Глава 16



На следующее утро мы с Биллом вернулись в Уайтхед, чтобы купить треску, прежде чем заняться рыбалкой. На этот раз мы перебрасывали рыбу через поручни около двух с половиной часов, когда из гавани с ревом вышла лодка снабжения. Вместо того, чтобы плыть в Уайтхед, она пришла за нами.

«У нас посетители, кажется, Билл», — крикнул я ему. 'Двое.'

Он вытащил за удочку большую треску. Бросив её в коробку, он взглянул на катер. 'Да. Что-то происходит. Карл, человек у руля, обычно ходит один. Я не узнаю парня рядом с ним. Но это не так уж и странно. Только шесть или около того сотрудников Дэвиса когда-либо приходят в Уайтхед, хотя их должно быть около двадцати человек, учитывая то, сколько они покупают.

Билл быстро вытащил рыбу из подготовленных лесок на палубе и бросил их в садок вместе с остальными. «Лучше забросьте пустую удочку, чтобы увидеть, сможете ли вы действительно что-нибудь поймать».

К тому времени, как я наживил и закинул леску, катер был совсем близко.

Билл подошел к перилам правого борта и посмотрел на них. Он помахал человеку у руля, который ответил, схватив мегафон и закричав на него: «Мистер Фиш, мы можем с вами поговорить?»

"Конечно," отозвался Билл. «Подождите минуту, пока я заведу двигатель».

Он нырнул в кабину, завел двигатель. Старый дизель ожил и издал глубокий рокот, когда замедлился. Он поманил Карла к себе, и через несколько минут лодки оказались рядом.

— Могу я подняться на борт, мистер Фиш? — воскликнул Карл.

— Конечно, — крикнул Билл в ответ. «Свяжись с моим двоюродным братом Ником, он там сзади».

Водитель катера схватил трос и бросил его в меня. Я свободно надел его на лягушку, а затем начал сближать две кормы. Незадолго до того, как они коснулись Карл прыгнул на палубу «Экскалибра» рядом со мной.

— Спасибо, — сказал он, протягивая руку. «Меня зовут Карл».

— Ник, — сказал я, пожимая ему руку.

— Я никогда раньше не видел тебя в Уайтхеде.

«Я навестил дядю Билла на несколько дней».

'Это мило.' Он подошел к садку. — Похоже, вам, ребята, повезло.

'Абсолютно. Мы были здесь вчера и поймали примерно столько же, поэтому дядя Билл решил снова попробовать сегодня то же самое место.

Карл подошел к каюте, и я слышал, как он попросил Билла продать сегодняшний улов. Он заявил, что это избавит его от необходимости ходить к Уайтхеду за рыбой.

«Извините, но я уже её кое кому обещал», — сказал ему Билл. "И обещание есть обещание."

— Очень жаль, — сказал Карл, пожав плечами. «Надеюсь, твоя удача продлится». Он вернулся на корму, где я использовал крюк, чтобы разделить лодки. Когда я пододвинул корму катера поближе, он на мгновение застыл, глядя мне в лицо, словно запоминая его. Потом он прыгнул в свою лодку. Он отлетел от «Экскалибра» с полной силой, и два двигателя подняли волну, от которой вращающийся траулер начал опасно катиться. Я видел, как он оглянулся со слабой улыбкой, когда я потянулся к перилам.

Когда палуба снова стала почти ровной, я подошел к каюте и встал рядом с Биллом. — Хитрый ублюдок, — фыркнул он. «Его работа заключалась в том, чтобы скупить наш улов, чтобы вытащить нас отсюда. Ему приходится каждый день ходить в Уайтхед за хлебом, молоком и другими продуктами».

Я посмотрел на часы и увидел, что уже без десяти два. «Ну, Билл. Похоже, завтра нам снова придется столкнуться с гневом Карла. Я так понимаю, Лили… Я замолчал, когда на верхнем этаже дома Дэвиса вспыхнул свет. На мгновение я подумал, что это просто солнечный свет, отражающийся от окна. Затем свет вспыхнул снова и снова, по схеме, слишком очевидной, чтобы быть вызванной чем-либо, кроме зеркала, которым кто-то сигнализировал.

— Вот так, Билл. Это Лили. Она сигнализирует нам.

Он взглянул на мерцающее зеркало, затем встал из-за руля, чтобы посмотреть, где находится катер Карла. «Они просто поворачивают к каналу Уайтхеда», — сказал он. — Надеюсь, они этого не видели.

Билл дал газу вперед и повернул катер домой. «Теперь все, что тебе нужно сделать, это выяснить, как встреча с ней приведет тебя к дому Дэвиса, Ник».

Я замолчал, наблюдая, как остров уменьшается за кормой «Экскалибра» . Но во мне начала формироваться идея, и после знакомства с Карлом я был рад, что в ней также есть роль водителю лодки снабжения.


В тот вечер я объяснил свой план Хоуку и Расти Джею по трехлинейному шифрующему телефону. Глава AX в Галифаксе сказал, что предупредит канадских военных, что их помощь может понадобиться в обозримом будущем. Хоук, прилетевший обратно в Вашингтон, предложил некоторые уточнения моего плана. Затем, после того как Расти повесил трубку, он спросил меня, полностью ли я понимаю условия, на которых может быть использован пакет, который он мне прислал.

— Да, сэр , — заверил я его. «Надеюсь, в этом не будет необходимости».

«Я тоже, N3. Но начинает казаться, что "День" быстро приближается. Я слышал из разных источников, что в воскресенье произойдут великие дела».

