Джейм коснулась его руки. - "Я знаю. Я попытаюсь."
Большая часть лошадей, всё ещё находилась на нижнем лугу, но небольшое количество увели вниз для подковки копыт или иных надобностей по уходу. Никем не замеченная, Джейм уселась на тюк соломы, чтобы понаблюдать, как Свар подравнивает зубы гнедого (каштанового) мерина Шиповник. Сама же Шиповник держала толстый язык своего скакуна высунутым вбок изо рта, чтобы не давать ему дёргаться, пока кузнец орудовал напильником по переросшим выступам-крючкам на внешних боках его задних зубов, которые не позволяли сену вываливаться у него изо рта, но которые, перерастая, могли также скрести по мясу внутренней части его щёк. Работающий напильник скоблил и пилил, в сопровождении вони опалённой трением кости. Мерин закатил глаза и мелко дрожал. В остальном, крепкая хватка Шиповник удерживал его стоящим на месте.
Огонь в кузнеце распалял красный отсвет в коротко стриженных, тёмно-рыжих волосах Южанки, и зелёный - в её малахитовой серёжке. Кожа её отличалась неизменно бронзовым оттенком того, кто родился в Южном Воинстве, фигура имела гибкие мышцы человека, привычного ко всяческим бедствиям, а лицо отличалось крепкими костями сильного характера. Джейм всегда восхищалась этой силой и духом, этой крепкой осанкой. Сколь же уверенной она должна была быть в себе, и во многом другом. Но здесь и сейчас, она ошибалась.
- "Держи крепче," - сказал Свар. - "Ещё пара проходов. Ну вот. Дело сделано."
Шиповник выпустила язык гнедого. Он встряхнул головой, обозначенный орган смешно и нелепо хлопает по сторонам, а затем втянул его в рот и с фырканьем встряхнулся, как будто ничего такого и не произошло. Шиповник похлопала его по щеке.
- "Хороший мальчик."
Джейм прочистила горло.
- "Вы закончили?" - спросила она Шиповник. - "Ну тогда, давай прогуляемся."
Они вскарабкались по ступенькам во внутренний двор и пересекли его в сторону средних ворот. Никто из них не проронил ни слова, пока они не вышли на нижний луг. Лошади здесь плотно утрамбовали снежный покров, а потом принялись ковыряться в нём копытами в поисках старой травы, несмотря на сено, приносимое извне сквозь врата. Парой дней раньше здесь разразилась импровизированная снежная битва, заляпавшая землю красным: кто-то бросался едва прикрытыми снегом камнями. Джейм гадала, не стоял ли за этим замковый шутник-озорник. О нём ничего не было слышно со времён конца осени. Он, без сомнения, всё ещё находился среди них, но это вовсе не он, полагала Джейм, время от времени начисто выметал внутренний двор подобно какой-то дружелюбной феи. Этот феномен вызывал у неё совершенно иное ощущение.
- "Ты хочешь, чтобы я освободила тебя от службы?" - спросила она свою спутницу.
Хотя её взгляд был направлен строго вперёд, уголком глаза она ухватила, что Шиповник бросила на неё острый взгляд, а затем отвернулась.
- "Нет," - сказала Южанка каменным голосом.
- "Тогда нам стоит получше друг друга понимать. Насколько я смогла разобраться, ты полагаешь добрых лидеров за слабых, а сурово-жестоких - за сильных. И ты, изначально, недооценивала меня и, как мне кажется, моего брата. Всё верно?"
Шиповник только лишь хмыкнула. Это, вероятно, означало согласие.
- "Если так, то ты ошибаешься в Тори. На него навалилось больше, чем ему полагается, различных проблем, особенно в данный момент, но они его не сломали. Мы выросли под суровой дисциплиной, он и я. Нас обоих вывели для того, чтобы служили орудиями для других людей. Ты, или подчиняешься этому, или же восстаёшь. И ты ещё сомневаешься в том, что именно мы выбрали ?"
- "Нет," - с неохотой отозвалась Шиповник. - "В конце концов, вы же здесь."
- "Как и ты. Калдан точно также пытался сделать из тебя свою марионетку. Разве не это цель его маленьких тестиков? Честь в повиновении. А повиновение - это всё, что угодно, в его представлении. Помнишь?"
Шиповник передёрнулась.
- "Претендуешь на то, чтобы стать теперь Норфом, верно?" - сказал ей Лорд Каинрон на балконе Короны Рестомира. - "Но это не так уж и просто, с Каинроновской кровью в твоих венах, не так ли? Попросту невозможно, как мне думается. Нам обоим известно, в чём заключается реальная власть. А теперь, давай-ка посмотрим на твою покорность, девчонка. НА КОЛЕНИ."
Его руки упали вниз и распустили ремень.
- "Кендаров привязывают разумом или же кровью. Но столь привлекательная женщина, как ты, заслуживает того, чтобы быть привязанной более . . . приятным образом. А именно, семенем . . ."
И в этот момент Джейм спрыгнула вниз, выкрикнув "Буу!" ему прямо в лицо, после чего он тут же начал икать и всплывать всё выше в воздух, спасибо зелью Строителей, которое, гораздо раньше у Водопадов, она уловкой заставила его выпить. Она припомнила взгляд Шиповник.
- "Вы даже не представляете, что вы наделали."
- "Я редко это знаю, но всё равно делаю. Вот такая я есть, Шиповник Железный Шип. И запомни это.
- "А ты всё же забыла?" - вопрошала она теперь каменный профиль напротив себя. - "Шиповник. Подумай. Ещё в самом начале, я дала тебе честное предупреждение."
Нет ответа.
Джейм вздохнула. - "Я даже не знаю, что же хуже, твой упрямый недостаток веры в меня, или же моя неспособность её заслужить. Ну хорошо. Вот тебе в практической плоскости: твоя текущая позиция плохо сказывается на дисциплине. Что бы ты ни чувствовала, неважно, по какой причине, ты должна меня прикрывать, или всё, что мы пытаемся здесь построить, просто развалится на части. Согласна? Согласна?"
Южанка забурчала горлом, а затем дала резкий, неохотный кивок.
- "Отлично. Значит у меня есть твоя поддержка?"
- "Я же сказала да, разве нет?"
- "В некоторой степени. Я считаю почётным, иметь тебя у себя на службе. Надеюсь, что когда-нибудь ты будешь полагать честью служить под моим началом."
С этим, она развернулась и зашагала прочь.
II
ВСКОРЕ ПОСЛЕ ТОГО, к Тагмету спустился первый снежный буран. За этим последовали дни и дни снега, холода и завывания ветра, когда все старались как можно подольше оставаться в помещении. Лошадей укрыли под землёй. То же самое сделали Каинроновские и Рандировские беженцы. Гарнизон предавался бесконечным играм в ген, или рассказыванию историй, иди, порой, пению, как будто бы вторя ярящемуся снаружи ветру. Тянули жребий, чтобы определить, кто отправится за новой порцией дров. Путешествия в отхожее место выполнялись в большой спешке и, в случае мужчин, с последующей напряжённой проверкой, не отвалилось ли чего. Снежные наносы взгромоздились до половины северной стороны центральной башни. Во внутреннем дворике прочищали только лишь отдельные дорожки, ведущие к главным дверям.
Одной, особенно ураганной ночью, Джейм внезапно проснулась, её сердце колотилось молотом. Она перетащила свой тюфяк в опасную близость от очага ради тепла, и свернулась калачикам на ворохе папоротника под грудой ворсистых одеял. Перемены жара огня и холода комнаты щипали ей нос. Ставни скрипели и гремели, как будто подвергаясь атаки извне. Швы экранов тихонько свистели струйками воздуха. Это была действительно шумная ночка, но что же её разбудило?
А. Ей виделся сон. Опять.
Что бы ни приближалось через Призрачные Земли, оно подбиралось всё ближе и ближе, но просто мучительно медлительным темпом. Кроме того, этой ночью на него кто-то охотился, приближаясь, приближаясь . . . Подкованные железом копыта барабанили по крутым склонам холмов. Монструозная, серая фигура с усилием бросилась на дальнюю сторону подъёма, храпя и фырча. Глаза, что вращались в орбитах, были такими же белыми и безумными, как и мертвая луна, что кренилась над головой. Клочья пены слетали с челюстей, что держали распахнутыми жестокие удела.
- "Ха, ха!" - окрикнул всадник зверюги, стегая её по боку.
Пригнись, сказала она про себя. Спрячься в мёртвой траве под весом похищенной ноши. Не стоило её забирать. Это её он хочет назад, не меня. Отпусти нас, дай нам уйти, дай нам уйти . . .
И затем, снова, голос Красотки: "Они идут."
Джейм сглотнула. Что всё это значит?
Тук, топ, тук . . .
Это просто ослабла какая-то ставня? Или ветер готовится приподнять и сорвать крышу? Нет. Это ноги, гулко стучащие вверх по ступенькам.
Жур с рычанием вывернулся из-под одеял. Джейм покрепче его ухватила, задумавшись на секунду, а не был ли он настолько расстроен, чтобы вырваться на свободу с помощью когтей.
Тук, шарк, топ.
Не Зима, что вернулась обратно с погребального костра. И не тот испуганный беглец, что пытался укрыться на склоне мучимого лунным светом холма. Через чувства Жура, сквозь вонь скверно выдубленных шкур, она чуяла что-то ещё, что-то знакомое, что ворошило воспоминания о деревянной клетке-яме, и маленькой, пропахшей комнатке, что слишком долго служила тюрьмой.
- "Ха," - сказал её гость, и с гулким ударом утомлённо опустился на пол.
Она ощутила тепло за собой, когда он устроился позади неё, спина к спине, и зашарил в поисках одеял. После некоторой борьбы, она позволила ему завладеть большей их частью; в конце концов, огонь был с её стороны, как и Жур. Барс перестал рычать, примирительно ткнулся носом ей в подбородок, и снова зарылся в сухой папоротник, свернувшись в её объятьях.
Дребезжали ставни. Щёлкал дровами огонь.
Двое из трёх обитателей комнаты начали прихрапывать.
III
СЛЕДУЮЩИМ УТРОМ, Джейм рывком разбудила Рута, закричавшая ей прямо в ухо:
- "Быстрее, быстрее, спускайтесь в столовую!"
К тому времени, когда Джейм с боем вырвалась из кокона постельного белья, кадетка уже с шумом умчалась вниз по лестнице. Джейм поспешно оделась и последовала за ней.
Ураган за ночь окончательно выдохся, оставляя после себя свод небесной голубизны, с которого дрейфовали лишь отдельные сиротливые хлопья. Те же из них, что покоились на земле, сбились в наносы высотою по пояс, пересекаясь крест-накрест прокопанными тропинками, ведущими к очищенному от снега ободу стен. В получившемся лабиринте столпилась половина гарнизона, все вытягивают шею, чтобы суметь заглянуть через дверь столовой. Джейм осторожно проскользнула через их ряды.
Внутри, за столом сидел громадный мужчина, одетый в разодранную одежду и плохо выдубленные шкуры. Его густая, растрёпанная борода, казалось, сплавляла его голову с широкими плечами и бочкообразной грудью. Купол его черепа почти по самые брови раскалывала широкая трещина, полная спутанных, тронутых сединою волос. Кто-то поставил перед ним чашку овсянки. С огромнейшей концентрацией, он пытался воспользоваться против неё ложкой. Рядом с ним на скамейке сидел Жур, время от времени осторожно тыкая его в запястье, как будто бы говоря, "Оставь её мне."
Джейм проскользнула в зал, пододвинула скамейку напротив и уселась.
- "Вот так," - сказала она и согнула его пальцы вокруг ручки ложки. Её собственная рука практически терялась на фоне его огромной лапищи. В сравнении с его массивными когтями-серпами, её собственные смотрелись настолько тонкими и хрупкими, что казались практически утончённо-изысканными.
Марк сел рядом с ней.
- "Это ведь Медведь, не так ли?" - спросил он, говоря тихим голосом. - "Рандон, что учил тебя аррин-тару?"
- "Да. Полагаю, что если подумать, у него должно быть иное имя, но его никто не использует уже многие годы. Эту расселину в черепе оставила боевая секира в Белых Холмах. Многие скажут, что винить в этом следует моего отца: в конце концов, это его безумие послужило толчком к той противоправной битве. Медведь должен был умереть, но всё же не умер."
Они водрузили его на погребальный костёр, где его брат, Шет Острый Язык, заметил сквозь пламя, что он всё ещё корчится, и вытянул его наружу. Но это, возможно, не было добрым поступком. Лорд Каинрон более не нуждался в своём раненном командире, так что его приняло училище рандонов в Тентире, а затем заключило его в четырёх стенах, после того, как насмешки и колкости заставили его в ярости прикончить одного кадета. Джейм оказалась первой ученицей аррин-тара, которую он тренировал за многие годы, благо она также была одной из тех редких шаниров с втягивающимися когтями. А кроме того, некоторые из фракций училища желали проверить их друг против друга на предмет боевого безумия. Это едва не привело к гибели Джейм, даже если, из них двоих, она была единственным по-настоящему истинным берсерком.
Медведь в качестве пробы ткнул своей ложкой в тарелку и скорчил гримасу, когда каша плеснула через стол. Жур потянулся вперёд, чтобы всё подлизать. Джейм снова подкорректировала его захват. По крайней мере, он сумел опознать в ложке орудие.
- "И он всё это время пробыл в глуши?" - спросил Марк.
Джейм прокрутила в уме некоторые подсчёты. Рандон с повреждённым мозгом бежал из Тентира весной перед тем, как она отправилась в Котифир. Это значило, что он уже пережил одну зиму сам по себе, и теперь был вполне готов к следующей. Его одежда, может, и воняла, но он смастерил её самостоятельно, вплоть до зашнурованных мешков, что надёжно скрывали его ноги.
- "Какой бы плохой она ни была, его рана его не убила," - сказала она. - "И есть шанс, что кендар способен, со временем, восстановиться от чего угодно."
Марк бросил на неё косой, быстрый взгляд. - "По крайней мере, ты на это надеешься, и вполне возможно, ты права. Однако, ты не особенно удивилась, увидев его здесь, верно? Почему?"
- "Все эти странные убийства, как будто бы сотворённые зубами и когтями -- и, разумеется, так оно и было. Кроме того, я посетила место последней охоты и увидела его отпечатки в снегу. Даже при наличии этих мешков у него на ногах, можно заметить отпечатки его когтей пальцев ног, которые, вероятно, нуждаются в некоторой подрезке. Он теперь наш почётный гость, пока сам желает остаться. Не мог бы ты поглядеть, что ему нужно, и, возможно, подыскать ему пару новых сапог?"
Марк улыбнулся. - "Ну конечно, девочка. Твои друзья здесь всегда желанные гости. Разве нет?"
