадо не стихли совсем. Ее, вероятно, отвели вниз.

– Мисс Таунсенд, продолжайте, – сказал судья Часкел.

– Что вызвало остановку сердца, доктор?

– Перерезание аорты. Аорту мисс Прадо перерезали и сердце извлекли сразу же после вскрытия грудной клетки, но до того, как произошел ателектаз. Это вызвало мгновенную смерть.

– Она была в сознании на тот момент?

– Это невозможно определить, хотя, как я уже говорил, хлорид мивакурия, который обнаружили в организме, оставляет сознание ясным, вызывая паралич. Поэтому мой ответ: да, не исключено, что она оставалась в сознании, когда ей вырезали сердце.

По залу прокатилась волна возмущенного шепота.

– Спасибо, доктор Нейлсон. У меня больше нет вопросов.

– Очень хорошо. Мисс Рубио? Будет перекрестный допрос?

– Всего пара вопросов. Доктор, вы заявили, что разрезы на теле мисс Прадо соответствуют скальпелю номер пять, так?

– Да.

– И это мог быть любой скальпель «пятерка»? А не только тот, что найден в доме мистера Бантлинга?

– Да. Любой скальпель «пятерка».

– А скальпель номер пять не является чем-то особенным, не правда ли? Это совершенно обычный инструмент в медицине и таксидермии, не так ли?

– Я не могу ничего сказать про таксидермию, но в медицине их использование – обычное дело. Такие скальпели можно купить в любом магазине медицинских инструментов.

– Спасибо, доктор. – Лурдес пошла назад к своему месту, но вдруг повернулась. – Да, – сказала она, словно мысль только что пришла ей в голову. – А кто вам принес этот скальпель, это предполагаемое орудие убийства, для проведения тестов и сравнительного анализа?

– Агент полицейского управления Флориды Дом Фальконетти.

– О-о... – произнесла Лурдес задумчиво, опускаясь на стул. – Больше у меня нет вопросов.

– Обвинение, у вас есть еще что-нибудь? – уточнил судья Часкел.

Было десять минут седьмого, пятница, 29 декабря, последний рабочий день в календаре 2000 года. Когда Си-Джей утром направлялась в здание суда, реальность трещала, крошилась и угрожала рухнуть. После еще одной бессонной ночи ее глаза ввалились, круги под ними стали больше, а морщины на лбу глубже. Она сидела за столом обвинения и просматривала документы, потому что больше ничего не могла сделать на этой стадии процесса.

Во всем, как и в перекрестном допросе Лурдес, ей виделись намеки. Ответы вели к новым вопросам. То, что она раньше считала абсолютной истиной, теперь стало двусмысленным и вызывало сомнение. Ничто больше не было реальным, ничто не было определенным. Свидетели, которые, как предполагалось, должны были выступать на стороне обвинения, давали ответы, благоприятные для защиты. Доктора, которые, как предполагалось, должны были помогать ей, помогали врагу. Доверенные лица теперь могли оказаться шпионами. А трещины в защитном панцире становились все глубже и расходились в миллионе направлений. Точно так же, как раньше.

– Нет, ваша честь. У меня больше нет вопросов, – сказала Си-Джей, вставая. Джо Нейлсон был ее последним свидетелем, она завершила представление дела тошнотворным, жутким описанием последних моментов жизни замученной Анны Прадо. – Обвинение закончило представление доказательств.

– Очень хорошо. На этой ноте мы и расстанемся на праздники, – объявил судья Часкел, затем повернулся к присяжным и дал стандартные наставления перед тем, как их отпустить.

Си-Джей посмотрела на Бантлинга, сидевшего рядом с Лурдес. Он все еще прикрывал лицо руками и медленно качал головой – явно старался для присяжных. Но только теперь она поняла, почему он закрывал лицо.

Он смеялся.

Глава 79

– Ты пытался до нее дозвониться, Дом? – спросил Мэнни.

Шляпа, украшенная золотыми блестками, купленная специально для новогодней вечеринки, угрожала свалиться у него с головы. Мэнни был уже здорово пьян, как и почти все в компании.

– Да. У нее включен автоответчик. Я беспокоюсь, Мэнни.

– Я знаю, amigo. Выпей еще пива. Мари! – крикнул он через гостиную Эдди Боумана, заполненную полицейскими, аналитиками, агентами и детективами в потешных блестящих колпачках. Все гости пили пиво из пластиковых стаканчиков. – Принеси Домми еще пива!

Марисол оторвалась от разговора с приятельницами. Она была одета в длинное пурпурное платье с блестками, правда, большого куска ткани явно недоставало – на талии оно натянулось и пошло морщинами. Она раздраженно посмотрела на Мэнни и изобразила недовольную гримасу.

– Да, да, пожалуйста, принеси Дому еще одно пиво. – Мэнни повернулся к Доминику. – Боже, один раз повалялись с ней в кроватке, и теперь мне нужно, черт побери, быть с ней вежливым. Я снова думаю вернуться к холостяцкой жизни, Дом. И тебе не следует от нее отказываться.

– Мне сегодня хватит пива, Мэнни. Я скоро поеду домой.

– Сейчас почти полночь. Ты не уедешь до полуночи. Может, Си-Джей нет. Вдруг она уехала на выходные?

– Но ее машина все еще стоит у дома.

– Что с тобой происходит, друг? В кого ты превращаешься? Ты ездишь мимо ее дома?

– Я беспокоюсь, Медведь. Она выглядит отвратительно, сильно похудела. Она не ест и, очевидно, не спит. Она не отвечает ни на чьи звонки. Даже твои. Этот Бантлинг довел ее до ручки. У него против нее что-то есть. Ты ее знаешь много лет. Разве ты ее когда-нибудь видел в таком состоянии?

– Нет, не видел. И это меня тоже беспокоит. Может, она слишком устала от дела? Слишком много всего на нее навалилось. Может, в эти выходные она решила отдохнуть? – Мэнни сделал паузу, глотнул пива и закончил мысль: – Или, возможно, у нее есть кто-то еще, Дом.

– Знаешь, будь это так, я бы отступил. Но я уверен, у нее никого нет. Я думаю, она просто взвалила на себя груз, который ей не унести одной, а помощи она не хочет. Она никого не подпускает и готова сломаться. Я вижу это в ее глазах – когда она позволяет мне взглянуть.

– Обвинение закончило представление дела. Так что осталось?

– Только защита.

– Она-то и представляет проблему. Никто не знает, что собирается сказать псих и станет ли он вообще выступать с заявлениями. С автомастерской ничего не получилось?

– Нет. Мы все проверили. Эдди даже сегодня утром куда-то ездил. Ничего. Просто нужно подождать и посмотреть, что сделает Бантлинг. И уже исходить из этого.

– Его адвокат – дерьмо. – Мэнни заговорил громче, подражая Лурдес: – «Мы докажем, что это кровь животного. Мы докажем, что мой клиент не знал, что окажется в его собственном багажнике. Даже хотя мы не обязаны ничего доказывать». Дерьмо собачье. Люминол не показывает нам тип крови, которая была разлита по всему сараю. Он только позволяет увидеть, что это – кровь. Рубио это прекрасно знает и собирается использовать в свою пользу. То же самое относится и к версии Бантлинга – что это кровь птиц. Рубио не может это доказать. Ты знаешь какую-нибудь птицу, из которой бы кровь била фонтаном в потолок? Но это не играет роли для Рубио. Взяв присяжных за члены, она тащит их к своему собачьему дерьму.

– Или за что-то другое.

Мэнни с отвращением покачал головой:

– А ты слышал новость? Секретарша Часкела сказала мне, что одна баба из присяжных в первом ряду все еще строит глазки Бантлингу. Даже после показаний Нейлсона о том, что псих сделал с девчонкой. Какой женщине может так хотеться мужика?

Из кухни внезапно появилась Марисол с двумя кружками пива.

– Вот, Медведь, – проворковала она, протягивая ему пиво. – Я принесла потому, что ты сказал «пожалуйста».

– Ладно, Мэнни, я поехал, – объявил Доминик. – У меня завтра есть пара дел. Мне нужно заново допросить двух людей.

– В Новый год собираешься допрашивать?

– Мне нельзя отдыхать. Таким образом я ухожу от дурных мыслей.

– Позвони ей завтра, приятель. А сегодня посиди с нами. Скоро пробьют часы.

– Кому позвонить? – спросила Марисол у Мэнни громким шепотом.

Доминик прощался со знакомыми, пробираясь к двери.

– Пять, четыре, три, два, один... С Новым годом! – заорал Дик Кларк на экране телевизора за его спиной, и в комнате тоже стали кричать и свистеть, было много шума и смеха. – Две тысячи первый обещает быть отличным годом! – послышалось с экрана.

– Я так не думаю, Дик, – пробормотал Доминик. – Я так не думаю.

Глава 80

Лурдес Рубио начала представлять доказательства во вторник в девять утра. Вначале она вызвала владельца «Дома Луи», занимающегося покраской автомашин, с Норт-Майами-Бич, затем главу Американской ассоциации таксидермистов, потом заведующего кафедрой судебной патологии из Института имени Альберта Эйнштейна. Си-Джей молча наблюдала, как за один день представленное ею дело превратилось в набор вызывающих сомнение фактов.

«Ягуар» Бантлинга красили весь понедельник, 18 сентября, и вторник, 19-е. Автомобиль забрали примерно в 19.15. Луи заявил, что автомобиль всю ночь простоял на неохраняемой стоянке, а в течение дня доступ к нему имели более десяти работников его компании. Он также заявил, что никто не заглядывал в багажник после того, как Бантлинг оставил у них машину 18-го. В этом не было необходимости.

Уильям Бантлинг был известным таксидермистом, и много раз его таланты получали высокую оценку в Юго-Восточном отделении Американской ассоциации таксидермистов. Скальпель номер пять часто используется в этой профессии. Обычно животное умерщвляют, а затем начинают изготовление чучела, однако в некоторых случаях может использоваться и живое – для достижения более «реалистического внешнего вида», в особенности это касается глаз. Это, конечно, объясняет тот факт, что после обрызгивания внутренних поверхностей сарая люминолом засветились следы крови.

Следов крови, обнаруженных на скальпеле номер пять, найденном в сарае Бантлинга, слишком мало для точного сравнения образцов ДНК. Тесты указали на присутствие крови животного, наиболее вероятно – птицы. В некоторых клетках крови, обнаруженных на лезвии, имелись ядра, которые не встречаются в клетках крови человека. Следы, оставленные на лезвии, которые изначально соответствовали типу крови Анны Прадо, также кажутся «сфабрикованными», как и три капли ее крови, обнаруженные на полу в сарае. Так заявил заведующий кафедрой судебной патологии из Института имени Альберта Эйнштейна.

Си-Джей знала, что можно найти эксперта, который заявит практически все, что угодно, уверенно будет доказывать несостоятельность даже самых неопровержимых улик, если ему достаточно заплатить. Ей встречались психологи, обвинявшие профессиональный бокс в том, что какой-то подросток совершил хладнокровное убийство; врачи, заявлявшие, что смерть произошла в результате инфаркта, а не наезда пьяного водителя.

За соответствующую цену можно найти свидетелей для любой защиты, для подтверждения любой теории. И иногда это срабатывает. Но видеть, как у нее перед глазами рушится ее дело, трещит по швам, видеть, как Бантлинг улыбается все более и более уверенно, как присяжные кивают, слушая показания выступающих в его защиту свидетелей, ловить кокетливые взгляды в сторону Бантлинга присяжной номер пять, которые она бросает все чаще и чаще, для Си-Джей было мучительно. Страх, промелькнувший в ее глазах, теперь сменяется похотью и любопытством... Это было слишком. Си-Джей знала, что ее перекрестный допрос проходит не очень удачно, с каждым следующим свидетелем голос звучит все более и более отчаянно. Было очевидно, что она не подготовила вопросы к этим свидетелям, что ее застали врасплох, на нее устроили засаду. Си-Джей почувствовала, как лишается доверия присяжных.

