Глава 12

Дана проснулась в восемь утра. Потребовалось минут десять, прежде чем она сообразила, что сегодня воскресенье. Голова у нее болела, и какие-то странные ощущения в желудке беспокоили девушку. Она с радостью бы повернулась на бок и вновь уснула, но вспомнила, что обещала Лалли отправиться с ней в небольшую экспедицию, чтобы сделать наброски на природе.

В конце концов она с трудом вытащила себя из постели и начала одеваться. Головная боль и неприятные ощущения в желудке возобновились с новой силой, и Дана стала размышлять, было ли это все следствием вчерашнего скандала или с ней что-то случилось.

Внезапно раздался стук в дверь, и, не дожидаясь ответа, в комнату опять ворвалась Марго. Она была полностью готова к отъезду, в великолепно сшитом костюме цвета розоватого цикламена. Дана закрыла глаза, борясь с неистовой волной тошноты, чтобы не показать, как она слаба сейчас. Ей на помощь неожиданно пришел Джефф, следивший, видимо, за своей женой.

— Пойдем отсюда, Марго. Ты уже достаточно всего натворила. — Он грубо схватил ее за плечо, но она яростно стряхнула его руку.

— Отстань! — Ее глаза вновь яростно уставились на Дану. — Итак, это правда! — в бешенстве воскликнула она.

— Боже мой! — произнесла Дана устало и открыла глаза. — Не говорите загадками!

— Ты идешь? — Джефф вновь схватил жену за руку. Он выглядел бледным и напряженным, как будто все это было ему не по силам терпеть.

— Да, я иду, — почти спокойно ответила Марго. — Я просто не могу в это поверить, — прошептала она, продолжая пристально смотреть на Дану. — Ты кажешься такой невинной! И все же тайком пробралась сюда и сделала свое черное дело, разрушив наши чувства!

— Не говори так! — резко прервал ее Джефф. — У тебя никогда не было чувств.

— Я не отпущу его! Я сделаю что-нибудь. Я найду какой-нибудь способ остановить это! — Голос Марго становился все громче.

— Ты бредишь, — прошипел Джефф и силой выволок ее из комнаты. У двери он повернулся к Дане: — Я увожу жену в Мельбурн. Она останется там со своими родителями… на неопределенное время. Вам нет нужды больше ни о чем беспокоиться.

Когда они ушли, Дана опять легла в кровать. Минут через пятнадцать она почувствовала себя гораздо лучше, но была в глубокой депрессии. Устояв против желания вновь нырнуть под одеяло и свернуться калачиком, она вскочила с кровати, приняла душ, оделась в желтовато-коричневые слаксы и ржаного цвета свитер, набросила на плечи легкую замшевую куртку и спустилась к завтраку. Дана не могла обмануть ожидания Лалли — девочка была бы горько разочарована, если бы она не сдержала своего обещания и не пришла в назначенное время.

День прошел на удивление быстро и приятно, несмотря на несколько напряженных моментов, когда она сталкивалась с Бреттом. Он был резок, но достаточно вежлив и поглощен, по-видимому, своими мыслями. Дана понимала, что рано или поздно ей придется признать, что она только прячется от себя самой, пытаясь внушить себе, что этот человек ей безразличен.

После ужина в гостиную пришла Лалли, чтобы показать свои последние рисунки. Она пустила их по кругу, озабоченно вглядываясь в лица присутствующих. Бретт изучал наброски с серьезным видом, чем сделал Лалли своей рабыней навеки.

— Да, это значительно отличается от обычной ребячьей мазни, юная леди. Думаю, нам стоит подумать о приличном образовании для тебя. — Он подождал, пока счастливая Лалли ушла, пожелав всем спокойной ночи, и повернулся к Дане, в первый раз за весь вечер взглянув на нее: — Вы можете устроить это для ребенка? Я сам буду оплачивать обучение. Мисс Тернер и так достаточно выкладывает за школу. У Лалли, по-моему, настоящий талант, инстинктивное чутье на цвет и линию… довольно неожиданное сочетание.

Дана глубоко вздохнула:

— Хорошо, Бретт. Я с удовольствием сделаю это. Лалли будет просто счастлива. Это — ее самая большая мечта.

— Ну, эту мечту мы вполне можем осуществить для нее.