IV
В ПРОШЛОМ, Джейм отправлялась в разные приключения и встречала интересных людей. Теперь же она сидела на месте (до некоторой степени), а странные люди приходили к ней сами, принося с собой странные приключения, или так ей казалось.
Медведь оказался наиболее своеобразным гостем дома из всех.
Гарнизон наталкивался на него повсюду в замке, изучающего, щупающего, экспериментирующего. Множество вещей его озадачивало, но ничто не пугало. В конце концов, он был только лишь старым воином в странной, предположительно дружественной земле.
Старшие рандоны относились к нему с уважением, памятуя о великом боевом лидере, которым он когда-то был. Рядовые кендары были добросердечны, как и всегда.
Кадеты рандоны знали его только лишь как Монстра из Лабиринта, которым служил Старый Тентир, когда-то - безликой смертельной угрозы, а теперь любопытной диковинки, за которой можно было ходить и наблюдать.
Джейм только надеялась, что никто из последних не вздумает его дразнить, что оказалось столь фатальным в прошлом. Кто-то уже распустил лукавые слухи, что он разделяет нечто больше, чем просто её одеяла, по ночам. Рута, вне себя от ярости, взялась спать на лестнице, в попытках удержать его в гостевых покоях этажом ниже, в которых, говоря по правде, он был вполне счастлив, пока там можно было найти огонь, постель и еду. Джейм почти с ревностью обнаружила, что Жур время от времени присоединяется к нему по ночам.
Марк подыскал ему получше выделанные кожи и меха против наступающих холодов.
Свар подпилил напильником переросшие ногти у него на ногах, но только лишь с помощью Джейм.
Затем они попытались устроить ему помывку и он ринулся прочь, одетый в одни лишь новые сапоги и сжимая свою новую одежду свёрнутой подмышкой. После этого никто не видел его целых три дня.
Он всё ещё не раскрыл тайну врат.
Одним утром, однако, он обнаружил нечто иное.
Разбуженная кошмарами, не в состоянии снова заснуть, Джейм спустилась вниз ещё даже раньше пекарей, и обнаружила две странные цепочки следов на снегу.
Наносы после бурана всё ещё забивали собой внутренний двор и, за прошедшую ночь, снова сместились, полузасыпав дорожки. Джейм побрела к столовой. Следы показали, что перед ней, этой дорогой уже протопал Медведь, хотя не то, чтобы его когти-ногти проступали сквозь новые сапоги, просто никто иной не обладал столь большими отпечатками, с разбуханиями на конце ступни, что вмещали его необычное оснащение на пальцах.
Там, где тропинка сливалась с опоясывающей дорожкой вдоль стены, недавно прошлась другая пара отпечатков. Маленьких, словно детские, но при этом тонких и длинных, с ещё даже более удлинёнными голыми пальцами.
Что это, во имя Порога?
Медведь сгорбился перед окутанной полумраком кухней, внимательно вглядываясь в дверной проём. Джейм остановилась рядом с ним. Дорожка перед ними была тщательно выметена, а метёлка валялась рядом, брошенная в видимой спешке. Кто бы ни оставил эти необычные отпечатки, он метнулся обратно вовнутрь. Из глубин кухни исходило затаившее дыхание безмолвие, возможное только лишь для кого-то, стоящего очень и очень тихо.
Джейм коснулась плеча Медведя. Они отступили к дорожке, что вела обратно к башне и замерли там, в ожидании.
В кухне что-то упало. Затем, внезапным рывком, наружу метнулась маленькая, облачённая в серую накидку фигурка, сжимающая буханку вчерашнего хлеба. Она промчалась мимо них по краю внутреннего двора, прежде чем юркнуть сквозь новые врата к оазису, которые со щелчком захлопнулись у неё за спиной.
Джейм встала снаружи. И опять, это напряжённое безмолвие прислушивания. Она практически ощущала затравленное дыхание незнакомца, слышала приглушенное, колотящееся сердце. Затем чужое присутствие удалилось прочь.
Медведь навис у неё над головой, готовый преследовать, но она толкнула его назад.
- "Если это тот, кто я думаю -- но, о, Трое, как такое возможно? -- нам потребуется время и море такта."
Долетающие от казарм звуки предвещали появление остальных ранних пташек. Кашель, приглушённые голоса. Шарканье ног.
Джейм быстро вернулась к кухне, схватила метлу и закончила затирать отпечатки.
На улице появился Марк, зевая и потягиваясь.
- "Так значит, это всё-таки ты - наш добрый чертёнок?" - крикнул он Джейм.
Она улыбнулась, хотя её дыхание казалось туго затянутым, а сердце буквально звенело в груди.
- "Это мы ещё посмотрим," - сказала она.
V
СЛЕДУЮЩИЕ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ, Джейм хорошенько обдумывала ситуацию.
Первое, что она сделала, так это отозвала десятку, в данный момент работавшую в оазисе. Это вызвало некоторое удивление, как и полнейшее отсутствие объяснений. Каждый день после этого, она взялась проходить сквозь врата со свежими буханками хлеба, которые она оставляла перед белой хижиной на озёрном берегу. Поначалу они оставались нетронутыми, за исключением птиц и мышей. Затем, одним утром, вся кучка исчезла.
Джейм провела весь этот день в оазисе, гуляя между деревьями, собирая фрукты, чтобы поесть, и лёжа на песке, пока тот не стал слишком горячим. Жур охотился на жуков и спал. Она порою желала отыскать себе время просто расслабиться, но это оказалось весьма утомляющим. Однако, всякий раз, когда эта мысль забиралась к ней в голову, она бросала косой взгляд на хижину и вздрагивала.
Со временем солнце село и наступила ночь. Джейм сложила маленький костерок на берегу, сохраняя аккуратную дистанцию от хижины, и уселась перед ним, стараясь не заснуть. Тепло огня становилось всё желаннее, по мере того, как пустыня вокруг охлаждалась. Над головой кружили звёзды. Поднялась луна в последней четверти, тонкий, хилый полумесяц. Огонь трещал и ворчал.
Джейм рывком пробудилась от дрёмы. Напротив неё кто-то сидел. Фигурка была маленькой и плотно укрытой капюшоном, только лишь нижнюю половину её лица затрагивал свет умирающего огня.
Джейм прочистила горло. - "Ээ . . ." - сказала она. - "Привет."
- "Привет."
Голос был тонким и высоким, как у ребёнка, но с хриплыми нотками.
Что сказать дальше? Джейм размышляла об этом моменте каждую свободную секунду; теперь же, однако, в голове было шаром покати.
- "Я . . . мы вторглись в ваш дом. Забрали его себе. Мы не знали, что вы здесь. Я прошу прошения."
- "Прощение."
Это было ответом, или он просто повторяет то, что она сказала? Трое, с чего она решила, что он говорит по-кенски? Встречались ли их народы хоть когда-нибудь прежде?
Строитель.
Наконец, в своей голове, она решилась назвать это странное создание тем названием, которое, против всяких резонов, она верила, ему принадлежало. В соответствии с легендами, создатели кенцирских храмов всегда заканчивали свои творения и перемещались в следующий пороговый мир до момента прибытия отступающего Кенцирата. В Ратиллиене, однако, разрушение их временного пристанища в лесах Безвластий и их предполагаемое истребление, оставило храмы незаконченными, а врата в следующий мир не построенными.
Она попыталась ещё раз.
- "Меня зовут Джеймсиль Яд (Проклятие) Жрецов. Джейм."
Из сумрака ночи появился Жур, в челюстях болтается безвольная мышка-прыгун.
- "Увафф," - фыркнул он сквозь меховой комочек и уронил его рядом с ней.
Затем, сквозь её глаза, он заметил их гостя и двинулся вкруг огня на разведку. Джейм затаила дыхание. Жур вытянул шею, принюхался к теням внутри капюшона, что повернулся в его сторону, и чихнул в скрытое лицо визитёра. Затем он прорысил обратно к боку Джейм, снова схватил свою добычу и принялся её глодать.
Строитель поднял руку с длинными пальцами и откинул назад капюшон. Открывшееся при этом лицо было во многих аспектах похоже на детское, но кожу его бороздили морщины. Свет огня намекал на выступающие вены, оплетающие куполообразный, безволосый череп, но не на окраску кожи. Яркие глаза, ничуть не потускневшие от возраста, осторожно рассматривали её из мешков обвисшей плоти.
- "Моё имя," - сказал он на кенском с лёгким акцентом, - "Чирпентандрам. Чирп."
Джейм обнаружила, что все ещё колеблется в том, что же будет правильным сказать. Она бросила взгляд на маленькую хижину. - "Это там вы живёте?"
- "Там скрывается вход, за защитой из камней шаг-назад вдоль порога. Мы обитаем в помещениях под землёй."
- " `Мы' ?"
Его пристальный взгляд сместился чуть в сторону. Извернувшись, чтобы поглядеть назад, Джейм подавила изумлённое восклицание. Дюжина ещё более маленьких, облачённых в серое фигурок, сбились там вместе, рассматривая её с явно мрачным предчувствием. Между ними промчался лёгкий шёпоток слов, словно чирикает стайка воробушков. Затем они снова затихли, вернувшись к наблюдению.
- "И сколько вы уже здесь?"
- "Со дня разрушения белого города. Мы ухаживали здесь за нашими садами, когда разразилась та катастрофа. Мы и по сей день не знаем, что там случилось, кроме того, что все наши родичи канули в вечность, оставляя нашу работу в этом мире незаконченной, а нас застрявшими здесь безо всякой помощи."
Таким образом, что это не потомки, а сами изначальные Строители, пребывающие здесь в изгнании болеё трёх тысяч лет. А до этого . . .
- "Вы бессмертны?"
Маленький человечек грустно улыбнулся. - "Мы можем умереть, но прежде это случалось лишь с немногими из нас." - Он склонился вперёд, определённо переходя к тому, что волновало его больше всего. - "Кто ещё, кроме тебя, знает, что мы здесь?"
- "Пока что, никто." - Она не добавила, что Медведь, вероятно, понятия не имел, что именно видел. Ей внезапно пришло на ум, что если этот народ желает и дальше оставаться сокрытым, то только лишь она одна стоит у них на дороге, а их была дюжина, какими бы безобидными они ни казались, против неё.
У неё под боком, на сильных челюстях Жура хрустел крошечный череп. Между нею и этими странным бедолагами, кто же есть мышка?
- "И кому ещё ты расскажешь?"
Джейм нахмурилась, размышляя. - "Моему брату Верховному Лорду, я полагаю. Если сказать летописцам, то они будут в диком восторге это услышать, и это ещё мягко сказано . . ."
Маленький Строитель поёжился. - "Пожалуйста. Никакой академии."
Кому же ещё, задумалась Джейм. Есть ли до этого хоть какое-то дело нынешним лордам? Большей части, едва ли, если только они не сумеют воспользоваться умениями Строителей для своей личной выгоды -- что, разумеется, всегда возможно.
Жрецам? Да, чтобы восстановить и достроить храмы. Однако, будет ли это хорошей идеей? Только лишь жречество и, какая ирония, местные боги Нового Пантеона, использовали силу храмов. Джейм никогда ясно не понимала, для чего ещё она годилась, кроме как пробить дорогу в следующий пороговый мир, если Трём Народам снова потребуется очередное отступление. Теперь была её очередь нервозно поёжиться. Начинать снова всё сначала, в каком-нибудь новом месте, ещё более разорёнными, чем они пребывали поныне . . . просто немыслимо. Каким бы ни был конец, Ратиллиен должен остаться последней опорой Кенцирата.
Хотя, чтобы не дозволить взорваться новым нестабильным храмам . . .
Она вспомнила разрушение Лангадина, когда погибло столь много невинных, тела их громоздились на волнах по обе стороны лодки, на которой её команда бежала из города. Ужас. И, опять же, Котифирский храм пребывал незаконченным, и его флюктуации постоянно угрожали городу. А кроме того, посреди ярости шторма, она ощутила, что сооружение в Западных Землях пробуждается к жизни, а вокруг нет священников, чтобы его контролировать.
Г'ха. Поволнуемся об этом завтра.
- "Что вы от меня хотите?" - спросила она.
- "Уходи. Забудь, что вообще когда-либо нас видела. И забери с собой своих людей."
- "Не думаю, что смогу это выполнить. Мы теперь зависим от фруктов из этого оазиса и от всех ваших садов. В каком-то роде, от них может зависеть оборона всего Ратиллиена. Возможно, мы смогли бы заняться меновой торговлей. Вам нужно мясо? Молоко? Яйца?"
- "Этого мы никогда не едим."
- "Но вы настолько нуждаетесь в хлебе, чтобы даже обратиться к краже."
- "Когда мы потеряли остальные наши сады, мы также лишились доступа к зерну. Сильнее всего желаешь того, чего не можешь получить."
- "Ну, по крайней мере в этом, мы можем наладить вам снабжение. Пожалуйста. Не удастся ли нам отыскать какой-нибудь способ сосуществования?"
Строитель с нерадостным видом заёрзал на месте. - "Нашим видам никогда не полагалось встречаться. Мы всегда шли впереди, занимаясь строительством. Это наша задача, наше право, наше . . . принуждение." - Его длинные пальцы задергались. Он заставил их замереть. - "Эта нужда всё ещё вгрызается в нас, но что мы можем поделать? Наше время прошло. Мы хотим лишь того, чтобы нас оставили в покое."
Джейм хлопнула ладонями по коленям, приходя к некоторому решению. - "Мы сделаем всё, что только сможем. Безусловно, никто не станет тревожить или преследовать вас. Моё слово за это. И, если возможно, мне бы хотелось снова с вами побеседовать. Есть столько вопросов . . ."
Строитель распрямил свои короткие, сложенные под ним ноги, и встал. Как и, с неохотой, Джейм. Макушка его лысой головы едва доставала ей до грудины, но достоинство добавляло ему росту.
- "Ну, тогда, до следующего раза," - сказала она и поклонилась ему, а затем - взволнованным остальным, некоторые из которых нервозно качнулись в ответ. Вместе с рысящим по пятам Журом, и не оглядываясь назад, она покинула берег и вступила под кроны деревьев, где неверный (ложный) рассвет отбрасывал тлеющее золотистое сияние, лишённое всяких теней. В вышине, пробудились все птицы, чтобы разразиться пением. Это была долгая ночь, а перед нею - долгий день. Её люди уже, вероятно, гадают, куда она делась, поскольку она никому ничего не сказала. Размышляя о завтраке, она распахнула деревянную дверь, что заменила собою прежний каменный барьер. За нею лежал заснеженный внутренний двор Тагмета, всё ещё синий от ночных теней. От кухни летел громкий говор жизнерадостных голосов, в сопровождении запаха свежепекущегося хлеба. Ей нужно будет договориться о ежедневной порции последнего, которая станет поставляться в оазис. И, кстати говоря, в сторону лордов, жрецов и летописцев: что же ей следует сказать своим собственным людям по поводу недавно обнаруженных соседей?