Она не спала все выходные. Кошмары, переносившие ее в прошлое, сменились кошмарами, рисовавшими оправдание Бантлинга. Ей чудились его кривая улыбка, ярко-красные губы на клоунской маске, как он поворачивается к ней в зале суда и смеется, а потом хохочет, когда бейлиф Хэнк снимает с него наручники и кандалы и выпускает на свободу. А затем Бантлинг идет к ней, на нее, а все остальные просто смотрят за его продвижением. Доминик, Мэнни, Лурдес, родители, Майкл, судья Часкел, Грег Чамберс, Джерри Тиглер, Том де ла Флорс. Все просто смотрят, как Бантлинг раскладывает ее на столе обвинения, засовывает ей трусики в рот, в руке у него блестящий новый зубчатый нож, и он им срезает пуговицы с ее блузки.

Си-Джей знала, что ее вид удивляет людей. Темные круги под глазами стало невозможно скрыть на бледном, осунувшемся лице. Костюмы висели на ней, словно на манекене в дешевом магазине готового платья.

«Просто переживи сегодняшний день, а завтра определенно будет легче», – постоянно повторяла она себе, хотя понимала, что это не так. Она знала по прошлому опыту, что спираль идет только в одну сторону. Если Бантлинга оправдают, ей этого не пережить. А теперь казалось, что это только дело времени.

Без четверти шесть судья Часкел отпустил присяжных.

– Мисс Рубио, сколько еще свидетелей вы намереваетесь пригласить, чтобы я мог хотя бы примерно рассчитать график?

– Всего двух или трех, ваша честь.

– Ваш подзащитный намерен давать показания?

– Пока я не готова ответить на этот вопрос, ваша честь. Я не знаю.

– Если он все-таки будет давать показания, как вы считаете, закончите ли вы к завтрашнему вечеру?

– Да, ваша честь. Конечно, это также зависит от перекрестных допросов обвинения. – Она взглянула на Си-Джей.

– Я не знаю, сколько времени займет мой перекрестный допрос, ваша честь. Вероятно, мне потребуется время для подготовки, если обвиняемый станет давать показания, – устало сказала Си-Джей.

«Вероятно, меня лишат права заниматься юридической практикой, если он даст показания, ваша честь. А затем появятся мужчины в белых халатах».

– Я это понимаю. Но мы и так очень хорошо продвигаемся вперед. В таком случае мне хотелось бы, чтобы вы выступили с заключительными речами в четверг – конечно, если вам не потребуется дополнительное время, мисс Таунсенд, – а в пятницу утром мы проведем инструктаж с присяжными. Затем в пятницу же присяжные удалятся для принятия решения. Думаю, к выходным закончим.

Да, к выходным закончим. Все закончится. Так просто. К выходным. Ко времени серии плей-офф, в которой играют «Майами долфинс», и фестиваля искусств «Кокосовая роща».

К выходным ее судьба решится.

Глава 81

Она сидела в своем кабинете, конечно, с опущенными шторами, звук маленького портативного телевизора, включенного на выпуске новостей седьмого канала, был едва слышен. На письменном столе рядом с тарелкой холодного супа и пятой чашкой кофе лежала гора бесполезных бумаг. Судебный процесс над Купидоном оказался главной новостью выпуска, начавшегося в половине седьмого, за которой последовал рассказ о мошенничестве инвестиционной компании, которая надула пожилых граждан Южной Флориды на несколько миллионов долларов, а также краткое сообщение об исчезнувшей студентке колледжа из Форт-Лодердейла, страдающей эпилепсией. Си-Джей совсем не хотелось домой. И ей совсем не хотелось оставаться здесь. Ей не убежать. И в этом заключалась проблема. По крайней мере до выходных. А к выходным все закончится.

В дверь тихо постучали, и она медленно раскрылась. Си-Джей ожидала увидеть раздраженного Джерри Тиглера, может, даже обеспокоенных Доминика Фальконетти и Мэнни Альвареса, на звонки которых не отвечала всю неделю, но никак не улыбающегося Грегори Чамберса.

– Можно войти? – спросил он, заходя и осматриваясь.

Си-Джей напряглась и покачала головой, но не смогла вовремя отказать, и Чамберс уселся перед ней.

– Как вы? – спросил он и нахмурился, явно обеспокоенный. – Я только что был на симпозиуме по вопросам сексуальных домогательств, который проводился этажом ниже, и подумал, что надо подняться к вам. Вы пропустили два последних приема, и меня это беспокоит.

– Со мной все в порядке. Все в порядке, – сказала Си-Джей, все еще качая головой. – Думаю, вам следует уйти. – Это все, что ей удалось вымолвить.

– Судя по вашему виду, далеко не все в порядке, Си-Джей. Вы выглядите нездорово. Я видел вас в сюжете новостей и очень беспокоюсь.

– Вы беспокоитесь обо мне? Вы! Обо мне? – Она больше не могла сдерживать ярость, обиду, смущение. – Я обратилась к вам за помощью, Грег – доктор Чамберс, – я доверяла вам как врачу, другу, а вы все это время, черт побери, занимались со мной неизвестно чем!

На лице Грега Чамберса промелькнули обида и удивление.

– О чем вы говорите, Си-Джей?

– Я была там! У вас в приемной! – закричала она.

– Да, Эстель говорила мне, что вы заглядывали на прошлой неделе, – начал он защищаться, на его лице все еще было написано непонимание. – Но вы уже ушли, когда я освободился. И именно ваше поведение меня беспокоит...

Она перебила его, теперь ее душили слезы.

– И я видела. Я видела, прямо там, у вас в приемной! В журнале!

– Вы заглядывали в мой журнал записи пациентов? Си-Джей, как вы могли...

– Вы и его тоже лечили! Бантлинга, этого сукина сына. И вы не сказали ни слова. Вы все это время знали, что он меня изнасиловал, и делали из меня дуру.

Лицо Грега Чамберса потемнело.

– Я ничего подобного не знал. Послушайте меня, Си-Джей. Да, я лечил Билли Бантлинга, это правда...

– И вы ничего не сказали! Как вы могли? Как вы могли мне не сказать?

– Я не обязан перед вами извиняться или что-либо объяснять, но я все-таки сделаю исключение из-за нашего давнего знакомства, нашей дружбы.

Пока он говорил, в нем явно нарастала злость. Чамберс пытался ее сдержать, но говорил резко, и Си-Джей внезапно почувствовала себя маленькой и неуверенной в себе девочкой.

– Как юрист, вы прекрасно знаете, что я не имею права говорить о том, кто и когда у меня лечился. Сам факт, что кто-то является моим пациентом, представляет собой конфиденциальную информацию. И я никогда не стану раскрывать эту информацию. Никогда. Я давал клятву не делать этого без согласия пациента. Если только не возникнет какого-то конфликта интересов, а такого не было. Я не знал, что между вами имелась связь, пока вы сами не пришли ко мне и не сказали, что подозреваемый по делу Купидона – это человек, который вас изнасиловал. К тому времени мои отношения с Биллом Бантлингом прервались – что очевидно – из-за его ареста. Конечно, я не стану делиться с вами тем, что происходило во время моих бесед с Биллом, поэтому, пожалуйста, даже не спрашивайте. Просто знайте: я никогда не скомпрометирую никого из пациентов. А ваши намеки, Си-Джей, оскорбляют. Я был в сложном положении и все же сделал то, что требовала от меня профессиональная этика. А сейчас я пришел сюда, чтобы посмотреть, как у вас дела и не смогу ли я вам помочь. Но больше я не думаю, что это хорошая идея. Советую вам продолжить курсы терапии у другого врача, потому что вы на грани нервного срыва.

Чамберс встал, собираясь уходить.

Внезапно Си-Джей стало очень стыдно – это чувство необъяснимо нахлынуло на нее. Мысли путались.

– Я больше не знаю, что делать, – прошептала она. – Я не знаю, кому верить, чему верить. Все разваливается, и я не могу контролировать ситуацию. Все нереально. Я больше не знаю, что реально, доктор Чамберс.

Слезы хлынули из глаз, хотя она думала, что слез больше не осталось.

Но было слишком поздно. Грег Чамберс разозлился. Слова уже произнесены, и их нельзя забрать назад.

– Я предупреждал вас, чтобы вы не брали это дело, Си-Джей, поскольку вы сразу оказались близки к срыву. Вероятно, из-за вашего прошлого вы не смогли правильно смотреть на факты, на улики. Возможно, вы неверно строили отношения с людьми. Решения, принятые в состоянии стресса и путаницы, не могут быть хорошими.

– Доминик? Вы имеете в виду его?

– Я просто даю вам совет, как делал несколько месяцев назад, смотрю на знакомые вещи под новым углом, что вам, вероятно, тоже требуется. Продолжайте терапию, и вы это увидите. До свидания.

Он захлопнул дверь, и Си-Джей снова осталась одна.

Она уронила лицо на руки и зарыдала.

И она так и не увидела фотографию студентки Университета Флориды Джулии Латрианки, двадцати одного года, которая на мгновение появилась на экране телевизора у нее за спиной, и не слышала комментариев бойкой ведущей выпуска новостей, которая описывала исчезновение темноволосой красавицы из бара в Форт-Лодердейле в новогодний вечер, назвав его «таинственным».

Глава 82

Через двадцать минут после того, как Грег Чамберс покинул кабинет, зазвонил телефон на письменном столе – личный номер Си-Джей. Она вначале не хотела снимать трубку, но он продолжал звонить, и наконец на десятом звонке Си-Джей ответила, утирая слезы тыльной стороной ладони.

– Таунсенд. Прокуратура штата.

– Си-Джей, это я, Доминик.

Она слышала в трубке звуки полицейских сирен, которые смешивались с громкими криками людей.

– Доминик, сейчас не очень удачное время. Могу ли я тебе перезвонить...

– Нет, ты не можешь мне перезвонить. И это самое подходящее время, поверь мне. Мы их нашли, и тебе нужно сюда приехать.

– Что? Ты о чем?

– Я в трейлере на Ки-Ларго, при съезде с трассы номер один. Он принадлежал умершей тетушке Бантлинга, Виоле Траун. Мы нашли сердца. Все. Они лежали в холодильнике у нее в кухне. Мы также нашли фотографии. Множество фотографий каждой жертвы на каком-то черном фоне – на них изображено, как девушек пытали на металлической тележке. Некоторых фотографировали, даже когда убивали. Место на снимках похоже на сарай Бантлинга. Он все хранил здесь, в трейлере.

– А как вы нашли?..

Сердце судорожно билось у нее в груди, она испытывала смесь облегчения, возбуждения, страха и паники.

– Я обнаружил ордер, выписанный судьей из округа Монро на имя Бантлинга несколько недель назад. Бантлинг был опекуном тетушки, а после ее смерти в течение шестидесяти дней не подал какие-то документы на ее собственность, и поэтому, как я предполагаю, судья выписал ордер, не подозревая, что Билл Бантлинг – это тот самый человек, которого сейчас судят за убийство в Майами. Я выяснил про этот трейлер, и мы поехали сюда с Мэнни, а владелец земли нас впустил. Ну и местечко! Фотографии лежали в холодильнике вместе с сердцами. Не беспокойся, все оформлено как надо, потому что трейлер собирались конфисковывать за неуплату арендной платы на землю. У владельца участка на руках все бумаги. Я проверил. Но нам срочно нужен ордер, чтобы действовать дальше. Не хочу, чтобы и тут что-то пошло не так.

– О Боже! – Она с трудом переводила дыхание. – Хорошо. Еду.

– Он – наш, Си-Джей, – сказал Доминик возбужденно. – Теперь он уже точно наш.

Глава 83

Присяжная номер пять прекратила улыбаться, а Билл Бантлинг забыл о смехе, когда утром в среду Си-Джей объявила, что продолжит представление дела со стороны обвинения. И к полудню, после двух часов показаний, которые давал спецагент Доминик Фальконетти, никто из присяжных даже не смотрел в сторону Бантлинга, чувствовался эмоциональный холод, воцарившийся в зале суда. К концу дачи показаний, во второй половине дня, двое присяжных мужчин разразились слезами, а трех женщин затошнило после представления суду сердца Анны Прадо, упакованного в прозрачный мешок для улик. Затем последовали жуткие фотографии, найденные в холодильнике Виолы Траун. Вырвало и присяжную номер пять, которая, возможно, представила, что могла бы оказаться на месте одной из жертв Бантлинга. Мать Анны Прадо снова разрыдалась и стала кричать, ее пришлось опять выводить из зала. Вскоре после этого судья Часкел решил объявить перерыв на обед. Определенно события принимали иной оборот.