Его чуткость и великодушие заставили Дану почувствовать себя смелее. Она решила, что настало время поговорить с Бреттом о Джеффе и его связи с Магдой Ладлоу. Совершенно очевидно, что Джефф не сможет или не захочет сам помочь себе, а Магда Ладлоу, Дана инстинктивно это ощущала, представляла собой потенциальную угрозу.

Она не сразу завела речь об этом, подождав до позднего вечера, когда отец ушел проверить, как дела у Медной Королевы, которая должна была вот-вот ожеребиться. Бретт расположился на веранде, и Дана последовала за ним.

— Бретт, могу я с вами поговорить?

— Достоин ли я этого? — Его голос звучал немного устало и раздраженно, что было необычно для него.

Лицо Даны омрачилось, но она все же решила рискнуть, ради Джеффа.

— Это о Джеффе!

Бретт утомленно провел рукой по глазам.

— Если я доживу до ста лет, вы все еще будете меня удивлять, Дана.

— Я постараюсь, — кротко ответила она и с облегчением заметила, что его лицо прояснилось.

— Долой вступления, дитя, я весь внимание, — мягко сказал он и опустился в кресло, наблюдая за девушкой.

Дана прошла к перилам веранды и облокотилась на них.

— Джефф никогда не говорил вам о своих неприятностях? — тихо спросила она.

— Я и так знаю, что они у него есть, — отрывисто засмеялся Бретт. — И не нужно университетского образования, чтобы их разрешить. — Он говорил спокойно, как будто объясняя ребенку простую истину. — Но Джефф никогда не относился ко мне доброжелательно. Он считает себя обманутым, лишенным прав и раструбил об этом по всему городу.

— Думаю, он имеет законный повод для недовольства, во всяком случае он так считает, — осторожно заметила Дана.

— Боюсь, это не тот случай, мой ангел. Позвольте, я объясню вам коротко, не вдаваясь в подробности. Джефф знал задолго до того, как узнал я, что он не имеет никакого шанса получить конюшню. Кто угодно, но только не Джефф. Тод потратил на нее всю свою жизнь и не собирался позволить Джеффу спустить все в трубу. Мой кузен проиграл на ипподроме и в карты тысячи. Фунтов, не долларов. Его мать оставила ему приличное наследство, но я сомневаюсь, что от этих денег сейчас что-то осталось. — Бретт немного помолчал, задумчиво разглядывая Дану. — Тоду нравился Джефф, но он совершенно прямо ему заявил, что никогда не оставит конюшню ему. Можете принять это как факт. Я же сам не очень стремился ее заполучить. Мне и так было хорошо. Я делал свое дело, был счастлив, ездил по всему миру да еще получал за это хорошую плату. Теперь, конечно, я думаю по-другому. Любовь к породистым лошадям, видимо, у нас у всех в крови, включая Джеффа.

Дана слушала молча. Она знала, что Бретт говорит правду.

— Я не думаю, что Джефф сможет сам помочь себе, Бретт, — сказала она, уставившись на свои руки, вцепившиеся в перила. — Он совсем запутался в отношениях с… — Имя никак не хотело прозвучать.

— Магдой Ладлоу, — сухо закончил Бретт. — Стоит ли совать нос в чужую личную жизнь?

— Здесь дело совсем не в этом, — запротестовала Дана. — Я уверена. Я видела их вместе всего лишь раз, но это оставило неизгладимое впечатление.

Интерес Бретта значительно возрос.

— И вы считаете, что это совсем не романтическая связь? Хотя Джефф не получает утешения дома? — В его голосе промелькнули язвительные нотки.

— Я в этом уверена, — категорично заявила Дана.

— Здесь возможны только две версии: любовь и деньги. Вы говорите, что это не любовь. — Бретт с поистине олимпийским спокойствием пожал плечами. — Думаю, нам лучше оставить Джеффа в покое. Пусть выпутывается из своих неприятностей сам. Вряд ли он скажет нам спасибо за вмешательство в его дела.

— Он не сможет сам выпутаться из этого, — горячо возразила Дана. — Один человек может, другой — нет. Джефф не сможет. — Девушка почувствовала себя более уверенно. — Это, вероятнее всего, деньги. Она имеет над ним огромную власть, хотя не относится к тому типу женщин, ради которой мужчины рискуют всем.