Земля под ногами задрожала и Джейм малость замешкалась, озадаченно хмурясь. Землетрясение? Внутри кухни также наступила пауза, затем начали перекличку вопрошающие голоса.
Теперь появился нарастающий по громкости рокот, исходящий с востока.
Из кухни стали появляться охваченные любопытством кендары. Одной из них оказалась Горе, несущая корзинку провизии. В то время, как её положение теперь явственно выпирало из одежды, её лицо ещё больше осунулась, чем это помнила Джейм, на впалых щеках горит лихорадочный жар. Она оглядывалась кругом с мрачными предчувствиями и, казалось, притягивала их к себе.
Громче, ближе . . .
Деревянная дверь в саванну разлетелась на части. Сквозь врата рванула приливная волна массивных чёрных тел, одни - гладкие и лоснящиеся, другие - жутко распухшие. Глаза перекатывались белым. Огромные ноздри пылали алым. Рога дергались по сторонам.
Рабочие отскочили обратно в кухню, один прямиком через окно.
Горе камнем застыла на месте.
Джейм метнулась вперёд, схватила её за руку, и втянула назад под прикрытие туннеля, в самый последний момент: коровы уже ревели рядом. Одна из них зацепила дверь рогом и рывком её распахнула, сорвав с обеих петель. Жур ринулся прочь, вся его шерсть стоит дыбом. Горе уронила корзинку и отшатнулась к стене. Стадо проревело мимо, через открытый проход, безумием молотящих конечностей, и двинулось дальше, судя по звуку, в наружный двор, через верхний луг, оттуда с пронзительным ржанием сбежали все лошади, и через мост на Речную Дорогу.
Кендары высовывались посмотреть им вслед.
В разбитой двери показался Уголь, пыхтя и сопя, красный от возбуждения.
- "Я же ещё вчера послал вам известие!" - зарычал он на Джейм через растоптанный внутренний двор. - "Почему вы не отправили помощь?"
- "Для чего?"
- "Я же чертовски ясно вам объяснил! Это их время. Они же телятся в снегу, помните?"
Горе издала слабый стон и соскользнула вниз по стене, цепляясь за живот. Джейм поддержала её, когда девушку начали сотрясать спазмы. - "О нет. Только не ты, тоже. На помощь!"
Закричали возбуждённые голоса. Застучали бегущие к ним ноги.
- "Всё будет в порядке," - сказала Джейм, баюкая девушку. Ещё никогда в своей жизни она не чувствовала себя настолько беспомощной. Ох, пожалуйста, пусть всё будет в порядке.
ГЛАВА XIII Смерть и Жизнь
63--66-день зимы
I
ГОРЕ ПЕРЕМЕСТИЛИ в гостевые покои второго этажа башни, несмотря на все её протесты, что она хочет присоединиться к своим людям в подземелье.
- "Я вовсе не собираюсь . . . навязываться вам, леди," - говорила она Джейм на грани сарказма, что проскальзывал между приступами кашля. - "Пока что . . . я вполне хорошо управлялась . . . самостоятельно."
- "Ха," - ответила Джейм.
Медведь только глянул на прибывшую и тут же сбежал.
Рута помчалась кипятить воду.
Прибыл Келлс со своей сумкой целебных трав. Когда он вышел из комнаты какое-то время спустя, перед этим выставив наружу всех остальных, то выглядел мрачным.
- "Это настоящие роды, всё в порядке," - сообщил он, - "хотя сама она отнюдь не готова рожать. А, кроме того, ребёночек крупный, а она сплошная худышка, проходящая через это в первый раз. И мне совершенно не нравится кашель. Он её ослабляет."
Джейм с виною подумала о той влажной, холодной пещере под наружным двором. Почему она позволила Горю оставаться там в её положении? Самой себе, она была вынуждена признаться, что попросту не желала думать о проблеме, что представляли собой Каинроны, и для которой она всё ещё не имела решения.
Утро тянулось все дальше и дальше, яркое, почти что тёплое. Снежные насыпи начали потихоньку усыхать на солнце. Засочилась вода.
Через Серебряную, доносилось агонизирующее мычание, исходящее из леса, где так же мучились родами где-то с десяток коров. Дела там шли не очень-то хорошо, доложил Уголь через Килли. Ну, а как же иначе? Бедные коровы носили телят полу-яккарнов, достаточно крупных, чтобы разорвать их на части. И будь проклят Бычок-задира, пусть даже он всего лишь действовал в соответствии со своей природой.
Обед.
Келлс велел сделать чай из синего стеблиста [blue cohosh], тёмный и горький.
- "Она уже принимала его регулярно на протяжении последней недели," - сообщил он Джейм. - "И всё же, он, возможно, поможет с родовыми схватками и болью."
Остальные ёндри Каинронов и некоторые из Рандиров собрались во внутреннем дворике в ожидании. Одна из них, грубоватая женщина по имени Подпруга, настояла на том, чтобы помочь Горю в её тяжёлом испытании. Келлс собирался ей запретить, но сдержался, когда увидел, как светлеет тонкое, натянувшееся лицо девушки при виде кендарки.
Гарнизон Норфов в целом сохранял дистанцию. Они никогда не благоволили амбициозным устремлениям Горя, которые они полагали самонадеянными, даже если сейчас она готовилась произвести на свет первого ребёнка Тагмета. Джейм полагала, что те из них, кто начинал думать о замке, как о своём доме, могли счесть это за добрый знак. Она также была отлично осведомлена о том, что многие искоса за ней наблюдают, чтобы увидеть, как она справится с ситуацией.
- "Возможно, будет лучше, если и мать, и ребёнок умрут," - заметил Килли, чавкая яблоком.
На него отовсюду обрушились мрачные взгляды.
Джейм заметила, что Пятёрка начинает засиживаться, определённо не спеша возвращаться на родильное поле.
- "Почему ты всё ещё здесь?" - набросилась она на него, более резко, чем обычно. -"Дуй на помощь Углю." - Килли неохотно вышел.
Вечер.
- "Она хочет с вами поговорить," - сказал Келлс.
Джейм едва не потребовала, - "О чём?" - но затолкала слова обратно в горло. Агрессивная оборона не поможет.
- "Как она?" - спросила она вместо этого.
Рута разожгла камин в нижней гостевой комнате и поставила на него кипятиться чайник. Келлс налил ещё чая из стеблиста.
- "Пока что, всё идёт достаточно хорошо," - сказал он, принюхиваясь к горкому вареву и корча рожу. - "Однако, я волнуюсь. Это правда, что роды могут продолжаться целые сутки или даже больше, а сейчас едва минуло пятнадцать часов. Но сейчас не движется ничего, кроме ребёнка. Должен открыться путь. А пока что этого не происходит."
- "И это плохо," - заметила Джейм. Она ещё никогда в своей жизни не чувствовала себя более бестолковой. - "А нет никаких других трав, что можно ей дать?"
- "Лаванда, шалфей (или полынь), имбирь, мускатный орех, листья малины . . . Я перепробовал всё, без всякого результата. Но есть и другое." - Он сделал паузу, мрачно нахмурившись, определённо не жаждая продолжать говорить. - "Чёрная пижма, которую порой используют, чтобы прервать беременность."
- "Аборт."
- "Да, но только на ранних сроках. Крупная доза может доставить ребёнка наружу, но очень жёстко скажется на матери, вероятно фатально. Альтернатива, однако же, в том, что оба могут умереть."
И таким образом, подумала Джейм, желание Килли исполниться. А заодно, исчезнет её дилемма.
- "Вы ей сказали?"
Келлс не ответил.
- "Понимаю," - заметила Джейм, бросая на него кислый взгляд. Она вошла в комнату и плотно захлопнула за собой дверь, оставляя его наружи.
Внутри было жарко, как в топке, от ярящегося в камине огня. Кендарка Подпруга повернулась в её сторону. Затем, сохраняя каменное лицо, она отступила к ближайшей стене. Горчица лежала на кровати, выглядя словно жуткое приведение. Плоть на её лице усохла ещё даже больше, чем прежде, вступая в гротескный контраст с распухшим холмом её живота под одеялом. Её лицо блестело от пота, которым, с добавкой рвоты, воняла вся комната.
- "Я сожалею," - сказала Джейм.
Горе бросила на неё яростный взгляд. - "О чём?"
- "Обо всём, что привело к этому. Горбел, ранее, рассказал мне о том, что у тебя приключилось с Тиггери, но ты всё же решила сохранить ребёнка. Почему?"
Смесь замешательства, гнева и вызова расцветила пятнами лицо девушки.
- "Если бы я обратилась к травнику в Рестомире, то мой лорд-отец обязательно бы прослышал. Он не станет упускать из рук даже отпрыска столь низкого происхождения."
- "А. И тогда ты отправилась на север в Тагмет, потому что не желала отдавать ему своего ребёнка."
- "Ни ему, ни Тиггери." - Она практически выплюнула последнее имя. - "Даже когда мы были маленькими, он пытался играть со мной в эти игры. Горбел меня защищал, но затем он уехал, сначала в Тентир, а затем в Котифир."
- "Мне жаль," - снова сказала Джейм. - "Я тоже не слишком-то хорошо с тобой обращалась, но тебе не стоило пытаться силком добиваться моего покровительства."
- "Может мне следовало вместо этого броситься вам в ноги?"
- "Это могло сработать получше, но ты же такая гордая, верно? Гордость - это всё, что оставили тебе Каинроны."
- "Это, и моего ребёнка. По крайней мере, он станет племянником Горбела -- да, я верю, что это мальчик -- если он предпочтёт его признать."
- "Зная его, он, вероятно, так и сделает, если только это не поставит под угрозу ребёнка. Горбел, может, и лордан Каинрон, но моё впечатление, что его отец его не любит."
- "Так и есть. Но . . . ребёнка может и не быть. Я видела выражение лица травника. Мрачное." - Впервые, она выглядела испуганной. - "Мне следовало сказать вам раньше. Мне следовало попросить о помощи. Ради сына."
- "А мне следовало предоставить её безо всякой предварительной просьбы, как бы ни отреагировали мои люди и мой брат."
Тонкое лицо девушки исказил резкий спазм. Подпруга шагнула вперёд с куском ткани вымоченной в лавандовой воде, чтобы протереть ей брови. Внутрь заглянул Келлс, но Горе жестом отослала его обратно.
- "Мне нужна одна лишь Подпруга," - сказала она, звуча одновременно нахальной и очень-очень юной. - "Она была моей нянькой всю мою жизнь, и моей матери до меня."
Новая схватка заставила её закорчиться под одеялом. Её рука, когда Джейм её подняла, была скользкой от пота и, ох, такой холодной.
- "Я теперь понимаю," - пропыхтела девушка. - "У меня нет будущего, здесь или где бы то ни было ещё. Я умираю."
Джейм хотела ей возразить, но не смогла. Каким-то образом, она узнавала истину, когда её слышала, просто чуяла её. А здесь было сжимающее горло зловонье в дыхании Каинронки, как будто от внутренней гангрены. Трое, как же долго она больна? Просто чудо, что ребёнок всё ещё жив, но это не надолго при подобных обстоятельствах. Джейм сглотнула.
- "Келлс тебе не сказал, верно? Есть последнее зелье, которое может сохранить ребёнка, но, вероятно, не тебя."
Горе стиснула её руку. - "Что? Вот как?" - Джейм почти видела, как она собирается с силами, чтобы подумать, всё просчитать. Её хватка усилилась.
- "Если я не выживу, то какое будущее ждёт моего ребёнка без защитника? Если я приму это снадобье, вы поклянётесь принять его к себе?"
- "Снова шантаж?"
Горе сглотнула. - "П . . . Просьба. Пожалуйста."
Джейм боролась сама с собой. Как она может давать подобное обещание безо всякого понятия, как его выполнять? С другой стороны, как она может отказать?
Парадокс Чести. Следовать ли приказам, или делать то, что считаешь правильным? Ответ заключается в самом вопросе.
Девушка задыхалась, становясь всё серее. Натянутое вокруг её ног одеяло начало окрашиваться алым. Комнату наполнил медный привкус крови.
- "Да," - сказала Джейм, сжимая её руку. - "Я позабочусь о твоём ребёнке. Келлс!"
Травник снова появился в двери.
- "Она решила принять травяную настойку."
- "Вы предупредили её о возможных последствиях?"
- "Да. Как вы того и хотели."
Он неумолимо ответил на её мрачный взор. В этом месте лорд она, и ответственность её. Кроме того, это, должно быть тяжко для целителя, приносить кому-то смерть. Но здесь также, однако, могла быть и жизнь.
- "Ну, ладно," - сказала она. - "Делайте."
Глянув на его руку, она увидела, что он уже держит чашу чёрного, парящего варева. На мгновение, ей показалось, что её сейчас стошнит. Горе всё ещё сжимала её руку.
- "Спасибо тебе," - прошептала девушка, сделала глубокий вдох и разжала пальцы.
Джейм слепо повернулась к двери. Хватит, хватит . . .
У неё на пути стояла Подпруга. - "Наш Бог благословил вас или же проклял, леди. Я, право, не знаю, что именно."
- "Как и я. Позаботься о ней."
Снаружи, Джейм прислонилась к закрытой двери.
Она слышала бормотание Келлса, и дрожащий голос Горя:
- "Ты обещаешь . . . ты клянешься . . ."
Всё ещё пытается выгадать себе сделку, на этот раз со смертью.
- "Выпей," - сказал Келлс, на этот раз чётко.
Пауза.
- "Такое горькое," - сказала Горе. - "Такое . . . о-о. О-о-о!"
Хрипы. Метания. Приглушённый крик.
-"Держите её," - говорит Келлс Подпруге. - "Вот оно. Спокойней, спокойней . . . "
Глубокий стон. Долгая, отчаянная пауза. Крик младенца.
- "Он появился," - сказал Келлс, - "а она ушла."
Джейм, запинаясь, побрела вниз по ступенькам. Люди Горя сидели у колодца внутреннего двора, но тут же вскочили при её стремительном появлении.
- "Ваша леди мертва," - объявила она им. - "У вас новый лорд."
Трое, думала Джейм, проходя через внутренний и наружный дворы, и нижнее пастбище. Почему она так сказала? Это правда, ребёнок на три четверти хайборн, но его судьбу определяет четверть кендарской крови. Хотя, если он окажется шаниром, способным привязывать других кендаров. . .
Г'ха. Слишком много "если."
Она обнаружила, что стоит на склоне холма напротив Тагмета, не особенно чётко представляя, как она сюда добралась, или зачем куда-то пошла. Затем последнее прояснилось:
Чтобы сбежать от смрада смерти.
