Часть 3 Уроки прошлого

С возрастом приходит мудрость, потому что прожитые годы обогащают нас жизненным опытом. Разумные существа учатся на собственных ошибках, если они, конечно, не закоснели в своих взглядах и не отрицают познания опытным путем.

В конечном итоге поэзия истории является величайшим учителем.

Однако другой вопрос заключается в том, прилежны ли ее ученики. Да, Мензоберранзан сегодня показался бы мне совсем другим городом по сравнению с Мензоберранзаном моей юности, поскольку я принес бы с собой в это мрачное место богатый жизненный опыт. Да, разумное существо может учиться, должно учиться, обязано учиться, следуя по жизненному пути. Но, насколько мне довелось увидеть, это происходит не со всеми. И применимо ли подобное утверждение к жизни общества? Или к жизни множества поколений, сменяющих друг друга?

Прежде я думал, что эльфы, в том числе дроу, являются учеными и опытными проводниками для других рас по вечному жизненному циклу. Поскольку эльфы способны прожить много столетий, воспоминания долгожителей могут служить предупреждением для очередного заблуждающегося короля, королевы или совета лордов. Слова эльфов должны побудить правителей свернуть прочь с дороги, ведущей к катастрофе. Мы не раз видели одинаковые представления с участием марионеток; все марионетки мертвы, а те из кукловодов, кто остался в живых, испытывают горькие сожаления и даже ужас при воспоминаниях о своих поступках. На темную тропу выходят мелкими шажками.

И поэтому эльфы должны, так сказать, «трубить в горн», предупреждая других об опасности. К сожалению, вечный цикл разрушения и смерти диктуется в основном людьми, которые живут на свете гораздо меньше. Они ведут себя так, словно уход поколения, испытавшего тяжелую борьбу за существование, войну или восстание, стирает все воспоминания общества о трагедии и пути, который привел к ней.

В огромной библиотеке монастыря Желтой Розы, в этом хранилище исторических документов, можно проследить длинную цепочку разрушительных событий, в свое время потрясавших сами основы мироздания.

Эти события происходят с тревожным постоянством. Примерно каждые семьдесят или сто лет наступает период великой борьбы. О, время от времени случаются серьезные, часто трагические происшествия, но это, по-видимому, лишь аномалии, результаты ошибочных действий безумных королей.

Процессы, о которых я говорю, больше напоминают «созревание» разрушительных сил, гибельный путь, состоящий из тысяч крошечных шагов; и кульминация наступает лишь после того, как умрет последний человек, помнящий прошлую катастрофу.

И тогда занавес тьмы опускается снова.

Мне кажется, что это не простое совпадение – этот шаг назад, путь вниз, с горы, который совершает колесо времени. С годами я пришел к мысли, что отдельным личностям доступно прозрение, но лишь в пределах одного поворота неторопливого колеса мировой истории.

В этом мире уже существовали лорды Неверемберы; у них были другие имена, но такой же ограниченный кругозор.

Возможно, в дальнейшем мне следует называть протектора Невервинтера «лордом Забывчивым».

Его ненависть к королю Бренору вызывает у меня немалую тревогу. Его самодовольство и стремление к превосходству переходят всякие разумные границы. Эгоизм и жадность заставляют его копить несметные богатства, что может стать вредным и даже смертельно опасным для тех, кого он называет своими подданными.

У людей все происходит очень быстро. За свою короткую жизнь они создают недолговечные королевства, ведут многочисленные войны. Возможно, дело в их навязчивом стремлении достичь небывалых высот как можно быстрее, пока не придет неумолимая смерть. А может быть, людям просто меньше приходится терять, поскольку их жизнь так коротка. Король, проживший на свете пятьдесят лет, может лишиться двадцати лет жизни, если погибнет в бою или на гильотине после неудачной попытки переворота. Эльфийский король может потерять целые века жизни, король дворфов – много десятилетий.

Когда наступает преклонный возраст, прежние радости жизни становятся недоступными или теряют свою привлекательность. Итак, король из расы людей цепляется за славу полководца и свои завоевания в попытке возместить былые треволнения, испытанные во время подъема к власти. А может быть, король жаждет заменить утраченные плотские радости или вспомнить те времена, когда он не испытывал болей, поднимаясь по утрам с постели.

И тем не менее, несмотря на возможность трагедии и наступления тьмы, я должен напомнить себе, что колесо истории неизбежно движется вперед. Сотню лет назад этот мир был более мрачным, суровым, жестоким местом, и еще тяжелее и страшнее было жить тысячу лет назад.

И это дает мне надежду, когда я размышляю о собственном народе. Может быть, колесо нашей истории вращается точно так же, хотя и в тысячи раз медленнее?

Может быть, Мензоберранзан тоже движется по пути прогресса, к более светлому, мирному, благополучному существованию, и жизнь будет все лучше и лучше для каждого нового поколения дроу?

Я надеюсь на это, но надежда отступает перед весьма реальными страхами; мне кажется, что это колесо вращается слишком медленно, что его скорости недостаточно, что события жизни и беспринципные верховные матери могут не просто остановить историю, но и направить ее в иное русло.

Не говоря уже о злобной демонической королеве, которая держит в рабстве всех этих женщин.

Расе дроу нужны новые герои.

К счастью, в Мензоберранзане появилось на свет довольно много героев; обычно они скрываются в тени, но они есть, и их немало.

Я питаю отчаянную надежду на то, что один из них, тот, кого я когда-то так сильно любил, вернулся в этот мир.


Дзирт До’Урден

Глава 14 Город Мерцающих Сетей

Год Ярости Дракона (1018‑й по летоисчислению Долин)


Уже пять декад огромные ящерицы тащили по темным туннелям Подземья дюжину небольших тележек и повозок, громыхавших на неровной дороге. В середине каравана шагали гоблины-погонщики – они сопровождали стадо рофов, обычного в этих местах крупного рогатого скота. Коровы стояли и лежали на парящей площадке, которая издавала негромкое жужжание. Животные находились в клетке, причем в необычной клетке: ее голубоватые прутья были «сотканы» из магической энергии. Такая оригинальная повозка для скота представляла собой весьма прочную конструкцию. Все понимали, что драгоценной клеткой не прочь завладеть многие обитатели Подземья, в том числе серые дворфы-рудокопы и даже разумные грибы, микониды, – для хранения огромных урожаев грибных ножек.

Однако немногие осмелились бы отнять клетку у хозяев – караван сопровождали опытные воины-дроу, целый отряд их двигался в хвосте, облаченный в превосходные доспехи и вооруженный до зубов. Впереди каравана летели слухи о том, что он отправился в путь по приказу великого Дома Мензоберранзана и что охрану выделил Правящий Совет города. Атаковать этот караван – означало объявить войну Мензоберранзану.

Однако три темных эльфа, которые считались самыми опытными и искусными разведчиками и воинами и вселяли страх в сердца врагов, не принимали участия в повседневной жизни каравана. Джарлакс, Закнафейн До’Урден и Аратис Хьюн держались обособленно и почти все время проводили в закрытом фургоне, которым управляли наемники из Бреган Д’эрт. Фургон замыкал цепочку.

– Мать Шиива Заувирр, – напомнил им Джарлакс во время очередного совещания, проводившегося шепотом. Он достал портрет женщины, крепко сбитой, сильной жрицы с волнистыми синими волосами – разумеется, крашеными. Лишь пучок волос сбоку был естественного белого цвета. Алые глаза сияли особенно ярко потому, что ноздрю жрицы украшал пирсинг с огромным огненно-красным рубином.

– А она весьма даже ничего, привлекательная, – заметил Аратис: портрет произвел на него впечатление.

– И ее нетрудно найти, – добавил Закнафейн совершенно другим тоном, в котором не прозвучало и намека на плотские желания. Джарлакс знал, что для Закнафейна самыми привлекательными жрицами Ллос были мертвые жрицы.

– Погоди-ка, – пробормотал Аратис с озадаченным видом. – Заувирр? Это семейство торговцев?

– Торговый дом «Черный коготь», – подтвердил Джарлакс.

– Это же друзья Дома Бэнр! – воскликнул Аратис Хьюн; казалось, он был встревожен или, по меньшей мере, удивлен.

– Они снова станут друзьями, – заверил его Джарлакс. – После того как ошибка будет исправлена.

– А под «ошибкой» ты подразумеваешь эту тварь, Мать Шииву? – спросил Закнафейн.

– Она пошла на поводу у беспочвенных амбиций и слишком много возомнила о себе, – объяснил лидер наемников. – Она нехорошо отозвалась о Матери Бэнр в частной беседе с прислужницей Ллос. Йоклол, будучи существом законопослушным, тут же доложила об этом преступлении Верховной Матери Бэнр. Возможно, Мать Шиива желает обрести некоторую независимость, но причины ее поступка не имеют значения и не должны нас интересовать. Нас интересует лишь задача, поставленная Верховной Матерью Мензоберранзана. Она – голова. Мы – лишь руки, хотя в руках этих находится оружие.

– Согласен; это работа, только и всего.

– Никто из присутствующих не верит в то, что мы все трое разделяем подобный бесстрастный и логичный взгляд на кровопролитие, – сухо заметил Аратис Хьюн.

Джарлакс ухмыльнулся и взглянул на Закнафейна.

– Не лишай меня иллюзий, – сурово отрезал Закнафейн.

Хьюн рассмеялся в лицо новичку:

– Тебе хочется верить, что приказ об убийстве исходит от самой Госпожи Ллос? Никогда бы не подумал, что ты так благочестив, воин.

– Неужели для тебя существует нечто священное и неприкосновенное? – спросил Джарлакс с ухмылкой. – Поведай же нам о своих иллюзиях, добрый Закнафейн.

Мастер оружия Дома До’Урден пожал плечами:

– Чтобы спокойно спать по ночам, я стараюсь убедить себя в том, что их число не бесконечно и что очередная смерть приблизит меня к цели.

Их? – переспросил Аратис.

– Верховных матерей и жриц, – ответил Джарлакс прежде, чем Закнафейн успел открыть рот.

– А что это за «цель»?

– Это великая несбыточная мечта, фантазия Закнафейна, – объявил Джарлакс. – Перебить их всех, вплоть до Верховной Матери Бэнр… и включая ее.

Аратис Хьюн даже поперхнулся и, вытаращив глаза, уставился на Закнафейна как на привидение.

– У каждого свое хобби, – вновь пожал плечами мастер оружия.

В этот миг колесо повозки наткнулось на камень, фургон дернулся, и все трое невольно тряхнули головами, словно в знак согласия.

* * *

Благодаря грозной репутации Мензоберранзана и многочисленному вооруженному отряду, сопровождавшему караван, они без происшествий преодолели участок пути, проходивший по открытым местам. Правда, одного лазутчика ранил бурый великан, но с тварью быстро расправились; дважды они натыкались на зверей, путающих следы, и отгоняли их прочь.

По стандартам Подземья такое путешествие считалось скучным.

Спустя шесть с половиной декад после того, как караван покинул Мензоберранзан, начались более ровные туннели с хорошо обработанными стенами и полом; камни, насыпавшиеся с потолка, кто-то убрал, а на перекрестках стояли волшебные огни-указатели. Эти указатели мог прочесть лишь тот, кто знал коды дроу и в состоянии был отличить правду от лжи.

– По-моему, ты никогда не бывал за пределами Мензоберранзана? – обратился Джарлакс к Закнафейну. Они сидели на скамье рядом с погонщиком.

– Почему же, бывал, много раз.

– Правда?

– Но далеко не уходил, – пояснил Закнафейн. – Только в ближайшие туннели. У Дома Симфрэй имелись свои амбиции; они изучали возможности торговли с иными расами за пределами Мензоберранзана.

– Обычное дело, не правда ли? – задумчиво произнес Джарлакс и хмыкнул. – Когда путь к настоящему возвышению закрыт, честолюбивые существа пытаются прогрызть дыры в стенах, которые окружают их.

– Как Джарлакс?

Лидер наемников, услышав это замечание, приложил два пальца ко лбу, словно отдавал честь.

– Придет день, и я отправлюсь искать счастья за стенами Города Пауков, а скорее всего, и за границами Подземья, – подтвердил Джарлакс. – Однако в настоящее время у Бреган Д’эрт полно возможностей для роста в пределах пещеры Мензоберранзана. По моим расчетам, в ближайшем будущем среди благородных семейств разгорится большая междоусобица, и многие низшие Дома попытаются извлечь из ситуации выгоду для себя.

– А Джарлакс извлекает из больших междоусобиц большие барыши.

– Как и все мы.

– Думаю, все же однажды ты покинешь пещеру и окажешься вне пределов досягаемости Верховной Матери и ее Правящего Совета, – рассуждал Закнафейн.

– Возможно, но пока я даже не стану это обсуждать. Сейчас я вполне доволен своим положением, друг мой, и вижу перед собой путь, ведущий к богатству и роскоши. Мы находимся в полной безопасности в наших пещерах в ущелье Когтя, за нами стоит самый могущественный клан в городе. Более могущественный, чем любые два, а может, и три других Дома, вместе взятых. И поэтому я рад служить Верховной Матери Бэнр.

– Но не Ллос?

Джарлакс не ответил вслух, но при помощи языка жестов велел своему дерзкому другу помолчать. Разумеется, Верховная Мать Бэнр знала правду о Джарлаксе – о том, что он не является фанатичным поклонником и преданным слугой Паучьей Королевы, да и вообще чьим-либо преданным слугой. Но говорить об этом вслух – значило поставить под удар свои более или менее мирные отношения и деловые связи с безжалостной Ивоннель Бэнр!

– Позвольте мне кое-что рассказать вам о Чед Насаде, – произнес Джарлакс, чтобы сменить тему. – Он сильно отличается от Мензоберранзана, но при этом являет собой весьма живописное зрелище.

Закнафейн окинул его ледяным взглядом.

«Не здесь и не сейчас», – прожестикулировал Джарлакс мастеру оружия.

– Я слышал, что план и архитектура Города Паутины – настоящее произведение искусства, – произнес Закнафейн довольно громко (возможно, даже слишком громко, по мнению Джарлакса, впрочем, как и все те, кто не привык к уверткам и лжи в разговоре).

– Словами его не описать. – Джарлакс указал куда-то вверх, на мерцающую волну магических огоньков, без конца переливавшихся на стене коридора и обозначавших резкий поворот. – Сейчас ты все увидишь собственными глазами.

Караван остановился при повороте за угол первой повозки и останавливался всякий раз, когда следующий фургон преодолевал последний поворот: возчики и всадники невольно замирали на месте, чтобы полюбоваться чудесным городом, раскинувшимся перед ними. Закнафейн с любопытством наблюдал за ними: по выражениям лиц тех, кто увидел город, он сразу понял, что Джарлакс не преувеличивал. Тем не менее, когда повозка наемников завернула за последний поворот и перед ними открылась панорама Чед Насада, мастер оружия Дома До’Урден оказался совершенно не готов к такому величественному зрелищу.

Город располагался в просторной V-образной пещере с отвесными стенами; высота потолка достигала нескольких тысяч футов. Чед Насад, который называли Городом Сетей – или, более формально и торжественно, Городом Мерцающих Сетей, – вполне оправдывал свое название. В Мензоберранзане большая часть жилищ дроу была построена внутри гигантских сталактитов и сталагмитов, и лишь немногие, подобно Дому До’Урден, прятались внутри пещер, вырубленных в стене. Но в этом городе почти все жилища представляли собой комбинацию пещеры и окаменевшей паутины. Некоторые помещения были образованы гигантскими коконами с множеством ходов и туннелей внутри.

Эта паутина, бесконечная паутина, виднелась повсюду: она оплетала стены, образовывала мосты, которые соединяли две наклонные стены и различные уровни пещеры. И это была не просто серая паутина с толстыми нитями – она светилась магическими огнями, пурпурными и синими, янтарными и зелеными, даже желтыми, и огни эти постоянно меняли цвет, вечно двигались, поднимались и спускались, образовывая каскад оттенков, который казался живым.

Откуда-то доносился приглушенный шум воды, добавлявший странного очарования гигантской пещере; но сочетание магической подсветки и чудесной архитектуры было таким совершенным, что Закнафейн отнюдь не сразу заметил этот звук.

– Придется забираться довольно высоко, – объяснил Джарлакс. – «Ку’элларз’орл» Чед Насада находится далеко от вони, источаемой отбросами и гоблинами. Там, на дне пещеры, рабы выращивают грибы и лишайники и ухаживают за стадами рофов.

– Ты имеешь в виду дома благородных?

Джарлакс кивнул.

«Наша цель – глава одного из правящих Домов?» – беззвучно спросил Закнафейн при помощи языка жестов, но Джарлакс не мог бы сказать, надеется на это его друг или нет.

– Нет, – сказал он, и на лице Закнафейна появилось удрученное выражение. – Но она стоит с ними почти на одном уровне. Верховная Мать Бэнр потребовала, чтобы я сообщил о нашем прибытии одному союзнику. Только одному.

– Ты все время называешь ее полным титулом, говоришь подобострастным тоном. Я не привык слышать такое от тебя.

Закнафейн почувствовал, как кто-то прикоснулся к его спине кончиком пальца, и обернулся.

«Вы окружены агентами Дома Бэнр», – таков был беззвучный ответ Аратиса Хьюна, который сидел в повозке за спиной Джарлакса и старался держаться в тени.

