Глава 3

Королевство Ирундия. Поместье Ущербных.

Буквально минут за пять до того, как суп был готов, к нам подошёл один из наёмников-дровосеков и, сделав извиняющийся вид, сообщил:

— Мы там это, уже всё.

— Что всё? — не поняла Лика.

— Ну, так это. Стаскали всё.

— Не заморачивайся, милая. Это я их нанял. Пойдем, посмотрим, всё ли вы стаскали, — повел я наемника в сторону поместья.

— Долго только не задерживайтесь. Через пять минут суп готов будет.

— Так мы мигом. Одна нога здесь, другая там, — ответил наёмник.

— А вы тут причём? — удивилась эльфийка.

— При всём. Гал тебе всё объяснит, а мы пошли. Идём, она просто не в курсе. Если вы всё сделали, то сделка в силе, — пояснил я наёмнику, у которого на глазах чуть слёзы не выступили, но после моих слов он приободрился.

Не знаю, как они за столь короткое время сумели вытащить все доски и камни наружу, да ещё и сложить их в разные кучи, но работу они свою сделали.

— Принимается. Пойдемте, поедим, — обратился я к наёмникам, и мы все вместе пошли к выращенному импровизированному столу.

К нашему возвращению я увидел, что для наёмников вырастили отдельный стол и на нём уже стояли не только четыре тарелки горячего супа, обещанные мной мясо, две булки хлеба, но и салат, и ещё кое-что по мелочи.

Кажется, девчонки прониклись сочувствием к наёмникам, которые два дня не ели. А тот факт, что они хотели нас грохнуть, и непонятно что сделать с ними, они как-то упустили из виду.

— И что у нас дальше по плану? — поинтересовался Лидан, когда мы накинули полог тишины.

— Завтра с утра приезжает извозчик на телеге, чтобы забрать наши доски, и мы едем в Аскольд.

— Скажите, мы что, действительно будем его захватывать? — поинтересовался Гант. Видимо, он всё ещё не верил в то, что это правда.

— Мы да, а ты, если хочешь, можешь остаться здесь, или вернуться домой. Дорогу до портала ты знаешь, — ответил Галиэн.

— Нет, я с вами. Просто все ещё не могу поверить.

— Ладно. Давайте закругляться и спать. Нам к утру нужно восстановить силы. Они нам завтра очень понадобятся.

— А нас эти ночью не прирежут? — поинтересовался Лидан, кивнув в сторону наёмников, которые уже тарелки хлебом протирали.

— Во-первых, учись спать так, чтобы просыпаться при любой опасности, а, во-вторых, здесь сигналок и ловушек столько, что можешь спать спокойно. Им никогда до нас не добраться, не говоря уже о том, чтобы причинить нам какой-то вред.

— Кстати, а как нам в этот дом забираться, по стволу? — поинтересовался Гант.

— Нет. Наверх вас поднимут лианы. Когда подойдёшь, сверху спустится лиана в виде качели, встаёшь на неё, держишься, и она поднимает тебя в дом. Каждого из нас этот дом знает, а вот остальным лучше даже не подходить к нему.

— Кстати, отличный домик. И смотрится очень красиво, — похвалил я. Эльфийки вырастили действительно очень неплохое жилище. До меня им, конечно, ещё далеко, но у них ещё всё впереди. Удобства, разумеется, снаружи, но вот комнату отдельную для нас они вырастили, как и раздельные комнаты для мальчиков и для девочек.

На следующее утро я вернул свою душу в тело, когда заметил приближение целых трёх телег. Похоже, приёмники должны были затариться дровами основательно. Вот только деревья мы им рубить не позволили.

Я разбудил своих друзей, а затем мы разбудили наёмников.

— Ну что, лодыри. Заготовили дров? — поинтересовался один из наёмников, приехавших на телегах.

— Заготовили, вон они лежат. Указал один из вчерашних наёмников на кучу полусгнивших досок, которые они собрали.

— И это всё⁈ Зачем мы на трёх телегах приехали, придурки⁈

— Откуда мы-то знаем? Ведь вы же придурки. Ты сам так сказал, что вы, придурки, приехали на трёх телегах.

— И как у такого умного дяди мог родиться такой тупой племянник? Почему так мало заготовили, спрашиваю?

— Так нам больше и не разрешили брать?

— В смысле не разрешили, кто не разрешил? Вы что несёте? Все окрестности принадлежат правителям вольного города Аскольд. Вам же было приказано, все, кто посмеет вам мешать убивать и забирать всё их добро.

— Тут такое дело… они не захотели убиваться, — пожав плечами, сообщил племянник одного из глав Аскольда.

— Кто не захотел? — зависнув от такого ответа спросил наёмник-извозчик.

— Мы не захотели, — ответил я за него, быстро подбежав к компании наёмников, остальные не торопясь шли сзади.

Наёмник-извозчик определённо узнал меня, потому что тут же застыл, стараясь не дышать.

— Так что ты там говорил? Нужно убить Ущербных и забрать наше добро?