Бретт весело рассмеялся:

— Это ободряющая новость! Вы рассеяли все мои самые циничные сомнения. — Он задумчиво нахмурился. — Это весьма вероятно! Весьма! — повторил он убедительно и кинул проницательный взгляд на Дану. — Я думаю, вы не впечатлительная нервная особа, моя милая? — Он внимательно смотрел на нее какое-то время, затем вскочил с кресла. — Ладно, пошел искать Джеффа. Возможно, мы доберемся до сути всего этого с его помощью. Тем более, что вы так беспокоитесь о его благоденствии.

Дана осталась ждать. Она не хотела больше неприятностей в доме, а состояние духа Джеффа было, без сомнения, результатом его связи с этой цепкой и жадной женщиной. «Бедный Джефф!» — думала она, глядя на луну, висевшую высоко над размытыми ночной темнотой верхушками сосен.

Как будто услышав ее, на веранду вышел Джефф.

— Бретт хотел поговорить со мной. Надеюсь, это не повлечет за собой слишком тяжелых последствий!

— Думаю, он хочет помочь вам, Джефф, — Дана посмотрела на него своими янтарными глазами, — прежде чем станет поздно что-либо исправить.

Он побледнел и прищурился:

— У вас богатое воображение, Дана. Не позволяйте ему ввести вас в заблуждение. Я не подвергаюсь никакой опасности.

— Пожалуйста, Джефф, позвольте ему помочь вам, — настойчиво попросила она. — Вам нужна помощь, так примите же ее!

Джефф тяжело опустился на стул, как будто у него подогнулись колени.

— Вы не понимаете, куколка, — с горечью сказал он. — Это не очень приятная история. Если бы вы могли повернуть часы вспять! — с оттенком ностальгии воскликнул он. — Тогда вы не сидели бы здесь, глядя с сочувствием на меня.

— Почему именно я, Джефф? — нахмурилась Дана. — Почему я должна была бы так поступить?

Бежали минуты, но Джефф молчал, погруженный в свои мысли. Дана почувствовала странное одиночество радом с ним и вздохнула с облегчением, когда вернулся Бретт с графином виски и бокалами в руках. Его голос был ровный, даже дружеский:

— Наливай себе сам, сынок. Тебе это, видимо, понадобится.

Джефф налил себе полный бокал и залпом выпил его содержимое с легкостью человека, имевшего большой опыт в таких делах.

— Как говорят, признание облегчает душу, — намекнул Бретт, подталкивая его к разговору. — Начинай, Джефф — сегодня твой вечер! После я и пальцем не пошевельну, чтобы помочь тебе.

Джефф немного поколебался, глядя в темноту. Затем он заговорил. Слова падали одно за другим, так долго сдерживаемые, что почти душили его. Странно, но Дана не была удивлена услышанным. Не удивился и Бретт. Джефф излагал факты честно, не пытаясь обелить себя, даже если это было возможно.

Эта история началась, когда он был в полном отчаянии из-за своих карточных долгов. Безвыходная ситуация толкнула его на сговор с Роем Ладлоу. Они решили придержать Принца Акиру на Кубке Мельбурна. Умелый и высококвалифицированный жокей, Ладлоу был способен сделать все так, что никто не смог бы обвинить в неудаче его.

Они мало обогатились на этом, делая ставки через многочисленных знакомых Джеффа, но это было их моральным падением.

Джефф поклялся, что это был единственный случай в его жизни. Он просто обезумел тогда от своих карточных долгов… А Тод отказался помогать ему… Рой Ладлоу имел несчастье быть женатым на женщине, отличавшейся ненасытным аппетитом к роскоши…

Единственное, что они оба не приняли в расчет, — ее осведомленность о всех деталях этого сговора. Или, вернее, ее блестящую догадливость, базировавшуюся на великолепном знании мужа. И она использовала это по полной программе после смерти Роя, шантажируя с тех пор Джеффа.

Джефф закончил говорить и вытер рукой покрытый испариной лоб. Бретт поставил перед ним полный бокал, и он поспешно выпил.

— Ладно, теперь все ясно, — прокомментировал Бретт. В его голосе звучали стальные нотки.

Джефф вскочил на ноги, опрокинув стул и даже не заметив этого.

— Что ты собираешься делать? — в смятении вскричал он. — Я понимаю, что не заслуживаю даже презрения, но один Бог знает, как я не хотел придерживать Принца. Он должен был стать чемпионом! — Его взгляд остановился на Дане, умоляя о понимании и прощении.