Потому что в ней кто-то нуждается.
Стояла глубокая ночь. Последняя тонкая корочка луны уже давно закатилась, а облака затуманили звёзды, бросая холмы в глубокие тени. Было очень тихо. Слабый ветер гонял мерцающие кристаллы по ледяной корке, что сковала снега после захода солнца.
- ". . . блааа . . ."
А это что, во имя Порога? Звучало похоже на кого-то юного, слабого, и отчаявшегося. Джейм принялась карабкаться вверх по склону на звук, в ещё более глубокие тени обнажённых скелетов деревьев. Здесь она вообще едва могла что-то видеть. Выпирающие из снега корни и скалы делали ей подножки. Сквозь острый и чистый аромат снега пробивалось что-то ещё, от чего сжималось горло . . . резкий привкус свежей крови. Её тянуло в эту сторону, сколь бы сильно у неё ни крутило желудок, как будто её влекла сама смерть. Возможно, это и значит быть потенциальной немезидой, и отчасти поэтому Келлс оставил именно ей доставить жуткие новости Горю. Джейм надеялась, что это не так, но боялась, что всё верно.
А затем она споткнулась о что-то, что, не так уж давно, было живым.
- "Не наступи на неё," - сказал голос. Уголь.
Джейм мигнула. Ночь и смерть, должно быть, затуманили ей зрение. У её ног лежала Благо, и снег вокруг неё был темнее, чем чернильная тень.
- "Она пришла ко мне в агонии," - сказал Уголь, всё также скрытый во мраке, звуча тускло и окоченело. - "Мне полагалось всё поправить. А вместо этого, я перерезал ей горло. И даже тогда, её живот всё ещё двигался. Телёнок . . . Я стал резать снова."
Теперь, Джейм его видела, сидящего в гнезде из корней. Что-то опиралась на его руки, дёргаясь и барахтаясь. Затем оно сделало усилие и встало на широко разведённые ножки. Он его поддержал. Длинные ноги, короткая шея, голова, уже клонящаяся книзу под весом шишек, что станут рогами . . .
- "Блаа," - сказало создание сквозь пока ещё беззубые челюсти.
Оно скорее напоминало телёнка обычного (американского) лося, чем домашней коровы или же яккарна, и казалось уродливее, чем и тот, и другой. Детёныш явно был тёлочкой; и несомненно он . . . нет, она -- вырастет просто огромной.
- "А остальные . . ."
- "Мертвы, полагаю," - ответил Уголь. - "Если бы Килли привёл сюда остальную часть моей десятки вовремя, мы могли бы сохранить малышей, если не их матерей. Ха. Возможно, он всё сделал правильно. Какое будущее у якккоров [yackcows] в нашем стаде? Вот эту зовут Врединой [Malign]."
Джейм покопалась в памяти в поисках соответствия. - "Сокращение от `зловредной [malignant]'?"
- "Блаа!" - снова сказал телёнок и заковылял в сторону своей мёртвой матери.
Уголь рывком поднялся на ноги. - "Ей нужен уход. Я пойду, найду одну из сестёр Блага, у которой есть молоко."
- "Подожди," - сказала Джейм, когда он двинулся прочь, одной рукой обхватив плечи телёнка. - "Завтра погребальный костёр Горя и, как я понимаю, разделка всех коров, что умерли сегодня. А послезавтра - зимнее солнцестояние. Чингетай обещал нам новых коров, не говоря уж о проверенном быке. Ты не хочешь отправиться вместе со мной в мерикитскую деревню, выбирать новое стадо?"
Уголь заколебался, собираясь с собой. Джейм почти могла видеть, как он отворачивается от смерти к жизни.
- "Да," - сказал он чуть неуверенно. - "Мне должно это понравиться."
II
РАССВЕТ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ выдался облачным и угнетённым, лишь с отдельными неуверенными снежинками, дрейфующими к земле. Всё вокруг казалось приглушённым. Каинроновские ёндри приготовили погребальный костёр Горя на западной стороне нижнего луга, подальше от места, где прежде сожгли вторгшихся в замок мерлонгов, используя более лучшее дерево, чем то, которое они поставляли для различных очагов Тагмета, как будто предвидя заранее эту нужду. Кухня предоставила нужные специи; Марк - бутыль драгоценного масла из кладовой. Весь день гарнизон оставлял символические подарки в растущем на снегу сооружении, в демонстрации уважения, в котором они отказывали Каинроновской девушке в течении её жизни. Джейм только гадал, что именно они решили почтить. Как и раньше, она ощущала косящиеся на неё глаза, желающие увидеть, как она среагирует. Проходящие Каинроны также за нею наблюдали, с видом подавляемого вызова.
Собираться начали в сумерках. Подпруга вышла из подземелья с эскортом из факелоносцев, держа на руках ребёнка, чьё имя, как узнала Джейм, было Бенджи, в честь Каинрона, которого убил Досада. Это был необычайно молчаливый младенец, с красным, надутым, лягушачьим лицом, которое, казалось, навечно застыло в какой-то невысказанной обиде. Джейм отметила, как скучились вокруг него ёндри и снова задумалась о том, что могло предвещать его появление.
Новые факелы. Приближались похоронные драги Горя, несомые её товарищами Каинронами. Какой же маленькой и бледной казалась она под роскошным покрывалом. Это Марк предоставил его из каких-то своих запасов, о которых сама Джейм и не подозревала? Неважно. Она не станет скупиться.
Гарнизон держался поодаль. Что бы они сами ни чувствовали, этот ритуал принадлежал другим. Это было впервые, когда они дозволили своим нежеланным гостям выступить на передний план.
В деревянный каркас ткнулось несколько факелов. Пламя поползло всё выше и выше. Вперёд выступил Каинрон и бросил в растущее инферно кусок белой ткани. Складки материи затрепетали от потоков горячего воздуха, демонстрируя тёмные пятна, скоро поглощённые огнём. Вот как. Значит они действительно обращались с Горем как со своей леди, каждая капля крови воплощала собою жизнь, которую привязанный кендар посвятил своему лорду-созюрену.
Джейм ощутила шевеление раздражения. Каинроны демонстрировали сейчас огромные притязания касательно статуса Горя и, соответственно, её ребёнка. Как бы то ни было, это не её забота, сказала она самой себе, но сомнения всё же остались.
Погребальный костёр уже вовсю полыхал в безлунной ночи. В конце, не осталось ничего, кроме золы, и ребёнка.
III
ХОЛОДНЫЙ, ЖЁСТКИЙ РАССВЕТ.
Жур предпочёл не покидать их тёплой постели.
Череп, напротив, бил копытом о землю. Что бы ни затевалось, он желал в этом участвовать. Джейм подёргала за стремена, и едва не вылетела из седла, когда он рывком опустил голову вниз.
- "Ублюдок," - пробормотала она.
Раторн только фыркнул, выпуская плюмажи пара.
Под резкий цокот копыт, к ней присоединился Уголь, слабоногая Вредина висела мешком на холке его чалого коняги, тихонько похрапывая. Тёлка была настолько большой, что её копыта болтались почти рядом с коленями мерина. Судя по стоящим торчком ушам последнего, он не был особенно рад своей ноше.
- "Что, неужели ты не сумел отыскать молочную корову?"
- "О, я нашёл тут одну, но она не желает сотрудничать, так что я собираюсь выкормить Вредину самостоятельно."
Он шлёпнул по раздутому кожаному мешку, привязанному к седлу. Тот отозвался громким бульканьем. - "Так что мы будем достаточно часто останавливаться, чтобы её понянчить."
Череп осторожно принюхался к огузку телёнка.
- "Блаа . . ." - сказала новорождённая, всё ещё в полусне, и пукнула.
Череп отступил назад, тряся головой.
Это был отличный денёк для путешествия, ясный и солнечный, не по сезону тёплый. Джейм решила ехать на Черепе, потому что он обладал более сильными ногами, чем Бел, но, в общем-то, винохир справилась бы не хуже, за исключением тенистых мест, где всё ещё сохранялись глубокие наносы. Джейм всегда казалось, что всякий раз, когда она путешествовала складками земли, её лошадь выбирала всё новый маршрут. В этот раз, едва они оставили позади Речную Дорогу, как их тропинка на север потянулась рядом с ручьями, под ледяной гладью которых всё так же быстро бежала вода. Это была более медлительная поездка, чем прежде, учитывая, сколько раз они останавливались, чтобы позаботиться о телёнке. В сумерках, они наконец-то увидели зазубренные стены Киторна.
Во внутреннем дворике волновались огни факелов. Бормотали барабаны и позвякивали колокольчики: Буум-вах-вах-вах . . . чинг-ринг-а-чинг-чинг . . .
- "Что они делают?" - спросил Уголь. У него хватило здравого смысла говорить тихо.
- "Мерикитские шаманы разыгрывают спектакль для Четверых, в особенности для Сгоревшего Человека. Он главный персонаж зимнего солнцестояния, пока его не сменит на рассвете Земляная Женщина."
- "То создание."
Джейм и забыла, что Уголь увидел Матушку Рваггу в день летнего солнцестояния в образе могучего дерева, качающего на ветвях Лиру. В дальнейшим, они более никогда не обсуждали это странное явление. Вполне вероятно, он не сумел опознать Земляную Женщину повторно в деревне, во время женских мистерий. Порой она забывала, насколько же странным должен был казаться Ратиллиен для большинства кенциров.
Вскоре после того, сгустилась ночь, безлунная, но усеянная звёздами, достаточно яркими, чтобы отбрасывать чернильные тени на бледно-фиолетовый снег. Впереди замаячил холм, на макушке которого примостилась деревня мерикит, просто тёмное присутствие на фоне ещё более тёмных горных хребтов. Там не горело ни единого огонька. Прошло уже два года с той поры, как Джейм принимала участие в зимнем солнцестоянии мерикит. Тогда, она также прибыла очень поздно, и обнаружила только лишь темноту и сборище встревоженных женщин деревни, дожидающихся, когда же Чингетай сыграет свою давно просроченную роль. На летнее солнцестояние ей пришло в голову, что она так и не знает, чем занимаются женщины Верховной Сид, пока их мужчины разыгрывают пантомиму для богов. Возможно, ей сейчас удастся это выяснить.
Ворота стояли распахнутыми.
Тип-топ, тип-топ зазвенели копытца Вредины по доскам дорожного настила внутри, когда она зарысила по пятам за Углём. Все притопленные в земле домики стояли окутанными мраком, но впереди раздавались приглушённые голоса, исходящие с открытой площадки перед домиком Верховной Сид. Уголь замешкался.
- "Мне снова придётся натянуть на себя платье?" - спросил он.
- "Может и нет, учитывая, каким посмешищем ты был в прошлый раз."
- "А вот и она!" - забормотали возбуждённые голоса, когда тёмная фигурка принялась пробиваться сквозь толпу в направлении высокой королевы.
- "В таком случае, Феран," - сказал звучный голос последней. - "Где наша подсказка?"
- "О, она просто отличная, это точно. Слушайте: что имеет глаз, но не может видеть?"
- "Все слышали? Тогда - все на поиски."
Когда женщины ринулись врассыпную во мрак, радостно щебеча, Джейм прошагала сквозь их убывающие ряды к Бабке Сид, которая приветствовала её с улыбкой, слышимой в голосе, пусть и практически невидимой на лице.
- "В этом году ты успела вовремя, моя фаворитка. И тебе добро пожаловать, друг дома. А кто у нас здесь?"
- "Блааа?" - спросила Вредина, поднимая вверх морду.
Ей ответило фырканье с крыши домика королевы. Джейм увидела то, что пропустила до этого -- крепкую загородку и прижавшуюся к ней изнутри скромную тушу быка яккарна.
- "Мне бы очень хотелось, чтобы мой драгоценный супруг никогда не дарил мне подобного гостя," - заметила Бабка Сид. - "Он кричит и стонет всю ночь, такой горький, одинокий звук."
Как будто в ответ, бык замычал и боднул загородку. Его рога, как заметила Джейм были коротко спилены и обвязаны стальными лентами. С шеи свисал колокольчик-бубенчик, отдаваясь мрачным позвякиванием. Снаружи стены ему ответил вопрошающий рёв Черепа.
- "Муж-по-дому!" - тоненькая фигурка метнулась вперед и бросилась в объятия Джейм, едва не сбив её с ног.
- "Жина-по-дому." - Джейм вернула Прид её крепкий обхват. - "Лира."
Девушка хайборнка на секунду отшатнулась назад, а затем всё же шагнула в объятия Джейм. Подобная фамильярность была не особенно свойственна их классу, хотя прежде Лира держалась гораздо более непринуждённо. Джейм также отметила, что девушка всё-таки щеголяла угольным скетчем маски вокруг глаз, хотя, в остальном, они с мерикиткой снова оделись в одинаковую одежду -- традиционно свободную, препоясанную рубашку и шаровары мерикитского племени. Чему же ещё могла научиться Лира за прошедшее время у своих хозяев, а они у неё?
- "Прид," - мягко сказала Сид. - "Отправляйся на поиски."
Лира тут же ухватила Прид за руку, и обе девушки ринулись прочь, смеясь и хихикая. Лира и так уже вконец запыхалась. Джейм оставалось только гадать, где она так умаялась.
- "Что они ищут?" - спросила она.
- "Ах, да. Ты пришла слишком поздно в позапрошлом году, чтобы это увидеть. Все костры и огни погашены, а в добавок к тому, Феран решила спрятать мою трутницу. Мы должны отыскать её до того, как мужчины вернутся."
- "А," - ответила Джейм, и повернулась объяснить всё Углю, поскольку прошедший разговор протекал целиком на мерикитским.
- "О-о," - протянул на это Уголь, выглядя сомневающимся. После летнего солнцестояния это, несомненно, звучало довольно-таки скучновато.
Женские голоса эхом отдавались во мраке, перекликаясь взад и вперёд. Поначалу они звучали весёлыми, даже возбуждёнными, но со временим в них стали вползать нотки волнения.
- "Это не должно представлять особую сложность," - заметила Верховная Сид, прислушиваясь. - "Задачке положено быть достаточно хилой."
- "Почему это имеет такое значение?" - спросила Джейм.
- "Ты не понимаешь. Трутница - это подарок Земляной Женщины, ещё из тех дней, когда она была смертной. С той поры она передаётся от одной мерикитской королевы к другой. Мы не должны забывать, сказала она, что наши костры воспламеняют также и наших партнёров. И они не должны приходить, пока мы не будем готовы. Чингетай, однако, видит в этом лишь символ огня. Он думает, что власть шкатулки должна быть его."
- "Ха."
- "Вот именно."
Мерикитские женщины начали стекаться обратно к домику, переговариваясь друг с другом тихими, озабоченными голосами.
