События, описанные в документальном очерке «Город не должен умереть» и рассказывающие о деятельности разведгруппы «Голос» в районе Кракова в 1944–1945 гг., легли в основу сюжета романа Ю. Семенова «Майор Вихрь», выпущенного Воениздатом в 1967 году.
Впоследствии эти женщины также были казнены.
Академия Людовика — военно-учебное заведение в хортистской Венгрии, готовившее средний офицерский состав.
Орден витязей — реакционная монархическая организация, созданная в Венгрии после первой мировой войны для культивирования идей реваншизма.
Целую руку (венг.).
Привет, кума! (венг.).
Здорово, приятель! (венг.).
Дупла — крепкий, двойной крепости, черный кофе.
Венгрия 19 марта 1944 года с согласия Хорти была оккупирована немецко-фашистскими войсками.
Ференц Салаши — гитлеровский ставленник, махровый фашист, сменивший в октябре 1944 года на посту главы государства Миклоша Хорти, отрекшегося от власти. Казнен по приговору народного суда Венгрии в 1946 году.
Хороший стрелок, очень хороший!
Спокойствие, спокойствие! (венг. жаргон).
Попрошу документы, господин старший лейтенант! (венг.).
О, пожалуйста, господин оберштурмфюрер (немецк.).
Плутоньер — взводный.
Утечист — румынский комсомолец.
Матэ Залка — венгерский писатель, коммунист. Герой гражданской войны в Советской России. Погиб в 1937 году в гражданской войне испанского народа, в которой принимал участие под именем генерала Лукача.
Под этим именем дрался с испанскими фашистами советский офицер, а затем Главный маршал артиллерии Воронов.
Добрый день, товарищ! (испан.).
Так звали испанские республиканские солдаты генерала Лукача — Матэ Залку.
Куда едете? (немецк.).
Хорошо, следуй за мной (словенск.).
Сделайте мне эту страну немецкой (немецк.).