— Н-нет. Это не я говорил. Это его дядя сказал. Я ничего такого не имел в виду.

— Уверен?

— Д-да… Полностью.

— А на трёх телегах зачем на нашу землю приехали?

— Так мы это, мусор хотели вывести. Прибраться к вашему приезду, так сказать.

— А, ну, это похвально. А телеги чистые?

— Чистые.

— Вот и отлично. Отвезёте нас в город. Нужно поговорить с его дядей.

— Тут такое дело… Нам ещё кое-куда заехать нужно, — попытался отмазаться наёмник-извозчик.

— Вот нас до города отвезёте и езжайте куда хотите. Иначе я посчитаю, что это твои слова были, а не его дяди, — вмешался Галиэн.

— Конечно, конечно. Сначала мы вас отвезём и сразу же уедем. Хорошо?

— Хорошо. Рассаживаемся по тегам и поехали.

Всю дорогу наши извозчики были мрачнее тучи. Видимо, понимали, что теперь дорога в город им закрыта. Им теперь здесь лучше вообще не появляться, потому что, когда стража увидит, кого они привезли в город, то им будет вынесен смертный приговор.

— Ладно, парни, не расстраивайтесь. Приходите в Аскольд через годик. Уверен, что работёнка для извозчиков точно найдётся, — обратился Гал к одному из извозчиков, похлопав того по плечу.

— Нас и через десять лет грохнут, если мы на десять километров приблизимся к Аскольду, — ответил наёмник-извозчик.

— Уверен, что через год всё будет по-другому.

— Хорошо бы, конечно. Всё, господа и леди, мы приехали.

Мы слезли с телег и извозчики тут же погнали лошадей подальше от города. Глаза у стражников на воротах при нашем появлении стали размером с чайные блюдца. Одного из гонцов тут же отправили предупредить начальство, а остальная стража наставила на нас оружие.

— Вы уверены, что хотите с нами драться? — спросил Гал, подходя всё ближе к воротам и даже не вытаскивая оружия. А огромный отряд стражников просто отступал от него подальше, выставив перед собой мечи, копья, секиры, но больше для обороны, чем для устрашения.

На вопрос нашего командира никто не ответил, но никто и не посмел преградить нам дорогу. Они все просто расступались в стороны, держа наготове оружие. И действительно, вдруг мы чихнём?

— Вот держи. Как и обещал, ползолотого серебром, — обратился я к наёмнику-дровосеку и протянул ему мешочек с серебром.

— С тобой приятно иметь дело. Пойдём, я вас провожу и подскажу, как правильно нужно обращаться к моему дяде, — ответил мне наёмник, строя из себя делового человека. Блин, даже убивать его не буду. Пусть живёт в городе и работает. А пока нас не будет, пусть присмотрят за нашим имением.

— Буду тебе очень признателен за это, пойдём.

Мы спокойно шли по улицам и нам даже попадались жители или гости города, которые совершенно не представляли, кто мы такие. Зато те, кто знали нас, разбегались в разные стороны, как тараканы.

— Неужели они вас так сильно боятся? Но почему? — спросил Лидан.

— Мы уже бывали здесь в гостях. И в прошлый раз местное гостеприимство нам не понравилось. Результат наших разногласий ты можешь наблюдать сейчас, — ответил Гал.

— Этот город никто и никогда не мог удержать. Никто раньше не заставлял бежать местных горожан и их гостей. Это считалось невозможным. Да, с поля боя они часто убегали, но всегда с угрозами, и потом возвращались. А тут они разбегаются тихо, как мыши и определённо бояться вас.

— Мы потихоньку зарабатываем репутацию для своего отряда. Нам ещё далеко? — вопрос предназначался наёмнику дровосеку.

— Да, далековато. Нам вот в тот замок, — указал наёмник на возвышающееся строение в центре города.

— Артём, там их много?

— Много. Все войска туда стягивают.

— Значит, придётся немного размяться. Лидан, Галт, вы там как, не передумали ещё?

— Признаюсь честно, раз пять уже передумал, но если я сейчас уйду, то буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Поэтому, если мне и предстоит сегодня умереть, то лучше я умру в первых рядах, чем буду жить, и понимать чего я лишился, — ответил Лидан.

— Вот у меня те же самые чувства, только я успел передумать раз семь, — признался Гант, и мы все засмеялись.

И вот мы, наконец-то, подобрались к району, где находился замок правителей города. Правда, охраны тут набилось столько, что они перекрыли не только центральную площадь, но и пару кварталов до неё.

— Лидан, Гант, вы бойцы ближнего боя, поэтому должны биться в первых рядах, но ваша главная задача состоит в том, чтобы защищать магов. Всё понятно?

— Так точно! — по-военному ответили парни. А они определённо начинают мне нравиться.

— Стойте! Нам надо поговорить, — вышел вперёд какой-то из наёмников и выставил меч. Я мгновенно напитал тело и свой двуручник маной, после чего одним взмахом меча располовинил наёмника вместе с его оружием.