- "Но она же лежала в моей шкатулке с шитьём," - были слышны протесты Феран. - "Глаз, что не может видеть. Иголка. Как это можно упустить?"
- "И что теперь?" - спросила Джейм.
- "Такого ещё никогда прежде не случалось. Хотя, это не имело бы столь большого значения, если бы Чингетай не раздул из этого проблему. А теперь, что же он предпочтёт: кнут или пряник (букв.: станет просить или грозить)?"
Джейм поняла, о чём идёт речь, и поёжилась. - "Неужели подобная история может инициировать подобные перемены? Их едва ли поддерживает большинство мерикитских мужчин."
- "Не большинство, но некоторые к нему прислушиваются. Хатч в том числе."
Кто-то во мраке нервозно расхохотался.
- "Леди, вам ненужно тревожиться," - сказала Лира. - "Я увидела, как Феран прячет шкатулку, и сама её взяла. Это была просто шутка."
Несколько женщин вздохнуло с облегчением. Другие же недовольно заворчали. У Джейм создалось впечатление собирающейся против Лиры тёмной громады, глаза скрыты мраком, но, тем не менее, глядят обвиняюще.
- "Дай её мне," - сказала Верховная Сид, протягивая ладонь.
Лира пошарила в кармане и неожиданно вздрогнула. - "Её -- её там нет. Я, должно быть, где-то её выронила."
Прид разразилась слезами.
- "Это просто глупая игрушка," - запротестовала Лира, пытаясь её обнять.
Прид оттолкнула девушку прочь. - "О, как ты могла? Мы, женщины, приняли тебя к себе. Дали укрытие. И чем же ты нам отплатила?"
- "Я не понимаю," - заплакала Лира и она определённо действительно не понимала.
Бабка Сид обхватила её за плечи. - "Думай, дитя," - сказала она, легонько встряхивая девчушку. - "Где ты видела её в последний раз?"
- "В -- в домике Феран."
- "И где ты с тех пор побывала?"
- "О, да по всей деревне. Мы же следовали за охотницами. Это было так забавно."
- "Глядите!" - воскликнуло несколько голосов.
На макушке склона на севере замаячил свет. Мужчины готовы и ждут.
- "Мы должны им просигналить," - с безумным видом воскликнула Прид, - "Но как? Все наши огни потушены."
Вверх по склону, факелы спустились вниз перевернутой буквой V, когда мерикиты перетащили своё бревно через гребень холма. Оно определённо было меньше того пятидесятифутового монстра, который едва не проломил ворота деревни два года назад. Кроме того, у ствола были отрублены только лишь отдельные ветви, оставляя все остальные топорщиться неровной щетиной ежовой спины.
Возможно, в результате случайности, или же оттого, что Чингетай потерял терпение, но бревно наклонилось и начало спуск, подскакивая на пеньках от сучьев и веток. Огни тут же погасли, когда мерикитские мужчины побросали свои факелы в стороны и ринулись к дереву, чтобы успеть его оседлать. Несмотря на прыжки и скачки по неровному склону, оно приближалось достаточно быстро. Не решил ли Чингетай снова поставить его на железные салазки, что едва не привело к бедствию в прошлом?
- "Я уже поскандалила с ним по этому поводу," - сказала Верховная Сид, как будто читая мысли Джейм. - "Так что это что-то новенькое. И нам всё ещё нужно запалить ствол, когда он прибудет. Сгоревший Человек, зима, должны быть сожжены и похоронены, в противном случае весна никогда не наступит."
- "А Чингетай это понимает?"
- "Что именно осознаёт или же не осознаёт мой партнёр, порою лежит за пределами моего сознания."
Пока женщины жались друг к другу, наблюдая за происходящим и нервозно перешёптываясь между собой, Джейм оглянулась кругом. С облаками, что ежеминутно затемняли звёзды на небе, это было истинное затмение луны, настолько непроглядно-чёрное, что земля казалась упрёком всякой жизни, но она обладала острым ночным зрением кенциров и заметила то, что пропустили остальные: слабый отсвет, что очерчивал контур двери Бабки Сид. Оставляя женщин в покое, Джейм пересекла площадку и спустилась по лестнице. Рывком распахнула дверь. Королевский покой казался пустым, но ещё больше лучиков света сочились вокруг драпировки, что висела за судейским креслом королевы. За нею скрывалась ещё одна дверь, стоявшая приоткрытой. Джейм проскользнула сквозь неё в домик Земляной Женщины.
Она подозревала, что в обычные времена этого перехода просто не существовало. Матушка Рвагга, Земляная Женщина, проявлялась в самых невероятных местах всякий раз, когда в ней нуждались, а последнее, без сомнения, было верным в ночь зимнего солнцестояния, когда свет и мрак, жизнь и смерть, зависали в равновесии.
Этим вечером её домик был точно таким же, каким она помнила его по событиям двухлетней давности, полным лежащих в спячке зверей, а сама Земляная Женщина спит, прихрапывая, на каминной плите очага.
Основное отличие заключалось в круге маленьких девочек, сидящих, скрестив ноги, на полу вокруг маленькой, серебряной шкатулки, подкармливая её тоненькие язычки пламени прутиками растопки. Вокруг них, недовольно мерцая, моргали в полумраке окутанные сном глаза, а высоченный пещерный медведь зевал челюстями с клыками, способными ухватить целиком любую из девочек.
Джейм осторожно захлопнула трутницу.
- "Но её нужно покормить," - запротестовала Тайррисиен во внезапно обрушившемся мраке.
- "А им нужно поспать. Тсс."
Она вытолкала наружу своих семерых дочерей, скользя меж невидимых, ворчащих фигур, и аккуратно притворила за ними дверь, приглушая возобновившееся сопение.
Снаружи, Сид стояла лицом к лицу с Чингетаем около бревна, которое успело закончить свой спуск и теперь покоилось рядом с деревенскими воротами.
- "Что, моя жина-по-дому," - говорил он с насмешливым порицанием, - "у тебя нет огня, чтобы разжечь мой очаг? Или, ну, следует ли нам говорить, мою страсть? Ты определённо не склонна позаботиться толком ни о том, ни о другом. Неужели я чем-то провинился?"
- "Муж-по-дому, ты не понимаешь. Если мы не зажжём это бревно, зима никогда не кончится."
Он рассмеялся. - "Ты и вправду веришь в подобные бабушкины сказки?"
- "Сказки Земляной Женщины, да."
Джейм приблизилась в компании Тайррисиен, цеплявшейся за её руку, и тащившейся за ними Вредины. Она протянула королеве шкатулку. - "Вот. Мы нашли её в домике Земляной Женщины."
Где-то на заднем фоне прозвучал голос Лиры: "Но я же там никогда не бывала!"
Сид приняла трутницу со вздохом облегчения и вытащила из своего корсажа маленький ключик. Она вставила его в соответствующее отверстие в боковой стенке шкатулки и провернула, так что сталь внутри ударила по кремню, создавая искру. Джейм оставалось только гадать, каким образом Тайррисиен удалось зажечь свой собственный огонёк. И, больше того, каким образом она обнаружила сей бесценный предмет, и как призвала своих полусестёр присоединиться к ней в этом тайном месте? Хотя, как сказала её мать, этот ребёнок особенный.
И она моя дочь, подумала она с гордостью, сжимая маленькие пальчики, пусть и немножко встревоженная.
Верховная Сид поднесла искорку к ветке. Усохшие иглы немедленно воспламенились, но только лишь на самых кончиках, полыхая подобно порывистому пламени свечи.
Джейм повнимательней пригляделась к стволу дерева. - "Это же железное дерево," - сказала она. - "Оно кажется высохшим, но это совершенно неважно, потребуется много, очень много времени, чтобы суметь его сжечь."
- "Ах!" - воскликнули женщины, сверкая яростными взорами.
- "О," - протянули мужчины, бросая косые взгляды на Чингетая, который стоял с нелепой притворной ухмылкой.
Сид утянула Джейм в сторону. - "Это серьёзно," - сказала она, под прикрытием оскорблений, что летали взад и вперёд. - "Мой дорогой муженёк преподнёс нам проблему, но мы с нею справимся. Хвала предкам, что это только лишь молодое деревце (sapling - не более 4 дюймов (10 см) в диаметре), и, как ты сказала, настоящий сушняк, но, всё же, не стоит ожидать ранней весны или же скорого вскрытия Серебряной. И говоря о последнем, ты должна забрать свою юную подругу. Я, конечно, могу прикрыть глаза на её кражу у хозяев, но что насчёт наступления весеннего солнцестояния, когда выбирается Ледяная Дева, невеста Съеденной Когда-то?"
Джейм вспомнила охваченное ужасом лицо Прид, когда она обнаружила маленький, хрустальный тотем в своей чашке похлебки во время весеннего празднества, и благоговейный, наполненный страхом шепоток вокруг неё:
- "Рыбка поймана, рыбка поймана . . ."
А затем, в хватке ледяной воды, все эти пульсирующие чешуйки и стекловидные глаза . . .
- "Я думала, это дело случая," - сказала она.
- "Так мы твердим сами себе, но я наблюдаю за ритуалом уже множество лет, начиная со времени, когда была выбрана младшая сестра Чингетая. Чтобы там ни говорили наши шаманы, и как бы они это ни устраивали, но жертва далеко не всегда только девица, и, больше того, определённо не случайная. Если Лира останется здесь, то она станет следующей."
С другой стороны, Прид была в ярости от Лиры.
- "Все наши надежды и мечты, гостеприимство, дружба, сёстренство -- отбросить всё в сторону ради просто глупой шутки!"
Лира разразилась слезами. - "Я не хотела . . . Я не думала . . ."
- "Ты никогда не думаешь!"
Лира бросилась в объятия Джейм. - "О, позволь мне остаться! Я не хочу возвращаться обратно в Рестомир!"
Джейм отделила её от себя мягко, но непреклонно. - "Домик принадлежит Прид. Я всего лишь её муж-по-дому. Подумай: разве ты хочешь и дальше оставаться там, где тебе больше не рады?"
Лира провела рукавом по своим влажным глазам и носу. - "И где же мне тогда вообще бывают рады?"
- "Возвращайся в Тагмет вместе со мной и увидишь."
Из всё ещё темной деревни за ними раздалось громкое хрюканье: "Ха. Ха? Ха!"
За этим последовал громкий удар, а затем барабанная дробь копыт по деревянной дорожке.
- "Сквиии!"
Мерикиты бросились в стороны, когда из ворот вырвался бык яккарна. Джейм шагнула вперёд, закрывая собой Зловредину.
- "Ты не посмеешь. Она всего лишь младенец."
Бык отвернул в сторону, увидел Чингетая и ринулся на него. Мерикитский вождь выглядел так, как будто собрался схватить эту чёрную, летящую тушу. Однако эти угрожающие рога, пусть и коротко спиленные, заставили его вместо этого нырнуть в сторону в самый последний момент, прямо в щетину из веток железного дерева. Яккарн сделал паузу, помочился на землю, и ринулся в ночь, которая мгновенно его поглотила, за исключением лязганья колокольчика у него на шее. Звёздный свет замерцал на белоснежной шкуре, когда, с насмешливым щёлканьем хвоста и хвастливым взбрыкиванием копыт, следом за ним галопом помчался раторн.
Чингетай с трудом выбрался из сплетения ветвей, призывая к себе пони и собак. Поспешно собранная охотничья партия ринулась за ним во мрак, преследуемые гиканьем женщин:
- "Упустили свою мужественность, верно, мальчишки? Тогда идите и отыщите её!"
Джейм обнаружила стоящего за ней Угля.
- "Это ты его выпустил, не так ли?" - спросила она тихонько, под прикрытием общего гвалта.
- "Может я и ненавижу уродливую зверюгу, но он не создан для жизни в загоне."
Откуда-то из ночи, из теней горных вершин, прилетел удаляющийся, триумфальный крик:
- "Сквиии . . . ха, ха, ХА!"
IV
ДЖЕЙМ И УГОЛЬ провели остаток ночи в домике Прид, Лира - у Бабки Сид.
Джейм вышла наружу перед рассветом, её дыхание пёрышком поднималось в морозном воздухе, а её руки в перчатках были засунуты подмышки для большего тепла. Женщины затащили бревно железного дерева внутрь деревни и поместили его перед королевским покоем. Кончики всех его веток венчали крошечные огоньки, а вырытая под ним ямина служила ложем для большого костра, что к этому времени уже прогорел до углей, но всё время подпитывался. Пока что, кору бревна едва опалило. Это будет весьма и весьма долгая зима.
Измученные собаки потоком устремились обратно в деревню и принялись завывать, в ожидании еды, у соответствующих домиков. Возможно, подобно самим обиталищам, и большей части мерикитской собственности, они принадлежали скорее женщинам, чем мужчинам. За ними вереницей последовали мужчины, также выглядя измученными и угнетёнными, за исключением Чингетая, который казался разъяренным. Нет нужды спрашивать, чем закончилась охота.
- "Вы должны нам десять коров и быка," - сказал подходящий к огню Уголь, не желая отклоняться от сути из-за какого-то чувства такта или же неподходящего времени.
Чингетай быстро встряхнулся. - "П'ха. Наш бык сделал ноги из-за этого вашего мерзкого раторна. Наши пони его бы нагнали, а собаки свалили, если бы этот белый монстрюга не пересекал нам дорогу всё снова и снова. Он даже нашёл какой-то способ избавить яккарна от его колокольчика, несомненно подцепив его рогами. Так что мы вам ничего не должны."
Сид появилась из своего домика как раз вовремя, чтобы это услышать, её белые плечи были обёрнуты в прекрасный алый платок, расшитый золотистой нитью. Следом тащилась Лира. Судя по опухшим глазам девушки, она не слишком-то хорошо спала.
- "Ну же, мой муж-по-дому. Разве ты не говорил мне, что скрепил вашу сделку слюной, водой и землёй в качестве свидетелей?"
Чингетай ответил рычанием. Она передала ему кружку дымящегося пива и похлопала по руке, а затем взялась её гладить, отслеживая тату кончиком пальца.
- "Ну же," - повторила она с улыбкой. - "Неужели бык яккарна действительно такая потеря? Что у него есть такого, чего нет у тебя?"
Уголок рта Чингетая чуточку дёрнулся. - "Скорее, количество, чем качество?"
- "Вот это слова моего мужчины."
С этим она привстала на цыпочки и зашептала ему в ухо, на что он ответил немедленным смехом.
- "Ну, да ладно, пошли со мной, парень, и мы найдём вам немного коров. Быка я оставляю на твой выбор, если у тебя наметанный глаз в подобных вопросах."
Вредина порысила за ними следом, пытаясь убедить Угля в том, что он её только что не кормил.