Во время перерыва Доминик предъявил Уильяму Руперту Бантлингу десять дополнительных обвинений в убийствах первой степени и отнес в тюрьму округа Дейд еще десять розовых протоколов ареста, хотя казалось маловероятным, что теперь присяжные его оправдают. Лурдес отказалась воспользоваться правом задержанного на слушание после ареста, которое проводится для определения возможности выпустить его под залог и размера залога, и к концу дня также объявила судье Часкелу, что ее клиент не станет давать показания. Теперь наглая ухмылка Бантлинга сменилась нервным подергиванием губ, лицо побледнело. То и дело за столом защиты начинались яростные перепалки между ним и Лурдес, хотя они и старались не повышать голоса.

Во второй половине дня в пятницу представители сторон выступили с заключительными речами, и сейчас Лурдес недоставало убедительности, которая звучала в ее словах раньше. После этого запасных присяжных отпустили, и их тут же взяли в оборот корреспонденты Эн-би-эс, Си-эн-эн и «Фоксньюс», а оставшиеся двенадцать присяжных выслушали инструктаж судьи Часкела. Наконец, в 16.27 присяжных отправили совещаться и решать судьбу подсудимого.

Менее чем через час, в 17.19, из комнаты, где совещались присяжные, послышался стук, а затем бейлиф Хэнк принес в кабинет судьи записку.

Они вынесли приговор.

Глава 84

– Это ваш общий вердикт? – спросил судья Часкел, глядя на старшину присяжных поверх очков.

В зале суда люди быстро занимали свои места. Никто не ожидал, что в деле об убийстве приговор будет вынесен так быстро, в особенности Си-Джей, которая едва успела добраться до ближайшего автомата с кофе, бросить монетку, получить стаканчик и отправиться к себе в кабинет, чтобы там ждать вердикта. Эдди Боуман бросился по эскалатору вниз и поймал ее на пути в прокуратуру. Он крикнул, что присяжные приняли решение.

Лицо судьи не выражало никаких эмоций, только прикрытые веками глаза просматривали бланк вердикта. В зале суда в эти минуты все стояли – он был до отказа заполнен представителями прокураторы, адвокатами, журналистами, зрителями и членами семей жертв. Воздух казался наэлектризованным от возбуждения собравшихся.

– Да, ваша честь, – ответил старшина присяжных, мусорщик сорока с лишним лет с Майами-Бич. Он старался игнорировать камеры и микрофоны, которые ловили каждый его вздох. Капельки пота появились у него над верхней губой, и он смахнул их тыльной стороной ладони.

– Что ж, хорошо, – сказал судья Часкел. – Садитесь. Подсудимый, встаньте, пожалуйста.

Часкел сложил бланк вердикта и протянул через стол секретарше Джанин. Старшина присяжных занял место рядом с одиннадцатью другими присяжными. Все они явно чувствовали себя неуютно и смотрели на судью, избегая взглядов в сторону Билла Бантлинга.

– Госпожа секретарь, пожалуйста, зачитайте вердикт, – приказал судья Часкел. Он сидел прямо на кожаном стуле с высокой спинкой, правая рука крепко держала молоточек.

– Мы, присяжные, в округе Майами-Дейд, Флорида, пятого января две тысячи первого года, объявляем подсудимого, Уильяма Руперта Бантлинга, виновным в убийстве первой степени.

«Виновен. Виновен в убийстве первой степени!» В зале суда прозвучало сдавленное рыдание. Си-Джей подозревала, что оно вырвалось из груди миссис Прадо.

– Пожалуйста, сохраняйте тишину и оставайтесь на своих местах, – сурово предупредил судья. – Мисс Рубио, хотите ли вы, чтобы каждый из присяжных по отдельности высказал свое решение?

– Да, ваша честь, – после мгновенного колебания ровным голосом произнесла Лурдес, держась руками за край стола. Бантлинг неотрывно смотрел на судью, словно не слышал новость.

– Дамы и господа присяжные, теперь я буду спрашивать вас по отдельности, чтобы удостовериться, на самом ли деле вы приняли такой вердикт. Присяжная номер один, какой вердикт вы вынесли?

– Виновен, – сказала вышедшая на пенсию секретарша из Кендалла. Она плакала.

– Присяжный номер два?

– Виновен.

Судья спрашивал каждого по отдельности. У некоторых присяжных глаза покраснели от слез, другие явно чувствовали облегчение, третьи испытывали отвращение и ярость, когда приходила их очередь отвечать.

После того как присяжный номер двенадцать подтвердил признание обвиняемого виновным, в зале суда начался хаос. Миссис Прадо зарыдала, члены семей других жертв Купидона, которые также присутствовали на процессе, закричали, приветствуя вердикт, репортеры бросились из зала, чтобы связаться с агентствами новостей, а Си-Джей опустила голову в молчаливой молитве Богу, которого, как она иногда думала, не существует.

«Все закончилось. Наконец все закончилось».

Глава 85

И именно тогда Уильям Руперт Бантлинг начал кричать.

Это был такой же душераздирающий, яростный вопль, какой Си-Джей слышала, когда оказалась запертой с ним и Лурдес в тюрьме округа Дейд. Возбужденные голоса в зале быстро стихли, все пораженно слушали. Глаза собравшихся людей и камеры повернулись к Бантлингу.

Он держался руками за голову, рвал на себе волосы и яростно мотал головой из стороны в сторону. Его лицо стало красным, как свекла, глаза округлились и пылали яростью, а изо рта вырывался жуткий вой. Он повернулся к Си-Джей и указал на нее пальцем:

– Ты, проклятая тварь! Мне следовало тогда убить тебя, черт побери! Сучка! Мне следовало тебя убить, черт побери! Тебе это просто так не сойдет с рук!

– Тихо! Соблюдайте порядок! Немедленно прекратите истерику! – закричал судья Часкел. – Мистер Бантлинг, вы меня слышите? Я приказываю вам замолчать.

Лурдес положила руку на кисть Бантлинга, пытаясь его успокоить, но он яростно сбросил ее и чуть не оттолкнул женщину на цепное заграждение.

– И ты тоже меня не касайся, черт тебя побери, сука, обманщица! Ты с ней в сговоре! Я это знаю!

– Мистер Бантлинг, я не собираюсь больше терпеть ваши выходки в зале суда. Я прикажу вставить вам кляп, если это потребуется, чтобы заставить вас замолчать! – Судья посмотрел на Хэнка. – Пожалуйста, выведите присяжных из зала, Хэнк! Немедленно!

Хэнк бросился выполнять приказ. Двенадцать мужчин и женщин с изумлением наблюдали за истерикой Бантлинга, но их быстро выпроводили в комнату присяжных со звукоизоляцией.

Бантлинг повернулся и уставился на судью:

– Ваша честь, мне нужен другой адвокат. Я хочу получить другого немедленно.

– Мистер Бантлинг, вам только что вынесли приговор за совершение тяжкого преступления. Вы можете приглашать любого адвоката, чтобы представлять ваши интересы при подаче апелляции, и пользоваться его услугами столько времени, сколько можете себе позволить. А если не в состоянии оплатить услуги адвоката, то суд назначит его вам. Но прямо сейчас другого вы получить не можете.

– Судья, вы не понимаете! Я не делал этого, и они обе это знают!

– Вам нужно успокоиться, сэр, и контролировать себя.

– Я трахнул эту прокуроршу много лет назад. Я изнасиловал ее в ее же доме в Нью-Йорке, а теперь она меня подставила, навесив на меня эти убийства! Я требую нового адвоката!

Судья Часкел снова нахмурился:

– Мистер Бантлинг, сейчас не время и не место для обвинений, которые кажутся мне нелепыми и абсурдными. Вы можете поднять любой вопрос с адвокатом, который будет представлять вас при подаче апелляции, но в другое время.

– Вы просто спросите ее! Она вам скажет! Она скажет вам, что была изнасилована! И она знает, что я ее насиловал! А мой адвокат тоже знает, что это я насиловал прокуроршу, но ей жалко мисс Таунсенд. Ей жалко бедненькую Хлою. Поэтому она и не боролась за меня, как ей следовало. Ей следовало добиться прекращения этого дела!

– Мисс Таунсенд? Мисс Рубио? Вы знаете, о чем идет речь? – Судья Часкел выглядел растерянным.

Вот он – момент, которого она всегда жутко боялась. Момент, который, как знала Си-Джей, наступит, но сегодня почему-то думала его избежать. Как она будет себя чувствовать, когда мир вокруг нее обрушится?

Си-Джей сглотнула, поднялась с места и встретилась взглядом с судьей.

– Ваша честь, – медленно заговорила она. – Я на самом деле была жертвой жестокого изнасилования несколько лет назад, когда училась на юридическом факультете в Нью-Йорке.

В зале суда множество людей замерли.

– О Боже! – воскликнул кто-то.

– Вот дерьмо! – воскликнул кто-то еще.

– Вы слышали это? – изумились зрители.

Сегодня главной новостью на канале Си-эн-эн, вещающем из Майами, будут шокирующие откровения государственного обвинителя в зале суда на процессе по делу Купидона.

Си-Джей откашлялась и продолжала говорить так уверенно и громко, как только могла:

– Очевидно, ваша честь, обвиняемый каким-то образом узнал об этом из старых полицейских отчетов и архивных данных, а также о том, что изнасиловавшего меня человека так и не нашли. Пытаясь обмануть суд и прекратить дело на основании моей будто бы предвзятости, словно его пытаются засадить в тюрьму по ложному обвинению, он сделал признание, что именно он меня изнасиловал. Однако, ваша честь, я могу заверить суд, что это не так. Мистер Бантлинг не тот человек, который напал на меня и изнасиловал, о чем я и заявила его адвокату при личной встрече. Я думаю, что и она не видит основания в его обвинениях, прозвучавших сегодня в суде.

Судья Часкел пораженно смотрел на Си-Джей. Он не любил, когда его ставили в подобное положение. Особенно после идеального, по его мнению, процесса, не оставившего оснований для апелляций.

– И я впервые об этом слышу? Сейчас? – Он повернулся к Лурдес. – Мисс Рубио, вы желаете что-то добавить в связи с этим?

Лурдес Рубио смотрела только на судью и ни разу даже не взглянула в сторону Си-Джей.

– Ваша честь, я разговаривала со своим подзащитным и прочитала полицейские отчеты, касающиеся изнасилования мисс Таунсенд. Я также побеседовала с самой мисс Таунсенд. – Она сделала короткую паузу, затем продолжила: – Я считаю, что обвинения, выдвинутые моим клиентом в отношении мисс Таунсенд, не имеют под собой оснований и не поддерживаю их.

Судья Часкел молчал, обдумывая, как он должен реагировать и что сказать. Зал суда также оставался погруженным в тишину. Наконец судья заговорил. Хотя слова звучали искренне, он очень тщательно их подбирал, потому что они заносились в протокол.

– Мисс Таунсенд, мне очень жаль, что вы оказались вынуждены раскрыть сегодня перед судом такие факты вашей биографии. Я только надеюсь, что представители средств массовой информации, которые в данный момент присутствуют в зале суда, отнесутся к полученной информации с пониманием и тактом, которой она заслуживает.

– Это дерьмо собачье! – Бантлинг яростно оттолкнул от себя стол, и он рухнул, бумаги Лурдес полетели во все стороны. – Вы все собрались убить меня потому, что вам жалко эту лживую суку!

Конвоиры схватили его сзади и удерживали за руки и за ноги, Бантлинг пытался вырваться. На него надели наручники и кандалы, а он продолжал кричать, в его глазах горела жгучая ненависть, на губах выступила пена.

Судья Часкел уже почти кричал:

– Адвокат, который будет подавать вашу апелляцию, может поднимать какой угодно вопрос. Но сейчас вопрос решен. Вставь ему кляп, Хэнк.

– Ты – лживая шлюха, Хлоя! Дело не закончилось! Еще ничего не закончилось! – орал Бантлинг.

Он замолчал, только когда бейлиф заклеил ему рот.

Глава 86

Си-Джей не могла поехать домой. Каким-то образом средства массовой информации выяснили ее тщательно скрываемый адрес и встали лагерем на автомобильной стоянке у Порт-Ройал, ожидая ее возвращения. Они, очевидно, заплатили охраннику, чтобы тот смотрел в другую сторону, когда голубые фургоны седьмого канала проезжали мимо него. Поэтому Си-Джей сидела в кабинете в половине одиннадцатого вечера и обзванивала гостиницы, пытаясь найти номер на несколько дней, пока средствам массовой информации не наскучит ждать и они не съедут со стоянки куда-нибудь подальше от ее дома. Она даже не заметила, что кто-то стоит в тени у дверного косяка, пока не услышала тихий голос:

– Си-Джей?