После этого сообщения Закнафейн угрюмо нахмурился, но кивнул в знак того, что все понял.

– Найди нам комнаты в гостинице, – велел Джарлакс Араз ису Хьюну.

– Под каким именем?

– Ханцрин, разумеется, – сказал Джарлакс. – Мы привели с собой рофов-быков с целью улучшить качество скота Чед Насада. В свою очередь, мы заберем в Мензоберранзан несколько здешних быков, чтобы в наших стадах происходило поменьше кровосмешения между братьями и сестрами – это ведет к вырождению.

– А я все удивлялся, зачем мы тащим с собой этих вонючих тварей, – хмыкнул Аратис Хьюн. – Я надеялся, что мы забьем их по дороге и нажарим бифштексов.

– Это было бы неразумно с нашей стороны.

– Кроме того, я до сих пор не могу поверить в то, что Ханцрины позволили на целых полгода забрать у себя лучшую «парящую клетку»!

– То же самое я мог бы сказать по поводу Матери До’Урден и ее любимого быка-осеменителя, – насмешливо ответил Джарлакс. – Однако, подобно Матери Мэлис, Ханцринам не предоставили выбора в этом вопросе.

– Вижу, что Верховная Мать Бэнр действительно желает смерти этой женщине, – заметил Аратис Хьюн.

– Верховная Мать очень серьезно воспринимает нанесенные ей оскорбления. Кроме того, организация подобных операций позволяет ей занять ум и убить время, а обходится довольно дешево – по меркам Бэнров.

Караван подъехал к просторной боковой пещере, которая служила в городе конюшнями, и, пока возчики и лазутчики занимались животными и товарами, Джарлакс и его спутники отправились на свое задание. Какими бы прекрасными ни казались мерцающие переплетения паутины, городской пейзаж поразил Закнафейна еще сильнее, когда они с Джарлаксом начали подъем. Лестницы и галереи, сотканные из паутины, «хватали» их за ноги, позволяя ступать практически по вертикальным поверхностям, но отпускали именно в тот миг, когда нужно было сделать следующий шаг. Таким образом, путники не падали, но двигались без малейшей задержки.

– Чувствую себя каким-то пауком, – обратился Закнафейн к Джарлаксу, когда они «ползли» по стене пещеры.

– Эти слова доставили бы удовольствие Ллос.

– Скажи это еще раз, и я доставлю ей удовольствие, сбросив тебя отсюда.

Джарлакс оглянулся на друга и ухмыльнулся.

– И ты считаешь, что у меня нет запасного плана на случай такого неожиданного падения?

Закнафейну оставалось лишь вздохнуть, усмехнуться в ответ и покачать головой. В конце концов, перед ним был ловкач и проныра, который таскал в кармане переносную «дыру». По мнению Закнафейна, для Джарлакса не существовало такого понятия, как неожиданность. Он не очень хорошо знал этого самого странного из всех темных эльфов, но даже тот факт, что Джарлакс в одиночку выжил и, судя по всему, процветал в городе безжалостных верховных матерей дроу, говорил сам за себя. Наемник обладал исключительно острым и изворотливым умом и был готов к любому повороту событий.

Так они шли и карабкались довольно долгое время и вскоре добрались до богатого квартала. Дома аристократов находились на самом высоком уровне магической паутины. Вскоре открытых участков пути стало совсем мало; суровые стражники пристально разглядывали чужаков из окошек каждого строения, напоминавшего кокон, и из пещер, расположенных позади террас.

«Зачем мы забрались сюда? – знаками спросил Закнафейн. – По-моему, ты сказал, что Заувирр – это не правящий Дом?»

«Так оно и есть», – прожестикулировал в ответ Джарлакс. Он вытащил небольшой лист пергамента, сверился с планом, затем огляделся по сторонам, чтобы сориентироваться. Наемник жестом указал на широкую трещину в противоположной стене ущелья и повел Закнафейна к ближайшему мосту из паутины, по которому они могли туда попасть.

– Дом Насадра, – сообщил Джарлакс, когда они приблизились к дворцу, расположенному у природного туннеля в стене пещеры. Они проникли за какие-то ширмы из паутины, затем пробрались сквозь лабиринт с непрозрачными стенками и в конце концов очутились внутри той самой трещины в стене, которую видели издалека. Оказалось, что два дроу углубились в эту трещину на довольно большое расстояние, потому что городские огни потускнели и в «переулке» было почти совсем темно.

Шагая с большими предосторожностями, наемники двинулись по неровному дну ущелья, которое постепенно понижалось; они спустились вниз, обогнули несколько огромных камней. Здесь царила кромешная тьма. Несмотря на ночное зрение, присущее каждому дроу, им пришлось двигаться на ощупь, и переставлять ноги они вынуждены были крайне медленно.

Спустя некоторое время они добрались до развилки; на пол и стены падал слабый голубоватый свет, испускаемый ползавшими по потолку насекомыми.

Джарлакс указал куда-то влево и сделал Закнафейну знак идти первым.

Наконец свечение усилилось, и туннель вывел воинов на открытое пространство. Джарлакс и Закнафейн, даже не успев разглядеть два темных силуэта, поняли, что они не одни.

– Довольно, дальше вам идти незачем, – произнес женский голос.

– Мать Насадра? – осведомился Джарлакс, когда женщина и ее спутница вышли на свет у дальней стены пещеры. Стена была грубой, неровной.

Женщина рассмеялась.

– Ты возомнил себя настолько важной персоной? Считаешь, что имеешь право требовать аудиенции у великой Матери Насадра? – ответила она. – Ты не в Мензоберранзане, наемник.

– Мне было приказано сообщить о своем прибытии Матери Насадра.

– Ты пришел в условленное место, – отрезала женщина. – Где встретился с посланницами Матери Насадра. Я жрица Дома Насадра; очевидно, по каким-то причинам я впала в немилость у своей госпожи, потому что она отправила меня сюда, на встречу с… тобой.

– Может быть, стоит… – начал Джарлакс, и Закнафейн с изумлением заметил, что голос отступника слегка дрожит.

– О твоем появлении оповестят кого следует, – грубо перебила его женщина. – А теперь уходи.

– У Матери Насадра договоренность с моей…

– Уходи, – повторила женщина, повернулась спиной к собеседнику и исчезла во тьме, а ее спутница, вторая жрица, последовала за ней.

Обе скрылись из виду, как по волшебству, но Джарлакс все равно поклонился им вслед на прощание, прежде чем развернуться и отправиться обратно в ущелье. Он не сказал ни слова Закнафейну, не сделал ни одного жеста до той минуты, пока они не вышли из темного туннеля и снова не очутились на галерее, далеко от этого зловещего места.

– Я совершенно уверен: это была первая жрица Дома Насадра, – объяснил он Закнафейну. – Аунраэ. Красотка, между прочим, – я бы не отказался поразвлечься с ней в спальне.

Закнафейн скептически взглянул на приятеля:

– Мне не показалось, будто ты произвел на нее неизгладимое впечатление.

– Потому что она, разумеется, не стала выдавать свои чувства. Если я не ошибся, вместе с ней пришла Ссиприина Заувирр, младшая дочь женщины, которую мы должны… которой мы должны преподать урок. – Он огляделся, чтобы убедиться в том, что в пределах слышимости никого нет и никто не обращает на них особого внимания.

– Значит, Дому Заувирр известно о нашем появлении?

– Только этой девице… я надеюсь.

В этот момент Закнафейна осенило, и он резко остановился, изумленно глядя в спину другу. Джарлакс, словно не обращая на него внимания, продолжал идти вперед. Закнафейн внезапно почувствовал себя жалким, уязвимым и растерянным.

– Значит, ты говорил таким дрожащим голосом… – пролепетал он.

– Намеренно, – ответил Джарлакс, по-прежнему не оглядываясь. – Дом Насадра возлагает на Ссиприину определенные надежды – со временем эта девушка должна занять высокое положение. Пусть она, в свою очередь, надеется на то, что ее мать с легкостью справится с такими, как мы. Особенно в случае, если она, Ссиприина, не знает, что над головой Матери Шиивы сгущаются тучи. Возможно, Ссиприина считает или надеется, что Мать Шиива в итоге одержит верх. А когда станет ясно, что этому не бывать, Ссиприина потеряет уважение к своим старшим сестрам, которые не смогли предотвратить катастрофу и не справились с двумя жалкими мужчинами, едва шевелившими языком в ее присутствии.

Джарлакс продолжал идти, пока не сообразил, что Закнафейн не следует за ним. Он остановился, развернулся на каблуках и увидел недоуменное выражение на лице своего спутника.

– Думаю, ты решил, что Аунраэ Насадра была искренней, когда сделала такое грозное лицо и разговаривала со мной, с нами, таким презрительным тоном? – Джарлакс сверкнул зубами в улыбке и покачал головой. – Мой дорогой Закнафейн, тебе придется научиться распознавать очевидное притворство, если ты намерен стать моим хоть сколько-нибудь ценным помощником.

Закнафейн еще некоторое время пристально смотрел на своего спутника, прокручивая в памяти разговор, состоявшийся несколько минут назад.

– Неужели в мире Джарлакса абсолютно все вещи и события вовсе не таковы, какими кажутся на первый взгляд?

– Абсолютно – если я все делаю так, как следует, – ответил наемник и двинулся дальше.

– И это касается даже нашей дружбы? – последовал вопрос, который Джарлакс совершенно не ожидал услышать. Он остановился и снова резко развернулся.

– Я не обманываю Аратиса Хьюна, – сказал Джарлакс. – Я не обманываю тех, кого приближаю к себе в Бреган Д'эрт.

– А что это означает для меня?

– Думаю, ты вскоре сам все поймешь.

Закнафейн даже глазом не моргнул, но руки его инстинктивно скользнули к эфесам мечей.

Джарлакс лишь самодовольно ухмыльнулся и снова отвернулся от своего спутника. Закнафейн зашагал следом за приятелем по среднему уровню Чед Насада к постоялому двору, где их ждал Аратис Хьюн.

* * *

– Не нравится мне это место, – заявил Аратис Хьюн, едва Джарлакс и Закнафейн вошли в номер, снятый им на имя воинов из Дома Ханцрин. В хорошо обставленной комнате с тремя удобными кроватями был очень низкий потолок, сотканный из паутины, – Джарлакс, самый высокий из троих, почти задевал его головой.

– Лучшего пристанища нам в этом городе не найти, – возразил Джарлакс. – Хозяин гостиницы – мой друг.

– Ты имеешь в виду того мертвого парня, валяющегося за стойкой? – прошептал Закнафейн, который стоял у выхода, слегка приоткрыв дверь, и сквозь узкую щель осматривал общий зал гостиницы.

– Привеер Бар’кл… – начал было Джарлакс, но замолчал, когда до него дошел смысл сказанного Закнафейном.

Мастер оружия распахнул дверь и выскочил в коридор, сумев при этом уклониться от струи огня.

– Ложись! – заорал Закнафейн своим спутникам, оставшимся в комнате, а сам пригнулся и бросился в сторону от дверного проема в тот миг, когда магическая шаровая молния взорвалась в номере.

Закнафейн проворно вскочил на ноги, сжимая клинки, и одновременно из ниоткуда возник маг-дроу; после начала атаки его заклинание невидимости прекратило действовать. Закнафейну редко приходилось сражаться с боевыми магами, но он за свою жизнь прикончил немало жриц Ллос и поэтому сделал вывод, что следует применить ту же тактику: подобраться как можно ближе.

Однако на деле эту идею оказалось нелегко осуществить: из засады выскочили два воина с мечами. Один прятался за стойкой хозяина, второй – за ширмой из паутины, в дальней части зала. Оба рванулись к Закнафейну, чтобы не дать ему добраться до колдуна.

А это означало, что мастер оружия потерял шанс зарубить мага вовремя – тот уже произносил слова нового заклинания.

Закнафейн бросился влево, чтобы перехватить воина, выскочившего из-за прилавка, но внезапно остановился и, сделав резкое движение правой рукой, швырнул в другого противника меч, словно копье. Чтобы защититься, тот поднял оба свои клинка, но меч Закнафейна все же задел ему плечо, оставил глубокую болезненную рану и заставил его отступить.

Второй воин свирепо набросился на Закнафейна, направив на него оба клинка, чтобы пронзить насквозь; но искусный мастер оружия, действуя лишь левой рукой, сумел защититься от вражеского выпада и парировать его; ему даже удалось нанести ответный удар, молниеносный и точный. Нападавший не только остановился, но и отступил на шаг.

Закнафейн воспользовался моментом, чтобы вытащить из-за пояса хлыст. Он начал вращать оружием над головой, отступил, оперся на правую ногу и развернулся ко второму противнику. Один лишь вид хлыста заставил дроу помедлить; а Закнафейн, который рассчитывал именно на такой эффект, молниеносно изменил позицию и вместо воина хлестнул по лицу колдуна.

Защитные чары, которыми оградил себя маг, отклонили хлыст, но посторонний предмет, промелькнувший перед глазами, отвлек его и помешал закончить заклинание.

Все это время Закнафейн продолжал действовать левым клинком, не давая воину-дроу приблизиться к себе. Второй враг, однако, снова бросился в бой, и Закнафейн понял, что придется отступить. Он сделал шаг назад, но вдруг услышал болезненный стон и увидел, как наступавший воин пошатнулся и начал заваливаться набок.

Большинство темных эльфов-воинов всегда имели при себе небольшие ручные арбалеты. Аратис Хьюн, в отличие от большинства, носил на спине самострел внушительных размеров, и дротики, которые он использовал, обезвреживали врагов без помощи яда. Он прекрасно умел обращаться с этим оружием.

Раненый дроу споткнулся – стрела засела глубоко у него в бедре. Он поморщился от боли и попытался выпрямиться, но внезапно завыл.

Закнафейн сообразил, что крупный дротик тоже был отравлен, подобно маленьким. А почему бы и нет?

Он снова щелкнул хлыстом, целясь в чародея, хотя тот уже успел отступить на безопасное расстояние. Закнафейн, которого это ничуть не смутило, развернулся вокруг своей оси, продолжая вращать хлыстом, и щелкнул по мечам своего ближайшего противника, один раз, затем другой.

– Разберись с колдуном! – крикнул воин Аратису Хьюну, но не успел он договорить, как огненная струя пронеслась в воздухе у него за спиной… однако не из рук мага, а в сторону мага.

За огненной струей последовала трескучая молния, а за ней пролетел комок липучей слизи, угодил прямо в грудь изумленному магу и, отшвырнув его к стене, приклеил к ней.

Но несчастья бедолаги на этом не закончились – в него ударила вторая белая молния, и тогда Закнафейн понял, что Джарлакс разъярен. Никогда прежде он не видел, чтобы наемник забрасывал врагов целым дождем снарядов. Он сделал вывод, что хозяин гостиницы действительно был его хорошим другом, а возможно, даже агентом Бреган Д’эрт. Однако, оглянувшись на Джарлакса, Закнафейн понял, что его ярость вызвана совсем другой причиной.

Волосы наемника – точнее, то, что от них осталось, – еще дымились.

За спиной Джарлакса Аратис Хьюн, перезарядив арбалет, прицелился, но не в противника Закнафейна и не в колдуна: он смотрел на входную дверь. В гостиницу ворвались еще несколько убийц.

Сейчас было не до игр и не до скрытности. Закнафейн щелкнул хлыстом над головой противника, впрочем, лишь с целью напугать и отвлечь его. Действуя с большой ловкостью и искусством, Закнафейн вытянул правую руку далеко вперед, щелкнул хлыстом влево, затем проворно дернул оружие на себя, сделал движение запястьем, и хлыст обмотался вокруг вражеских клинков.

Воин в последний момент догадался, в чем дело, и хотел убрать мечи, но Закнафейн оказался проворнее.

Разумеется, он не мог долго удерживать клинки в неподвижном состоянии, не мог и вырвать их из рук воина, однако он сумел временно лишить врага способности действовать мечами, а сам в это время напал.

Закнафейн мог бы убить этого дроу – если бы на его месте оказалась жрица Ллос, он так и поступил бы. Но вместо этого он нанес врагу мощный удар в челюсть рукоятью меча, которая заканчивалась тяжелым металлическим шаром. Воин пошатнулся, упал на одно колено, а Закнафейн, продолжая вращаться вокруг своей оси, без труда отскочил на безопасное расстояние. Жалкая попытка воина ткнуть его освободившимися клинками не возымела успеха.

Закнафейн прыгнул на воина сверху, и его вес и инерция вращения усилили удар: тяжелый сапог угодил в лицо врагу, и тот растянулся на полу. Закнафейн пинком отшвырнул в сторону один меч и с силой наступил на запястье побежденного, затем отбросил бесполезный хлыст, разрезанный вражескими клинками. Наклонившись, он взял чужой меч себе.

Обернувшись, мастер оружия увидел другого воина, который тяжело привалился к стене и кричал от боли, зажимая рану на ноге; Закнафейн понял, что сейчас он потеряет сознание.

Дальше на стене висел приклеенный маг, больше напоминавший охотничий трофей, нежели грозного наемного убийцу.

Однако о победе в битве еще не приходилось говорить. На пороге таверны появились два новых вражеских воина, и в тот миг, когда Закнафейн и Аратис Хьюн бросились навстречу неизвестным с противоположных сторон, те разделились и спустили с цепи стаю здоровенных бугберов.