- "Найди мне сговорчивую дойную корову," - заметил он перед тем, как они скрылись из виду, - "и я могу и мигнуть."
Часом позже, после того, как все остальные позавтракали хлебом и свежим творогом из козьего молока, они вернулись обратно, определённо, всё ещё довольные друг другом. Уголь выбрал своё новое стадо и с удовольствием объявил, что одна из коров согласилась нянчить (кормить) Вредину.
- "Она необычайно крупная для долинной породы," - доложил он. - "Возможно, в ней также есть доля крови яккарна.
- "А что там с новым быком?" - осведомилась Джейм.
- "О, он в порядке -- покрупнее в некоторых аспектах, поменьше в других."
Верховная Сид подарила Лире пятнистого (dapple - с круглыми пятнами) серого пони, на котором та ездила во время жизни в деревни -- Росинка, так она его назвала.
Лира была необычно подавленной, но несколько взбодрилась, когда Прид в последний момент выскочила наружу, чтобы хорошенько её обнять.
- "Возможно, мы всё же сможем когда-нибудь стать сёстрами," - сказала мерикитская девушка плачущим голосом. Затем, Джейм, - "Пока, дорогой муж-по-дому, пока-пока, пока-пока!"
Обратная поездка в Тагмет вышла не особо богатой событиями. Новые коровы, похоже, отличались гораздо лучшими манерами, чем их сёстры на юге, а само их присутствие вызывало у быка наилучшее поведение, как и наличие Черепа. Вредина большую часть пути рысила рядом со своей новой приёмной матерью и ехала перекинутой через переднюю луку седла Угля только, когда пыталась украдкой немного вздремнуть.
Лира по большей части сохраняла тишину. Это было так непривычно, что Джейм даже не стала пытаться её разговорить. Пусть лучше хайборнка хорошенько подумает о случившемся, чем выслушает об этом очередную лекцию из тех, что приносили в прошлом столь малую пользу.
Ближе к вечеру они вернулись на Речную Дорогу и к закату достигли ущелья над Тагметом. Грохот текущей воды и вечный туман сокрыли их спуск. Последний, однако, точно также не давал им увидеть крепость, пока они не оставили за собой начало порогов. И тогда они резко остановились, потрясённо глядя вперёд.
Поле напротив замка полнилось палатками и бивачными кострами. Вооруженные кендары -- добрых три сотни -- расхаживали между ними взад и вперёд, пока целый легион лошадей волновался за загородками, несомненно раздражённо пытаясь отыскать траву, сокрытую под снегом и уже хорошенько ощипанную. Вокруг одной из палаток барских размеров были развешаны флаги, а перед входом скакал яркий костёр. Над огнём неспешно прокручивалась крупная туша, чей жир подпитывал пламя внизу. Вверх плыл аромат жарящейся говядины.
- "Это же одна из моих коров," - выкрикнул Уголь, охваченный негодованием, и ринулся бы вперёд, если бы Джейм его не остановила.
Странствующий ветерок взволновал один из флагов. Угасающий свет лишь едва-едва ухватил его эмблему, золотая гадюка, пожирающая свой выводок.
В Тагмет явились Каинроны.
ГЛАВА XIV Враг у Ворот
66--74-й день зимы
I
- "ХОРОШИЕ НОВОСТИ В ТОМ," - сказала Шиповник, пока Рута вручала Джейм кружку подогретого сидра, - "что это всего лишь Тиггери, а не его лорд-отец Калдан. Ты едва успела скрыться из виду, как он объявился у нашего порога. Плохие новости - он хочет получить Горчицу."
- "Ну, это проблема, не так ли? Как он вообще узнал, что она здесь?"
- "Мы же догадывались, вы помните, что разведчики-скауты Калдана за нами шпионят. Хотя, более вероятно, что ему поведал об этом ваш приятель Горбел."
Джейм пригубила янтарное варево и нахмурилась. - "Горбел чётко пообещал мне, что ничего не скажет, и я ему верю. И всё же," - она махнула рукой, - "сама видишь."
Её жест отсылал к кипящему жизнью лагерю Каинронов на другой стороне Серебряной, раскинувшейся под парапетом, на котором она, Шиповник, и Рута стояли. Это было следующим утром после их возвращения в Тагмет. Как и прошедшей ночью, Норфские кендары сторожили мост и, вниз по течению, Речную Дорогу. Насколько было известно Джейм, в южную сторону не было более близкого брода, чем в районе Рестомира. Хотя бы однажды, она была рада необычному расположению замка.
Из главной палатки появилась фигура, облачённая в охотничий кожаный костюм, и на мгновение застыла в проходе, чтобы натянуть перчатки. Затем она уверенно зашагала вниз, к Новой Дороге.
- "Привет!" - крикнул мужчина, махая им рукой. - "Доброе утро! Дозволите приблизиться?"
- "И мы даже можем переговорить с коллегой," - заметила Джейм и широким жестом махнула в сторону моста.
Шиповник сжала рукой её предплечье. Джейм поглядела вниз, на её кисть, а затем подняла взор к глазам своего высокого маршала. Они не ссорились по поводу её склонности к риску со времени вылазки Джейм в Западные Земли. И сейчас совершенно не время возобновлять сей конфликт. Шиповник её отпустила.
Тем временем Тиггери -- а это, несомненно, был он -- махнул рукой в благодарности и двинулся на север, вверх по дороге.
Арку моста удерживал отряд Вороной, в то время, как десятка Тернослив стояла поблизости в резерве. Все были в полном доспехе и всеоружии, и крайне насторожены. Мерцающие острия копий опустились по обе стороны от Джейм, когда она шагнула вперёд, на кладку моста.
Она принялась наблюдать за приближением Тиггери. Им ещё никогда раньше не доводилось встречаться, хотя, благодаря Шиповник, она знала его репутацию.
- "Умнее типичного Каинрона," - сказала кадетка Южанка, - "но вовсе не такой забавный, каковым себя полагает."
Он обладал коренастым телосложением своей семьи, и, подобно другим её представителям, был склонен к ожирению, но его лицо казалось удивительно миловидным, или было бы таковым, если бы не разрезавшая его широченная ухмылка.
- "Привет, привет!" - повторил он снова, потирая руки друг о друга, словно бы в предвкушении особенно роскошного пиршества. - "Как это получилось, что мы никогда прежде не встречались? Я вижу, что отказывал себе в изрядном удовольствии."
Джейм мигнула. Что за большие, белые зубы. Что за холодные глаза.
- "Я не говорю `добро пожаловать,' " - сказала она, - "поскольку ты уже устроился как дома. Чем мы обязаны удовольствию этого нежданного визита?"
- "О, я просто охотился в этой области, и подумал, что неплохо будет заглянуть. У вас есть несколько беглых Каинроновских ёндри, которых я желаю вернуть. Кроме того, насколько я понимаю, здесь находится моя сестра Горчица. После того, как мы окончим наши дела, я буду счастлив сопроводить её домой."
- "И в чём же конкретно заключаются наши дела?"
- "Ты, конечно, догадываешься, ты же умная девочка. Я здесь, чтобы вернуть этот замок под длань Каинронов, разумеется. В конце концов, он же наш. Чей же ещё, учитывая, сколько труда вложил в него мой прадядя и насколько он близок к Рестомиру? О, ты, без сомнения, хорошенько здесь развлеклась, но время устройства летних фортов и игр в рандонов окончено. Эти двое" -- он указал на Шиповник и Вороную -- "вероятно науськали тебя на подобную затею. Они совершили скверную сделку, когда покинули наш дом ради вашего, и, разумеется, очень хотят нынче в отместку врезать нам в глаз. Однако, всё же пришла пора тебе перерасти их мелкие игры и вернуться к своей истинной роли."
- "И какой же?"
Его ухмылка усилилась. - "Это не так уж и неприятно, быть женщиной."
- "Стоит ли мне спросить об этом Горчицу?"
Его ухмылка осталась на месте, но стала показывать, пожалуй, ещё больше зубов, обнажённых во внезапном, свирепом оскале.
- "Моя сестра принадлежит мне. Так всегда было. И всегда будет. Она это знает."
Джейм едва не сделала шаг назад.
- "Даже когда мы были маленькими," - говорила ей Горе, - "он пытался играть со мной в эти игры."
- "Ты должен понять," - сказала она аккуратно, - "почему я не приглашаю тебя войти."
- "Что, даже на завтрак?"
- "Ты уже съел прошлым вечером одну из наших коров. Неужели ты так скоро проголодался?"
Тиггери скорчил рожу. - "Мы ожидали, что охотничья забава будет более изобильной, в такой глуши на севере. Вы, должно быть, также сидите на укороченных пайках, и никто не имеет возможности послать вам дополнительные припасы, а зиме ещё тянуться и тянуться. Разве вашим людям не будет более комфортно вернуться в Готрегор?"
- "Нет," - ответила Джейм и ушла.
- "И что теперь?" - спросила Шиповник, пока они шагали обратно в замок.
- "Он не знает, что, спасибо вратам, мы хорошо обеспечены. Осада не сработает. И, даже при соотношении три к одному, Тагмет не так уж удобен для штурма. Я вот гадаю, не явился ли он сам по себе, хотя сам он, кажется, полагает, что его отправил отец."
- "Ха. Понемногу и того, и другого, вероятно. Моё ощущение, что Лорд Каинрон не готов выступить против нас лично, в открытую. С другой стороны, Тиггери не сумел бы вывести такой сильный отряд, где каждый кендар наверняка присягнул ему лично, из Рестомира незамеченным."
- "Не на охоту, верно?"
- "Такое возможно, но маловероятно. Из того, что я слышала, Тиггери -- каким-то образом -- получил известие, что здесь находится Горчица и воспользовался этим предлогом. А его отец его, как минимум, не стал останавливать. Так что попытка заграбастать Тагмет станет и местью и подарком-взяткой папочке."
- "Что подразумевает, что Калдан не поддержит его, если он провалится. Это уже что-то. Остальная часть скотины в безопасности внутри?"
- "Да. Он отыскал одну из потерянных нами коров, может даже, уже мёртвую. Не было времени отправлять собак на поиски всех до единой. Ну что, сидим, пережидаем?"
- "Ни одна живая душа не покинет Тагмет, за исключением, в конечном счёте, меня, а это случится не раньше сбора Верховного Совета ближе к концу зимы."
Шиповник нахмурилась. - "Вы собираетесь участвовать?"
- "Я же лордан моего брата, разве не так? Кроме того, я хочу поглядеть, как там справляется Тори всё это время."
II
СЛЕДУЮЩИЕ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ ПРОШЛИ достаточно спокойно.
Каждое утро Тиггери дружелюбно приветствовал замок.
Каждую вторую половину дня, его старшие офицеры рандоны проводили манёвры за пределами лагеря, пока он и его младшие родичи отправлялись охотиться. Его идея, кажется, заключалась в том, что Тагметовский гарнизон должен был извлечь намёк из этих военных учений, прийти в чувство и сдаться. Или, возможно, он закатывал это шоу просто-напросто шутки ради. С Тиггери, трудно сказать наверняка.
Замок, тем временем, продолжал охранять мост и дорогу, но в остальном же вернулся к своим обычным занятием, пусть и постоянно бросая настороженные взгляды через реку.
Что касается самой Джейм, то она старалась игнорировать своих нежеланных соседей. Это было, однако, достаточно сложно, с настолько развязным противником, разбившим лагерь у её порога, создавая столько шума. Пусть она и твердила себе, что это была игра на выжидание, она каждый день боролась с настойчивой жаждой положить ей конец. Но как?
По вечерам, в её покои наведывалась Лира.
Во время их настолько стремительного возвращения в замок, в неразберихе возбуждённой скотины, Каинроновская девушка тут же соскочила с пони и поспешила удрать через открытые врата в оазис. Джейм полагала, что никто даже и не заметил её прибытия или же резвого отбытия. С той поры она продолжала держаться вне поля зрения, но пробиралась в замок по ночам, ради еды и компании.
На шестой вечер, Джейм наблюдала, как девушка с жадностью поглощает холодный ужин из цыпленка и пирога с горохом. В отсутствие кого-то, кто помогал бы ей одеваться, она стала совершенно растрёпанной, волосы - одна сплошная, спутанная масса, а угольный скетч маски на немытым лице практически смазался прочь. И она всё ещё оставалась необычно тихой.
- "Я всегда восторгалась моим братом Тиггери," - сказала она внезапно. - "Он всегда такой весёлый."
- "Это так восхитительно?"
- "Я думала, да. Понимаешь, он никогда не позволяет ничему себя ранить."
- "А это именно то, чего ты боишься, чтобы тебе причинили вред?"
Лира внимательно изучала полусъеденной пирог, не встречаясь с Джейм глазами. - "Конечно. Разве не этого все боятся? Ну, может, кроме тебя. Тебе, кажется, всё равно."
- "Мне не всё равно. Я просто не позволяю этому страху меня остановить."
- "Но ты сильная. А я нет. Всю мою жизнь я была отдана на милость других людей, или на немилость. И в этом мне помогало то, что они не воспринимали меня серьёзно. `Лира Полуумка.' Даже ты меня так называла. И это правда -- разве не так?"
Джейм немного поразмыслила. - "Я не думала, что ты такая тупая, просто юная и неопытная."
Лира залилась румянцем. - "А я и есть всего лишь ребёнок. Но об этом, кажется, никто не помнит."
Это кое-что говорило о душевном настрое Лиры, что она делала подобное заявление, но, в общем-то, было правдой. Джейм не знала точно, сколько лет было Лире. Однако, среди долгоживущих хайборнов, она не станет считаться совершеннолетней, пока ей не стукнет двадцать семь лет, а до этого ещё много-много времени.
- "Прости," - сказала она. - "Технически, я также до сих пор ребёнок, но у меня гораздо больше опыта, чем у тебя. А ещё, я всё время сталкиваюсь с тобой в самых разных сложных ситуациях." -- С которыми Лира обычно очень плохо справлялась. Хотя, в этом мало что удивительного, если хорошенько подумать. - "Но ты начинаешь задавать себе вопросы. Ты хочешь понимать."
- "Неужели? И чего же чудесного в том, чтобы вырасти? Взрослые страдают всё время."
- "Это правда. Даже Тиггери."
Лира стрельнула в неё косым взглядом. - "Ты так думаешь?"
- "Я полагаю, что в данный момент Тиггери испытывает значительные мучения, при всём своём беспечном виде. Он, возможно, лишился единственного человека, которого когда-либо любил, и он даже не знает, что его потеря вечна. И когда это выяснит . . . ну, просто будем надеяться, что этого не случится. Но ты говоришь, что прежде им восторгалась. Больше нет?"