Она подняла голову и увидела Доминика.

– Привет. – Это все, что она могла вымолвить. Он присутствовал в зале суда на чтении вердикта.

– Что ты делаешь?

– По правде говоря, ищу место, где могла бы пожить несколько дней. Миссис Кромсби, соседка, которая ухаживает за Люси и Тибби в мое отсутствие, посоветовала мне какое-то время дома не появляться. Очевидно, там устроили цирк. – Си-Джей не смотрела на Доминика.

Он отошел от дверного проема, обогнул письменный стол и присел на его край. Си-Джей чувствовала, как он оглядывает ее, изучает, словно любопытный экспонат, и хотела, чтобы он ушел.

– Ты говорила мне, что попала в автомобильную аварию. Эти шрамы остались не после нее?

Си-Джей почувствовала, как у нее дрожат губы, и сильно закусила верхнюю.

– Нет.

– Почему ты не сказала мне правду?

– Я не хотела, чтобы ты знал. Я не хотела, чтобы кто-то знал. Сегодня вечером рассказ о моем изнасиловании идет первым в выпусках новостей по всему миру. Пока мы говорим, он переводится на двадцать четыре языка. – Она запустила пальцы в волосы. – Я не хотела, чтобы ты знал, вот и все.

– Ты думала, что у нас все сложится по-другому, если я узнаю? В этом дело?

– Мне не нужна твоя жалость, Доминик.

– Это не жалость, Си-Джей. Я думал, что это гораздо большее. Ты считаешь меня настолько бесчувственным?

– Послушай, дело не в тебе. И это в прошлом. В моем прошлом. И я все еще пытаюсь с этим справиться, каждый день своей жизни, так, как только могу. Сегодня просто был не самый лучший день.

– Не надо меня отталкивать.

– Я не могу иметь детей, Доминик. Вот, я это сказала. Может, это для тебя имеет значение, может – нет. Но я не могу. И теперь ты знаешь. Теперь ты все знаешь.

В кабинете надолго воцарилось молчание. Дешевые настенные часы отсчитывали минуты, и никто не произносил ни слова. Наконец тишину нарушил Доминик. Говорил он тихим голосом:

– Это был он? Бантлинг?

За несколько часов средства массовой информации собрали, а затем выдали публике яркие детали изнасилования Си-Джей. И теперь Доминик вспомнил голос Мэнни в трубке, он рассказывал ему, как обнаружил клоунскую маску в шкафу Бантлинга. А затем всплыло воспоминание о том, как он застиг Си-Джей с уликами, за разбором которых никто не наблюдал. Все лежало там. «Просто нужно знать, где искать».

Си-Джей несколько долгих секунд обдумывала вопрос. Она почувствовала, как слезы опять навернулись на глаза, а затем горячими струйками потекли у нее по щекам, и их было не остановить. Она посмотрела на Доминика, в его проницательные карие глаза, и наконец заговорила. Ее голос – тихий шепот – звучал обреченно:

– Нет. Нет. Это был не он.

Доминик изучал ее. Ее красивое загорелое лицо, обрамленное светлыми волосами, более светлыми у корней, чем у кончиков, как у ребенка. Ее глубокие изумрудные глаза, с вызывающими беспокойство темными кругами под ними. Он на мгновение представил, что Бантлинг с ней сделал, раз остались такие шрамы. Доминик представил это лицо – лицо, которое полюбил, – плачущим, и искаженным, и измученным, и раздавленным весом варварского чудовища. Он знал, что Си-Джей лжет. Но почему-то это не играло роли.

– Закрывай телефонный справочник.

– Что?

– Закрывай телефонный справочник. И телефон положи.

– Почему?

– Потому что ты отправляешься ко мне, вот почему. Я забираю тебя с собой.

Он взял ее за руку, обнял и поцеловал в макушку. Доминик крепко прижимал Си-Джей к груди, слушал ее рыдания и гладил по волосам. Он хотел быть с ней рядом всегда.

Глава 87

Через пару дней рассказ о Купидоне переместился на вторые полосы газет, а через неделю про него даже не упоминали в вечерних выпусках новостей; пресса теперь устраивала пир из других трагических убийств, или пожара, или наводнения. Болезненные детали изнасилования Си-Джей и рассуждения о мотиве и возмездии, которые вначале были новостями для первой полосы, оттуда исчезли. Волна общественного мнения накрыла эти статьи, и внезапно все стали говорить о правах жертв изнасилования и тайне частной жизни, а журналистов сделали негодяями.

Си-Джей взяла на работе несколько выходных, чтобы подумать, перестроиться и подождать, пока представители СМИ потеряют к ней интерес. Предъявление обвинения Бантлингу еще в десяти убийствах первой степени прошло тихо и почти без фанфар и, что удивительно, упоминалось в прессе лишь вскользь, парой фраз. Больше это не имело особого значения. Этими убийствами занималась Роза Харрис. А Си-Джей предстояло пережить еще одно, последнее, слушание, еще одну встречу с чудовищем, еще одну встречу с голодной до сенсаций прессой. Затем ее работа по этому делу будет закончена.

Она провела несколько дней на Ки-Уэст с Домиником, ожидая, пока в Майами не стихнет ажиотаж. Там было тихо, обстановка расслабляла, мужчина и женщина проводили вместе долгие часы, просто разговаривая за бутылочкой вина и наблюдая за великолепными закатами. Си-Джей наконец испытала облегчение, и ощущение казалось ей поразительным. Она могла открыть кому-то душу, которая была заперта долгие двенадцать лет. Хотя они с Домиником ни разу не разговаривали о самом изнасиловании, Си-Джей понимала, что он об этом догадывается и что это не играет для него роли, поскольку он любит ее. Это ее возбуждало, поднимало настроение, и она еще больше в него влюблялась.

Через шесть недель начался этап определения наказания. По приказу судьи Часкела Бантлингу не только надели наручники и кандалы, но еще и заклеили рот. Конечно, судья вначале провел слушание, чтобы определить, сможет ли Бантлинг должным образом вести себя без этих средств обуздания, но подсудимый в первые четыре минуты предложил ему катиться ко всем чертям вместе с прокуроршей и в непристойных выражениях заявил, чем им следует друг с другом заняться. Поэтому Часкел приказал надеть кандалы и вставить кляп. Ему совсем не хотелось еще одной яростной выходки, причем перед присяжными, после того, как процесс, наконец, завершился. Часкел предоставил обвиняемому возможность ответить, а его собственный адвокат отвергла его дикие обвинения. Пусть апелляционный суд слушает его безумные крики и пытается вычленить из них смысл – после того, как присяжные выносят приговор, это становится проблемой апелляционного суда, а председательствовавший на процессе судья – Часкел – снимает с себя всю ответственность.

В случае обвинения в преступлении, за которое по закону может быть или должна быть назначена смертная казнь, этап определения наказания сам по себе представляет мини-процесс, и обеим сторонам разрешается представлять доказательства. Но виновность или невиновность обвиняемого больше не является вопросом, который следует решать. На этом этапе просто определяется, оставить его в живых или подвергнуть смертной казни за совершенные преступления. Си-Джей представляла обвинение, требуя смертного приговора, и уложилась за три дня. Присяжные слышали о других уликах, обнаруженных во время обыска трейлера Виолы Траун. Они видели снимки страшных трофеев, обнаруженных в холодильнике, а также жуткие фотографии убийств. Они слышали о десяти других пропавших девушках, десяти жертвах, грудь которых также была разрезана и опустошена. И вот, наконец, появились доказательства, которые теперь могло использовать обвинение.

На четвертый день – после того, как прокурор закончила выступление, и до того, как защите разрешили начинать представление своей версии, – судья Часкел приказал удалить присяжных.

– Мисс Рубио, вы намерены приглашать свидетелей от имени своего подзащитного?

– Всего одного, ваша честь. Мистер Бантлинг желает сам дать показания.

Судья Часкел кивнул:

– Так... У него есть это право. Но давайте вначале посмотрим, сможет ли он следовать правилам. Хэнк, выньте кляп.

Сердце Си-Джей готово было выскочить из груди. «Успокойся. Это просто слова сумасшедшего. Доказательств нет». Она это обеспечила. Си-Джей посмотрела налево и увидела, что Доминик наблюдает за ней из дальней части зала. Он ей кивнул с одобрительным видом.

Судья смотрел на Бантлинга поверх очков, глаза превратились в узкие щелочки и предупреждали: он не потерпит новых выходок.

– Мистер Бантлинг, ваш адвокат заявила, что вы хотите давать показания. Это – ваше право. Однако у вас нет права оскорблять суд и препятствовать его работе, и я не позволю вам давать показания, если вы не сможете держать себя в руках, – сказал судья сурово. – Зная это, можете ли вы заверить суд, что больше не допустите непристойных выходок и срывов, как во время вынесения вердикта? В противном случае вам не будет позволено давать показания и мне придется и дальше держать вас с заклеенным ртом. Так как, мистер Бантлинг?

– Непристойные выходки? Срывы? – заорал Бантлинг. – Да будьте вы прокляты, вы и вся ваша комедия! Меня подставляют! Эта чертова сука меня подставила! Сфабриковала дело!

Рот опять заклеили.

Присяжным потребовалось менее двадцати пяти минут, чтобы принять единогласное решение. Они предложили смертную казнь.

Не было необходимости растягивать процесс. Судья тут же приговорил Бантлинга к смертной казни путем инъекции в вену. Затем он приказал увести Бантлинга и освободить зал суда, а сам быстро ушел. Бантлинга силой выволокли из зала. Журналисты выбежали в коридор звонить редакторам и ловить присяжных, чтобы взять интервью. Доминик, Мэнни, Крис Мастерсон и Эдди Боуман стали жертвами различных каналов, которые растащили их в стороны на прямое включение. В зале остались секретарь, Си-Джей и Лурдес, каждая упаковывала то, что осталось от многочисленных папок в деле по обвинению Уильяма Руперта Бантлинга.

Лурдес подошла к столу обвинения, когда направлялась из зала, две коробки угрожали свалиться с металлической тележки. В эти минуты адвокат в первый раз взглянула на Си-Джей после встречи в тюрьме округа Дейд.

Си-Джей протянула руку, предлагая мир.

– Мне хорошо работалось с вами, Лурдес.

Лурдес сделала вид, что не заметила протянутую руку.

– Вы будете вести дела десяти других женщин, Си-Джей?

– Нет. Я так не думаю.

– Вероятно, это мудрое решение.

Си-Джей проигнорировала слова Лурдес и повернулась к ней спиной, продолжая собирать бумаги в портфель.

– В этом деле много аспектов, которые меня беспокоят, Си-Джей. Кое в чем я виновата сама и беру на себя ответственность. Цель оправдывает средства? Не знаю. Я просто не знаю. – Она обвела взглядом пустой зал, словно в последний раз. – Но есть одна вещь, которая просто не выходит у меня из головы и продолжает беспокоить. И, как я думала, также может беспокоить и вас.

Си-Джей уставилась на папки, желая, чтобы Лурдес и беспокоящая ее совесть оставили ее в покое.

– Практически в самом конце, перед заключительными речами, агент Фальконетти нашел трейлер умершей тетушки Билла Бантлинга, человека, чье прошлое он изучил доскональнейшим образом. Как удачно, Си-Джей, что он нашел эту родственницу, когда до окончания процесса оставалось всего несколько часов, а ведь у него было в распоряжении несколько месяцев, и за все эти месяцы он не смог ее найти. Настоящий герой. И очень находчивый, раз решил проверить в самом конце судебного процесса, не возникало ли у Бантлинга каких-то проблем с законом. Блестящая работа полиции или странное совпадение? Может, он получил подсказку еще от одной анонимной птички? Предполагаю, что этого мы никогда не узнаем.

Си-Джей подняла голову и встретилась взглядом с Лурдес. «Теперь ты знаешь, что я знала. С самого начала», – говорили глаза Рубио.

Лурдес повернулась и пошла по коридору, прочь от стола обвинения, места судьи, пустых скамей присяжных, опустевших рядов для зрителей. У самой двери она остановилась и бросила:

– Говорят, Фемида слепа, Си-Джей, но, думаю, в некоторых случаях она просто решает чего-то не видеть. Будет хорошо, если вы это запомните.