– Левый фланг! – крикнул Закнафейн Джарлаксу. Закнафейн и Аратис Хьюн, встретив бугберов плечом к плечу, образовали «фронт». Но они находились недостаточно близко к двери – твари сумели просочиться в зал гостиницы и обогнули Закнафейна слева, угрожая окружить двух воинов.

«Но где же Джарлакс?» – пронеслось у него в мозгу.

Что-то промелькнуло мимо Закнафейна в тот момент, когда он был вынужден выбросить в сторону левую ногу, чтобы преградить дорогу бугберу. Он понятия не имел, что на уме у Джарлакса – если это вообще Джарлакс, а не кто-то другой швырнул странный «снаряд». Однако, кто бы его ни бросил, Закнафейну это действие показалось совершенно бессмысленным, потому что «снаряд» представлял собой не колючий шар и даже не магическую молнию.

Это было птичье перо. Необычное длинное пушистое перо.

Опустившись на пол, перо неожиданно превратилось в живое существо – нечто огромное, бескрылое, с толстым телом и мускулистыми лапами, вооруженными чудовищными когтями.

Закнафейн машинально отпрянул, как и бугбер – но бугберу повезло меньше. Гигантская птица, проявив незаурядную ловкость, массивным клювом долбанула гоблиноида прямо в макушку; удар оказался смертельным, и тварь полетела на пол с выпученными глазами и раскроенным черепом.

Обезопасив таким образом левый фланг, чудовищная птица бесстрашно устремилась вперед. Она подпрыгивала, когтила врагов своими смертоносными лапами, била их короткими толстыми крыльями и в одиночку сумела оттеснить назад толпу свирепых бугберов.

Ловкое движение руки, обманный выпад, шаг назад, словно в попытке бежать, внезапная жестокая атака – и бугбер, напавший на Закнафейна, рухнул на пол, пронзенный насквозь. Второй неожиданный колющий выпад правым клинком пришелся прямо над головой падавшего трупа, в морду тому, кто собирался занять его место.

Аратис Хьюн, сражавшийся рядом с Закнафейном, расправился со своим непосредственным противником, но на смену убитому бугберу вперед выступили еще два.

– Джарлакс! – снова крикнул Закнафейн. Он оказался лицом к лицу сразу с несколькими монстрами и никак не мог помочь товарищу.

Однако в тот самый момент, когда Закнафейн выкрикнул имя друга, он понял, что даже Джарлакс им сейчас не поможет, ибо в дверь влетела какая-то огненная горошина.

– Все назад! – заорал Джарлакс откуда-то из-за стойки бара, и Закнафейн с Аратисом Хьюном, сообразив, что «бомба» вот-вот взорвется, не стали возражать. Они одновременно повернулись спиной к бугберам, собираясь отступить…

И поняли, что отступать, собственно, некуда.

Ответ нашелся, когда они заметили магическую «дыру»: наемник бросил свою черную тряпку на дальнюю стену зала и как раз забирался в образовавшийся туннель.

Вслед за ним бросился Аратис Хьюн; за ним последовали Закнафейн и один из бугберов. Но бугбер не успел. Огненный шар взорвался, и зал гостиницы наполнился языками пламени. Завывали бугберы с горящими шкурами. Гигантская птица, охваченная огнем, пронзительно верещала. Ревущая стена пламени устремилась к черной дыре, но пламя мгновенно погасло, когда Джарлакс схватил магическую тряпку, и стена снова обрела нормальный вид. Мгновение спустя послышался тяжелый глухой удар – это какой-то бугбер пытался выбраться из огня через дыру, которой больше не было.

– Не дайте им уйти, – прошипел Джарлакс, и звук его голоса многое поведал Закнафейну. Мастер оружия уже вскочил на ноги и бежал по переулку, который проходил позади гостиницы. Он никогда не видел, чтобы лидер наемников выдавал свои истинные чувства, и не мог даже представить его в таком гневе.

Но сейчас некогда было предаваться отвлеченным размышлениям: на улице перед входом в гостиницу воин увидел колдунью-дроу и двух ее телохранителей. Они спокойно наблюдали за горящим зданием, судя по всему, считая, что их жертвы остались внутри и скоро превратятся в обугленные трупы.

Закнафейн выскочил из-за угла, увидел выражение их лиц, и это зрелище заставило смертоносного воина улыбнуться. Когда его молниеносный выпад рассек горло колдунье, а второй меч отрубил обе кисти воину, еще не успевшему сообразить, что происходит, выражения их лиц понравились Закнафейну еще больше.

Закнафейн развернулся к жертве, нанес мощный удар в челюсть, одновременно перехватил второй меч рукоятью вперед и сделал колющий выпад назад. Второй воин, который собрался его атаковать, был застигнут врасплох – меч пронзил ему сердце.

В этот момент Джарлакс и Аратис Хьюн выбежали из переулка и обнаружили, что все трое оставшихся в живых врагов повержены. Чародейка каталась по земле, пытаясь руками зажать рану на горле, пронзенный насквозь воин лежал совершенно неподвижно. Второй прижимал к груди обрубки рук, опустившись на одно колено и покачиваясь; из носа у него шла кровь.

– Верни мое перо, – не глядя, бросил Джарлакс Закнафейну и направился к валявшейся на земле женщине. В этот момент Аратис Хьюн приставил острие меча к затылку раненого воина.

Закнафейн отступил на шаг назад и выпрямился. Он огляделся, сунул мечи в ножны и обернулся к охваченному пожаром зданию – оно уже практически сгорело, и пламя угасло, оставив лишь тлеющие уголья. Ведь гостиница была построена не из камня, а из толстой, но очень горючей паутины. Он подошел к двери и пнул ее, думая, что она рухнет внутрь. Но дверь зацепилась за какие-то липкие нити паутины и вместо этого повалилась наружу, на улицу, рассыпая дождь шипящих искр.

В общем зале Закнафейн обнаружил нескольких бугберов, корчившихся на полу; они не представляли никакой угрозы. Быстро оглядев комнату, он нашел дымящийся труп гигантской птицы, которую призвал Джарлакс.

Единственное перо, не тронутое огнем, показалось ему жалким и бесполезным – оно походило скорее на веточку, чем на часть птичьего оперения. Пожав плечами, Закнафейн подобрал перо, сунул его в карман и подошел к магу, висевшему на стене.

Этот дроу еще оставался жив: большая часть липкого вещества сгорела, но его хватило, чтобы удерживать колдуна в подвешенном состоянии; ноги его по-прежнему не касались пола. Воин, которого пристрелил Аратис, испустил дух, хотя Закнафейн не мог бы сказать, погиб он от яда или задохнулся при пожаре. Да его это и не волновало. Но дроу, которого он вырубил, был еще жив и как раз зашевелился.

В гостиницу вошел Джарлакс.

– Я насчитал двоих мертвых дроу, семерых мертвых бугберов и четырех пленников, включая мага, – сообщил он.

– Но ни один из нас не получил даже царапины, – удовлетворенно отозвался Закнафейн.

– Тебе хорошо говорить, – возразил Джарлакс и ощупал голову, опаленную в очередной раз. Большая часть волос сгорела, и кожа выглядела словно оплавленный воск. Прикосновение заставило его зарычать от боли, и стало ясно, что ему вовсе не смешно.

Закнафейн, пожав плечами, подал командиру перо.

– Твоя птица – это была птица? – тоже готова, – объявил он. – Хотя во всем есть плюсы: а вдруг из нее получилось хорошее жаркое?

Джарлакс взял стержень от пера, и на губах его снова появилась лукавая усмешка.

– Вырастет, – пообещал он.

Закнафейн взглянул на лысый череп лидера наемников и постарался придать лицу оптимистичное выражение.

– Я имел в виду не волосы, – усмехнулся Джарлакс. – Хотя у меня есть одна знакомая жрица в Мензоберранзане, она ловко управляется с такими проблемами.

– А может быть, боги пытаются передать тебе какое-то послание, – насмешливо бросил Закнафейн. – Всякий раз, когда мы с тобой встречаемся, у тебя горит голова.

– Я имел в виду не волосы, – повторил Джарлакс мрачно. – Перо и моя птица. Перо снова станет прежним и сможет вернуть мне мое ручное существо, когда оно мне понадобится.

Почему-то Закнафейн не удивился. Этот загадочный дроу носил при себе черные дыры, выращивал гигантских птиц из одного пера и вел себя так, словно верховные матери работали на него.

По всей видимости, сам Джарлакс так и считал.

В эту минуту Закнафейну До’Урдену пришло в голову, что он, возможно, принял в корне неверное решение, связавшись с опасным наемником. Но он тут же отбросил эту трусливую мысль, готовый пойти на такой риск.

Потому что это было очень весело.

Глава 15 Инициатива

– Где они? – поинтересовался Закнафейн, стоявший у обугленной двери, которую он поднял и приставил к остову гостиницы. Джарлакс и Аратис Хьюн охраняли четырех пленных дроу, магически связанных поясом Джарлакса. Пленным вставили кляпы, за исключением одного, мужчины-дроу, которого Закнафейн еще до пожара уложил ударом эфеса.

– Этот взрыв наверняка увидели все жители близлежащих кварталов: на этом уровне, на верхнем и на нижнем, – продолжал Закнафейн.

– Точно, – согласился Аратис Хьюн.

– Так где же они?

– Кто?

– Зеваки.

– Прячутся, и правильно делают.

– А городская стража?

– О, эти уже идут сюда, – заверил его Аратис Хьюн. – С верхних уровней. Наверняка еще несколько минут – и здесь появится огромный отряд. Ничто не придает такой прыти защитникам города, выстроенного из паутины, как небольшой огненный шар.

– А мы уходим, – заявил Джарлакс, поднимаясь. Он взглянул на того дроу, который, как ему показалось, оставался в сознании и мог кое-как соображать. – Мы не собираемся вас убивать, – сообщил он, и на лице воина появилось выражение удивления и недоверия. – С другой стороны, сомневаюсь, что двое твоих друзей доживут до завтрашнего дня.

Закнафейн выпустил дверь и удивленно взглянул на командира. Джарлакс оставлял живых свидетелей. Да, эти дроу напали первыми, но, вне всяких сомнений, они расскажут Верховной Матери Чед Насада и Правящему Совету совсем другую историю.

– Я не желаю вам зла, – продолжал Джарлакс. – Если Дом Заувирр падет и вы превратитесь в бездомных изгоев, а это вполне вероятно, запомните одно название: Бреган Д’эрт.

– А если мой Дом выстоит в борьбе, стоит ли мне запоминать это имя, отступник? – довольно дерзко поинтересовался пленник.

– Разумеется, стоит, – кивнул Джарлакс. – И еще запомни, что мы втроем одолели вас, шестерых, и впридачу стаю бугберов – причем во время сражения, которое вы начали вероломно, без всякого повода, когда элемент неожиданности был на вашей стороне. Так что, прошу тебя, пожалуйста, навсегда запомни, как вас одолели и искалечили противники, которых было меньше вдвое, а то и втрое. И еще запомни, что Бреган Д’эрт многочисленнее Дома Заувирр, точно так же, как Мензоберранзан крупнее Чед Насада.

И с этими словами лидер наемников в сопровождении Аратиса Хьюна направился к двери, поддал ее ногой так, что она снова рухнула, и покинул сгоревшую гостиницу.

«Если они останутся в живых, то у нас будет больше противников в Доме Заувирр», – прожестикулировал товарищам Закнафейн.

«Когда им позволят вернуться домой, мы давно уже покинем эту дыру», – также безмолвно ответил Джарлакс.

– Куда теперь? – вслух осведомился Аратис Хьюн.

«В Дом Заувирр, разумеется, пока городская стража не появилась в гостинице, а Мать Шиива не узнала, что мы не обращены в бегство, не ранены и не убиты».

Джарлакс указал пальцем в пол – цель находилась на три уровня ниже, на другой стороне ущелья. Справа от небольшого водопада.

– Вы готовы к новой битве? – спокойно спросил он.

– Лучше нам быть готовыми! – воскликнул вдруг Аратис Хьюн. Проследив за взглядом ассасина, товарищи поняли причину его волнения. Воины-дроу, облаченные в доспехи, некоторые – с плетями в виде змей, как у жриц Ллос, словно гигантская волна, наступали на них сверху. Они ехали на спинах магических боевых пауков. Арахниды, карабкавшиеся по верхнему уровню, спускали вниз нити паутины.

– Никакой битвы не будет, – заверил подчиненных Джарлакс и, подкрепив слова собственным примером, побежал прочь, а спутники бросились за ним по пятам.

По пути они почти никого не встретили: предположение Аратиса Хьюна, судя по всему, оказалось верным, и местные жители прятались по домам. Они пересекли какую-то рыночную площадь, расположенную в широкой нише в стене ущелья, но рынок тоже оказался безлюдным. Лишь несколько торговцев боязливо выглядывали из-за своих лотков.

– Нужно разделиться, – предложил Джарлакс.

– Но путь к отступлению всего один, – возразил Аратис Хьюн. – Поблизости есть единственный пандус, ведущий на следующий уровень, тот, который начинается здесь. Куда нам, по-твоему, следует бежать?

Закнафейн подошел к краю обрыва, и наемники решили было, что он собирается спрыгнуть вниз. Но он не прыгнул, а побежал вдоль края, волоча за собой меч, который держал кончиками пальцев. Казалось, он резал паутину. Это замедлило его движение, и двое товарищей скоро обогнали его и принялись с удивлением разглядывать.

– Бегите! – крикнул он им. Затем резко дернул на себя меч, поднял его над головой и с силой ударил по краю пандуса, сотканного из паутины.

– Что он делает?! – воскликнул Аратис Хьюн, но прежде, чем Джарлакс успел ответить, Закнафейн наклонился и подхватил толстый кусок паутины, который отрезал мечом. В следующее мгновение он прыгнул вниз с утеса, крепко вцепившись в свой импровизированный канат.

Полоса настила из паутины, которую надрезал Закнафейн, оторвалась под его весом, словно кусок ткани, и воин исчез внизу.

– Что это? – пролепетал потрясенный Аратис Хьюн. – Он…

– А я говорил тебе, что таких еще поискать, – с гордостью заявил Джарлакс, и они пустились бежать.

* * *

Закнафейн очень удачно рассчитал длину полосы и испытал огромное облегчение, когда выяснилось, что паутина достаточно плотная и прочная.

После прыжка с утеса он начал медленно падать. Паутина, к счастью, рвалась ровно, и Закнафейн плавно миновал нижний уровень. Он надеялся, что длина импровизированного каната позволит ему благополучно опуститься на следующий ярус Чед Насада. Но длины немного не хватило, и поэтому он, раскачавшись, отпустил канат и бросился на крышу какого-то дома, выстроенного из ножек гигантских грибов и кокона паутины. Это было большое здание – судя по всему, очередная таверна или другое подобное заведение.

Местные с любопытством задирали головы, и на беглеца было устремлено множество взглядов.

Выпустив из рук полосу паутины и падая на крышу, Закнафейн создал сферу тьмы в том месте, куда рассчитывал приземлиться. Рухнув в сферу, он довольно сильно ударился, так что ему с трудом удалось сохранить равновесие. Сейчас нельзя было допустить ни малейшей ошибки в расчетах; продолжая держать перед глазами картинку крыши, он двинулся внутри сферы тьмы к дальней части здания, затем спрыгнул вниз и очутился в узком пространстве между стеной гостиницы и каменной стенкой ущелья. Здесь воину улыбнулась удача в виде черного хода, и он уверенно вошел в здание. Как он и предполагал, посетители таверны, сидевшие в зале, высыпали на улицу через главный вход, чтобы посмотреть, в чем дело и что там за шум.

Закнафейн с невозмутимым видом пробрался по лабиринту тесных комнаток и узких коридоров и вышел на улицу вместе с другими темными эльфами. Любому, кто обратил бы на него внимание, он показался бы рядовым посетителем кабака, озадаченным неожиданным грохотом на крыше.

Чужак быстро смешался с толпой местных жителей, пробрался через рыночные площади и переулки, петлявшие позади домов, и в конце концов очутился у ближайшего моста, который вел на противоположную сторону ущелья.

Несколько раз мастер оружия оглядывался в надежде увидеть Джарлакса, но не заметил своего друга.

Однако он прекрасно запомнил слова наемника, описание жертвы и местонахождение ее жилища. В эту минуту существование Дома Заувирр висело на волоске.

* * *

– Спускайся на уровень ниже, а я переберусь через расселину! – крикнул Джарлакс Аратису Хьюну, когда они подбежали к пандусу.

Наемник кивнул, но выполнить приказ не успел: в этот самый миг в воздухе у него над головой возникли четыре тонкие каменные плиты. Эта конструкция какое-то время двигалась горизонтально над Аратисом Хьюном, но затем четыре плиты со стуком опустились, словно на невидимых петлях, и образовали вокруг изумленного дроу нечто вроде кубического саркофага. Каменный куб мгновение стоял на месте, затем с глухим стуком перевернулся, и изнутри донесся приглушенный стон захваченного в плен наемника, которого швырнуло на каменную стенку.

Джарлаксу было знакомо это заклинание – лишь очень искусная в своем ремесле верховная жрица могла сотворить из ничего такую «тюремную камеру».