- "Я -- я думаю, нет. Он же причиняет массу проблем, не так ли? Я начала думать, ещё даже до этой истории, что люди вокруг него страдают больше, чем следовало, даже если он смешит этим своих друзей. Вот когда я -- я сыграла ту шутку в деревне мерикит. Она не должна была никому навредить, но Прид была в такой ярости, а Верховная Сид заставила меня почувствовать себя такой -- такой маленькой. Я всё ещё так и не понимаю до конца, почему все настолько расстроились, но так оно и было. Вести себя весело ещё недостаточно, не так ли?"
- "Это верно. Следует учитывать, как это может повлиять на остальных. Не то, чтобы юмор всегда плох, или он просто способ причинения боли. Трое знают, я сама не особо смешливая, скорее смехотворная, а я причинила вред множеству людей. Ну, да, порой по важной причине, но далеко не всегда. Так уж просто получилось. Лучшее, что в моих силах - стараться быть ответственной."
Вскоре после того, Лира, выглядя очень задумчивой, снова ускользнула прочь, чтобы укрыться в оазисе. Джейм поразмыслила о том, не довелось ли ей ещё натолкнуться на своих соседей Строителей, и решила, что нет. И, говоря о причинении вреда. Как там маленький народец управляется с этим многодневным вторжением в своё убежище? Они, без сомнения, и так уже достаточно настрадались за прошедшее время. Однако, замок нуждался в плодах их труда, особенно в данный момент, с врагом у ворот. Она собиралась снова с ними переговорить, в самое ближайшее время, если они даруют ей подобную привилегию.
Сон этой ночью принёс тревожные сны.
Тай-Тестигон сотрясался до самого основания вышедшими из храмов богами. Кто же в этом повинен? Там был Отрава на Троне Милости, освежеванный заживо, и снова Отрава, предположительно мёртвый, в той чумной дыре за Горою Албан, охраняющий Книгу в Бледном Переплёте и Белый Костяной Нож.
- "Этот нож, возможно, дан мне, чтобы использовать," - сказала она певице-мерлонгу Золе. - "Что если он когда-нибудь мне понадобится?"
- "Тогда позови. Полагаю, что он принесёт тебе его . . . с некоторой помощью."
Джейм содрогнулась. В её голове возник образ этой самой "помощи": цепочка рассыпавшихся на ошмётки жертв, оседланных и отброшенных прочь, когда Отрава поочерёдно выел их души.
- "Милосердные Трое. И чья же будет за это ответственность?"
- "Того, кто питается. И той, кто позовет."
Книга и Нож. Только двое из нас, Киндри и я, начали твёрдо смотреть в лицо возможности того, что мы часть Тир-Ридана. Ко мне относится Нож. А Книга -- к Киндри или Тори, и это, когда никто из них не умеет читать руны мастера?
Ох, Тори. Его тоже что-то преследует. Она снова увидела эту жалкую фигурку, скрючившуюся снаружи замка Призрачных Земель, неспособного взглянуть в лицо тому, что таилось внутри. Гант был и так достаточно плох. Что же может быть хуже?
Книга и Нож, да, но что насчёт Плаща из Гадючьей Кожи?
Золотые глаза, и голос, что мягче теней, что его укрывает: "Он . . . оно . . . они всё ещё приближаются, но медленнее. Жди."
Чего? И как долго?
Черт вас дери, ей никто никогда ничего не говорит, а ведь ей полагается спасти этот мир -- или, как раз, уничтожить его?
Я никому не желаю вреда, так почему же я продолжаю его причинять?
Она что-то забыла. Но что?
Джейм проснулась рывком, возвращаясь к приглушенному свету раннего утра и ворчливым жалобам Жура из-под груды одеял.
Прошло уже семь дней с той пор, как она видела Медведя. Где же он?
III
НОЧЬЮ ПРОШЁЛ ДОВОЛЬНО СИЛЬНЫЙ СНЕГОПАД, оставляя холодное одеяло, глубиной по щиколотку, тяжёлое и белое. Те кендары, что первыми выбрались на нижний луг острова, быстренько обнаружили, что этот щедрый подарок идеально подходит для нового снежного боя. Снаряды уже вовсю летали во все стороны, когда Джейм прибыла посмотреть, с чем связан весь гам.
Внезапно, через реку плавно скользнул крупный снежок и влажно размазался по плечу кадета. Охранники Тиггери присоединились к побоищу. Мгновением позже, воздух над Серебряной был уже полон насмешек и швыряемых снежков, всё больше и больше кендаров присоединялось к сражению с обеих сторон.
Вот именно так и положено быть, думала Джейм, наблюдая за этой весёлой забавой. Кендары должны сражаться с кендарами только ради чистой проказы. А что-то другое было . . . было просто непотребно.
Шиповник, стоящая рядом с ней, поймала снежок до того, как тот врезался Джейм в лицо.
- "Ха," - сказала Южанка, обдирая ледяную корку и обнажая скрытый внутри булыжник.
Мерзкий проказник (трискстер) вернулся.
Джейм оглядела смеющиеся десятки -- Тернослива, Ягоды и Угля. Никто из них не поглядывал в её сторону, слишком увлечённые забавой, в которой они, несомненно, нуждались после нервного напряжения последней недели.
Кто-то на другом берегу вскрикнул от боли. Судя по текущей у него по лицу крови, он также получил удар камнем.
Вскоре после того явились рандоны и прервали забаву. Джейм узнала одного из них по училищу рандонов в Тентире, инструктора по имени Акон, который всегда старался играть честно, несмотря на политику домов. Как бы ни раздражало её поведение Тиггери, и не расстраивали мысли о предателях на своей стороне, Джейм поднимало настроение перечисление в памяти всех хороших Каинронов, что она знала, включая Коменданта и Горбела, предполагая, что последний не выдал своему брату местонахождение Горя, как полагала Шиповник.
Спустя короткое время, противоположный лагерь впал в беспокойное шевеление. Проходящие кендары бросали быстрые взгляды на центральную палатку, из которой всё ещё не появился Тиггери. Другие склонялись друг к другу, перешёптываясь. В бешеной спешке появились его младшие родичи, расталкивая прочь стражников. Кто-то в палатке закричал -- о, что за звук боли, и горя, и ярости. Затем снова наступила угрожающая тишина. Джейм обнаружила себя стоящей у парапета, наблюдая за сценой через реку.
- "Что это было?" - спросила Рута, пытаясь вручить ей тарелку овсянки, которою она проигнорировала.
- "Не знаю. Что-то плохое."
Тиггери выскочил из палатки и на мгновение застыл на пороге, тяжёло дыша. Он видел Джейм, но не послал ей салюта. Даже на таком расстоянии, она ощутила жар его глаз. Затем он направился к мосту.
Джейм пошла его встретить.
- "О, ты меня отлично обдурила," - выпалил он, когда они оказались лицом к лицу.
Столпившиеся позади него его кровные родичи скалились на неё с ещё даже меньшим самоконтролем, чем он сам пока ещё сохранял. Джейм задумалась о том, что если они также привязаны к нему лично и питаются от глубин охватившей его ярости. Её собственная охрана, все, как один, качнули вниз наконечники копий, чтобы её прикрыть. Шиповник и Вороная проскользнули вперёд, чтобы башнями встать у неё за спиной.
Тиггери, кажется, даже их не заметил. - "И когда же ты собиралась рассказать мне, что Горчица мертва?"
- "Как ты вообще узнал, что она здесь?"
Он насмешливо усмехнулся, слишком разгневанный, чтобы что-то скрывать. - "Даже твои собственные люди знают, насколько неестественное ты создание. Один из них рассказал обо всём моему скауту. А затем, этим утром, я получил вот это." - И он помахал измятой, окровавленной бумажкой, зажатой в трясущейся руке.
Джейм ощутила, как ухнуло вниз её сердце. - "Она была обмотана вокруг камня, верно?"
- "Вот видишь? И ты тоже способна быть правдивой, когда постараешься."
Шиповник дёрнулась вперёд на шаг, но Джейм её удержала.
- "Подумай," - сказала она ровным тоном. - "Я хайборн, лордан, кадет лордан. Я всегда говорю правду. Делать иное - смерть чести."
Тиггери широко улыбнулся, продемонстрировав все свои белые зубы.
- "Ты рандон," - сказал один из его приверженцев, точно также ухмыляясь.
- "Всегда такой благородный," - продолжил второй.
- "Всегда такой превосходный." - Третий.
О да, они зеркально копировали своего лённого лорда, как и некоторые кендары, что переместились на полшага вперёд, корча уродливые гримасы.
- "Я хочу моего сына," - сказал Тиггери.
- "Ребёнок под моей защитой. Это было предсмертным желанием его матери."
- "Какое это имеет значение? Я хочу его получить."
Джейм не ответила.
Зубы Тиггери вполне слышимо скрипнули друг о друга. Внезапно, он развернулся на пятках и стремительно зашагал прочь, его люди потянулись за ним.
Джейм удивилась, что это значит? Она уже тоже собиралась уходить, когда кто-то крикнул, - "Щиты!"
Всюду вокруг неё, щиты были сорваны с креплений и вскинуты над головой, едва успев вовремя. Полёт стаи стрел градом ударился об их закалённую кожаную поверхность, одна всё-таки отыскала прогал и ринулась внутрь, пришпилив ногу кендара к земле.
Каинроны издали свой пронзительный боевой клич.
Резервные десятки Норфов метнулись вперёд.
Зажатая между кендарами, в полтора раза большего, чем она сама, размера, Джейм была просто поднята в воздух и вытолкана назад, прочь из схватки.
- "Тагмет в тыл!"
Шиповник поставила её на ноги. - "В конце концов," - сказала она, - "вы безоружны."
IV
БИТВА НА МОСТУ ЯРИЛАСЬ, периодически прерываясь, весь остаток дня. Поскольку переход был слишком узким, чтобы его можно было занять грубым натиском, волна за волной нападающих раскалывалась о ряды защитников, обе стороны сражались, чередуя свежие отряды. Небо чиркали стежки новых стрел, некоторые летели непосредственно в замок, пока атакующие, кажется, не выдохлись. Ранения оставались лёгкими, но всё же случались, особенно среди Каинронов.
- "Тяжело напирают," - прокомментировал Марк, когда они с Джейм наблюдали за битвой с укреплений. - "Неужели не видят, что это не срабатывает?"
- "Я полагаю, что Тиггери позабыл про здравый рассудок, и, таким образом, тоже самое сделали многие из его солдат. Погляди. Некоторые прямо бросаются грудью на укрепления; другие же просто обмениваются с нами ударами, а мы всего лишь пытаемся осадить их назад. Хотя, в любом случае, даже с подкреплениями, обе стороны доведут себя боем до полного изнеможения."
- "И что тогда?"
- "Только Трое знают."
Марк опять преподнес ей чашку супа, которую он захватил с собой на стену из столовой внизу, а она снова от неё отмахнулась.
- "Без завтрака, а теперь и без ленча?"
- "Это похитило у меня весь аппетит." - Внизу у моста, пространство между сражающимися на какое-то время очистилось, как это случалось периодически, чтобы позволить унести раненных. - "Кенциры не должны сражаться с кенцирами. Даже если вот эти хотят нас убить -- это всё потому, что они привязаны к безумцу хайборну."
- "Ты и в самом деле боготворишь кендаров, не так ли?"
- "Ты так думаешь? А разве найдётся хоть что-то естественное в этом конфликте?"
- "Это зависит от того, каким образом ты определяешь `естественное.' Такое случалось прежде. И случится впоследствии. Так уж делаются дела."
- "Тогда, `то, как делаются дела', довольно сильно воняет."
Марк отозвался на это улыбкой, чуточку грустной. - "Я только надеюсь, что мы никогда не подадим причины, чтобы тебя разочаровать, скорее, ради самих себя, чем тебя."
Марк всегда находил способ заставить её ощутить себя очень юной и очень наивной. И тем не менее:
Некоторые вещи просто нужно разрушить, подумала она, недовольно хмурясь. И это, несомненно, одна из таких.
Сумерки принесли за собой неохотное отступление нападающих. Гарнизон продолжил удерживать мост под светом пылающих факелов и слабым свечением серпика луны. Регулярно сменяясь, десятки отправились на плотный ужин из жаренного мяса яккарна и печёных яблок. У Джейм снова не было аппетита ни к тому, ни к другому.
Она стояла у парапета, полудремля прямо на месте, когда Шиповник тронула её за плечо.
- "Смотрите."
На том берегу собралась группа фигур. Тёмные контуры осторожно вступили в быстрый поток.
- "Когти Бога," - воскликнула Джейм, потрясенно таращась. - "Они пытаются переправится через реку."
Их плоты были брёвнами, неплотно связанными друг с другом, так что они оседлали их верхом, погрузив ноги в воду. Джейм удивилась, почему же их не сносит прочь. А затем разглядела, что два берега соединяют верёвки, закреплённые со стороны острова на стене, окружающей нижнее пастбище. Им удалось перекинуть их через реку, прицепив к концам стрел, или это снова потрудился злобный шутник? Как бы то ни было, они теперь выходили на стремнину, подтягиваясь руками по верёвке.
Они подступали в безмолвии, но даже и так, их приближение не осталось незамеченным. Каинроновские ёндри выстроились вдоль стены, в ожидании.
Джейм испытала секунды сомнения. Возможно, они собирались помочь своим бывшим сотоварищам. Возможно, по факту, злобный шутник был, всё же, не Норфом.
Вниз по течению, вода завертелась по кругу. Начал формироваться широкий водоворот, слабые лучики лунного света заблестели на ребристой спирали его, всё углубляющейся, глотки.
Плоты повело в его сторону.
Верёвки, закреплённые на том берегу, поддались и слетели. Ёндри схватились за другие концы и принялись отчаянно пытаться притянуть к суше своих неудавшихся противников.
- "Тяните, тяните," - услышала Джейм свои яростные понукания, под аккомпанемент кулака, стучавшего по парапету.
Брёвна плотов накренились и опрокинулись, швыряя своих ездоков прямо в водяную глотку. Она тут же сомкнулась. Деревяшки стрельнули обратно к поверхности, но никаких следов тел.
Хлюп, сказала Речная Змея.
Тиггери стоял на том берегу, наблюдая, его люди - за ним. Он развернулся и отправился в свою палатку, шагая сквозь их безмолвные ряды, что сомкнулись за его спиной.
Джейм сошла с укреплений во внутренний двор. Врата в оазис стояли открытыми. Она прошла через них.
В раскинувшимся за ними саду лежала мягкая ночь. Ночные птицы сонно перекликались друг с другом в шелестящей листве. Летучие мыши скользили от пальмы к пальме. Луна уже закатилась и восточное небо хранило слабый намёк на близящийся рассвет. Спустившись к берегу озера, Джейм разожгла небольшой костерок и уселась рядом с огнём, уставившись в воду.