Глава 88

– Я должна перед вами извиниться, – начала Си-Джей. – Думаю, я должна извиниться перед несколькими людьми, но с вами я хотела поговорить в первую очередь.

Она стояла в желто-голубой приемной, а Грег Чамберс находился с другой стороны, в отсеке для персонала. Их разделяло квадратное пуленепробиваемое стекло, и Си-Джей чувствовала себя неуютно, разговаривая в микрофон.

– Кроме того, мне кажется, что на вечер среды я записана на прием. На вечер каждой среды, – добавила она и с трудом улыбнулась.

Чамберс выглядел удивленным, он явно не ожидал ее увидеть. Он кивнул и нажал на рычаг, открывающий дверь.

– Доктор Чамберс, я пришла к поспешным выводам, – снова заговорила она. – Теперь я понимаю, что мне не следовало этого делать. Вы были не просто хорошим врачом, но и другом на протяжении десяти лет и...

– Пожалуйста, Си-Джей! Нет необходимости в извинениях. Проходите. Проходите. Вы вовремя меня поймали – я собирался уходить.

Он провел ее в кабинет, включил свет.

– Пожалуйста, садитесь. Мне самому жаль, что так получилось. Я не видел вас с тех пор, как мы разговаривали у вас в кабинете. Не ожидал, что вы придете сегодня вечером. Но я записал на ваше время пребывающую в депрессии домохозяйку со Стар-Айленда. Она только что уехала ужинать в «Форж» на «мерседесе», – легким тоном сказал он и улыбнулся.

– Рада слышать, что вы все еще помогаете нуждающимся в ваших услугах, – ответила Си-Джей и улыбнулась в ответ. Напряжение спадало. Она думала, что будет хуже.

– Я слышал о вынесенном сегодня приговоре. Значит, вы закончили? Или будете вести и остальные дела Бантлинга?

– Нет, я все закончила. Остальные десять убийств берет Роза Харрис. Я больше не хочу быть королевой бала.

– Ну, я должен поздравить вас. Вы справились. У меня в холодильнике стоит бутылка шампанского, которую я держу для особых случаев. Для пациентов, которые справляются со своими проблемами и заканчивают терапию. Я хранил одну бутылку для вас, надеясь когда-нибудь ее открыть. Думаю, сейчас как раз время. Вы это сделали, справились. – Он посмотрел на нее глазами, которые она всегда считала добрыми, и стал говорить очень серьезно. – Пожалуйста, позвольте мне ее сейчас открыть не как вашему врачу, а как другу.

Си-Джей кивнула и улыбнулась. Она знала, к чему он клонит. После того, что было сказано в их последнюю встречу, он не может быть ее врачом. Им не стоило опять встречаться в качестве врача и пациентки – в обоюдных интересах.

– Только если я могу также и закурить. Я не способна отказываться больше чем от одной привычки за раз. А отказ от помощи моего психиатра – это настоящая жертва.

Чамберс рассмеялся.

– У меня есть сыр и крекеры. Давайте я вас накормлю, пока мы не напились.

– Не нужно беспокоиться.

– Ничего страшного. – Чамберс прошел к бару и холодильнику за ее спиной. – Как вы выдержали давление прессы, Си-Джей?

– По правде говоря, я убежала и спряталась. У Доминика. Затем, когда перестала быть новостью номер один, я вернулась домой. Журналисты довольно быстро утратили ко мне интерес. Думаю, общественное мнение на моей стороне. Бантлинг – плохой парень, псих, а я – его коза отпущения.

Она почувствовала себя как-то странно, произнеся фамилию Бантлинга в присутствии Чамберса, и отметила, что следует быть более осторожной. В эти минуты Чамберс разговаривал с ней как друг, не врач, но все равно не мог ничего изменить в своих отношениях с этим человеком.

– Тиглер поднял мне зарплату и дал три недели отпуска. Было очень здорово отдохнуть от прокуратуры.

Она услышала негромкий хлопок – открылась бутылка шампанского.

– Агент Фальконетти и вы. Отношения продолжаются?

– Да. На какое-то время они прекратились, но сейчас мы снова вместе. Я думаю, это хорошо для меня.

– Не удивляйтесь, – сказал Чамберс, ставя на кофейный столик ведерко со льдом, в котором стояло шампанское, поднос с двумя бокалами и тарелкой канапе. – Это осталось от вечеринки – мы праздновали день рождения Эстель в выходные. – Затем Чамберс сел напротив гостьи. – Фальконетти решил дело, не правда ли? Изменил ситуацию в вашу пользу, если так можно выразиться.

– Да, он отличный следователь. Он нашел трофеи. И эти фотографии. Жуткие трофеи. Самое худшее, что я видела в жизни.

– Не сомневаюсь.

– Я содрогаюсь, когда думаю, каким мог бы оказаться результат, если бы Доминик их не нашел.

– Или не знал, где искать, Я рад, что поговорил с ним после той конференции. Иначе он ничего бы не нашел. Без подсказки.

– Подсказки? Какой? – Ей вдруг стало неуютно.

– Где искать. Я посоветовал ему снова проверить, не нарушал ли Бантлинг каким-то образом закон. Ведь никогда не знаешь, что и где можешь отыскать. Шампанского?

У нее тут же стали возникать вопросы. Вопросы, на которые она не хотела получить ответы. Си-Джей вспомнила последние слова Лурдес в зале суда, обращенные к ней.

– Мне жаль, что я в тот вечер сказала лишнее, – медленно произнесла она, меняя тему, чтобы выиграть время. – Я была в шоке. Дело разваливалось. Наверное, я выпалила то, что мне не следовало говорить.

– Вы были в стрессовом состоянии.

– Да.

Чамберс указал на шампанское, предлагая ей пополнить бокалы. Си-Джей не могла избавиться от неприятного ощущения, ей стало холодно. Она чувствовала: что-то не так.

– Надеюсь, вы понимаете, в каком трудном положении я тогда оказался, Си-Джей. Билл был моим пациентом, ну и все остальное... – сказал Чамберс. – И сейчас вы поставили меня в еще более сложное положение.

Она медленно покачала головой и взяла бутылку охлажденного шампанского из красивого старинного хрустального ведерка с металлической окантовкой. Внезапно Си-Джей заметила какой-то темно-красный предмет среди кусочков льда.

– Трудное положение, когда я хочу вас трахнуть, ну и все остальное, – добавил он.

Жуткий крик пронзил тишину кабинета, отразился от стен, снова, и снова, и снова. Чамберс сидел напротив Си-Джей и с улыбкой наблюдал за ней, небрежно скрестив ноги. Он забавлялся.

Прошло несколько мгновений перед тем, как Си-Джей осознала весь ужас происходящего, перед тем как ее мозг понял не поддающееся пониманию. Она наконец поняла, что темно-красный предмет, на который она смотрела, – это человеческое сердце, а крик, который она слышала, снова и снова вырывался из ее собственного горла.

Глава 89

Все еще держа в руке бутылку шампанского, она вскочила с кресла, оттолкнула его назад, с грохотом перевернув. «Дверь! Выбраться наружу!» Си-Джей бросилась к запертой двери, но почувствовала, как сильная рука ухватила ее за пиджак сзади. Повернувшись, она замахнулась бутылкой.

У Чамберса оказалась отличная реакция. Он правой рукой заблокировал удар, и Си-Джей услышала кряканье, когда бутылка врезалась в кость его предплечья. Бутылка разбилась, и шампанское разлилось, попав на волосы и лицо Си-Джей. Она снова повернулась к двери, но ощутила пальцы Чамберса на спине, он тащил ее назад. В попытке вырваться она высвободила руки из рукавов, оставив пиджак в руках убийцы. Наконец Си-Джей схватилась за ручку, открыла дверь и бросилась в пустой, погруженный во мрак отсек Эстель. Си-Джей почти добралась до двери приемной, когда почувствовала над собой этого ужасного человека, его тяжелое дыхание, его руки, тянущие ее за плечи назад. Пальцы соскользнули с ручки, и она упала на спину, больно ударившись о плитки, которыми был выложен пол.

Си-Джей почувствовала резкую, сильную боль в ноге и затылке. На мгновение она потеряла сознание. Очнувшись, поняла, что нога вывернута и придавлена телом. Вначале Си-Джей решила, что сломала или раздробила кость во время падения.

Чамберс на корточках сидел рядом с ней, пытаясь привести в норму дыхание, наблюдая, как жертва страдает от боли. Она видела, что он улыбается. «Почему он улыбается?»

Она посмотрела на свою ногу, думая, что, возможно, он ударил ее ножом, почти ожидая увидеть стекающую на пол кровь. И тут заметила торчавшую в бедре иголку. Шприц был пуст. Комната поплыла перед глазами, мысли начали путаться. Она обмякла на голом полу, тело стало тяжелым. Чамберс сидел, прислонившись спиной к стене, и внимательно наблюдал за Си-Джей. Его улыбающееся лицо то расплывалось, то снова появлялось у нее перед глазами. Лампы дневного света над головой слепили и, когда Си-Джей моргала, казалось, мигали. Она попыталась что-то сказать, но не смогла – язык словно распух. Последним, что она слышала, оказалась музыка Баха. Классическая музыка. Музыка для успокоения психов.

А затем все погрузилось во тьму.

Глава 90

Си-Джей медленно открыла глаза, ожидая увидеть над головой слепящие лампы дневного света, но увидела себя. На нее смотрело ее собственное отражение – женщина, лежавшая на спине на металлической каталке, в желтовато-зеленом костюме, ее руки привязаны ремнями к бокам, ноги пристегнуты к каталке. Си-Джей моргнула и поняла, что смотрит в зеркало на потолке. Зеркало окружали яркие лампы дневного света, которые она ожидала увидеть, они освещали комнату, полностью окрашенную в черный цвет. Хотя женщина не могла разглядеть то, что находилось у нее за головой, из попадавшего в поле зрения Си-Джей сделала вывод, что помещение маленькое, вероятно, двенадцать на четырнадцать футов. Окна отсутствовали. Напротив каталки стояла тренога с фотоаппаратом. Тихо играла музыка – «Аллилуйя» Моцарта.

Она все еще ощущала тяжесть в теле, также казалось, будто руки и ноги отделились от туловища. Когда она попробовала пошевелить пальцем, то не поняла, получилось у нее это или нет. Ее органы чувств не работали. Веки медленно поднимались и опускались, и каждый раз, когда Си-Джей открывала глаза, ей снова приходилось прилагать усилия, чтобы сфокусировать зрение. Она уловила запах шампанского в волосах, попыталась что-то сказать, но слова, которые удалось произнести, показались сдавленными и искаженными.

Си-Джей повернула голову вправо и увидела, что Чамберс стоит в углу, спиной к ней и что-то напевает. Си-Джей услышала звук бегущей воды и легкое позвякивание металлических инструментов. Звуки комнаты какое-то время словно били ей в уши, потом смягчились. Так обычно стихает головная боль.

Чамберс повернулся к ней, склонил голову, нахмурился:

– Вероятно, ты очень выносливая. Я рассчитывал, что ты не очнешься несколько часов.

Си-Джей снова попыталась заговорить, но получилось только невнятное бормотание. За его спиной она увидела металлический столик, покрытый белой простыней, острые серебристые хирургические инструменты блестели в свете ламп. А затем она увидела кусачки.

– Может, срок хранения препарата истек. Но это не важно. Ты здесь. А это все, что имеет значение. Как ты себя чувствуешь, Си-Джей?

Он посветил ей в глаза фонариком-ручкой. Женщина почувствовала, как закрываются ее веки.

– Не очень хорошо, как я подозреваю, – продолжал говорить Чамберс. – Не трудись отвечать, даже не пытайся. В любом случае я тебя не смогу понять.

Он отстегнул ремень, удерживавший ее руку, и приложил пальцы к запястью, прощупывая пульс.

– О-о, тебе нужно поспать. Ты должна быть практически в коме, а у тебя учащенный пульс. Ты настоящий борец, да?

Чамберс отпустил ее руку и смотрел, как конечность падает на каталку с глухим звуком. В эту минуту Си-Джей заметила, что его собственная рука завязана бинтом, и вспомнила бутылку шампанского.