Приближались крупные неприятности.

По пандусу к нему бежали воины, и он понял, что выхода не остается. Джарлакс подскочил к краю пропасти и прыгнул вниз, собираясь задействовать двеомер левитации лишь у самого дна пещеры.

Но едва ноги его оторвались от пола, как он понял, что попался: там, внизу, были всадники на пауках – пауках, готовых к бою.

В ту же секунду мерзкие твари забросали Джарлакса липкими нитями.

Наемник машинально схватился за свой магический жезл, чтобы уничтожить паутину. В голову ему пришла мысль о «портативной дыре», и он подумал, что еще успеет забраться туда и исчезнуть. В голове у Джарлакса вертелось еще несколько возможных способов бегства. Но в конце концов он решил не воплощать их в жизнь, не желая понапрасну тратить время, силы и дорогостоящие магические ресурсы.

Он попался точно так же, как Аратис Хьюн.

Ему оставалось лишь надеяться, что Закнафейн остался на свободе.

* * *

На противоположной стороне ущелья собралась целая толпа; дроу глазели на дымящиеся развалины и суету на верхних уровнях. Закнафейну это было на руку – пусть лучше встревоженные местные разглядывают гостиницу, тогда они не обратят на него особого внимания. Он спешил по одному из верхних уровней к дворцу, который, по словам Джарлакса, принадлежал Дому Заувирр.

Вскоре Закнафейн, пользуясь в качестве ориентира водопадом, добрался до нужного места.

Однако, разглядев дворец, предполагаемый убийца понял, что пришел слишком поздно. Часовые, охранявшие ворота Дома Заувирр, ожесточенно спорили с членами какого-то крупного отряда, состоявшего из вооруженных воинов, магов и множества жриц.

Закнафейн пару раз услышал слова «Правящий Совет» и сообразил, что вооруженные стражники явились сюда после известия о погроме на постоялом дворе. Точно так же, как и в Мензоберранзане, в городе Чед Насад разрешалось убийство противника, но нельзя было допустить, чтобы тебя поймали на месте преступления.

Закнафейн скользнул в какой-то переулок, тянувшийся параллельно боковой стене дома. Спор у ворот был в самом разгаре, но участники его пока не собирались сражаться и ограничивались перебранкой. Иначе и быть не могло: судя по всему, отряд, собравшийся у дверей довольно-таки слабого и незначительного Дома Заувирр, состоял из членов самых могущественных кланов города.

Столкнувшись с целой армией, угрожавшей проникнуть в дом, стражники Заувирр отвлеклись от наблюдения за периметром. И поэтому мастер оружия сумел беспрепятственно перебраться через стену. Перед этим он тщательно оценил расположение сторожевых постов и нашел место, находившееся точно посредине между будками часовых.

Закнафейн осторожно двигался между свисавшими сверху нитями и полотнами из паутины, обходил стены, держась в тени, и, к собственному удивлению, без труда добрался до одной из боковых стен особняка. Он вошел в дом, представлявший собой пещеру, выдолбленную в стене расселины, и бесшумно двинулся по туннелю, ведущему вглубь. Дойдя до конца коридора, он обнаружил справа главный вход; тогда Закнафейн вытащил из ножен клинки и приготовился к бою.

Мысленно он попытался нарисовать себе план жилища и пожалел, что Джарлакс не снабдил его соответствующей схемой. Закнафейну оставалось лишь надеяться, что дворцы в Чед Насаде выстроены по тому же принципу, что и в Мензоберранзане. Он считал шаги, пытаясь определить, на какое расстояние удалился от внешней стены, поскольку решил, что тронный зал Верховной Матери должен располагаться в самом центре здания.

Закнафейн наугад открыл какую-то дверь и очутился в просторной, но совершенно пустой гостиной. Не задерживаясь, чтобы поблагодарить судьбу за такое везение, он пересек помещение и углубился в лабиринт внутренних коридоров.

Он миновал несколько дверей, из-за которых доносились голоса, но поспешил пройти мимо: услышанные обрывки разговоров отнюдь не походили на болтовню женщин, и ни один из голосов не мог принадлежать Верховной Матери.

Оставив позади какой-то поворот, он прошел по узкому туннелю с низким потолком и очутился в более широком коридоре, который заканчивался двойными дверями, богато отделанными и украшенными барельефами с изображением Паучьей Королевы. Увидев эти двери, Закнафейн сразу понял, что нашел тронный зал.

Он знал, что двери защищены могущественными чарами. Справиться с этими заклинаниями он бы не смог, а потому решил положиться на свою ловкость и скорость.

Закнафейн вломился в зал, бросился на пол, стремительно перекатился несколько раз, словно его преследовали молнии и языки пламени. Мгновение спустя он вскочил на ноги, целый и невредимый, и заметил изумленных стражей по обе стороны от входа и двух девушек, облаченных в платья жриц, несмотря на крайнюю молодость. Девушки, в ужасе ахнув, попятились к пьедесталу, который возвышался посреди зала.

У алтаря на коленях стояла еще одна жрица, взрослая женщина. Она склонила голову, и ее серебристые волосы поблескивали в свете магических огоньков, которые плясали на паутине, окружавшей алтарь.

Закнафейн заметил также двух магических стражей – небольших пауков из зеленого нефрита. Его удивило то, что пауки не ожили, заметив угрозу, хотя Верховная Мать была практически беззащитна, ей грозила верная гибель.

– Ее здесь нет, – не оборачиваясь, произнесла коленопреклоненная женщина.

Закнафейн не понял, к кому она обращается.

Стражи-дроу не шевелились; пауки по-прежнему стояли на своих местах. Все это показалось мастеру оружия странным и нелогичным.

Опустив клинки, он медленно приблизился к женщине с серебристыми волосами; к его изумлению, старшая жрица жестом велела девчонкам отойти и не попыталась остановить убийцу.

– Мать Заувирр бежала, – произнесла она, когда Закнафейн приставил острие меча к ее затылку. – Она больше не вернется сюда.

– А ты тогда кто такая? – воскликнул он. – Где она?

– Вон! – резко приказала жрица, но оказалось, что она обращается не к нему; молодые девушки и стражники поспешно покинули комнату.

Женщина медленно поднялась и обернулась к наемному убийце.

– Я знаю, зачем ты пришел, и я не возражаю против твоих намерений, – сказала она.

– Даже если я намерен убить тебя?

– У тебя нет на это никаких причин, – уверенным тоном возразила жрица. – После исчезновения Матери Шиивы я займу ее трон, причем на условиях, выгодных твоим хозяевам. Все было обговорено заранее. Сомневаюсь, что твоя Верховная Мать Бэнр останется довольна, если ты пустишь в ход свои клинки.

– Ты хочешь, чтобы я поверил словам верховной жрицы?

– Я Ссиприина, дочь Шиивы, и скоро я стану Матерью Дома Заувирр, наемник.

– Я знаю, кто ты такая, – произнес Закнафейн, узнав женщину, пришедшую на тайную встречу вместе с Аунраэ Насадра. – Ты станешь Верховной Матерью? Уже за одно это мне следовало бы прикончить тебя.

– Правда? Уверяю тебя, твои товарищи, наемники, дорого заплатят за это. Тебе также следует поразмыслить о том, что убить меня не так просто, как кажется на первый взгляд.

Разумеется, это уже приходило ему в голову. Она казалась совершенно беззащитной, хотя жрицы Ллос всегда окружали себя мощными чарами и многочисленной охраной. Но в действительности именно столь явная уязвимость Ссиприины с самого начала насторожила Закнафейна.

И еще он догадался, что именно эта жрица доложила кому следует о непочтительных словах Матери Шиивы, неосторожно упомянувшей Ивоннель Бэнр в беседе с йоклол. Чтобы удовлетворить жажду власти, коварная ведьма обрекла на неминуемую смерть собственную мать – обычная история среди дроу, но Закнафейн все равно считал это отвратительным. Как же он ненавидел ее, ненавидел их всех, как же ему хотелось ее прикончить – перебить всех жриц, всех прислужниц Ллос!

Но Закнафейн знал, что сейчас он обязан выполнять приказания Джарлакса, и поэтому вложил клинки в ножны.

– Разумное решение, – усмехнулась женщина.

* * *

Аратис Хьюн сидел, привалившись спиной к грубой, неровной стене пещеры, с руками, прикованными к камню высоко над головой. Магические наручники не имели замков, которые можно было бы вскрыть, – пленник получил бы свободу, лишь отрезав себе кисти.

Ах да, и ножа для этой цели поблизости тоже не наблюдалось.

Даже если бы он каким-то образом сумел высвободить руки, куда бы он пошел? После поимки стражники доставили пленного в это мрачное место и бесцеремонно вытряхнули из каменного саркофага в яму. Он предполагал, что находится в пещере в недрах одной из стен, окружавших Чед Насад, но не мог быть в этом уверен. Здесь его пытали жгучими стрелами от ручных арбалетов до тех пор, пока он не снял с себя всю одежду и не отдал своим мучителям оружие и снаряжение.

Они притащили Хьюна в пещеру, приковали к стене при помощи магии и бросили, оставив немного магического света, чтобы он видел плясавшие на стенах тени. Тени нервировали его – так было задумано. «Лучше было бы сидеть в полной темноте, чем рядом с призраками», – думал он.

Хьюн утешал себя мыслями о том, что все могло быть намного хуже. Он не чувствовал жгучих укусов ядовитых змей, извивавшихся на плетях женщин; не пришла ни одна жрица и не оставила перед ним магического символа боли или отчаяния, чтобы он страдал от безнадежности и полного одиночества. Однако он не осмеливался питать надежду на то, что верховные матери Чед Насада менее сведущи в искусстве пыток, чем жрицы Мензоберранзана. Когда воины, схватившие его, уходили, он уловил несколько раз произнесенное слово «драук».

Неужели такова его судьба? Превратиться в мерзкое восьминогое чудовище, наполовину дроу, наполовину паука, испытывать вечные страдания, физические и душевные?

Аратис Хьюн, пытаясь возродить в душе надежду, сказал себе, что время играет ему на руку. Но едва эта мысль возникла у него в мозгу, он покачал головой. Если известия об их поимке дойдут до Мензоберранзана и Верховной Матери Бэнр, станет ли она защищать его?

Изгой безнадежно вздохнул. Он сильно сомневался, что могущественные Бэнры снизойдут до такого, как он, и потратят на него хотя бы одну монету или крупицу своего влияния. Джарлакс – другое дело. Скорее всего, начальник уйдет отсюда целым и невредимым, еще и умудрится каким-то образом расширить свое влияние и приумножить богатства… но с Аратисом Хьюном все будет иначе.

Наемник постарался подавить горькие, завистливые мысли. Не раз он напоминал себе, что Джарлакс в свое время спас ему жизнь. Его незначительный Дом был практически полностью уничтожен несколько десятков лет назад; избежать смерти удалось лишь Аратису и нескольким другим воинам. Но выживание отнюдь не равнялось процветанию, и немногим уцелевшим Хьюнам пришлось влачить жалкое существование в нищем квартале Вонючие Улицы, перебиваясь с хлеба на воду. Здесь их подстерегали постоянные опасности, а жизни тех, кто не пал жертвой убийцы, уносили болезни. Спустя некоторое время удача улыбнулась бедолагам: бывшие члены Дома Хьюн присоединились к небольшому клану по имени Оззл. Но Аратису не было места в Доме Оззл’Хьюн: несколько лет назад он убил одного из их аристократов.

И он остался в районе Вонючие Улицы, где его и нашел Джарлакс. Это произошло двадцать лет назад. Глава наемников взял Аратиса под опеку, стал его другом и привел его и трех других воинов из павшего Дома Хьюн в этот отряд, где Аратис обрел новых собратьев по оружию. Джарлакс как раз тогда начинал создавать свою шайку – и, что было весьма примечательно, происходило это с молчаливого одобрения могущественной Верховной Матери Бэнр. Их дружба просуществовала двадцать лет – Аратис Хьюн знал, что для Мензоберранзана это немалый срок. Со временем они стали полностью доверять друг другу и теперь были как братья, но совершенно не в том смысле, как это понимали дроу. Между родными братьями в обществе темных эльфов существовали исключительно ревность, зависть и конкуренция; ведь мужчин прежде всего интересовали разные выгоды и возвышение, которых можно было добиться лишь с окровавленным мечом в руке.

Но неизбежный момент настал: политика «разделяй и властвуй», обычная для Паучьей Королевы и ее прислужниц, вбила клин между ними. Беспомощный Аратис Хьюн, прикованный к стене в темной пещере, вынужден был собрать всю силу воли, чтобы не впасть в отчаяние. Требовалось поистине мощное воображение, чтобы поверить в преданность Джарлакса сейчас, когда преграда, разделявшая их, казалась непреодолимой.

Если Джарлакс вообще еще оставался жив и хоть как-то контролировал ситуацию.

Наемник снова вздохнул, затем совершил акробатический трюк: оттолкнулся от пола, развернулся лицом вниз и уперся ногами в стену. После этого он выпрямился во весь рост, насколько ему позволяли невидимые оковы, и изо всех сил постарался оттолкнуться от стены.

Но все было тщетно. Запястья ныли, босые ступни кровоточили, однако магические кандалы не поддавались.

Пленник вернулся в прежнее положение и, усевшись у стены, попытался расслабиться, найти некое далекое-далекое убежище, где страхи и горечь разочарования не терзали бы его.

Аратис Хьюн отключился от окружающего, перестал воспринимать физический мир, поэтому не мог бы сказать, сколько прошло времени. Один день, три дня – он не знал. Его вывела из этого искусственного забытья какая-то возня в темноте.

Пленник напряг зрение, уловил движение, и в мозгу мелькнула мысль о Джарлаксе. Но в следующий миг он отпрянул к стене, и сердце его болезненно сжалось. К нему приближались трое дроу, два мужчины-телохранителя и жрица – довольно высокопоставленная, если судить по расшитому драгоценностями платью с огромным стоячим воротником.

Женщина подошла вплотную к пленнику и устремила на него тяжелый, пристальный взгляд; затем подняла руку и пошевелила пальцами, негромко произнося нараспев заклинание. Один из стражников подошел ближе и бросил на пол к ногам Аратиса какой-то сверток.

Аратис Хьюн стиснул зубы, полагая, что сейчас его накроет магическая волна нестерпимой боли, но вместо этого его руки неожиданно упали – зачарованные кандалы открылись.

Жрица небрежно указала на сверток, лежавший на полу.

Аратис Хьюн с подозрением посмотрел на женщину, покосился на узел, затем снова встретился взглядом с тюремщицей.

– Мы уходим, – произнесла она суровым тоном и снова кивнула на узел; по ее тону было ясно, что понятие «мы» включает также и Аратиса Хьюна.

Наемник решил, что терять все равно нечего, наклонился, развернул сверток и вытаращил глаза, увидев содержимое: здесь были его одежда и все вещи, включая оружие.

Ему вернули даже флаконы с ядом.

– По приказу Дома Насадра ты больше не пленник Чед Насада, – пояснила жрица. – Быстрее одевайся и иди за нами.

– Джарлакс, – одобрительно пробормотал Аратис Хьюн, натягивая одежду.

Спустя некоторое время они покинули туннели и пещеры и вышли на один из средних уровней Чед Насада. Однако они не стали подниматься туда, где, как знал Аратис Хьюн, располагался дворец могущественного Дома Насадра. Они начали спускаться и в конце концов очутились на дне ущелья, неподалеку от городских ворот.

Неужели стражи собрались выпустить его в Подземье?

Но нет, вместо этого его привели к участку стены, расположенному за пределами V-образной расселины, и там один из охранников открыл потайную дверь, замаскированную под природный камень. Жрица велела Аратису Хьюну следовать за собой, и они вошли внутрь через узкую дверь, за которой тянулся тесный коридор. Двое дроу-воинов остались снаружи.

Путь жрице и наемнику освещали пурпурные шары, и вскоре они попали в комнату, обставленную с некоторым комфортом. Пол был устлан мягкими подушками, у стены виднелась стойка с разнообразными дорогими на вид бутылками, на полке стояли хрустальные бокалы.

Пока Аратис Хьюн рассматривал все это, жрица неожиданно схватила его запястье и потянула руку на себя. Он уставился на женщину, не веря своим глазам. А она произнесла исцеляющее заклинание, и по телу бывшего пленника прокатилась теплая волна, унося с собой боль от наручников, синяков и кровоточащих ран.

– Извинения приняты, – лукаво произнес наемник.

Жрица хмыкнула, на лице ее отразилась смесь брезгливости и насмешки, и она отошла к стене, чтобы налить себе вина.

– Это наш будущий дом? – нагло продолжал Аратис Хьюн. – Кажется, подушки достаточно удобные.

– Может быть, я сделаю тебя своей игрушкой, а может быть, и нет – как я пожелаю, – произнесла жрица. – У тебя нет права голоса в этом вопросе, безмозглый чужак, у тебя нет надо мной никакой власти. Не думай, что я нянчусь здесь с тобой по собственной воле. Я всего лишь подчиняюсь приказу Верховной Матери Насадра.

– И Госпожи Ллос, без сомнения, – ответил Аратис Хьюн с поклоном. Прежде чем он успел выпрямиться, в дальней части помещения раздался скрежет камня о камень, и наемник, подняв голову, увидел, что часть стены отъехала в сторону.