Бретт нагнулся и поднял стул.

— Садись, Джефф! — Это был приказ.

Джефф мгновенно подчинился. Дана смотрела на него, и беспорядочные мысли вертелись в ее голове. Вскоре она не могла больше думать ни о чем, чувствуя себя совершенно ошеломленной. Голова начала вновь отвратительно болеть. Бретт бросил на девушку внимательный взгляд, заметил ее бледность и протянул свой бокал с виски:

— Теперь ваша очередь, малышка. Сделайте глоток, это не повредит вам сейчас.

Дана автоматически взяла бокал и с осторожностью глотнула обжигающую жидкость. Почувствовав приятное тепло, она продолжала маленькими глотками прихлебывать из бокала.

— Если бы у меня было мужество, я положил бы конец этому, — с отчаянием в голосе сказал Джефф.

— Не говори так, — резко оборвал его Бретт. — Держи себя в руках, парень. Я найду способ остановить ее. — Он сказал это так уверенно, что Дана посмотрела на него с надеждой.

— Ты с ней расплатишься сполна? — содрогнулся Джефф.

— И не подумаю! — отрезал Бретт. — Есть достаточно строгое наказание для шантажистов в этой стране. Я просто познакомлю леди с ним… лично.

На красивом лице Джеффа отразилась целая гамма чувств, и в глазах впервые блеснула надежда.

— Ты собираешься запугать ее? Я никогда бы не осмелился сам сделать это. Ты не знаешь ее! Она ужасно порочна!

— Если она не глупа, у нас есть шанс. А я не думаю, что она дура, — сурово заметил Бретт.

Дана положила руку на затылок.

— У меня разболелась голова, — жалобно сказала она.

Вместо ответа, Бретт помог ей подняться с кресла.

— Пойдемте, я отведу вас в комнату, дитя.

Джефф встал, наблюдая, как они уходят.

— Я сожалею, Дана, я правда сожалею. Пожалуйста, поверьте мне, я говорю искренне.

— Я верю вам, Джефф, — тихо ответила она. — В любом случае я думаю, что вы уже достаточно наказаны за это.

Бретт сначала поддерживал девушку под локоть, затем, обеспокоенный ее состоянием, легко и высоко поднял на руки и властно сказал через плечо Джеффу:

— Останься здесь. У нас с тобой есть, что обсудить, чтобы закрыть тему.

Джефф опять сел в ожидании своего кузена. В первый раз за долгие годы он чувствовал на душе облегчение. Бретт внушает доверие, излучает уверенность, силу, волю и даже некоторую жестокость. Совсем как старик Тод. Так размышлял Джефф и, к своему удивлению, обнаружил, что улыбается…


Наверху в комнате Бретт положил Дану на кровать.

— Думаете, вы сможете сами раздеться? — невозмутимо спросил он.

Девушка в изумлении уставилась на него.

— Вы же не намерены помочь мне? — выдавила она, чувствуя, как кровь пульсирует в висках.

— А вы думаете, я не смогу?

Прошла целая минута, прежде чем она смогла ответить:

— Я даже не отваживаюсь думать об этом.

Он спокойно посмотрел на нее:

— А вы попробуйте, моя голубка. Вы, сдается мне, готовы потерять сознание в любую минуту.

Дана спустила с кровати длинные загорелые ноги.

— Уверяю вас, у меня не будет с раздеванием ни малейшего затруднения.

Бретт засмеялся и похлопал ее рукой по щеке.

— Отлично, тогда приступайте. Очевидно одно, моя милая, — вы никогда не станете пьяницей.

— А вы никогда не станете джентльменом! — огрызнулась она в ответ, приведенная в ярость его словами.

— А вот это весьма вероятно, — буркнул он и пошел к двери.

Дана обнаружила, что дрожит. Бретт тоже заметил это.

— Немедленно в кровать, дитя. Хотя в такой позе, полулежа, вы выглядите довольно соблазнительно.

— Бретт! — тихо сказала она. — Мне кажется, я вас ненавижу!

— Приятных снов, мой ангел! — успокаивающе произнес он полным сочувствия голосом и закрыл за собой дверь.

Дана поняла, что больше не может сохранять безразличие. Бретт лишил ее силы духа. Она шлепнулась на кровать, повернулась лицом к подушке и начала бить ее кулаками, представляя, что это Бретт.

Загрузка...