– Не сопротивляйся. Не нужно перенапрягаться. От этого учащается сердцебиение, усиливается поток крови и, если честно, получается очень много грязи. Не то что мне не понравится купание в твоей крови, но надо же еще думать и об уборке.

Си-Джей попыталась пошевелить головой.

– Значит, теперь ты поняла? Теперь до тебя дошло? – Чамберс улыбнулся, наблюдая за ней и позволяя переварить ужас, который ей скармливал небольшими порциями. Он видел, что, несмотря на наркотики, Си-Джей старается все понять. – Не думай, что я собираюсь раскрыть все тайны, в последнюю секунду во всем признаюсь и поведаю детали, чтобы все стало ясно. Я не буду этого делать. О некоторых вещах тебе придется гадать и в могиле. – Он вздохнул и коснулся ее волос. – Достаточно сказать, что я джентльмен, а джентльмены предпочитают блондинок. Я всегда предпочитал блондинок, Си-Джей. А с тех самых пор, как мы познакомились с тобой десять лет назад, я думал о тебе. Красавица Си-Джей Таунсенд, великолепный юрист, которая пытается скрыть красоту, прилагает усилия, чтобы на нее не обращали внимания, очень старается пережить каждый следующий день – и скрывает жуткую, грустную тайну, которую раскрывает только одному человеку. Своему психиатру. Она ведет грустную и одинокую жизнь, ее преследуют воспоминания и мучают кошмарные сны, из-за которых она не может нормально спать. Она не может найти кого-то, с кем ей не будет так грустно и одиноко. Диагноз: посттравматический стресс. А в определенные дни, типа Рождества и Дня святого Валентина, еще и клиническая депрессия. Звучит знакомо, Си-Джей? Это в общем и целом... Давай-ка все подсчитаем. По семьдесят пять долларов в час – скидка для сотрудников правоохранительных органов... Сколько было месяцев терапии? Сколько лет? А я все сформулировал в нескольких предложениях.

Чамберс продолжал гладить ее по волосам, отводил их с потного лица, потом склонился над ней, его лицо оказалось рядом, голубые глаза, которые Си-Джей когда-то считала добрыми, с жалостью осматривали ее. Может, еще и с намеком на презрение?

– Теперь я сделаю так, Си-Джей, что ты станешь о себе на самом деле отличного мнения, – прошептал он. – Ты никогда не была больна. Не больше, чем средний десятилетний бойскаут. Не больше, чем средняя домохозяйка со Стар-Айленда, которая устала от роскоши жизни. Ты просто потратила время на то, чтобы заметить: в твоей жизни бардак, – и, к сожалению, выбрала именно меня в помощники, чтобы навести в ней порядок.

Чамберс распрямился, и Си-Джей увидела, как он достал из кармана пиджака шприц и небольшую бутылочку.

– Так, я тебе обещал, что не стану утомлять тебя своими признаниями на ночь глядя, не стану рассказывать обо всех своих подлых делах. Но должен сказать, вы с Биллом представляли собой идеальный предмет для изучения. Великую тему для диссертации. Жертва насилия и ее насильник. А что случится, если сделать все наоборот? А что, если преследуемая станет преследовательницей? Если у нее появится возможность, то какой путь она выберет? Этический или справедливый? Насколько далеко она зайдет в возмездии? И что это будет означать? Чем потребуется заплатить парню Билли за свою страсть? Он заплатит свой долг жизнью? Должен сказать, наблюдать за вами было крайне интересно. Наблюдать за ничего не понимающим Билли, единственная проблема которого – неумение держать член в штанах, ну и, конечно, неспособность контролировать злость.

Чамберс кивнул на ее живот, заполняя шприц прозрачной жидкостью.

– Я посмотрел, пока ты спала, что он с тобой тогда сделал. Ты права. Он варвар, – сказал Чамберс, скривившись от неудовольствия. – Я наблюдал за ним и его эгоистичными мыслями – он ведь считал, что ему удастся отвертеться. Он тебя недооценил. У меня появлялось искушение позволить ему отвертеться. Чтобы сохранить мои трофеи. Все трофеи. А потом посмотреть, что ты сделаешь, когда откроют его тюремную камеру. Ты бы ждала его, прячась в тени с пистолетом, готовая начинить его голову свинцом? Но я решил, что конец будет счастливым. Теперь ты отправишься на встречу с Создателем, зная, что заставила других людей убить невиновного. Попытайся объяснить это Богу. И интересно, они это сделают? Хм-м-м... Может, Билл выиграет в апелляционном суде. И выйдет свободным человеком. Разве это не будет забавно? Ты мертва, а он жив и трахает других женщин большим уродливым ножом!

Си-Джей попыталась что-то сказать, но получилось лишь отчаянное непонятное мычание.

– О-о, Си-Джей! Не надо так пугаться. Я оставлю тебя очень ненадолго. Я вернусь. Я хотел, чтобы ты кое о чем подумала перед нашей следующей встречей. А пока мне нужно работать. У меня на девять утра назначен пациент, который с беспокойством меня ждет – у него навязчивый невроз, – а Эстель застряла в пробке. Поэтому мне нужно в кабинет.

Чамберс воткнул иглу ей в руку.

– Так ты будешь счастлива. Я уверен: ты слышала про препарат. Галоперидол. Спи спокойно, увидимся через несколько часов. Мы немного пофотографируемся, немного посмеемся.

Си-Джей услышала звон ключей, затем дверь со скрипом отворилась.

В комнате опять все поплыло, она почувствовала, как веки закрываются, сжатый кулак расслабляется и немеет. Тело стало невесомым и начало падать, падать...

«Увидимся позднее», – было последней фразой, которую она услышала.

Глава 91

Доминик почувствовал, что снова может дышать, когда трубку наконец сняли и он услышал знакомый голос. Однако через мгновение он понял, что это снова автоответчик, и у него опять все сжалось внутри.

«Где она? Где она, черт побери?»

Вчера вечером Си-Джей не пришла на ужин, как они договаривались, а сегодня утром не вышла на работу. Ее нет в квартире, и никто ее не видел после процесса над Бантлингом.

Она снова обдумывает их отношения? Убежала, потому что ей надо побыть одной, и ничего не сказала ему?

Доминик не мог отделаться от беспокойства и плохого предчувствия: что-то пошло не так, произошло нечто ужасное. Он не спал всю ночь, волновался, прикидывал, где она может быть. Несчастный случай? Но ни в одну больницу она не поступила, в полицейских участках о ней не было никаких сведений.

Прошло более суток с момента исчезновения Си-Джей. Доминик больше не мог ждать. Он взял мобильный телефон и позвонил диспетчеру полицейского управления Флориды, чтобы объявили в розыск машину Си-Джей, а также дал знать: пропал человек при подозрительных обстоятельствах.

Глава 92

Си-Джей снова открыла глаза, но на этот раз вокруг было темно. Она умерла? В этом все дело?

Женщина почувствовала, как ее голова поворачивается в сторону, затем в другую. Света не было. Может, она и умерла? Но тут Си-Джей коснулась щекой холодного металла каталки и вспомнила, что все помещение окрашено в черный цвет и в нем отсутствуют окна. А света нет, потому что Чамберс его выключил.

Сколько прошло часов? Сколько дней? Он все еще здесь? Он сейчас находится в комнате, наблюдает за ней? Си-Джей попыталась пошевелить руками, но они оказались слишком тяжелыми. Во рту пересохло, язык распух после применения препаратов. Сколько негодяй ей вколол?

Грег Чамберс. Купидон. Блестящий психиатр. Друг, которому она доверяла. Жуткий серийный убийца. Почему? Это не было важно. Ее лечение все эти годы было для него игрой, забавой, развлечением. Он наблюдал, как Си-Джей борется с жуткими последствиями изнасилования. А затем доктор встретил психа Билла Бантлинга и уже играл с ними обоими, словно с пешками на шахматной доске.

В помещении стоял дикий холод, как в операционной в госпитале. Си-Джей почувствовала, что дрожит. Она знала, кто он, что он сделал, и вспоминала его слова, обращенные к ней.

«Не сопротивляйся... получается очень много грязи».

Чье сердце лежало в ведерке? Сердца всех одиннадцати жертв Купидона найдены и соответствуют образцам ДНК. Значит, жертв больше. И она станет следующей. Никто ее не ищет.

Чамберс ее убьет. И Си-Джей знала, как он собирается это сделать. Она могла это описать четкими медицинскими терминами, поскольку одиннадцать раз видела результаты его работы, слушала патологоанатома, читала протоколы вскрытия и изучала, как все происходило, по жутким снимкам.

И она знала, что он заставит ее смотреть. Си-Джей вспомнила о следах пластыря, обнаруженных на веках Анны Прадо. Чамберс приклеит ее веки так, чтобы глаза оставались открытыми, и Си-Джей будет все видеть в большом зеркале на потолке в этой черной комнате, камере смертников, где никто не услышит ее криков.

Си-Джей всхлипнула. Она попыталась закричать, но все еще не могла этого сделать. Слезы беспомощно катились у нее по щекам, скатывались по шее и собирались лужицей на каталке.

Затем Си-Джей вспомнила про металлический столик в углу, блестящие острые хирургические инструменты. У нее в памяти промелькнуло лицо доктора Джо Нейлсона, и она услышала его слова со свидетельского месте в зале суда, она вспомнила, как он с указкой в руке расхаживал вокруг манекена и показывал на грудь.

«Да. Это был скальпель. Разрезы глубокие. Они проходят до кости через три слоя – кожа, жировая ткань и, наконец, мышца».

Си-Джей знала, как все закончится. И даже знала, что будет чувствовать.

Когда за ней придет смерть? Или она уже здесь, молча наблюдает за ней в темноте? Наблюдает за тем, как Си-Джей плачет, слышит вылетающие из горла слабые звуки? Видит, как она борется, надеясь, что ее сердце остановится, не выдержав стресса?

Си-Джей оставалось только ждать. Ждать свою судьбу.

Глава 93

– Простите, что беспокою вас, доктор Чамберс, но к вам пришли, – сообщила Эстель. Ее голос прозвучал из переговорного устройства на письменном столе. Грегори Чамберс на мгновение замер. – Спецагент Фальконетти из полицейского управления Флориды.

– Очень хорошо. Пусть подождет несколько минут в приемной, пока я не закончу, – ответил он Эстель, затем завершил диктовку на магнитофон заметок, которые делал во время приема последнего пациента.

Эстель подняла голову и посмотрела на явно обеспокоенного Доминика Фальконетти. Она и раньше его видела – по телевизору, во время судебного процесса, но там он всегда держал себя в руках, казался очень уверенным в себе. Сегодня же он выглядел совсем иначе. Наверное, все дело в той новости, подумала она.

– Агент Фальконетти, доктор примет вас через несколько минут. Присядьте, пожалуйста. – Эстель кивнула на кожаные кресла в приемной.

– Спасибо, – поблагодарил Доминик.

Эстель с любопытством изучала Доминика, пока он шел от ее окошечка к креслам. Она обратила внимание, что тот так и не сел. Фальконетти обвел глазами приемную и два раза бросил взгляд на часы.

Затем открылась дверь и появился доктор Чамберс. Он прошел мимо Эстель и открыл дверь в приемную.

– Агент Фальконетти! Пожалуйста, проходите.

Доминик последовал за ним по выложенному плитками полу коридора в желто-голубое помещение.

– Что я могу для вас сделать? – спросил доктор Чамберс, закрывая за ними дверь.

– Я уверен, что вы слышали о... – начал Доминик.

– Си-Джей Таунсенд? Да. Да, конечно. Эту новость передают уже два дня. Что-то удалось выяснить?

– Нет. Ничего. Именно поэтому я здесь. – Доминик слегка колебался, перед тем как продолжить. – Не уверен, что вы знали это, но мы с Си-Джей встречались. Она рассказывала мне, что обращалась к вам за профессиональной помощью. Учитывая это, я хотел бы задать вам несколько вопросов.

– Дом, я, конечно, вам помогу любым возможным образом, но, пожалуйста, не спрашивайте меня о том, что мы обсуждали с Си-Джей. Я не раскрываю подобную информацию и ни для кого не стану делать исключений.

– Это я понимаю. Мне нужно знать, когда вы видели ее в последний раз.