В помещение вошла другая жрица, одетая в великолепное платье, усыпанная драгоценностями и державшаяся как повелительница. Аратис Хьюн, оглянувшись на свою спасительницу, увидел, что та склонила голову и почтительно опустила взгляд; и он последовал примеру женщины.

Однако, не поднимая головы, он умудрился скосить глаза на незнакомую жрицу и заметил, что в комнату вошел кто-то еще, причем кто-то хорошо знакомый.

Аратис Хьюн выпрямился, чтобы поприветствовать Джарлакса, но онемел от неожиданности, хорошенько разглядев своего начальника. Немногочисленные волосы, оставшиеся после удара молнии, были смазаны специальным составом и стояли торчком в виде трех небольших шипов. Аратис вспомнил, что видел нечто подобное на голове Утегентеля Армго, хотя у мастера оружия шипов было больше. Несмотря на то что кожа на голове у Джарлакса покраснела от ожогов, наемник выглядел весьма эффектно – и, видимо, привлекательно для противоположного пола.

Да, Джарлакс умел извлечь выгоду из любой ситуации, даже из катастрофы с волосами.

– Позволь представить тебе верховную жрицу Аунраэ Насадра, – заговорил Джарлакс. – Она получила это имя в честь Верховной Матери Чед Насада, Аунраэ Второй, если я правильно помню.

– Третьей, – поправила та.

– Это тем более впечатляет, – с поклоном произнес Джарлакс.

– Я знал, что ты придешь за мной, – признался Аратис.

– Я бы принял твою благодарность, если бы имел на нее право, – ответил Джарлакс. – Но, увы, всего лишь несколько часов назад я находился в таком же положении, как и ты.

– Дому Насадра не было известно о том, что вас арестовали, – объяснила Аунраэ. – Вас и воинов Дома Заувирр, которые на вас напали, схватила Красная стража, которая отчитывается только перед Правящим Советом – и только если считает нужным.

– Мне сказали, что нас должны были казнить, – подхватил Джарлакс. – Убить в этих мрачных норах и оставить на съедение крысам.

– В таком случае я очень рад, что ты узнала о нашем положении, – обратился Аратис Хьюн к Аунраэ.

– Это произошло не случайно, – заметил Джарлакс, и приятель взглянул на него с изумлением. – Закнафейн, – пояснил лидер наемников. – Когда мы разделились, он отправился прямиком в Дом Заувирр, чтобы закончить работу. Но ничего не получилось: Мать Шиива бежала из дворца и покинула город.

– Шиива потеряла право на титул Матери, – поправила его Аунраэ. – Она пала жертвой неизлечимой болезни, и спасти ее невозможно.

– Болезни? – удивленно повторил Аратис Хьюн.

Пайз изи ковфефенарз из сицт, – произнесла незнакомая жрица, которая привела Аратиса Хьюна в потайную комнату.

– Зеркальная болезнь, – кивнул Джарлакс, но Аратис Хьюн по-прежнему ничего не понимал.

– Она влюбилась в собственный портрет, отражение в зеркале, – объяснил Джарлакс. – И теперь она видит окружающий мир сквозь призму этого отражения.

– Вот почему она решила, что может бросить вызов Ивоннель Бэнр, – догадался Аратис Хьюн.

Верховной Матери Бэнр! – рявкнула жрица, стоявшая рядом с ним, и в наказание за дерзость с силой ударила мужчину по лицу.

Джарлакс лишь пожал плечами и кивнул, затем добавил, словно ему внезапно пришла в голову новая мысль:

– Зеркальная болезнь – ключ к могуществу Верховной Матери Бэнр, огромное преимущество.

– Ты думаешь, что она тоже подвержена этой болезни? – запинаясь, пролепетал Аратис Хьюн и на сей раз вовремя сообразил отскочить подальше от жрицы.

– Напротив, – ответил Джарлакс. – Подобное безумие никогда не поражает первую Верховную Мать, основательницу могущественного Дома, каковой и является Ивоннель Вечная. Однако недуг встречается, хотя и относительно редко, у второго поколения верховных матерей. Видишь ли, этой болезни не подвержены те, кто приложил усилия для того, чтобы прийти к власти; ей поддаются лишь те, к кому власть перешла по наследству. Но даже в таких случаях зеркальная болезнь довольно редка, и от нее быстро избавляются.

– Избавляются?

– Зеркала разлетаются на осколки, – сказал Джарлакс. – Гордость побуждает безумцев карабкаться на недоступные им высоты, падение с которых смертельно.

– Но ты обожаешь свое отражение в зеркале, – заметил Аратис Хьюн.

– И кто может меня в этом упрекнуть?

– А сейчас Шиива забралась слишком высоко, – вмешалась Аунраэ, – на вершину, с которой ей остается только упасть. Если бы не действия твоего подчиненного, она, возможно, протянула бы дольше, но теперь… теперь ее устранят.

– Закнафейн, – произнес Джарлакс.

– Впечатляюще для новичка, – признал Аратис Хьюн.

– Я ожидал от него чего-то в таком духе, – ухмыльнулся Джарлакс. – Но, прошу тебя, не говори ему об этом, когда мы встретимся. Я не хотел бы, чтобы он слишком много возомнил о себе в то время, когда нам предстоит опасная охота.

– Шиива?

– У вас есть незаконченное дело, – подтвердила его догадку Аунраэ.

– Но я думаю, что после своих злоключений мы заслужили небольшой отдых и сначала должны отметить освобождение, – заявил Джарлакс, энергично потирая руки и поворачиваясь в сторону бутылок с изысканными напитками.

– Я уж точно заслужила отдых и удовольствия за то, что спасла ваши жалкие жизни, – согласилась Аунраэ.

– Тогда отпразднуем вместе, и я постараюсь услужить тебе как можно лучше, госпожа, – пообещал Джарлакс и поклонился.

* * *

Несколько часов спустя, когда обессилевшие Джарлакс и Аратис Хьюн лежали среди подушек в потайной комнате, дверь, ведущая к выходу из пещеры, отворилась и вошел Закнафейн До’Урден. Он выглядел вполне бодрым, спокойным и отдохнувшим.

– Ты заставил себя ждать, – с иронией приветствовал его Джарлакс.

– Я тут размышлял, не стоит ли мне покинуть вашу шайку и перейти на службу в Дом Заувирр, – заявил мастер оружия. – Новая Верховная Мать очень даже ничего.

– Тем не менее она остается жрицей Ллос, – напомнил ему Джарлакс.

– Я не сказал, что не убью ее, когда она мне надоест.

Джарлакс открыл рот, чтобы ответить, но прикусил язык и лишь кивнул, что было совершенно не характерно для него.

– Новая прическа? – поинтересовался Закнафейн, уставившись на белые шипы Джарлакса.

– Стильно, как ты считаешь? Я просто не могу насмотреться на себя в зеркало.

– Если память мне не изменяет, по твоему приказу всем нам как членам подпольной организации следует держаться в тени и не привлекать к себе внимания.

– Да, ты прав, мне выгодно, чтобы воины Бреган Д’эрт и дальше продолжали держаться в тени, – подтвердил Джарлакс. – Но в последнее время я размышлял о нас и решил, что моя репутация служит интересам Бреган Д’эрт в целом. Обо мне заговорят, когда мы привезем в столицу голову Матери – прошу прощения, бывшей Матери Заувирр. Мне кажется, что для вас будет лучше, если мое имя получит известность, если меня будут узнавать на улице. Тогда наши будущие жертвы уже заранее потеряют присутствие духа.

Закнафейн и Аратис Хьюн, услышав это заявление, обменялись взглядами, полными сомнений. Но лишь пожали плечами и промолчали: оба уже давно привыкли не удивляться самым невероятным словам и поступкам Джарлакса.

– Мне сказали, что нам следует начать поиски к юго-востоку от города, за рощей гигантских грибов, – сообщил Закнафейн.

– Весьма точные указания; район поисков сузился до половины Подземья, – ехидно заметил Аратис Хьюн.

Закнафейн пожал плечами.

– Выходит, она покинула город и отправилась в дикие места. У тебя есть план, как ее найти?

Джарлакс подошел к Закнафейну и протянул ему бокал бренди.

– Вопрос, – произнес он. – Как найти в Подземье Дроу?

Приняв бокал и сделав долгий глоток, Закнафейн поразмыслил над загадкой. Думал он всего несколько мгновений.

– Ответ, – сказал он. – Дроу не надо искать. Следует лишь дождаться, пока нужный дроу найдет тебя.

Глава 16 Непреодолимый соблазн

– Это кто такие? – удивился Закнафейн. Он никогда в жизни не видел подобных созданий. Они очень походили на людей с поверхности, но ростом были вдвое ниже обычного человека. Существа выглядели слабыми, непривычными к сражениям и были довольно-таки толстыми – даже после тюрьмы дроу, где их практически морили голодом.

– Хафлинги, – объяснил Аратис Хьюн.

– Безбородые дворфы?

– Полная противоположность дворфам во всем, если не считать роста, – возразил помощник Джарлакса. – Эти малыши предпочитают солнечный свет, зелень, обильную пищу и прочую роскошь Верхнего Мира пещерам Верхнего Подземья и туннелям Нижнего.

– Тогда как они здесь очутились?

– Мы сказали Аунраэ Насадра, что нам нужна приманка. И она раздобыла нам приманку.

Закнафейн во все глаза рассматривал «приманку» – пять жалких созданий, скованных одной цепью и нервно переминавшихся с ноги на ногу. На первый взгляд могло показаться, что это дети, но у двух он заметил бороды, а у пятого существа была фигура взрослой женщины – за исключением роста.

Мастер оружия нахмурился: ему не нравился такой план. Разумеется, он не питал никакой любви к хафлингам, поскольку всего минуту назад узнал об их существовании, но ему было ясно, что это не банда разбойников, заключенных в тюрьму за какие-то преступления, и не отряд пленных воинов. Всего лишь несчастные жертвы, которым не повезло. Эту кучку беспомощных хафлингов выгонят на дикие, опасные просторы Подземья, где они станут легкой добычей для Шиивы и ее подручных. Он взглянул в лица пленников, увидел в их глазах страх и беспомощность… и на миг сам испытал те же чувства.

Он хотел что-то сказать, но в этот момент к наемникам подошел Джарлакс. Следом за ним по воздуху плыл магический парящий диск, на котором стоял какой-то предмет, прикрытый белой тканью.

– Шиива не оставила надежды вернуть власть над своим Домом, – объяснил начальник. – Она ищет способ снова завоевать благосклонность правителей Чед Насада, чтобы те защитили ее от Бэнров и некоторых кланов Города Мерцающих Сетей, которые видят в ней опасность для собственного благополучия. – Он отдернул ткань и открыл великолепную статую паука, инкрустированную множеством драгоценных камней. – Это фальшивка, копия той статуи, что украшает стол заседаний Правящего Совета Чед Насада, – продолжал Джарлакс. – Агенты наших союзников распустили слухи о том, что шайка каких-то низкорослых воров с поверхности сумела выкрасть статую и вынести ее из города.

– И ты думаешь с помощью этой сказки выманить Шииву? – спросил Закнафейн, не скрывая скептицизма.

– Соблазн возвращения, – ответил Джарлакс. – Бывшая правительница ничего не желает так сильно, как вернуться на трон Дома Заувирр. Вырвав драгоценную святыню из лап свирепых разбойников-хафлингов, Шиива получит шанс на прощение Правящего Совета. Единственный нюанс: вся эта история выдумана от начала до конца.

– Мне кажется, это слишком мудреный план. Почему бы нам просто не выследить ее и не прикончить?

– Как найти в Подземье дроу? – повторил Джарлакс свою загадку.

На это Закнафейн не нашел ответа, лишь взглянул на пленников и тяжело вздохнул. Мысленно он уже прикидывал, как защитить их в случае, если Шиива действительно клюнет на приманку.

– Свирепые и кровожадные хафлинги, – с безрадостной усмешкой пробормотал он.

* * *

За рощей гигантских грибов, в небольшой нише, укрытой от сияния светляков, ползавших по потолку главной пещеры, прятались пять хафлингов. Они сидели вокруг скромного, уже угасавшего костра, поглощая пищу, которой снабдил их Джарлакс; ужин был вполне приличным, и изголодавшиеся пленники даже не пытались отказываться. За спинами у них, на «полке» – в естественном углублении в стене – была выставлена статуя паука. Сокровище мог без труда разглядеть любой путник, случайно очутившийся поблизости от пещеры.

Неподалеку от убежища хафлингов в стене пещеры темнела узкая щель, она вела в магическую комнату, лежавшую за пределами трех измерений. Это помещение создал Джарлакс при помощи «портативной дыры». Трое наемников по очереди наблюдали за своей «наживкой» изнутри. Аратис Хьюн, который когда-то рыбачил в водах озера Донигартен, в Мензоберранзане, окрестил старшего хафлинга «Поплавком» и не переставая дразнил несчастных, описывая ужасы, ожидавшие их в лапах врагов.

Закнафейна немало раздражали эти издевательства над беззащитными существами, но, даже заставив себя отвлечься от жестокости наемника, он все равно счел его тактику неэффективной.

– Ты дразнишь их, напоминая о неизбежной смерти, но подумай: разве им есть что терять? – спросил он однажды, на десятый день после выступления из Чед Насада, когда дроу подошли к своему наблюдательному посту.

– Да мне плевать на то, что они потеряют или не потеряют. Я просто хочу развлечься, мне скучно, – заявил Аратис.

– Если будешь продолжать их провоцировать, они попытаются сбежать или набросятся на нас с кулаками, – возразил Закнафейн, думая, что практические соображения повлияют на беспринципного ассасина сильнее, чем призывы к порядочности.

Но Аратис Хьюн лишь пожал плечами с таким равнодушным видом, словно обе эти возможности нисколько его не беспокоили, и забрался в щель.

Закнафейн посмотрел на Джарлакса в поисках поддержки, но лидер наемников не желал принимать участия в ссорах и разногласиях своих воинов. Здесь перед ними стояла одна задача, и только одна, и для них всех будет лучше, если они успешно выполнят ее, напомнил им обоим Джарлакс.

Как и Аратиса Хьюна, его, судя по всему, больше ничто не волновало.

А Закнафейна волновало.

Он размышлял об этом, заняв свое место у наблюдательного пункта и глядя сквозь узкую щель на хафлингов, расположившихся в импровизированном лагере. Дом Симфрэй был небогат, в свое время они владели лишь кучкой гоблинов, поэтому Закнафейн прежде мало общался с рабами, а подобных рабов вообще никогда не видел. Гоблины считались существами, испорченными до мозга костей; никто из них, насколько знал Закнафейн, не способен был исправиться. Строить козни, разрушать, причинять вред другим и даже друг другу – вот что служило целью и смыслом их существования.

И все же видеть гоблинов в рабстве никогда не доставляло удовольствия мастеру оружия. А эти… Закнафейн, наблюдая за хафлингами, ловя их перепуганные взгляды, а также слушая смех, время от времени раздававшийся в пещере, и разговоры, которыми пленники утешали друг друга, понял, что эти существа разительно отличаются от гоблинов.

Но хафлинги попали в темное подземное царство и теперь служили приманкой для опасных врагов, строивших кровожадные планы. Эти враги вполне могли перебить всех их до единого прежде, чем трое наблюдателей успеют вмешаться.

И товарищей Закнафейна это ничуть не беспокоило.

Один из хафлингов поднялся и, потягиваясь, принялся расхаживать вокруг костра. Затем зевнул, сел обратно, привалился к стене.

Закнафейн посмотрел в другую сторону и заметил, что маленькая женщина вытянулась на камнях и уснула. А когда воин взглянул на пленника, который только что вставал, оказалось, что тот уже свернулся у стены и закрыл глаза.

Джарлакс рассказывал ему, что представители расы хафлингов лучше всего умеют делать две вещи: есть и спать, и сейчас трудно было бы оспорить это утверждение. За несколько мгновений двое из них уснули мертвым сном, а трое других сидели неподвижно, всецело занятые своими мисками с едой.

Странность заключалась в том, что сидели они слишком тихо, но Закнафейн не сразу сообразил это. Лишь когда он прислушался и не услышал ни треска поленьев в костре, ни шипения искр, ему пришло в голову, что здесь что-то неладно. Огонь горел совершенно беззвучно.

Мастер оружия ахнул, обернулся, махнул своим товарищам и на языке жестов сообщил: «Они пришли!»

Закнафейн сжал в пальцах рукояти мечей и приготовился выскочить из засады, но Джарлакс схватил его за плечо и просигналил: «Терпение!»

– Терпение? – практически проговорил Закнафейн вслух, не в силах справиться с охватившим его возмущением. Терпение могло стоить жизни пяти ни в чем не повинным существам.

«Семь», – беззвучно напомнил ему Джарлакс. Свидетели из Дома Заувирр сообщали, что Шиива при побеге прихватила с собой полдюжины верных последователей.

На сцене появились два воина-дроу, мужчины с обнаженными мечами; двигаясь медленно и осторожно, они приблизились к костру.

Сидевшие хафлинги не пошевелились. Спящие не проснулись.

Первый дроу ударил одного из хафлингов кулаком в висок. Его спутник пошел еще дальше: ткнул сидевшего предполагаемого воришку острием меча в плечо – не сильно, просто чтобы проверить, не притворяется ли тот.