— Мы уже предупреждали вас, чтобы вы не преграждали дорогу Ущербным. Если вам так приспичило поговорить, то разговаривайте. Вас здесь много, уверен, вы сможете найти общие темы для разговора, — обратился я к присутствующим и увидел в их глазах страх, но расступаться они не собирались.

— Вы сами сделали свой выбор! — подытожил я и рванул в сторону замка, буквально прорубая себе дорогу.

В нас полетели болты, стрелы, заклинания, ножи, топоры и вообще всё, что можно было метнуть. Вот только мою команду две эльфийки закрыли очень мощными щитами, а я сам был под усилением маны, это намного более прочная защита в моём случае.

Разумеется, и бойцы ближнего боя пытались нас остановить, но у них шансов это сделать было ещё меньше.

Надо отдать наёмникам должное, они действительно изо всех сил пытались защитить тех, кто находится в замке, Но шансов у них на это не было. Мы просто двигались, как ледокол, который невозможно остановить.

И вот мы вошли в замок, и теперь нам предстоит не просто пробиться на один из верхних этажей, но ещё и отбиваться от тех, кто напирает сзади.

Я, как обычно шёл впереди, а остальные Ущербные шли по проторенной мной дорожке, сражаясь с теми, кто нападал сзади.

Лагору очень понравился мой арбалет. Им он отстреливался не хуже эльфа.

— Дарю, — сообщил я гному.

— Не понял, что ты мне даришь? — спросил Лагор, выпуская очередной зачарованный болт в голову очередного мага.

— Арбалет тебе этот дарю.

— Сдурел что ли? Ты его честно выиграл на состязаниях. Это имперский артефакт. Я не могу принять такой подарок.

— Ну, ты сам подумай, для чего он мне? Стрелять из него я в лучшем случае буду по банкам, а ты им в бою пользуешься. Так что не выпендривайся, принимай подарок.

— Ну, так кому-нибудь из своих девушек подари.

— Не могу. Если дарить, то обеим одинаковые. Поэтому дарю его тебе, и не спорь, — и ответил я, в очередной раз, прорубив проход к лестничной площадке.

— Давай потом поговорим на эту тему. В более располагающей обстановке. Мне ведь придётся чем-то отдариваться. Я так не могу. Ты мой друг, я не могу принять у тебя такой дорогой подарок, не дав ничего взамен.

— Договорились. Предлагаю обсудить этот вопрос в этом замке. Наверняка тут найдутся какие-нибудь хорошие напитки, для того чтобы наш разговор протекал в правильном русле.

— Принимается. Тогда предлагаю поторопиться, потому что правители могут куда-нибудь свалить. Наверняка, здесь потайных ходов больше, чем в муравейнике.

— Потайных ходов здесь действительно очень много. Вот только деваться правителям некуда. Жить они могут только в городе. За пределами Аскольда их очень быстро убьют. Поэтому они сейчас сидят в своих залах и надеются, что мы к ним не придём.

— А мы к ним придём? — интересуется Лидан.

— К каждому, — ответил Галиэн.

Разумеется, я слежу при помощи энергии смерти не только за дворцом и городом, но и за его окрестностями. Лагор прав, здесь действительно потайных ходов больше чем в муравейнике, но местные правители полагаются на защиту в своих тронных залах. Это самые защищённые помещения во всём городе.

— Как вы посмели вторгнуться ко мне? — спросил меня довольно упитанный мужчина средних лет, сидящий на троне, когда мы вошли в тронный зал. Правда, сначала мне понадобилось слегка освободить площадку для нас, а потом бойцы сами расступились, взяв нас в полукольцо.

— Это и есть мой дядя. Обращаться к нему надо: господин правитель независимого города Аскольда, уважаемый Гархат, — прошептал мне наёмник дровосек, который всё это время был с нами внутри нашего Круга. Как ни странно, но он даже и бровью не повёл, когда мы начали прорубаться через местную армию.

— Ты совсем охренел Гархат? Приказал нас убить и ещё возмущаешься тому, что мы вторглись к тебе? Ты реально настолько туп или просто, читаешь себя бессмертным?

— Я не приказывал убивать вас, хоть и стоило.

— Ты неправильно сказал. Не так его надо называть. Он сейчас рассердится, — снова начал шептать мне наёмник-дровосек.

— Будь добр повтори, пожалуйста, приказ своего дяди. Громко, так чтобы слышали все, — обратился я к племяннику одного из правителей.

— Господин правитель независимого города Аскольда, уважаемый Гархат приказал нам набрать дров и если кто-то из местных землевладельцев попытается запретить нам это сделать, то убить его, а всё его добро перенести сюда.

— И эти дровосеки зашли на нашу землю, вломились в наше поместье и начали готовить наши доски к вывозу. А когда мы сделали замечание по этому поводу, они попытались нас убить, ссылаясь на тебя. Сам понимаешь, попытку убийства даже одного из Ущербных без наказания мы оставить не можем, не говоря уже о попытке убить всех Ущербных.

— И вы что, действительно считаете, что можете убить меня в моём тронном зале? — спрашивает дядя наёмника-дровосека.

Загрузка...