- "Привет!" - сказала у неё за спиной Лира. - "Что ты здесь делаешь?"
- "Думаю."
- "Почему бы тебе не заняться этим в постели? Уже поздно."
- "Тогда иди спать дальше."
- "Я уже проснулась." - Она стиснула челюсти, подавляя зевоту, опустилась на землю, и пристроилась рядом с Джейм, положив голову ей на плечо. - "Расскажи мне историю (сказку)."
Джейм раскрыла рот, а затем снова его захлопнула, размышляя. Она никогда не была особенно хороша в качестве рассказчицы. И всё же . . .
- "Однажды, жила-была маленькая девочка . . ."
- "Это была я?"
- "Нет. Тише. Она обитала в жутком месте, пока, как-то раз, её отец не увидел её танцующей, не принял за кого-то другого, и не выставил прочь."
- "Это была ошибка, да?"
- "Не совсем. Он хотел это сделать и никогда, насколько я знаю, об этом не сожалел. И она отправилась жить в ещё какое-то место, что было ещё даже хуже.
Лира зевнула. - "Это было глупо."
- "У неё не было особого выбора. Был ли он у тебя, тогда твой отец отправил тебя в Каркинарот?"
- "Отцы частенько делают что-то подобное. А теперь он хочет отправить меня к Ардетам в Омирот, но я просто сбежала."
- "Тоже самое сделала и она, и бежала, и бежала, пока не пришла в великий город, но была снова изгнана и оттуда. Хотя, она повстречала там много хороших людей, включая доброго кендара, вроде тех, что её воспитал."
- "Мне нравятся кендары. Они обращают на меня внимание и не заставляют ощущать себя глупой."
- "Порой они всё же это делают, когда ты действительно сглупила, но они о тебе заботятся и беспокоятся. В основном. Колоссальным шоком для неё стало открытие, что некоторым из них вообще на всё наплевать. Они, скорее, просто подчиняются своим лордам и делают то, что им прикажут. Это зовется Парадоксом Чести. Уж поверь мне, только хайборны способны придумать что-то настолько мерзкое и подлое."
- "Мне, похоже, не нравится твоя история. У неё нет сюжета, и где же счастливый финал?"
- "Прости. Это просто-напросто жизнь, в которой тоже не так уж много связного сюжета. А что касается счастливых финалов, то это нам ещё предстоит увидеть."
За её спиной чуть скрипнул песок, тишайший, потаенный шёпоток звука. Джейм собралась с духом.
- "Дело в том, что она . . . я обязана кендарам столь многим, что уже никогда не смогу расплатиться. Как и все хайборны. Они - наш моральный компас, игнорируемый к нашей собственной угрозе. А теперь группа кендаров нашла в моих стенах укрытие, но сын их лорда у ворот, и я не могу гарантировать их безопасность. А один из них всего лишь младенец."
- "Младенец!" - сказал голос у неё за спиной.
Лира взвизгнула от удивления, но Джейм не позволила ей оглянуться.
- "Не надо. Если он не желает быть увиденным, это станет грубостью. Привет Чирп."
- "Спасибо за хлеб," - сказал Строитель, довольно сдавленным голосом.
- "Пожалуйста. Надеюсь, мои люди относились к вам с уважением?"
- "Основная масса до сих пор не знает, что мы здесь находимся. А что касается остальных . . . ну, они же кендары. Как ты и сказала, они рассудительные, сдержанные (не болтливые) и добрые."
- "С вашего дозволения, мне бы хотелось отослать своих беженцев в этот оазис в качестве постоянной колонии."
Крошечный Строитель обошёл вкруг огня, выглядя озабоченным, заставляя Лиру снова вскрикнуть.
- "Ой, да он же как кукла!"
- "Это Лира Полуумка, кто отнюдь не отличается сдержанностью. Лира, это Чирпентандрам, который, вероятно, старше всех твоих предков вместе взятых, и намного мудрее. Веди себя хорошо."
- "Постоянная колония. . . Постоянство, для нас, значит гораздо больше, чем для вас. И всё же, младенец . . ."
- "Новорождённый мальчик."
- "О-о! Дети у нашего вида настолько редки. Я не держал на руках младенца уже дюжину миров. Ты позволишь нам с ним понянчится?"
- "Вам следует спросить об этом его опекуншу, кендарку Подпругу, но я не вижу никакой причины, почему бы и нет."
- "Ты не сказала, что Подпруга обязательно согласится," - заметила Лира, в то время, как Строитель побрёл в ночь, оглушённый восторгом.
- "Порой, ты меня удивляешь. Нет, не сказала. Мы побеспокоимся об этом позже."
Вернувшись во внутренний дворик Тагмета, к зажигавшемуся рассвету, Джейм призвала к себе ёндри Каинронку и велела ей двигаться вместе с остальными в оазис.
- "Говорят, там очень мило," - с надеждой протянула Подпруга, подсаживая Генжи повыше на своём плече и осторожно давая ему срыгнуть. Её товарищи ёндри не входили в войсковую ротацию по отдыху во фруктовых садах. - "Подземелья и в самом деле слишком влажны для младенца."
- "Вы обнаружите там . . . э-э . . . неких соседи -- маленький, кроткий народец. Относитесь к ним с уважением и, прошу вас, прислушивайтесь к любым просьбам с их стороны."
- "Вроде каких, леди?"
- "Я предоставлю им говорить за себя, если только они не будут слишком застенчивы. Но вам нужно отбыть как можно скорее. Уже этим утром."
К ним подошла Шиповник. - "Вот вы где," - сказала она. - "Акон на мосту, один. Он хочет с вами переговорить."
А теперь ещё что, подумала Джейм. После минувшей долгой ночи она страшно устала и страшно оголодала, но всё же оправилась посмотреть.
Акон дожидался её, строго вытянувшись на месте. Его жёсткое лицо избегало всякого выражения, определённо не желая ничем предавать своего поручения, в чём бы оно ни заключалось. Они обменялись осторожными салютами.
- "Тяжёлая схватка," - сказала Джейм, одновременно как комментарий, и как комплимент. Она не добавила, насколько бессмысленно-расточительной она её находила.
- "Ты хорошенько разбила моему лорду в кровь нос. Он не слишком легко переносит подобные вещи."
- "Значит, дело закончено, верно?"
- "Ты отдашь ребёнка?
- "Нет."
- "Я так не думаю."
Он поглядывал на замок, не встречаясь с ней глазами. Брови Джейм поползли вверх. Что бы он ни собирался сказать, ему это совершенно не хотелось произносить.
- "Мы . . . э-э . . . так поняли, что ты также предоставила покровительство рандону, известному как Медведь."
- "Он живёт здесь, если вы это имеете в виду, и я считаю за честь, давать ему пристанище. Он никогда не нуждался в моём покровительстве."
- "Ну. Скауты засекли его следы. И сегодня утром Тиггери отправился на него поохотиться."
Ох, сланец (schist, читается почти как shit). Джейм знала, что Медведь покинул замок, когда Горе принесли рожать в его покои, но она надеялась, что, в подобной обстановке, он, по меньшей мере, станет держаться от замка на безопасном расстоянии. Однако, похоже, всё-таки недостаточно удалённом.
- "И что вы собираетесь делась?" - спросила она Акона.
- "Это зависит от тебя."
- "Тогда нам нужно постараться нагнать Тиггери."
Рука Шиповник сомкнулась у неё на плече. Берегись, говорила она всё равно, что словами. Даже будучи правдой, это может оказаться ловушкой, в которую тебя тянут.
- "Это ничему не поможет," - сказала она своему маршалу, успокаивающе касаясь кончиков пальцев Южанки.
- "Тогда остальные наши рандоны отправятся вместе с тобой. Это и наше дело, тоже."
Они прошли через лагерь Каинронов, ловя на себе осторожные взгляды со стороны кендаров Тиггери. О чём они думают? Это было хорошо и правильно, почитать всех кендаров, в общем и целом, благородными и честными, но они жили там, где оказались. Очень немногие, подобно Вороной, находили в себе силы, чтобы избегнуть скверной истории или скверного лорда.
Сама Вороная подтянулась поближе к Джейм и, как только та приблизилась к лесу над лугом, тут же её обогнала. Акон уже грёб впереди, продираясь на своих длинных ногах через более глубокий снег под деревьями. Джейм барахталась следом за ними, запинаясь о сокрытые снегом упавшие ветки и ямы. Остальные её обгоняли -- рандонские офицеры, сержанты и кадеты, Норфы и Каинроны, всех их притягивало то, что творилось впереди. Зазвучали рога и гончие. Неужели Медведь и в самом деле держался так близко к лагерю? Похоже на то.
Запыхавшись и ощущая покалывание в боку, Джейм, наконец, вышла на прогалину. Рандоны выстроились цепочкой по её краям, удерживая дергающих поводки собак. Медведь стоял загнанным в угол, прислонившись к отвесной скале. Его массивные когти были обнажены и выставлены вперёд.
- "Ха," - фыркнул он, и лениво покачал ими в воздухе, как будто прикидывая возможности.
Тиггери стоял впереди, перед своими охотниками, сжимая в руке короткое копьё на вепря.
- "Ну?" - бросил он, нетерпеливо, через плечо. - "Чего же вы ждёте? Взять его!"
Никто не двинулся.
Тиггери крутанулся к ним лицом к лицу. Его глаза обжигали, а лицо покрывали алые пятна.
- "Да как вы смеете?" - рявкнул он. - "Это малость побольше, чем просто нахальство Шета Острого Языка, не правда ли? Не думайте, что он не поплатится. Как и его ублюдочный братец. Как и вы все."
Он развернулся, приготовил (выровнял) копьё, и ринулся на Медведя. Медведь отбил лезвие в сторону кулаком и схватился за древко. Тиггери отказался его уступить. Они пару секунд поборолись, взметая вверх снег, а затем громадный рандон сделал резкий толчок и Тиггери повалился на спину. Медведь с хрюканьем уселся ему на живот. Древко копья оказалось в воздухе между ними, сжимаемое обоими. Медленно, неумолимо, Медведь продавливал его вниз, пока не прижал деревяшку к горлу Каинрона. Тиггери начал задыхаться.
Джейм покинула границу лощины и встала рядом с Медведем.
- "Довольно," - сказала она, касаясь его плеча.
Медведь бросил на неё быстрый взгляд, снова хрюкнул и поднялся. Спустя пару секунд тоже сделал и Тиггери, одной рукой держась за помятое горло. Он казался достаточно разъярённым, чтобы разразиться нечленораздельной бранью, но с громадным усилием взял себя под контроль.
Джейм стояла между ними.
- "Довольно?" - повторила она, в этот раз с вопросительной интонаций.
- "Я и не знал, что он ваш домашний питомец," - хрипло сказал Тиггери, с кособокой улыбкой, полуобнажившей его зубы.
- "А я и не думала, что тебе хватит куражу, чтобы напасть на него в одиночку. Это и вправду впечатляет."
- "Ну-ну. И что же теперь?"
- "Я приглашаю тебя и твоих рандонов присоединиться ко мне за завтраком, при условии, что ты примешь моё слово о том, что ребёнка больше нет в Тагмете."
- "О? Даже так?"
- "Он был под угрозой, так что я отослала его прочь; и, нет, я не скажу тебе куда. У тебя есть иные хорошие причины на нас нападать?"
- "Мы, Каинроны, всё ещё требуем вернуть нам замок."
- "Я сказала, хорошая причина. Будь благоразумен. Ты же увидел, что его не так-то просто взять прямым штурмом."
Его подбородок упрямо выпятился вперед. - "Я всё ещё могу выгнать вас наружу голодом."
- "Давай ты обдумаешь это за столом, что мы приготовили.
Он посмотрел ей в глаза. - "Ты странная девушка, вполне вероятно, совершенно безумная. Ну хорошо. Я приду. Мы все придём."
V
ЭТО БЫЛА ВЕСЬМА НЕОБЫЧНАЯ ПРОЦЕССИЯ, что вернулась обратно в Тагмет, поразившая и осадный лагерь, и гарнизон крепости, хотя Джейм отправила вперёд известие, что последнему ожидать и каким образом к этому приготовиться.
Оказавшись на луговине острова, она указала на место погребального костра Горя. Тиггери выглядел потрясённым.
- "Как давно?"
- "Восемь дней."
- "Так недавно. А я уже так по ней скучаю."
Затем он увидел гораздо большую проплешину, оставшуюся от погребального костра мерлонгов и малость повеселел.
- "Я вижу, что у вас были и другие погибшие. Много погибших. Не так уж и просто, не так ли, основывать замок в подобной глуши?"
Джейм не стала его поправлять.
Они нашли внутренний двор начисто выметенным от снега и заставленным столами и скамьями, окружившими центральный колодец. Из кухни струился деловитый шум голосов. Поварята носились туда и обратно. Завтрак обычно представлял собой лёгкую трапезу, но сейчас Мастер Ракни и Марк готовились к целому пиршеству, стряпня на неделю за один яркий раз, сложенная из всего, что можно было быстро приготовить, или что уже начали готовить прошлой ночью.
Джейм заметила, что Тиггери поглядывает кругом. Ворота стояли, разумеется, закрытыми, и выглядели невинно - пока кто-нибудь не спросит, куда они ведут. В остальном, двор смотрелся опрятным и деловитым, как и её люди, которые подходили, выглядя принаряженными и собранными, хотя и, вполне очевидно, настороженными.
В то время, как большая часть рядового состава гарнизона ела снаружи, в столовой замка приготовили столы для гостей Тагмета и его рандонов. Дверь стояла распахнутой, выпуская лавину душистого пара в прохладный воздух двора. Камины в обоих концах залы ревели огнём. Джейм усадила Тиггери за высокий, главный стол и вежливым жестом предложила вина, драгоценную бутылку которого выдернули из хранилища. Нынешние помощники Мастера Ракни выбежали из кухни, принося подносы острых, пряных тостов с миндальной приправой и щучьих вафель.
Тиггери выпил, не делая паузы, чтобы просмаковать изысканный купаж вина, которой, как полагала Джейм, был весьма отменный. По крайней мере, напиток казался острым и крепким.
- "Ты что-то задумала," - сказал он. - "Я это знаю."
- "Что же ещё, кроме как залечить брешь меж нашими домами?"
- "Этого у тебя никогда не получится. Наша вражда уходит слишком далеко и струится слишком глубоко. Мой сын . . ."
- "Его здесь нет." - Трое, она надеялась, что это было правдой. По крайней мере, Подпруги и Каинроновских ёндри нигде не было видно, а она велела им поторопиться.
- "Вы сомневаетесь в её словах?" - спросил Акон, сидящий по другую сторону от неё.
- "О, назвать рандона лжецом -- тебе бы это очень понравилось, не так ли?"
- "Нет, милорд. Лгать не приличествует никакому кенциру."