Грег Чамберс мгновение внимательно смотрел на Доминика. Однако он уже обдумывал возможность подобных вопросов, подобных встреч. Но если бы великий спецагент знал или даже подозревал ответ на свой вопрос, то позвонил бы в дверь врача два дня назад. И также было очевидно, что Фальконетти не в курсе насчет кое-кого из других пациентов, включенных в особый список доктора. Очевидно, Си-Джей не все рассказывала Доминику.

– О-о, со времени процесса не видел несколько недель.

– А вы с ней разговаривали?

– Нет, с тех пор нет. Больше она ко мне не обращалась. Мне бы очень хотелось вам помочь. – Он пожал плечами.

– Я понимаю. А вы не можете ничего предположить? Куда она могла отправиться? С кем она может быть? Вдруг она кого-то боялась?

Было ясно, что у полиции нет никаких идей. Совсем никаких. Они даже не смогли определить, исчезла Си-Джей по своей воле или нет. И это было грустно – наблюдать, как великий сыщик борется с мыслью, что его любимая могла его бросить. Уехать с кем-то другим, оставив его с ощущением, что он на самом деле никогда ее не знал.

– Нет, Дом, я не могу вам помочь. Если только... – Чамберс замолчал и мгновение раздумывал, перед тем как медленно высказать следующую мысль. – Си-Джей довольно своенравна и сама принимает все решения. Знаете, я не исключаю, что она решила удалиться в место, где может свободно дышать, если пришла к выводу, что ей такое место потребовалось.

Чамберс прямо посмотрел на Доминика, и его глаза давали детективу ответ, который он искал, но, вероятно, не хотел услышать.

Доминик медленно кивнул, затем опять заговорил:

– Хорошо. Спасибо. Пожалуйста, позвоните мне, прямо мне, если она с вами свяжется. Я вот тут, на обороте визитки, написал и домашний телефон, хотя вы можете поймать меня по мобильному двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю, но если по какой-то причине не сможете дозвониться...

– Я дозвонюсь. И опять же, Дом, мне очень жаль, что я не смог помочь.

Доминик встал, повернулся и пошел по коридору, опустив голову, плечи его поникли. Доктор Чамберс следил за тем, как Доминик шел, погруженный в свои мысли. Словно пытаясь постичь то, что сказал ему врач и о чем умолчал.

Затем он увидел, как спецагент Доминик Фальконетти открыл тяжелую дверь из красного дерева, сел в машину и уехал.

Глава 94

Дверь отворилась, и комнату озарил свет. Звякнули ключи.

Чамберс подошел к раковине в углу и начал мыть руки, повернувшись к Си-Джей спиной. Рядом с раковиной находился металлический столик с выложенными на нем хирургическими инструментами – скальпелями разных размеров, ножницами, кусачками, иглами, там также имелись пластырь, капельницы, лезвия, рядом стоял штатив для капельницы. Чамберс провел по крайней мере пять минут за мытьем рук, как хирург перед операцией, затем открыл один из шкафчиков под раковиной, достал коробку со стерильными перчатками и осторожно вынул оттуда одну пару.

– Прости, что я так поздно! – крикнул Чамберс. – Много работы. Ты думаешь, у тебя проблемы? Тебе следовало бы послушать, что говорят другие. Семнадцатилетние шизофреники угрожают своим матерям ножами. Ты можешь себе это представить? Своим собственным матерям!

Чамберс подошел к треноге и посмотрел в объектив фотоаппарата, фокусируя его на лице Си-Джей, затем сделал снимок.

– Готов поспорить; ты фотогенична. У тебя прекрасные черты лица.

Чамберс сделал еще один снимок и затем изменил фокус, чтобы заснять всю каталку.

Он прошел назад к столику и мгновение стоял, раздумывая, потом снова запустил руку под раковину и достал зеленый хирургический костюм. Чамберс снял пиджак и аккуратно повесил его на спинку стула, развязал галстук, стянул рубашку, брюки. Все это он аккуратно складывал на стуле. Потом он облачился в хирургический костюм.

– Сегодня твой дружок ко мне заходил, – сообщил он, натягивая поверх обуви бахилы цвета листьев мяты. – Доминик. Он хотел выяснить, не смогу ли я ему помочь. Спрашивал, куда ты могла отправиться и с кем. Он очень расстроился, когда я высказал ему свое мнение.

Чамберс подтолкнул столик с инструментами к каталке и поставил его справа от Си-Джей, затем взял со столика колпак и надел на голову.

– Знаешь, я ведь изначально собирался стать хирургом. И даже в ординатуре учился.

Он посмотрел вниз, на правую руку Си-Джей, и нахмурился. Она не была привязана ремнем. Он забыл привязать ее после того, как сделал инъекцию. Чамберс взял руку Си-Джей в свою, поднял, затем отпустил – она с глухим ударом упала на каталку.

Си-Джей что-то пробормотала, но Чамберс не разобрал слов. Очередная невнятная чушь. Из глаз женщины полились слезы.

Это было грустно. Красивый экземпляр – и сказочная работа. Раньше Чамберс думал, что, когда она закончится, ему будет радостно от подтверждения правильности его гипотезы. Но когда Билла в конце концов приговорили к смертной казни, ему стало... грустно. Чамберс давно продумал правила игры – еще три года назад, когда к нему обратился Билл с целой кучей проблем. Парню не везло и не с кем было поговорить. Но доктор слушал его, даже когда Билл впадал в истерику и неистовствовал. Добрый доктор слушал про все ужасы, которые вытворял Билл, насилуя разных женщин на протяжении многих лет. И доктор узнал уже слышанную ранее историю – другой пациентки. Хотя совпадения встречаются нечасто, они все равно бывают в этом мире. И именно Грегори Чамберс, доктор медицины, член ассоциации психоаналитиков, понял, что нашел самые поразительные экземпляры, с которыми можно провести наиболее интересный эксперимент в истории современной психиатрии. И хотя он по-любительски экспериментировал со смертью задолго до начала работы с постоянно пребывающей в депрессии Си-Джей или самовлюбленным социопатом Биллом, предыдущие эксперименты были еще незрелыми. Исчезнувших даже не искали. Их смерти были незначительными событиями, не повлекли за собой последствий. Этот же эксперимент получился гармоничным и удивительным, в нем сочеталось столько аспектов! Чамберс вспомнил возбуждение, которое испытал в момент, когда решил его провести, – и взгляд несчастной милой Николетты, когда разрезал ее. Девушка не понимала, насколько важна ее роль в игре. Она стала первой. Первой из многих, которые требовались ему для изучения.

А теперь все закончилось, и ему стало грустно. Грустно, потому что Чамберс знал: он не сможет ни с кем поделиться своей великой работой, своим огромным достижением. Его коллеги никогда о них не узнают. Наблюдения и результаты нельзя предоставить для изучения другим. Для них Чамберс останется просто одним из врачей.

– Ну-ну. Не надо плакать, – произнес он сочувственно. – Мне хотелось бы тебе сказать, что это будет совсем не больно, но, боюсь, это не так. Как ты знаешь, вначале нам нужно поставить капельницу.

Доктор взял резиновый жгут, чтобы перетянуть вену.

Внезапно он повернулся и яростно схватил Си-Джей за правое запястье, сжал со всей силы, а потом так же сильно придавил к каталке. Чамберс склонился над жертвой. Доктор внимательно разглядывал ее пустые глаза, которые беспомощно смотрели в потолок.

– Но перед тем, как мы начнем, почему бы тебе не вести себя, как хорошей девочке, и не отдать мне скальпель? – улыбнулся он, глядя на нее сверху вниз.

Глава 95

Умно, очень умно. Конечно, Чамберс заметил, что одного скальпеля недостает, как только вошел в комнату. Неужели Си-Джей считает его настолько глупым? Неужели думала, что он не заметит? Классическая ошибка, которую делали и другие. Си-Джей спешила, а поэтому недооценила его, посчитала дураком. Победа в игре в шахматы приходит в результате заманивания оппонента в капкан, из которого ему не убежать, путем серии сложных, но на вид незначительных ходов. Возбуждение приходит, когда шепчешь слово «мат» партнеру, сидящему за столом напротив, который до самого этого мгновения планировал следующий ход против твоего ферзя.

Эта игра ничем не отличалась, а возбуждение становится только слаще, если у тебя достойный противник. Чамберс, так сказать, установил в этой комнате шахматную доску, приготовил капкан, и теперь у него голова кружилась при виде выражения лица Си-Джей.

Едва ступив в комнату, Чамберс заметил, что один ремень не привязан, сжатые пальцы жертвы дрожат от нервного ожидания – она попытается спасти свою жизнь, предпримет последнюю отчаянную попытку отнять его собственную. Чамберс наблюдал за ее расширившимися от страха глазами и позволил приготовить свою пешку. Затем его рука, быстрая как молния, обрушилась на нее, а его голос объявил мат. Задуманный Си-Джей удар провалился.

Ее кулак был крепко сжат, и он видел, как ярко-красная кровь вытекает у нее между пальцев, струится по запястью и капает на каталку. Он разжал ее ладонь. Си-Джей протестующе застонала. Он увидел скальпель номер пять и свежий глубокий порез, который инструмент оставил на коже, когда Си-Джей пришлось его крепко сжать. Чамберс забрал у нее скальпель, словно родитель, забирающий игрушку у карапуза, который плохо себя ведет.

Си-Джей медленно поворачивала голову из стороны в сторону, признавая поражение, из глаз текли слезы. Ее последняя попытка провалилась. Чамберс забавлялся, и его удивляла ее сила. Достойный оппонент, возможно – лучший среди всех. Но к сожалению, недостаточно хороший.

Внезапно доктор услышал ее крик, ее слова звучали четко, не путано, и именно тогда он понял, что действие галоперидола прекратилось. Чамберс никак не предполагал, что оно закончится так быстро. Боль, сильная и ужасная, пронзила его шею, и он почувствовал, как его собственная теплая кровь потекла на его одежду, зеленый цвет медленно превращается в темно-красный.

Веселье сменилось удивлением, и Чамберс наблюдал за тем, как Си-Джей выкрикивает ему в лицо обвинения, теперь она не плакала, а ее лицо потемнело от ярости. Чамберс поднял руки к шее, прикрывая небольшую дырочку, из которой хлестала кровь и сочилась между его пальцев. Он чувствовал, что тонет в собственной крови, услышал булькающие звуки, стал хватать ртом воздух. Он понимал, что жизнь вытекает из него, выливается ему на ноги и медленно растекается по полу.

Чамберс попытался схватить женщину, раздавить, свернуть ей шею, но она находилась вне пределов досягаемости. Пошатнувшись и шагнув назад, он почувствовал стену за спиной. Си-Джей села на каталке, и он увидел ненависть у нее в глазах. В левой руке она держала еще один скальпель, с которого на каталку капали красные капли. Его крови.

И в это мгновение Чамберс испугался, потому что понял: он допустил роковую ошибку.

Он недооценил Си-Джей.

Глава 96

Она знала, что у нее только один шанс. Всего один шанс, когда Чамберс подойдет достаточно близко, чтобы она смогла воткнуть скальпель ему или в глаз, или в ухо, или в шею. Она знала, что ее силы ограничены, а руки слабы.

Чамберс пересек комнату в зеленом хирургическом костюме и оказался рядом с ней. Склонившись, он нахмурился. Си-Джей поняла: что-то не так – и сильнее прижала скальпель к ладони. Неужели каталка не на том же месте? Или не так стоит столик? В полной темноте это было невозможно определить.

Чамберс явно что-то заметил. Ремень. Он увидел, что Си-Джей не привязана ремнем. Она почувствовала, как на лице выступила испарина. Чамберс внезапно схватил ее руку, поднял, а затем швырнул с глухим стуком на каталку. Си-Джей почувствовала, как рука падает, и приложила усилия, чтобы она падала естественно, но не выпустила скальпель. «Держи его. Что бы ни случилось, продолжай бороться». Чамберс казался довольным и отвернулся от Си-Джей к столику с инструментами.

Она мысленно вздохнула с облегчением. «Поближе, просто подойди теперь чуть-чуть поближе с капельницей. Всего на несколько дюймов».

Внезапно Чамберс резко развернулся и яростно схватил ее за руку, прижал к каталке и стал раздвигать пальцы. «Нет. Нет. Не сдавайся!» Она плотно сжала кулак и почувствовала, как скальпель разрезает кожу и сухожилия. Она будет держаться до тех пор, пока он не разожмет все пальцы. Чамберс улыбался, он радовался, что обо всем догадался и перехитрил ее. Нарушил ее план. Слезы потекли у нее по лицу.