Закнафейну было знакомо это коварное заклинание, излюбленный фокус жриц. Хафлинги прекрасно сознавали, слышали и видели, что происходит вокруг них, чувствовали боль, но не могли даже закричать, чтобы выразить возмущение или страдание.

Закнафейн из последних сил взял себя в руки и застыл – несмотря на то что больше всего на свете ему хотелось выскочить из укрытия и напасть на воинов.

В этот момент показались еще двое дроу, мужчина и женщина, оба в богатых одеждах аристократов. По сведениям доносчиков, Шиива Заувирр прихватила с собой дочь и сына; поэтому Закнафейн сделал вывод, что перед ним отпрыски бывшей Верховной Матери. Женщина обращалась к своему спутнику при помощи знаков, но с такого расстояния Закнафейн не мог различить движения ее пальцев и понять, о чем она говорит.

Он покосился на Джарлакса и увидел, что командира вовсе не смущает дальность расстояния. Тот извлек из кармана какой-то диковинный предмет, окуляр, и, глядя через него в пещеру, повторял знаки жрицы.

«Как они могли сбежать из города, да еще с этим?» – сказала дочь Дома Заувирр и добавила, что ее отряду следует принять все меры предосторожности.

«Никакие меры предосторожности не помогут им против нас», – быстро прожестикулировал Закнафейн своим спутникам и подался вперед.

«Разумеется, я понимаю, как тебе не терпится отсюда выбраться», – ответил Джарлакс.

Закнафейн лишь усмехнулся в ответ на это саркастическое замечание. Там, снаружи, находилась жрица Ллос. Джарлакс отлично понимал: ее появление перед Закнафейном приведет к такому же результату, что и появление раненого молодого рофа на пути свирепого зверя, путающего следы.

Джарлакс отошел от трещины, убрал свой окуляр и, обращаясь к подчиненным, знаками изобразил лишь одно слово: «Свирепость!»

Закнафейн с грохотом выскочил из магической «комнаты» и, естественно, побежал прямо к жрице. Воин, которого они сочли благородным сыном Шиивы, преградил мастеру оружия путь, выставив перед ним острие меча, но Закнафейн ловко увернулся, повернул собственный меч клинком вниз и оттолкнул прочь оружие врага.

Дроу-аристократ попытался провести контратаку: мгновенно опустил левый меч и ткнул им параллельно правому, целясь в нижнюю часть тела противника. Однако Закнафейн много раз видел этот довольно примитивный прием и был готов к нему. Он парировал выпад врага собственным левым мечом: дернул рукой снизу вверх и толкнул клинок противника еще прежде, чем тот успел убрать с дороги правую руку.

Воин Заувирр зашипел, почувствовав боль от пореза собственным мечом, и попытался уклониться в сторону, но Закнафейн не отставал. Он снова сделал колющий выпад и попал дроу в бедро.

Сын Шиивы рухнул на землю и создал вокруг себя сферу тьмы в отчаянной попытке избежать верной смерти.

Но Закнафейн уже забыл о нем: он наступал на дочь Шиивы, жрицу жестокой Паучьей Королевы.

Долгожданная жертва была совсем рядом.

* * *

Аратис Хьюн, выскочив из укрытия сразу после Закнафейна, направился к хафлингам и двум воинам-дроу, которые стояли возле маленьких пленников, пораженных заклинанием неподвижности. Ассасин набросился на воинов, вращая двумя клинками, а враги выставили ему навстречу три меча и ручной арбалет.

Хьюн не стал уклоняться от дротика, в конце концов попавшего в цель, поскольку уже давно натренировал свое тело и научился сопротивляться действию усыпляющего яда. Он подбросил один меч над головой и схватился за собственный арбалет. Это оружие было гораздо тяжелее и мощнее крошечного самострела противника.

На сей раз Аратис Хьюн воспользовался дротиком, не смазанным ядом.

Но яд ему и не понадобился.

Когда Аратис Хьюн поймал свой подброшенный клинок, против него остались лишь один меч и один незаряженный арбалет. Он устремился на противника яростно, свирепо, как и приказал Джарлакс; мечи его свистели в воздухе вокруг воина, сбили его с толку, заставили попятиться. Дроу-Заувирр прыгал и вертелся, как безумный, пытаясь избежать смерти от вражеского клинка, и ему даже в голову не пришло вытащить свой собственный второй меч.

Аратис подумал, что это перст судьбы и кара богов, когда воин споткнулся о тело раненного им хафлинга и полетел на землю. Воин Заувирр перекатился назад и даже ухитрился по пути вытащить свой второй меч, но Аратис Хьюн опередил его: он уже ждал противника в тылу, так что тот не мог одновременно и защищаться, и подняться на ноги.

И поэтому воину Заувирр пришлось повторять свой маневр снова и снова. Со своей стороны, Аратис Хьюн намеревался довести врага до изнеможения, не нанеся ему ни единого удара.

* * *

Несмотря на приказ, отданный товарищам, сам Джарлакс не выскочил из магического укрытия, изображая свирепого и неистового врага. Вместо этого он беззвучно выскользнул из щели, быстро сложил волшебную ткань и, скрываясь среди теней, направился на поиски самой крупной и опасной добычи. Он знал, что она находится где-то поблизости.

Он отдал соответствующий приказ своим магическим сапогам; подошвы перестали шуршать по камням, затем уподобились лапам паука. Теперь Джарлакс мог ползать по стенам и потолку с такой же легкостью, как любимцы Ллос.

«Там больше теней», – подумал он.

Он увидел, как еще трое дроу, размахивая оружием, бегут к Закнафейну, бившемуся с дочерью Шиивы.

– Их больше семи, – прошептал Джарлакс, и его охватило зловещее предчувствие: возможно, скоро целая армия дроу одолеет его товарищей.

«Придется положиться на мастера оружия», – напомнил он себе и направился в ту сторону, откуда появились воины. Коридор поворачивал, и Джарлакс медленно пополз к повороту, стараясь держаться ближе к потолку.

И там он увидел ее – Шииву Заувирр; в одной руке она держала плеть с живыми змеями, в другой – магический жезл, которым постукивала по бедру, без сомнения, собираясь устроить какую-то катастрофу.

Джарлакс удивился, что жрица осталась в пещере совершенно одна, и удвоил меры предосторожности. Он снова воспользовался своим моноклем и повернул внешний ободок так, чтобы видеть не только вещи, доступные обычным смертным, но и другой мир – мир магии. И действительно: на полу и стенах вокруг Шиивы сияло множество рун и глифов. Защитные заклинания покрывали платье женщины.

Пусть эта женщина лишилась милости верховных матерей двух городов, но это вовсе не означало, что она утратила благосклонность Паучьей Королевы. Вообще-то, если вспомнить вечное стремление Ллос сеять в мире хаос, дело обстояло, скорее всего, наоборот. Джарлакс напомнил себе, что она оставалась верховной жрицей, а ему уже приходилось иметь дело с защитными заклинаниями могущественных женщин-дроу.

Он не испытывал ни малейшего желания пытаться преодолеть эти барьеры снова.

Джарлакс заполз выше, почти под потолок, нашел там нишу и принялся ждать, пока Шиива сама не придет к нему.

В конце концов она действительно отправилась на поиски и на каждом шагу останавливалась, чтобы прислушаться. Женщина хищно улыбнулась, когда трое ее воинов – те, которые бросились в бой последними, догадался Джарлакс, – крикнули своему противнику, что он окружен, и потребовали сдаться.

«Верь в него», – мысленно приказал себе Джарлакс, зная, что Закнафейн – могучий воин, и постарался сосредоточиться на собственной задаче. Шииву теперь называли бывшей Верховной Матерью, но титул главы Дома имел лишь политическое значение и почти не затрагивал могущества жрицы. Одним лишь заклинанием она могла разрушить все планы наемных убийц.

Шиива, продолжая осторожно обследовать пещеру, приблизилась к повороту, за которым шло сражение, и заглянула туда.

Ее рассерженное шипение доставило Джарлаксу некоторое удовольствие.

Она немедленно начала произносить какие-то слова нараспев, низким, хриплым голосом, и в тоне ее чувствовалась нараставшая ярость.

Джарлакс знал, что надо действовать быстро, но по-прежнему не мог понять, как помешать жрице творить чары. Она окружила себя непроницаемой стеной магии; никакое оружие, никакие заклинания, находившиеся в распоряжении Джарлакса, не могли достаточно быстро преодолеть эти защитные барьеры.

Наемник пожал плечами и подумал, что ему самому следовало бы двигаться быстро… причем прочь отсюда, и как можно дальше.

* * *

У нее имелся кнут. Не чудовищная плеть с головами змей, которыми обычно вооружались верховные жрицы, а пастуший кнут, сплетенный из полос черной кожи. В руках женщины, судя по всему, искусно владевшей этим оружием, он покачивался, извивался и плясал, словно живая змея. Закнафейн про себя восхитился мастерством противницы в обращении с кнутом и пожалел, что не может сразиться с ней на равных – увы, его собственный хлыст был уничтожен во время схватки в гостинице. Несмотря на это, его порадовал такой поворот событий, поскольку он, знакомый с многочисленными приемами использования этого необычного оружия, представлял, что противопоставит ему жрица.

Закнафейн прикинул угол наклона руки жрицы, которая двинулась вперед, намереваясь его ударить, и сразу же определил, где окажется кнут в следующий миг. Он внезапно замер, подался назад, слегка согнув колени, и упал навзничь, чтобы кнут просвистел над ним. Воин собирался едва коснуться камней лопатками, затем сразу же вскочить и подобраться к жрице вплотную, прежде чем та успеет замахнуться снова. Но кнут все-таки оказался необычным. Он просвистел в воздухе в том самом месте, где и ожидал Закнафейн, и черная «змея» на мгновение прочертила линию в непосредственной близости от воина. Но острие, которым заканчивался кнут, было магическим: оно впилось в сам воздух и распороло ткань Первичного Материального уровня. Закнафейну показалось, что оружие поразило не пространство и время вокруг него, а некую картину, изображавшую пещеру и его самого в этой пещере. Сквозь дыру в картине он увидел бушующее адское пламя.

Вокруг него действительно бушевало пламя, такое жгучее, что он почувствовал резь в глазах; ему опалило ресницы, и расплавленная лава капала на его тело.

Закнафейн закрыл руками лицо и откатился в сторону, чтобы спастись от огненного водопада. Едва успев освоиться с окружающей обстановкой после такого потрясения и убедиться в том, что он сам не горит, мастер оружия попытался подняться. И это стремление усилилось в сотни раз, когда он услышал, что жрица приказывает своим воинам убить его.

Закнафейн вскочил на ноги, оказался спиной к жрице и трем воинам и инстинктивно подбросил мечи вверх и назад – один, вращаясь, полетел под углом вниз, второй – острием вверх, к высокому потолку.

Сам Закнафейн резко развернулся вправо, прыгнул так, что правый меч остался у него за спиной, уклонился от вражеского выпада.

Теперь он увидел троих врагов: двое приближались слева и справа, а один наступал прямо на Закнафейна, свирепо замахнувшись мечом. Закнафейн не медлил – он не потратил даже доли секунды на то, чтобы найти выход из положения.

Мастер оружия знал, что пути к отступлению нет – единственным решением было перехватить инициативу и не упускать ее.

Именно это Закнафейн и сделал. Вместо того чтобы шагнуть назад и предотвратить полное окружение, он устремился в противоположном направлении, в кольцо врагов, и отважно набросился на дроу, который находился прямо перед ним. Клинки Закнафейна мелькали справа, слева, вращались, устремлялись вниз, вверх; и эта внезапная жестокая атака, точнее, дюжина атак заставила врага попятиться.

Мастер оружия еще сильнее ошеломил своего непосредственного противника другим неизвестным приемом: сделал колющий выпад правой рукой, а мгновение спустя замахнулся и швырнул меч, словно копье.

Воин-дроу легко уклонился от этого «снаряда», и на лице его отразилось удовлетворение; он решил, что именно он являлся целью, что ему удалось избежать смертоносного меча.

Но довольная ухмылка исчезла, когда воин Заувирр услышал у себя за спиной вопль застигнутой врасплох жрицы. В этот момент, когда враг отвлекся, Закнафейн прыгнул вперед и успешно ускользнул от мечей, направленных на него со всех сторон.

Меч, зажатый в левой руке Закнафейна, эфесом вперед, описал широкую дугу параллельно земле и парировал выпады обоих противников. Однако мастер оружия не стал доводить маневр до конца, убрал меч обратно, вниз и вправо, под левый клинок противника, сразу же дернул его вверх и шагнул вперед, под поднимавшуюся руку вражеского воина.

Одновременно с этим движением, в момент невероятного озарения, Закнафейн свободной правой рукой обхватил пальцы левой руки противника и резко согнул ее в запястье. Дроу выпустил меч, а Закнафейн подхватил оружие и стиснул в пальцах, затем попятился, задев плечо бедняги. В следующее мгновение Закнафейн сделал резкое движение правой рукой, и шар на конце эфеса вражеского меча врезался дроу-воину прямо в лицо. В это время Закнафейн развернулся и взмахнул перед собой левым мечом, отражая жалкую попытку падавшего дроу обороняться.

Закнафейн оттолкнул побежденного воина, и мечи его снова начали вращаться в противоположные стороны; как всегда, они двигались совершенно синхронно, как всегда, находились на одной линии, но воин готов был в любой момент отклонить клинки в нужном направлении. Раздался скрежет металла: два меча парировали выпады четырех клинков, снова и снова. Со стороны казалось, что Закнафейн без малейших усилий удерживает врагов на расстоянии; он уже искал способ приобрести преимущество перед ними и перехватить инициативу в бою.

Однако идея о преимуществе быстро испарилась, стоило мастеру оружия услышать за спиной некий зловещий звук.

Очевидно, брошенный меч все-таки не прикончил жрицу.

* * *

Он сам не знал, почему остался на месте. Верховная жрица, бывшая предводительница клана дроу, собиралась уничтожить его друзей и заодно, возможно, и самого Джарлакса, а он даже не дернулся, чтобы бежать прочь.

В этот миг Джарлакс испытал какое-то странное, незнакомое чувство.

Он не хотел бежать, чтобы спасать собственную шкуру.

«Если не можешь нанести удар по цели, атакуй ее сообщников», – мысленно произнес Джарлакс, вспомнив первое правило засады. Однако осуществить его сейчас было проблематично: он не видел поблизости никаких воинов Дома Заувирр.

Итак, это не сработает.

– Если не можешь ударить по ее сообщникам, воздействуй на поле боя, – прошептал он и на сей раз увидел возможность осуществить это правило. Он швырнул в Шииву шаром, сотканным из тьмы, – не для того, чтобы поглотить ее полностью, но так, чтобы шар оказался у нее за спиной и заставил ее двигаться вперед.

Дело было в том, что одновременно с тьмой Джарлакс швырнул вперед свою «переносную дыру», придав ей вращательное движение, так что она с каждым мгновением увеличивалась в размерах. Он хотел сделать так, чтобы «дыра» оказалась на полу прямо у ног жрицы, и надеялся, что женщина до последнего момента не заметит разверзшейся пропасти.

Сфера тьмы застигла Шииву врасплох, и она, оглянувшись с раздраженным видом, одновременно не глядя сделала шаг вперед и ступила в дыру!

Джарлакс спрыгнул со стены, подбежал к выходу из пещеры, подхватил магическую вещь и надежно спрятал ее. Яма глубиной в десять футов снова очутилась вне измерений этого мира. Однако новая пленница Джарлакса была во много раз опаснее, чем Закнафейн, пойманный таким же образом несколько месяцев назад.

Вспомнив о мастере оружия, наемник поспешил завернуть за угол и увидел, что Закнафейн из последних сил отбивается от трех воинов Заувирр. И ему стало по-настоящему страшно, когда он увидел жрицу: на поясе у нее висела булава, в руках она сжимала длинный кнут и размахивала им над головой.

Кнут был нацелен прямо на Джарлакса!

Наемник пригнулся, чтобы избежать удара, но знакомство с магическими свойствами этого кнута обошлось ему гораздо дороже, нежели Закнафейну, потому что, в отличие от Закнафейна, Джарлакс не увидел лавы.

Он ее почувствовал.

Она капнула ему на макушку.

Лидер наемников выбежал из-за поворота с диким воем, отчаянно хватаясь за обожженную голову.

* * *

Закнафейн болезненно поморщился, услышав свист и щелканье кнута, и нахмурился еще сильнее, когда до него донесся полный боли вопль Джарлакса. Однако он не стал отвлекаться от своих противников – сейчас он ничем не мог помочь другу.

На этот раз знакомство с оружием жрицы спасло жизнь Закнафейну не только потому, что он узнал характерный звук кнута у себя за спиной, но и потому, что теперь он на собственном опыте представлял, на что способен этот кнут.

Жрица находилась у него за спиной, два воина наступали на него; требовалось принять какое-то решение, причем сейчас же.

Закнафейн не медлил, у него не было времени обдумывать движения, доведенные до автоматизма изнурительными тренировками. Он прыгнул назад, вращаясь всем телом, и, приземлившись, побежал. Он не стал пытаться отразить удар кнута, который готов был обрушиться на него – на этот раз не сверху, а сбоку. Вместо этого он бросился к жрице, как и собирался сделать в первый раз, до того, как магические свойства этого необыкновенного оружия застигли его врасплох.