До воскресенья было три дня. У меня было менее 72 часов, чтобы выяснить, был ли Дэвис причастен к слухам о всеобщем восстании в США, и если да, то как он планировал воспользоваться этим восстанием. — У нас есть еще какие-нибудь подсказки относительно того, что может быть?

По словам Хоука, большая часть действий, похоже, происходила в левых экстремистских кругах. Но он также слышал, что ряд ультраконсервативных организаций планировали или уже созвали в ближайшие дни экстренные собрания всех членов. Мы согласились, что два полюса политической мысли вряд ли будут работать вместе, хотя оба в последние месяцы контактировали с Дэвисом или его представителями.

«Есть два сообщения из Нью-Йорка, которые указывают на то, что знак «Дня» придет оттуда», — сказал Хоук. Первое — это второе сообщение от полицейского осведомителя в ЮЛА. Он обнаружил, что один из лидеров договорился «купить» четыре ящика динамита на строительной площадке в центре города. Он заплатил ночному сторожу 5000 долларов за то, чтобы его оглушили прошлой ночью, после чего они украли взрывчатку. Динамит уже находится в руках Молодежной освободительной армии, но доносчику пока не удалось выяснить, где он хранится».

— Этого достаточно, чтобы взорвать почти все здания в городе, — сказал я. — Вы думали о возможных целях?

Хоук сказал, что он и оперативный отдел АХ составил список возможных целей, и столица в Вашингтоне была одной из них. «Основываясь на информации, которая поступила недавно, я думаю, нам следует сосредоточиться на Нью-Йорке. Второй отчет, о котором я упоминал ранее, поступил от отдела по борьбе с наркотиками. Мне дали расшифровку разговора по телефону, который некоторое время прослушивается в манхэттенском офисе. По закону, кстати. По данным отдела по борьбе с наркотиками, это телефон одного из крупнейших наркоторговцев Гарлема.

Хоук прочитал мне часть телефонного разговора, которая явно удивила толкача: «Что тебе нужно, чувак? Я занят .

«Мы знаем, что у вас есть отличная большая лодка у Сити-Айленда, и она нам нужна».

"Ты шутишь. Эта лодка обошлась мне в сто двадцать пять баксов, и я от нее не избавлюсь. Тогда я сначала посоветуюсь с твоими братьями.

"Эй, парень, успокойся. Мы не хотим забрать вашу лодку. Мы хотим использовать её только на одну ночь. На самом деле сегодня вечером. Таким образом, вы должны бросить ключи на переднее сиденье Камаро, который в настоящее время припаркован на две машины перед вашим домом, и все в порядке».

— Ты уверен, что я смогу вернуть свою лодку?

'Да мужик. Мы не будем вас обманывать, как эти свиньи-полицейские, которые сначала трясут вас, а потом сажают.

— Ты слышал это, не так ли? Я дал этим свиньям пять штук, а потом они бросили меня в тюрьму».

«Чувак, не беспокойся об этих свиньях. Их не будет там после «Дня».

— Что ты имеешь в виду, «День». Вы, сумасшедшие, говорите о «Дне» годами. И все, что происходит, это то, что копы схватят вас или вы уйдете в подполье. Избавь меня от этой дурацкой чепухи про "День". Вас не хватит ни на один день.

— Не волнуйся, брат. У нас есть все, что нужно для «Дня». И это почти здесь. Только сегодня нам нужна твоя лодка. Ну, мы можем получить его?

— Да, я так полагаю. У вас есть кто-то, кто может справиться с этим хорошо? Если что-нибудь случится с этой лодкой, я лично приду за вами.

'Не волнуйтесь. У нас есть толковый парень, который будет обращаться с лодкой как с ребенком, и когда мы закончим сегодня вечером, он отнесет его обратно в постель. И после "Дня" мы будем думать о тебе, брат.

«Да, да. Ты беспокоишься о "Дне", а я буду беспокоиться о своей лодке. Хорошо. Я сейчас принесу ключи. Я полагаю, вы не расскажете мне, что происходит?

— Не волнуйся, брат. Через несколько дней вы прочтете обо всем этом в газетах.


«Это все, что мне нужно прочесть тебе, Ник», — заключил Хоук.

— Когда был этот телефонный звонок?

'Позавчера.'

«Мне кажется, что они хотели использовать лодку, чтобы заложить куда-то динамит. Но спрятан ли он только для последующего использования или он предназначен для того, чтобы взорвать его в «День» с помощью дистанционного управления или часового механизма?

«Вы должны выяснить это, если сможете, N3». — серьезно сказал Хоук. — Тем временем я хочу, чтобы каждый коп Нью-Йорка узнал, куда они направляются на этой лодке. Мы уже говорили с прорабом на пристани, но все, что он знает, это то, что пришли четверо мужчин с большими чемоданами и использовали лодку около пяти часов. И еще, Ник, он видел, как один из них нес большой резиновый спасательный плот.

Я предположил, что они заложили динамит на одном из небольших островов у Манхэттена или в городе у подножия одного из мостов. «Может быть, мост Джорджа Вашингтона, это было бы символично. Или как насчет пирса океанского лайнера?

«Все места проверяются полицией и береговой охраной», — заверил меня Хоук. «Также самое очевидное — Статуя Свободы». Он пожелал мне удачи в моих планах на следующий день и отключился.

Мы с Биллом несколько часов готовились к нашей встрече с Лили — если она действительно уедет с острова — и обсуждали наши варианты на случай, если она не появится. Мы решили, что их не слишком много, и легли спать.




Загрузка...