Глава 8

Брандт обернулся, удивлённо вскрикнув. И увидел девочку своего возраста.

— Извини, я споткнулась, и мне пришлось схватиться за тебя, — пояснила она. Девушка была невысокой, но довольно красивой блондинкой с синими глазами, одетой в короткую серую юбку, чёрные чулки и мешковатый синий свитер.

— Ты меня напугала, — признался Брандт облегчённо. — Живёшь неподалёку?

— Ага, — кивнула девушка. — Меня зовут Эбби Эйлер. Я не всегда такая неуклюжая. Я видела, как вы переехали. Ну что, нравится на новом месте?

— Да, тут неплохо, — ответил он. — Только всё запущено. А ты идёшь на занятия?

— Иду. Только не с тобой, — сообщила Эбби. — Ведь тебе в старшую школу, верно?

— А разве тебе не туда? — удивился Брандт, кивнув в сторону школы.

— Не-а. В Дарвинскую академию. — Она скорчила рожу. — Это чисто девичье заведение.

— Бедняжка, — посочувствовал парень.

— И не говори, — усмехнулась девушка, откидывая назад светлые волосы. — С переездом одна морока, правда? И ты из-за этого такой нервный? Или ты всегда подпрыгиваешь на целый метр, когда тебя берут за плечо?

— Не всегда, — откликнулся Брандт.

— У вас во дворе очень темно, — заметила Эбби. Солнце отражалось в её синих глазах. — Столько деревьев…

— Ага. Там совсем темно.

— Ты, наверное, слышал разные истории об этом доме? — спросила девушка негромко.

— Какие ещё истории? — удивился парень.

— Ну… о тех, кто здесь жил раньше. — Эбби пожала плечами. — Говорят, с ними случилось что-то ужасное.

— Как? Что случилось?

— Толком не знаю, — Эбби посмотрела на дом. — Всякое болтают.

— А ты знала прежних жильцов? — в свою очередь полюбопытствовал Брандт, перекидывая сумку на другое плечо.

— Нет, — ответила Эбби. — Только видела издалека двух девчонок. Кажется, близнецов, но не очень похожих. Они прожили здесь совсем недолго.

— Почему? — спросил парень.

— Я слышала, одна из них умерла, — сообщила девушка.

— Ужас! — вздохнул Брандт. Умерла прямо в этом доме?

— Кажется, да, — кивнула Эбби. Не слишком весело, правда? Мой дядя утверждает, что этот дом проклят, что там обитает какое-то зло.

— Зло? — Брандт почувствовал, как по его спине пробежал холодок, и тут же вспомнил о нападении енота, прикосновении холодных губ и укусе в шею.

— Но мне кажется, что это просто слухи, — добавила девушка, увидев озабоченное выражение его лица. — Об улице страха вообще ходит масса сплетен.

— Расскажешь мне это всё как-нибудь? — попросил Брандт, думая о том, какая она красивая и как ему повезло с соседством.

Однако её слова не на шутку его взволновали. Он окинул взглядом дом, стоящий в тени деревьев. И внезапно что-то привлекло его внимание. За одним окном что-то двигалось, плотно прижавшись к стеклу..

Брандт напряжённо пригляделся.

В спальне родителей виднелась какая-то тёмная фигура. Парень моргнул, надеясь, что она исчезнет. Ведь этого просто не могло быть!

На окне висело тело его отца.

Загрузка...