А два воина, преследовавшие его, очутились прямо в «зоне поражения».

Жрица разорвала барьер, отделявший этот мир от уровня Огня, и разрыв этот пришелся прямо напротив лиц ее воинов; оба с душераздирающими криками рухнули на землю.

И это дало Закнафейну время, в котором он так нуждался.

Он бросился на землю и перекатился, затем вскочил и принялся яростно работать мечами.

Он колол жрицу в живот…

Рубил ее бедро…

И другое бедро…

Попытался перерезать ей горло…

Но ее защита выдерживала: каждый удар порождал лишь вспышку магического света и россыпь зловещих жгучих искр. Тем не менее каждая следующая вспышка была более тусклой, чем предыдущая; судя по всему, жрица не обладала достаточным могуществом, чтобы постоянно поддерживать вокруг себя защитный «кокон».

Закнафейн нанес ей пять, десять ударов. Он находился слишком близко к ней, и кнут никак не мог ей помочь; атаковал так яростно, что противница не успела бы произнести даже самое короткое заклинание. И жрица схватилась за другое оружие – она попыталась остановить Закнафейна при помощи булавы, заключавшей в себе могущественные чары.

Она была очень искусна в обращении с булавой и, скорее всего, могла бы одолеть в обычном поединке любого мужчину-дроу.

Но Закнафейн не был любым дроу, он далеко превосходил большинство своих соплеменников-мужчин.

Следует отдать жрице должное: она почти отразила следующую дюжину выпадов Закнафейна. Спустя некоторое время ее защитные заклинания утратили силу. Женщина получила слишком много ран, была слишком потрясена, испытывала слишком сильную боль, чтобы избежать града ударов, обрушившихся на нее.

Закнафейн атаковал жертву буквально со всех сторон, свирепо, неистово, безжалостно; он забыл обо всем, кроме убийства жрицы. Однако он мог не волноваться насчет остальных противников. Воин, которого он ударил рукоятью меча, все еще корчился на земле. Второй тоже выбыл из строя – он лежал ничком, и от его одежды поднимался дымок; трясущейся рукой он пытался вытащить застрявший в спине дротик. Третий развернулся, бросил оружие и поднял руки, сдаваясь в плен Аратису Хьюну, направившему на него арбалет.

Но все это не интересовало мастера оружия. Его мысли всецело занимала злобная прислужница Ллос. Наконец жрица рухнула на землю, несколько раз судорожно вздохнула в агонии, и глаза ее широко раскрылись – она отчетливо понимала, что сейчас покинет этот мир и навсегда уйдет в небытие.

Закнафейн мог бы пронзить женщину мечом и прекратить ее страдания.

Вместо этого он плюнул на умирающую и вытер клинки о ее платье:

– Отправляйся к своей возлюбленной богине.

Глава 17 Сила сострадания

Когда Джарлакс показался из-за поворота, сражение завершилось, и единственными, кто мог стоять на ногах, были его товарищи. Кроме того, они сохранили способность двигаться, в отличие от «приманки». Заклинание жрицы, превратившее хафлингов в изваяния, по-прежнему действовало, и пленники сидели совершенно неподвижно.

Мысленно Джарлакс приказал своим сапогам снова стучать по полу и с небрежным видом приблизился к месту схватки.

– Как мило с твоей стороны, что ты к нам присоединился, – приветствовал его Закнафейн, не оборачиваясь. Он так и стоял, сжимая и разжимая кулаки – на костяшках остались ссадины после удара, нанесенного в лицо врагу.

– Знаешь, мне пришлось там разбираться с одной из верховных матерей, – ядовито ответил Джарлакс.

– А где?.. – начал было Закнафейн, но не договорил, увидев выражение лица Аратиса Хьюна. Наемник, изумленно вытаращив глаза, разглядывал своего командира.

– В ином измерении – далеко отсюда, но в то же время довольно-таки близко, – сообщил Джарлакс и продемонстрировал небольшой круглый кусочек черной ткани.

Закнафейн обернулся и даже поперхнулся, забыв о том, что хотел сказать.

– Опять твои волосы?

И Закнафейн едва не расхохотался, забыв об окровавленных трупах врагов, валявшихся вокруг, забыв о тревоге за жизнь рабов-хафлингов, забыв о крови на своих руках и клинках. Но вовремя прикусил язык. Да, Джарлакс выглядел совершенно смехотворно: «шипы» из волос почернели (несомненно, то оставило свои следы сгоревшее масло, которым он их намазал), над головой курились струйки дыма. Однако, с учетом убийственного выражения лица Джарлакса, легко можно было вообразить, что дым идет у него не от волос, а из ушей. Без сомнения, ожоги на голове причиняли наемнику сильную боль.

– Заткнись! – велел он.

– Может быть, это все-таки боги в очередной раз намекают на то, что тебе не стоит носить длинные волосы, – не обращая на него внимания, заметил Закнафейн.

Заткнись.

– Мне кажется, ты выглядишь весьма шикарно. Кроме того, похож на вещь, полезную в хозяйстве. Факел, который задуло ветром и который ждет, чтобы его снова зажгли.

Джарлакс сердито надулся, а Закнафейн рассмеялся еще громче.

Однако Аратису Хьюну было не до смеха.

– Твоя глупая тряпка не удержит ее, – предупредил он. – Она сумеет на несколько мгновений рассеять магию. Этого ей хватит, чтобы сбежать.

Джарлакс посмотрел на Хьюна, потом на тряпку, затем снова на наемника. Пожав плечами, он швырнул тряпку за спину; вращаясь, она устремилась вверх, угодила на потолок и приклеилась к нему. Дверь между измерениями открылась.

Мать Шиива вывалилась из дыры вниз головой. Она отчаянно замахала руками и, естественно, собралась прикоснуться к эмблеме своего Дома, чтобы активировать двеомер левитации.

Но Джарлакс ждал этого: он вытащил магический скипетр, направил его на жрицу и выпустил в нее липучий шар. Субстанция угодила в грудь женщине, и руки ее приклеились к платью.

После чего Шиива просто упала вниз головой на каменный пол – с высоты почти тридцати футов.

Перед сражением она оградила себя от враждебной магии, от огня, холода и молний, от стрел и дротиков, от ударов острыми и тупыми предметами.

Но не от падения.

Да, ее заклинания несколько смягчили удар, и череп не раскололся, но чары все равно оказались бесполезными, потому что в следующий миг шея женщины согнулась под неестественным углом и раздался громкий хруст костей.

Джарлакс, Аратис Хьюн и тот воин Заувирр, который не корчился на полу, поморщились, услышав тошнотворный звук. Шиива сломала себе шею.

Однако Закнафейн даже бровью не повел: ведь на полу валялась мертвой не кто-нибудь, а верховная жрица Паучьей Королевы! Он испытал удовлетворение, прикончив ее дочь, но это было даже лучше. Он небрежной походкой подошел к трупу, чтобы для собственного удовольствия вдобавок перерезать жертве горло, но клинок даже не оцарапал кожу. Ох уж эти жрицы и их заклинания!

– Забери добычу, – приказал Джарлакс Закнафейну и отправился взглянуть на беспомощных воинов Заувирр, захваченных в плен.

Пожав плечами, Закнафейн двинулся к погибшей верховной матери и начал вращать мечом, готовясь к следующему удару. Однако перед тем как отрубить голову, он помедлил и сначала поддал тело ногой, чтобы проверить, не выжила ли она случайно. Женщина слегка пошевелилась и издала какой-то булькающий звук.

«Отлично», – подумал он. Он хотел, чтобы она все понимала.

Снова меч его с силой обрушился на шею умиравшей Шиивы, и снова ее магическая защита вспыхнула и помешала клинку разрубить плоть.

– Сколько их еще у тебя осталось, мерзкая жрица? – пробормотал Закнафейн. Он снова и снова рубил ее мечом, и с каждым разом защита ослабевала. После четвертого удара кровь выступила из царапины у жрицы на шее; Закнафейн участил удары, и меч погружался все глубже и глубже в плоть.

Шиива захрипела, и Закнафейн понял: она чувствует боль, прекрасно осознает, что происходит, испытывает ужас перед неизбежной смертью.

Он ощутил радость. Некоторые считали, что Закнафейн – дроу совестливый и великодушный, и действительно, он был таким по отношению к слабым существам. Но никогда, никогда он не испытывал ни сострадания, ни жалости к прислужницам Паучьей Королевы.

– Опусти руки, – услышал он приказ Аратиса Хьюна, и, когда следующий удар отсек голову Шиивы, Закнафейн развернулся, чтобы взглянуть на своего товарища из Бреган Д’эрт.

Один из воинов, тот, что валялся на земле, перестал извиваться, но, судя по всему, все еще оставался жив. Второй, которому Закнафейн нанес удар в лицо эфесом меча, перекатился на живот и оперся руками о пол, словно собирался встать.

Третий – тот, к кому обращался Аратис Хьюн, – стоял на коленях, держа руки на виду.

– Мы не собираемся тебя убивать, – продолжал Аратис Хьюн. – Сейчас, по крайней мере. Напротив, перед тобой открываются новые возможности, если ты пожелаешь ими воспользоваться. Сейчас ты – бездомный бродяга, изгой, тебе нельзя возвращаться в Чед Насад, нельзя возвращаться в Дом Заувирр, где заправляют твои враги. Вам двоим – или троим, если он выживет, – может показаться, что выбора у вас нет. Но Джарлакс – существо великодушное.

– Ты предлагаешь присоединиться к нему? – скептически поинтересовался воин Заувирр. – И он будет нам доверять?

– Недоверие к вам с его стороны будет означать, что он вас боится, боится, что вы причините ему вред, – вмешался Закнафейн с издевательской усмешкой. – А вы ничего ему сделать не можете.

– Иди, перевяжи раны своим товарищам, – велел Аратис Хьюн воину Заувирр. Наемник вложил в ножны один клинок, но второй сжимал в руке. Он оглядел хафлингов. Заклинание неподвижности постепенно теряло силу, и они начинали шевелиться.

Они увидели кровожадного дроу, наемного убийцу, который направлялся прямиком к ним. Бежать было некуда, поэтому несчастные сбились в кучку и опустили головы в ожидании близкой смерти.

Пленники еще сильнее втянули головы в плечи, когда к ним подбежал Закнафейн; но мастер оружия не тронул хафлингов – он загородил их собой от Аратиса Хьюна.

– Что ты затеял? – сурово воскликнул Закнафейн.

– Что ты имеешь в виду? – усмехнулся наемник. Закнафейн выхватил мечи.

– Серьезно, что ты собираешься делать? Расскажи, что у тебя за план.

– Мой план? – повторил Аратис Хьюн, словно не веря своим ушам. – Я скажу тебе, что не входит в мои планы. Я не собираюсь возвращаться в Чед Насад. Этот трофей предназначен для Верховной Матери Бэнр, и именно ей, а не нам, полагается сообщить Правящему Совету Чед Насада о судьбе Шиивы.

– Согласен.

– И я не собираюсь провести семь декад, блуждая по опасным туннелям и пещерам Подземья с этими недомерками на хвосте.

– Так отпусти их, – предложил Закнафейн.

– Чтобы они прикончили нас во сне?

– Ты сам не веришь в то, что говоришь.

Аратис Хьюн презрительно фыркнул.

– А ты, выходит, считаешь, что позволить им уйти отсюда на просторы Подземья – это милосердный поступок? – рассмеялся он. – По крайней мере, смерть от моей руки будет для них быстрой. – Он вытащил второй клинок и шагнул к хафлингам.

– Нет! – рявкнул Закнафейн и снова загородил собой трясущихся от ужаса пленников.

– Не будь дураком, – уговаривал его ассасин. – Если ты позволишь им уйти из этой пещеры, они будут бродить по темным туннелям, беспомощные, как слепцы, пока не найдут гораздо более страшную смерть. Ты считаешь, так для них будет лучше?

– Я не допущу, чтобы ты убил их, – заявил Закнафейн.

– А кто говорит об убийстве? Это иблиты, грязь, скот, только и всего!

Закнафейн лишь покачал головой, но не сдвинулся с места.

– Отойди с дороги, Закнафейн До’Урден.

Закнафейн снова покачал головой.

– Ты служишь в Бреган Д’эрт! – выкрикнул Аратис Хьюн со злостью.

– Я выполняю работу, порученную мне Джарлаксом, – поправил его Закнафейн. – Ты убьешь этих хафлингов…

– Только через твой труп, – издевательски закончил за него Аратис Хьюн.

– Да, именно это я и хотел сказать.

– Значит, придется убить и тебя. – Аратис Хьюн сопроводил эти слова поклоном, как это полагалось перед началом поединка. И когда он склонился, Закнафейн заметил, что Хьюн во время разговора развернул самострел, висевший у него за спиной, перезарядил его и сейчас взвел механизм, потянув за потайной шнурок, прикрепленный к арбалету.

Закнафейн отреагировал так, словно отрабатывал это движение уже миллион раз: он упал на колени и поднял острием вверх меч, который только что держал перед собой горизонтально. Арбалетный дротик стукнулся о клинок и, не причинив мастеру оружия вреда, отлетел прочь.

– Можешь попытаться, – произнес Закнафейн, тут же вскочив на ноги – и как раз вовремя. Проделав свой фальшивый «поклон», Аратис Хьюн распрямился и без промедления набросился на врага, словно предчувствовал, что трюк с арбалетом не поможет ему справиться с искусным мастером оружия.

Однако когда они схватились, Закнафейн понял по лицу наемника, что Аратис Хьюн надеялся ранить или, по крайней мере, застигнуть его врасплох и приобрести некоторое преимущество за счет элемента неожиданности.

Но удача сегодня не улыбалась ассасину. Закнафейн твердо стоял на ногах, хотя и немного подался назад, встретив Аратиса с мечами наготове; оружие не дрогнуло в его руках, и он сразу же вступил в бой.

Клинки ослепительно сверкали, вращались, кололи, рубили; Закнафейн снова занял устойчивую позицию, лишил Аратиса Хьюна его преимущества, и теперь они сражались на равных.

Аратис Хьюн никогда не носил титула мастера оружия, но он, вне всяких сомнений, мог сражаться как мастер. Он быстро сориентировался в новой ситуации, сообразил, что лишился преимущества в поединке, и ответил на атаку противника с такой же скоростью и свирепостью. Звенел металл, мечи мелькали, оставляя в воздухе сверкающие окружности.

Ассасин начал вращать правым мечом, описывая короткие дуги; он парировал выпады противника, но в то же время старался достать его.

«Он лучше владеет левой рукой», – немедленно сообразил Закнафейн и позволил противнику преуспеть в нескольких первых выпадах, в то же время немного отведя собственный левый меч вправо. Закнафейн знал, в какой момент наступит перелом, знал, когда его противник собирался выставить оба меча в ту сторону, вправо, достаточно далеко для того, чтобы выполнить нужный выпад. Это мог быть двойной колющий выпад, сочетание колющего выпада левым мечом и рубящего – правым, или любая другая комбинация, которую Аратис Хьюн довел до совершенства.

Когда звон мечей стал оглушительным и Закнафейн понял, что они приближаются к критической точке, он решил парировать выпад противника и вложить всю свою силу в этот контрудар, чтобы заставить Аратиса Хьюна отступить вправо.

Но что-то остановило его. Возможно, какой-то лишний шаг Аратиса Хьюна, или выражение лица ассасина, или движение пальцев, перехвативших рукоять меча.

И он решил, что Аратис Хьюн хочет именно этого – чтобы противник шагнул в сторону. Однако, вопреки его желанию, Закнафейн отступил назад и, развернувшись вокруг своей оси, одновременно практически упал на колени; описав круг, он опустил левый меч вниз, выставил его в сторону, а правый стремительно поднял.

И как раз вовремя: догадка его оказалась верной. К собственному облегчению, он понял, что меч, который он поднимал, столкнулся не с левым мечом Аратиса Хьюна, а с правым. Очевидно, ассасин предугадал маневр Закнафейна с разворотом, но теперь, поскольку тот поменял руки местами, пригнулся и вращался, ассасин поразил лишь воздух. Своим выпадом мастер оружия поддел меч Хьюна и высоко задрал его.

Впрочем, в запасе у Аратиса Хьюна имелся другой контрудар: он ловко изменил угол вращения своего левого клинка и переместил руку так, что этот левый меч оказался под его правым мечом и тем самым – под мечом Закнафейна.

Но Закнафейн предвидел и это. Его противник провел свой маневр с безукоризненной точностью и молниеносной скоростью; он наверняка прикончил бы менее опытного воина. Но Аратису Хьюну не удалось даже задеть Закнафейна. Вместо этого удар большой силы обрушился на стремительно вращавшийся меч – это был левый клинок Закнафейна, который тот как раз поднимал. Этим выпадом мастер оружия остановил направленный вниз и вперед вражеский меч. Клинок ударился о нижнюю плоскую часть правого меча Закнафейна, которым тот и блокировал другой меч противника.

Затем, словно этого великолепного маневра было недостаточно, Закнафейн пошел еще дальше. Действуя с поразительной четкостью, ни на мгновение не теряя равновесия, мастер оружия выполнил прекрасно отработанное мощное движение: крепко держа верхний клинок, так, что тот не двигался с места, он одновременно вскочил на ноги. Тело его рванулось вверх, на месте осталась лишь неподвижная, словно железная, правая рука.