«Боже, нет. Это не может так закончиться. Поближе, просто подойди еще чуть-чуть поближе, ублюдок. У меня припрятан еще один, последний, туз в рукаве. Еще один шанс перед тем, как ты прогрузишь меня в вечный сон. Если повезет, то я все сделаю с первого раза. Потому что у меня определенно шансов не останется».

Его довольное лицо, в нескольких дюймах от ее собственного, резиновый жгут и шприц в руке...

– Иди к черту! – заорала Си-Джей.

Она выплюнула слова ему в ухо. Скальпель скрывался у нее под левой рукой, а ремень был просто положен сверху на запястье. Си-Джей собрала все силы, которые только оставались, подняла скальпель и со всей силы вонзила Чамберсу в шею. Кровь хлынула фонтаном. Его глаза округлились от шока.

Чамберса зашатало, он отступил от Си-Джей, прижимая руки к шее, рухнул на металлический столик, отчего тот отлетел к стене. Хирургические инструменты со звоном падали на холодные черные плитки пола. Чамберс отнял руку от шеи и потянулся к Си-Джей, но в следующее мгновение он рухнул.

Кровь была везде. Наверное, Си-Джей попала в сонную артерию. Глаза Чамберса все еще смотрели на нее, но теперь лицо почернело от гнева, из горла вырвался хрип.

Си-Джей скатилась с каталки и сильно ударилась об пол. Боль пронзила бок, и послышался хруст кости. Она все еще не могла нормально ходить, галоперидол делал ноги почти бесполезными. Они напоминали сдутые шины. Си-Джей на руках подтянулась к окрашенной черной краской двери, потянулась вверх, нашла ручку над головой. Боль в боку была очень сильной, Си-Джей дышала с трудом.

Из раны на шее Чамберса текла кровь, просачивалась между пальцами и капала на пол. Черный пол казался блестящим. Си-Джей пыталась позвать на помощь, но звук получился тихим и хриплым. Именно тогда Чамберс издал булькающий звук, и Си-Джей увидела, как одна его рука куда-то потянулась, пытаясь что-то ухватить.

Она должна выбраться, должна позвать на помощь. Си-Джей нажала на ручку, но дверь не открывалась. И тут Си-Джей вспомнила, как звякнули ключи, когда вошел Чамберс.

Он запер их обоих.

Глава 97

Ключи, проклятые ключи! Они лежали в кармане его пиджака на стуле. Пальцы Чамберса, скорчившегося у стены, все еще двигались по полу, напоминая клешни краба. Его глаза оставались открыты, но не мигали, и если бы не шевеление пальцев, то он выглядел бы мертвым. Вероятно, доктор был в шоке, в состоянии клинической смерти. Си-Джей поползла по крови, которая покрывала плитки, к стулу. Пиджак висел на спинке. Боль разрывала ей грудь. С каждым движением становилось все труднее дышать.

Она стянула пиджак на пол и стала судорожно рыться в карманах, не отводя взгляда от Чамберса. Его кровь, все еще теплая на ощупь, была везде. Нагрудный карман – ничего. Внутренние карманы – ничего. Левый карман – ура! Звяканье связки ключей. Си-Джей достала их и поползла назад к двери.

Внезапно его рука упала ей на лодыжку. Си-Джей закричала, пытаясь оттолкнуть Чамберса. Повернувшись, она увидела, что он отвел и другую руку от шеи и держит в ней шприц.

– Нет! Нет! – закричала Си-Джей. – Боже, нет!

Ее руки шарили по скользким плиткам пола в попытке ухватиться хоть за что-нибудь, зацепиться, но все тщетно. Си-Джей медленно придвигалась к Чамберсу. Она видела шприц, заполненный светлой жидкостью, острую иглу, несущую яд. Чамберс нацеливался в бедро Си-Джей. Если ввести такое количество препарата не через капельницу, это ее убьет. Си-Джей продолжала судорожно шарить вокруг, в поисках опоры – какой угодно, только бы не продвигаться туда, куда ее неумолимо тащили, но ничего не находила, а игла приближалась. Си-Джей не сомневалась: Чамберс понимает, что его собственная смерть рядом, но, несмотря на это, у него на лице появилось выражение торжества – вероятно, от мысли, что они умрут вместе.

Вдруг ее рука коснулась чего-то холодного, чего-то металлического, валявшегося на полу. Ножницы. Си-Джей схватила их, собралась с силами, развернулась и воткнула их в грудь Чамберса. Его хватка ослабла, и рука соскользнула с ее лодыжки. Шприц упал на пол и покатился к стене. Глаза Чамберса остались открытыми.

Си-Джей снова поползла к двери. Ее рука соскользнула с ручки. Си-Джей рухнула на пол, ударившись подбородком. Голову пронзила сильная боль, в глазах потемнело.

«Нет. Нет. Вставай! Нельзя терять сознание! Не здесь, не сейчас!»

Си-Джей потрясла головой, чтобы туман рассеялся, снова потянулась к дверной ручке, и пальцы опять нашли замок. Связка ключей звенела в трясущихся руках, когда женщина пыталась подобрать ключ. Правая рука сильно болела, пальцы плохо слушались. Третий ключ наконец подошел, и Си-Джей услышала щелчок замка. Она повернула ручку и чуть-чуть приоткрыла дверь, нащупала открывшуюся щель, толкнула дверь и, наконец, вывалилась в темный коридор, на ковровую дорожку. Послышалось тиканье часов.

Где она? Где она, черт побери? Какие еще сюрпризы ей приготовил Чамберс?

Си-Джей еще раз оглянулась назад. Чамберс неподвижно сидел у стены, безжизненные пустые глаза были широко раскрыты. Она поползла по коридору в поисках телефона. Весь коридор оказался погруженным во тьму, в нем было почти так же темно, как в черной комнате, которую она оставила позади. Она не видела ни окон, ни источников света.

«Надо найти телефон. Полиция сможет определить, откуда звонили. Они узнают, где я. Вероятно, я у него дома, где бы этот дом ни находился, черт побери».

Теперь Си-Джей почти не могла дышать. Воздух был тяжелым, от боли немело все тело.

«Не здесь. Пожалуйста, не теряй сознание, Хлоя!»

Примерно через десять футов она наткнулась на деревянные ступени и, держась за перила, стала скользить по ступеням вниз и в конце концов приземлилась на холодные плитки. Внизу оказалось больше света, чем наверху, и имелись окна. Женщина поняла, что на улице темно, ночь. Уличное освещение было мягким, свет проникал сквозь деревянные жалюзи. Если проползти по коридору, выкрашенному в бледно-желтые и голубые тона, то она доберется до деревянного антикварного стола, на котором стоят фотографии Эстель и ее семьи и телефон.

Си-Джей точно знала, где находится, где находилась все это время. Она лежала на холодном полу, выложенном плитками, в милом домике в испанском стиле, на Алмериа-стрит, у приемной своего психиатра, и ждала, когда приедет полиция.

Глава 98

– Прокурорша, ты, черт побери, очень удачливая женщина. То место выглядело, как сцена из фильма ужасов. Кровь была везде, – говорил Мэнни, заходя в палату. Выглядел он ужасно: растрепанный, одет кое-как, лицо почернело. В одной руке он нес корзину с экзотическими тропическими цветами, в другой держал тарелку с пирожными. – Цветы прислали ребята. Даже Боуман, жадина, поучаствовал. А пирожные от меня. Врач сказал, что пока тебе нельзя кофе с молоком, поэтому придется пить молоко.

– Удачливая? – Си-Джей скорчила гримасу, лежа на кровати. – Пойди купи билет в лото, Медведь. Не думаю, что мне хочется играть в подобные игры. – Дышать было трудно, говорить еще хуже. – Спасибо. Цветы очень красивые.

– Ну, ты по крайней мере жива, чего нельзя сказать про доброго доктора. Я только что из его приемной. Ты проделала очень милую дырочку у него в груди, подруга. И еще лучше дырочка на шее. Почаще напоминай мне, что тебя нельзя злить. Что говорит врач? Ты к нам вернешься, или придется искать другого помощника прокурора, который позволит мне давать предварительные показания по телефону?

– Три сломанных ребра. Перерезано сухожилие на правой руке. Сотрясение мозга. Резкое падение кровяного давления. Но отойдет, – сказал Доминик, сидевший рядом с постелью Си-Джей в кресле, в котором провел всю ночь, с тех пор, как ее доставили в больницу.

– Я просто поставлю тут цветы. Прямо рядом с миллионом роз, которые кто-то тебе прислал. Интересно, кто это мог быть? – Мэнни рассмеялся и бросил взгляд на Доминика. – Ты, Домми, выглядишь отвратительно. Но у тебя оправданий нет.

Затем Мэнни снова повернулся к Си-Джей, и она увидела в его глазах беспокойство.

– Я рад, что все обошлось. Мне бы тебя очень не хватало, подруга. Ты заставила нас поволноваться.

– Что вы нашли... – Она сглотнула, пытаясь закончить предложение.

– Не разговаривай. Больно тебя слушать, – ответил Мэнни уже в своей обычной манере. – Сказать по правде, искать особо было нечего. Усыпальница доброго доктора выглядит как операционная. Мы не можем найти сердце, про которое ты говорила. Ведерко для шампанского чистое, и льда там нет. Никаких трупов ни у него в приемной, ни в доме, который мы сейчас обыскиваем. Все безукоризненно чисто. Ни отпечатков пальцев, ни крови, конечно, если не считать его собственной, которая везде и на всем. Чамберс истек кровью к тому времени, как мы его нашли. Если еще чья-то кровь там и была, то мы, черт побери, теперь ее не сможем найти. Ребята из отдела полиции Форт-Лодердейла допрашивают всех в клубе на Лас-Олас, откуда исчезла студентка, но в это время года там по большей части туристы и пока никто не смог опознать Чамберса.

– Не думаю, что мы что-то найдем, Си-Джей, – мягко сказал Доминик.

– Что? Вы считаете, мне все привиделось?

Все случившееся теперь обрело смысл. Чамберс был связан с полицией. И выступал консультантом полиции. Он имел доступ к внутренней информации. «Просто нужно знать, где искать». Конечно, за каждым действием что-то следует. И если одну теорию применять слишком долго и слишком упорно, слишком часто ее демонстрировать, то последствия могут оказаться катастрофическими. Доминик проявлял осторожность, не настаивал на своей версии. Лучше иногда промолчать.

– Нет. Я думаю, может, он хотел заставить тебя считать, что ты это видела. Я думаю, ты у него была навязчивой идеей. Вероятно, он хотел попробовать скопировать предыдущие преступления. Именно эту версию мы прорабатываем.

Мэнни кивнул:

– Настоящего психа мы упрятали за решетку. А этот был только начинающим. Эй, мне нужно идти, чтобы следить за Боуманом, а то он заснет в доме Чамберса. Он был на холостяцкой вечеринке, когда поступил вызов. Я выдернул его как раз перед тем, когда пришла его очередь сажать одну из приглашенных красоток себе на колени. А теперь он стонет, жалуясь на измождение. Поэтому я позвоню вам позднее и расскажу, что мы нашли. – Он повернулся у двери и снова сказал: – Рад, что ты с нами, подруга. На самом деле рад.

Дверь закрылась, и они остались вдвоем. Доминик взял Си-Джей за руку.

– Ты поправишься. Все будет хорошо.

Она чувствовала в его голосе облегчение. Но также и страх.

– А он меня?..

Си-Джей не могла говорить и захлебнулась рыданиями.

– Нет, – покачал головой Доминик. Он знал, о чем думает Си-Джей и что ее волнует в эти мгновения. Врачи обследовали ее – изнасилование не подтвердилось.

Женщина кивнула и почувствовала, как слезы катятся по щекам. Она еще крепче сжала руку любимого.

Доминик приезжал в тот дом, где находилась она, прямо в паутине чудовища, но так ее и не нашел. Немыслимое чуть не случилось. Снова.

– На этот раз все будет хорошо, Си-Джей. Обязательно. Я обещаю.

Он поднял ее руку, поднес к губам и поцеловал. Другой рукой он нежно гладил ее щеку. В его голосе слышались слезы, но говорил он уверенно и убедительно:

– А я никогда не нарушаю обещаний.

Загрузка...