Благодаря этому внезапному мощному движению, угол выставленного вперед меча Аратиса Хьюна резко изменился, и он не успел исправить положение. В результате могучего рывка Закнафейна оружие едва не вылетело из пальцев ассасина.

Закнафейн мог бы отпустить меч врага, отшвырнуть прочь. Такое движение освободило бы его собственный поднимавшийся нижний клинок для внезапного резкого выпада, и он смог бы рубануть по незащищенному правому боку Аратиса Хьюна.

Ассасин понял это и уже начал разворачивать корпус, чтобы защититься.

Но Закнафейн не стал отбрасывать этот меч: вместо этого он сдвинул свой до самого эфеса вражеского клинка, поймал и развернул его острием от себя и вверх при помощи собственного меча, так, что тот превратился в копье. И это копье устремилось прямо в лицо наемнику.

Оставшийся у Аратиса Хьюна меч взлетел, преградил путь этому «копью» и отбросил его в сторону, но следом на него яростно набросился сам Закнафейн, направив на врага оба клинка.

Аратис Хьюн парировал его выпады один раз, второй, третий, и всякий раз ему приходилось отступать; казалось, он безнадежно проигрывает и находится на краю гибели.

«Слишком просто», – беззвучно произнес Закнафейн в качестве предупреждения самому себе. Вместо того чтобы выбрать очевидный путь и наступать, мастер оружия, повинуясь инстинкту, отскочил в сторону. Коснувшись ногами земли, он едва не рассмеялся: оказалось, что хитрый наемник набросал на его предполагаемом пути проволочных «ежей»!

Аратис Хьюн, ничуть не смущенный неудачей своего маневра, бросился к валявшемуся на камнях клинку и подхватил его как раз в тот момент, когда приблизился Закнафейн.

– Сколько еще трюков у тебя в запасе?! – выкрикнул Закнафейн, блестяще действуя мечами под разными углами и заставляя Аратиса Хьюна снова перейти к обороне. Вопрос его прозвучал как насмешка, потому что к этому моменту оба дроу понимали, что Аратис Хьюн не выдержит поединка на мечах с Закнафейном.

– Сражаюсь как могу, – огрызнулся Аратис Хьюн, продолжая парировать выпады противника, чтобы не дать задеть себя. – Ты меня разочаровал… – хотел было добавить наемник, но смолк, издал какой-то неопределенный звук и, оттолкнувшись от пола, подпрыгнул.

Закнафейн же, напротив, внезапно упал на одно колено и опустил свой правый меч, которым пытался рубить врага. Аратис Хьюн подогнул ноги и таким образом избежал страшного удара. Он вовремя сделал движение вниз мечом, который держал в правой руке, чтобы парировать второй рубящий выпад, нанесенный с тыльной стороны руки. Затем Хьюн поднял правый меч и взмахнул им горизонтально перед собой, чтобы отразить выпад второго клинка Закнафейна. Острие было направлено ему прямо в грудь.

Итак, благодаря тактике Закнафейна, Аратису Хьюну пришлось дважды парировать выпады противника одним и тем же клинком, и поэтому он вынужден был немного отставить назад левую ногу, чтобы не потерять равновесия.

Закнафейн, увидев в этом свое преимущество, не собирался его упускать; он наступал, направляя атаки преимущественно на правую часть тела противника. Тем самым он заставил Аратиса Хьюна выставить правую ногу вперед и обороняться практически исключительно правым мечом.

Понимая, что его поставили в невыгодное положение, наемник, в подражание Закнафейну, ответил маневром с падением и поворотом, одновременно вызвав сферу тьмы, которая накрыла обоих противников.

Закнафейн заметил первый разворот Аратиса Хьюна как раз перед тем, как наступила абсолютная тьма, и не стал медлить. Он подпрыгнул вверх и вперед, совершил сальто над пригнувшимся противником и в полете развернул тело так, чтобы приземлиться прямо за спиной наемника, опустившегося на колени.

Еще не успев коснуться ногами земли, Закнафейн понял, что победа на его стороне. Он угадал верно: Аратис Хьюн упал на колени, а поскольку наемник не стал поднимать вверх клинки, чтобы помешать Закнафейну, сейчас он был беспомощен.

Однако в тот миг, когда Закнафейн очутился на земле, тьма неожиданно рассеялась.

Он решил, что это дело рук Аратиса Хьюна, впрочем, сейчас это не имело значения: в темноте или на свету, наемник стоял на коленях, смотрел в противоположную сторону, отчаянно возился с клинками, чтобы выставить их назад, остриями вверх.

Но было слишком поздно.

Сферу непроницаемой тьмы уничтожил не Аратис Хьюн. Это сделал Джарлакс. Закнафейн заметил командира в стороне, в том месте, где туннель поворачивал; он стоял, направив на противников два волшебных жезла.

В следующую секунду полумрак сменился магическим светом, невыносимо ярким, жгучим, слепящим.

Закнафейн прорычал что-то и хотел атаковать врага, несмотря на ослепительный свет; он твердо намерен был покончить с этим.

Все-таки он заметил какое-то мерцание в воздухе перед собой как раз в тот миг, когда острие его меча врезалось в барьер – невидимый, но прочный, словно каменная стена. Он нахмурился. Начал вращать вторым мечом, описывая более широкую дугу, собираясь обогнуть магическую стену сбоку, но снова ударил лишь невидимый барьер, преграду, созданную из пустоты.

Судя по выражению лица Аратиса Хьюна, тот решил, что Джарлакс пришел на помощь ему, он подпрыгнул, развернулся вокруг своей оси и сделал мощный колющий выпад, целясь в лицо Закнафейну.

Но его меч, в свою очередь, наткнулся на невидимую стену, которую Джарлакс установил между противниками.

– Вы оба пытаетесь меня обокрасть, – с упреком заметил Джарлакс. – А это для меня категорически неприемлемо.

– Обокрасть? – одновременно переспросили Закнафейн и Аратис Хьюн, затем взглянули друг на друга сквозь стеклянную стену и нахмурились.

– Каждый из вас, стремясь убить другого, пытается лишить меня ценной вещи, – продолжал Джарлакс.

– Ты нам не хозяин… – начал было возражать Закнафейн.

– Здесь, за пределами Мензоберранзана, я ваш хозяин, а вы мои рабы, – быстро перебил его Джарлакс. – Я избавил вас обоих от жалкого, убогого существования, которое вы влачили, в обмен на безусловную преданность. Мы заключили сделку, только и всего. Никогда. Не забывайте. Об этом!

Закнафейн прежде не слышал, чтобы Джарлакс разговаривал с ним в подобном тоне, и ему это совершенно не понравилось. Он сердито уставился на главу наемников, мысленно измеряя разделявшее их расстояние и прикидывая, успеет ли он преодолеть это расстояние прежде, чем хитроумный дроу пустит в ход очередной трюк из своего неисчерпаемого арсенала.

– Я не вижу поблизости ни жрицу, ни мага, которые могли бы наслать на вас безумие. Поэтому не будет ли кто-нибудь из вас так любезен и не объяснит, почему два моих самых ценных помощника из кожи вон лезут, чтобы убить друг друга?

– Я не терплю бессмысленных убийств, – заговорил Закнафейн.

– Он представляет гораздо меньшую ценность, чем тебе кажется, – одновременно с мастером оружия произнес Аратис Хьюн. – Он глупец, каких поискать, и рано или поздно доставит тебе… доставит нам большие неприятности.

– Именно Закнафейн отправился в Дом Заувирр, когда нас с тобой взяли в плен, – напомнил ему Джарлакс.

– И именно Закнафейн собирается отпустить на свободу этих рабов-хафлингов, – возразил Аратис Хьюн. – Чтобы они прикончили нас во сне или отправились на поверхность и потом привели сюда своих сородичей!

Джарлакс несколько мгновений пристально смотрел на Аратиса Хьюна, обдумывая его слова, затем бросил подозрительный взгляд на Закнафейна:

– Это правда?

– Я не потерплю убийства беззащитных разумных существ, – повторил Закнафейн.

– Убийства? – презрительно фыркнул Аратис Хьюн. – Это же рабы! Иблиты! Мусор, никчемные твари с поверхности. Они сами себя приговорили к смерти, когда сунулись в Подземье. Прикончив их быстро, мы лишь окажем им услугу.

– Я не терплю рабства, – сказал Закнафейн.

– В Мензоберранзане полно рабов! – возмущенно воскликнул Аратис Хьюн, но Джарлакс, подняв руку, велел ему замолчать.

– Ты вполне охотно убиваешь жриц, – произнес Джарлакс скорее утвердительным, чем вопросительным тоном.

– Жрицы Ллос сами себя прокляли, когда сделали свой выбор! Они должны нести ответственность за свои злодеяния, за последствия этого гнусного выбора! – прорычал мастер оружия.

– И все же ты каждую ночь валяешься с одной из них, – резко произнес Аратис Хьюн, и снова Джарлакс жестом остановил помощника, заодно окинув его суровым взглядом.

Разумеется, эта реплика нисколько не задела Закнафейна. В конце концов, он никогда не спал со жрицами Ллос по собственной воле.

– Разве эти хафлинги не решили сами собственную судьбу, когда пришли в Подземье? – спросил Джарлакс.

– Ты же не знаешь, как они сюда попали, – возразил Закнафейн. – Что более вероятно, по твоему мнению? Что они по собственной воле явились в страну, в которой им угрожают бесчисленные опасности? Думаю, они прекрасно понимают, что соваться сюда не следует! Скорее всего, какой-нибудь работорговец похитил их из родной деревни в Верхнем Мире и приволок сюда! Выглядят они вовсе не как банда искателей приключений, которые могли бы самостоятельно проделать такой далекий путь и забраться так глубоко под землю.

– Допустим. Этого мы не знаем и никогда не узнаем. Так чего же ты сейчас от меня хочешь? – обратился Джарлакс к Закнафейну и добавил, обернувшись к Аратису Хьюну: – И ты?

– Освободи их, – сказал Закнафейн.

– Убей их, – одновременно произнес Аратис Хьюн.

– Освободить их, а что дальше? – спросил Джарлакс.

– Или, по крайней мере, отведи их в Мензоберранзан и продай! – настаивал Аратис Хьюн.

– Они не выживут в этих туннелях, – продолжал Джарлакс, обращаясь к Закнафейну.

– Значит, мы проводим их обратно к выходу на поверхность и там отпустим, – заявил Закнафейн.

Джарлакс фыркнул, а Аратис Хьюн поперхнулся… затем рассмеялся вслух, настолько абсурдным показалось ему это предложение.

– У нас нет времени на такой крюк, – покачал головой Джарлакс. – Нам нужно доставить трофей Верховной Матери Бэнр.

– Которая будет недовольна, узнав, что мы отпустили довольно ценных рабов, – вставил Аратис Хьюн. – Рабов, которых Джарлакс может продать с большой выгодой.

– Значит, я их покупаю, – объявил Закнафейн.

Эти слова заставили Джарлакса улыбнуться.

– Ты просто придурок! – заорал Аратис Хьюн, но Закнафейн даже не дал себе труда обернуться. Ассасин дышал и говорил лишь потому, что Джарлакс помешал Закнафейну прикончить его, и сейчас слова его были словами мертвеца.

– Забирай в качестве платы мою долю денег, которые мы получим за выполнение этого задания, – обратился Закнафейн к Джарлаксу. – Отдай пленников мне и покажи, как выйти на поверхность.

Аратис Хьюн открыл рот, чтобы что-то сказать, но Джарлакс опередил его. Видимо, магический барьер рассеялся, потому что глава Бреган Д’эрт подошел к Закнафейну и остановился напротив него.

– Ты даже не знаешь, сколько денег тебе за это заплатят, – сказал он мастеру оружия.

– Думаю, хватит, чтобы купить несколько тощих хафлингов. – Закнафейн расправил плечи и взглянул прямо в глаза другу, затем добавил очень тихо: – Я сыграл свою роль и сделал то, что от меня требовалось.

– Должен признать, ты сделал даже больше.

– Тогда позволь мне поступить так, как я хочу. Забирай себе мою долю в обмен на хафлингов и покажи дорогу к выходу на поверхность, чтобы я смог их освободить.

– И что потом?

– Потом я вернусь в Мензоберранзан, не менее довольный результатами этой экспедиции, чем Джарлакс.

Джарлакс посмотрел на Аратиса Хьюна:

– Разделим между собой его долю?

Наемник рассмеялся и кивнул.

– А теперь вы двое должны пообещать мне, что больше не попытаетесь меня обокрасть. Вы понимаете, что я имею в виду, – подчеркнул командир.

Оба проворчали что-то, и эти звуки лишь весьма отдаленно походили на подтверждение или обещание. Но большего и не следовало ожидать в необитаемых пещерах Подземья, и для Джарлакса этого оказалось вполне достаточно.

Спустя некоторое время Джарлакс, Аратис Хьюн и трое бывших воинов Дома Заувирр шагали в сторону Мензоберранзана; лидер наемников нес в мешке голову Матери Шиивы Заувирр. Джарлакс не раз ловил на себе пристальные взгляды Аратиса Хьюна; он прекрасно понимал, какие чувства испытывает его лейтенант. До сегодняшнего дня Аратис Хьюн был его заместителем и пользовался его безоговорочным доверием и непререкаемым авторитетом среди членов маленькой шайки. Но сейчас он боялся, что Закнафейн угрожает его положению.

Джарлакс улыбнулся. Он понимал, что опасения Аратиса Хьюна небезосновательны. И не только потому, что Закнафейн был искусен в обращении с оружием, не только потому, что он в одиночку отправился заканчивать миссию, когда Джарлакс и Аратис Хьюн выбыли из игры.

Многие члены Бреган Д’эрт повели бы себя точно так же, хотя ни один из них, разумеется, не сумел бы превзойти Закнафейна в поединке.

Но нет, не поэтому Джарлакс сейчас решил, что Закнафейн займет место его ближайшего помощника.

Он решил так потому, что Закнафейн отказался убивать тех хафлингов.

Он решил так потому, что Закнафейн проявил милосердие.

А сам он, Джарлакс, как поступил бы на месте мастера оружия: хватило бы у него смелости заступиться за беспомощных маленьких рабов?

Он улыбнулся про себя еще шире.

И улыбнулся буквально до ушей, когда Закнафейн вошел в «Гниющий миконид» меньше чем через десять дней после того, как Джарлакс доставил Верховной Матери Бэнр голову жертвы и устроил трех новых членов Бреган Д’эрт в их казармах. Со дня возвращения лидер наемников каждый день приходил в таверну, сидел в общем зале, наблюдал и ждал.

Он даже не попытался скрыть своего удовлетворения и радости, когда Закнафейн подошел к его столу.

Мастер оружия взялся за спинку стула, чтобы отодвинуть его от стола, но замер, уставившись на своего командира.

Джарлакс не сразу догадался о причине смущения воина, но затем все понял и провел ладонью по зажившей, но совершенно лысой голове. На черепе не осталось ни малейшего шрама, ни бугорка, словно эта совершенной формы голова только что вышла из-под резца лучшего скульптора Мензоберранзана.

– Мне идет, правда?

Закнафейн фыркнул, вздохнул и со скептическим видом покачал головой, но затем снизошел:

– Все лучше, чем эти дурацкие волосы.

Усевшись за столик, он спросил с таким лицом, словно эта мысль только что пришла ему в голову:

– Можно?

– Я приберег этот самый стул для тебя, – гостеприимно ответил Джарлакс и ослепительно улыбнулся.

Закнафейн снова вздохнул.

– Хотя я не был уверен, что ты вернешься сюда, – продолжал Джарлакс. – Ты проводил своих хафлингов?

– Да, я привел их в один из верхних туннелей, в конце которого виднелся солнечный свет.

Джарлакс с удивлением посмотрел на друга и лукаво улыбнулся.

– Но почему ты вернулся?

Вопрос, судя по всему, застиг Закнафейна врасплох, и он, немного запинаясь, пробормотал:

– А куда мне еще было идти?

Джарлакс лишь кивнул и оставил этот вопрос без ответа. Он рад был снова видеть мастера оружия.

И в то же время он был немного разочарован.

* * *

Вопрос Джарлакса вертелся в голове у Закнафейна, пока он шел в Дом До’Урден, и еще много дней после возвращения. Он увидел лучи солнца, которое освещало Верхний Мир, и, хотя свет этот был неприятен для его глаз, знакомых лишь с тусклым свечением лишайников и полумраком Подземья, чужой мир манил его к себе.

Да, ему приходила в голову мысль добраться до конца туннеля, выйти на поверхность, оставить Мензоберранзан далеко позади – навсегда.

Но как бы приняли его там, где обитали многочисленные эльфы, где ни одна раса не питала любви к дроу?

И еще он знал, что Мэлис пришла бы за ним при поддержке Правящего Совета, потому что такую ересь – отступничество – не стали бы терпеть в обществе фанатиков Ллос.

Закнафейн вернулся в Мензоберранзан, не будучи уверенным в правильности своего выбора. И еще он знал: это путешествие было его последним шансом покинуть мир дроу.

Он боялся, что будет сожалеть о принятом решении всю оставшуюся жизнь.

Этот страх имел под собой реальные основания.

Загрузка...