--И где ваша благодарность, люди? -- риторически вопросил он, потирая щёку, затем вспорол когтем себе запястье. -- Пейте!

Анна попыталась отвернуться.

--Пейте, пейте, -- Рид едва ли не силой втиснул окровавленное запястье ей в губы, -- наша кровь лучший антидот. Яд, вообще-то, я убрал, но лучше подстраховаться.

Секунду спустя, чародейка распробовала и присосалась к ране, как изголодавшийся вампир.

--Э-э, хватит! И кто ещё из нас кровопийца?! -- возмутился отец Рид, принимая свой нормальный облик.

--Почему Вы не сказали?.. -- выдохнула девушка.

--Что?

--Что Вы архангел.

--Не архангел, а архонт, -- поправил он, -- но Вы ведь тоже предпочли молчать.

--У меня были на то причины, -- княжна поморщилась от боли.

--У меня тоже. Лежите спокойно! -- священник, порывшись в сумке, брошенной вначале схватки, извлёк аптечку и начал обрабатывать рану.

--Какая разница между архонтом и архангелом?

--Примерно как между магом и обычным человеком. Для архангелов крылатый облик лишь способ обороны. Архонты или же крылатые лорды -- воины стихий, что-то вроде высшей знати у людей, -- перекись противно зашипела в ране, Анна поморщилась, -- архангелы могут использовать свою кровь для исцеления лишь единожды, в отличие от архонтов. Над Вами, судя по всему, поработал именно архангел, причём состоявший с Вами в духовном родстве и умерший не своей смертью, иначе способности не проявились бы, -- священник ловко накладывал повязку.

--Будь они неладны, такие способности! -- простонала Анна, -- уже либо всё, либо ничего!

--Что Вы хотите этим сказать? -- не понял Рид.

--Есть определённый предел, преступив который я не смогу самостоятельно выйти из трансформации и погибну от энергетического истощения. Облик питается моей магией, а когда резерв кончается -- аурой.

--Хм, -- отец Рид затянул последний узелок, -- а есть какой-то способ предотвратить летальный исход?

--Дать чем-то тяжёлым по голове, но я сомневаюсь, что найдётся смельчак, который сунется под руку к неуправляемому архангелу, ох... -- священник поднял девушку на руки, -- чем глубже я уйду в трансформацию, тем меньше буду себя контролировать, и... поставьте меня, святой отец!

--Давайте лучше поищем пустое купе, и я Вас там положу, -- улыбнулся Рид, протискиваясь в вагон.

--Ладно, -- вздохнула Анна, -- Вам виднее, всё же мы напарники...

--Что? Что Вы сказали? -- удивлённо воззрился на неё священник.

--Напарники. Или Вам напомнить, какой смысл я вкладываю в это слово?

VIII

Плотная обволакивающая темнота беспамятства начинала давать трещины, сквозь которые пробивался красноватый свет. Беспросветный туман, заволакивающий сознание, потихоньку рассеивался. Ресницы Эрика Ди Таэ дрогнули, и князь открыл глаза.

...Потолок... гм, странный какой-то... Нет, он определёно не дома. Куда же это его занесло? Князь Ди Таэ, несмотря на некоторые физические ограничения, вёл достаточно активную ночную жизнь, посему иногда просыпался в странных местах.

Вот, например, в данный момент он лежал на спине, на широкой кровати, с натянутым чуть не до подбородка одеялом, руки поверх. Одеяло, кстати, пахнет подозрительно знакомыми духами. Эрик точно помнил, что такими пользуется госпожа кардинал. В голове начали возникать какие-то абсолютно неуместные ассоциации. Князь попытался приподняться на локтях, левый бок отозвался тянущей болью. И тут маг вспомнил и досадное недоразумение с госпожой кардиналом, и драку в тёмной комнате, и последующее ранение. Ди Таэ ещё раз обвёл комнату взглядом. Единственной знакомой частью интерьера был сидящий в кресле Виктор, читавший толстенный талмуд Карлоса Кастанеды.

--А, господин колдун, очнулись, -- поприветствовал он князя.

--Где я?

--У госпожи кардинала.

--Что я здесь забыл?

--Спросите у неё, когда проснётся, -- усмехнулся байкер.

--Ладно, -- Эрик всё же приподнялся на локтях и подтянул себя повыше, -- вопрос номер два: я здесь давно?

--Двое суток.

--Двое суток?!

--Да, -- байкер отложил книгу и подошёл к кровати, -- Вы не приходили в себя с того момента, как пытались всех нас убедить, что прекрасно себя чувствуете. Госпожа кардинал за Вас о-очень беспокоилась, -- ухмыльнулся Виктор, -- сидела здесь всё время, пока два часа назад не уснула, и я не отнёс её в спальню.

Эрик уставился на товарища круглыми глазами.

--Злата? Сидела? Здесь?

--Везёт же Вам князь, -- Виктор закинул руки за голову и прищурился, -- такую женщину очаровали!

--Этого ещё не хватало! Вы хоть думайте, что говорите! Где я, и где она!

--Ша, князь, не шебаршите по щебёнке!

Эрик тяжело вздохнул и сполз обратно на подушку.

--Она никогда не воспримет меня, как нормального человека. У нас слишком разные... -- маг вновь приподнялся на локтях, -- уровни восприятия.

--Вы правы, князь, -- донеслось от дверей, -- у нас слишком разные уровни... восприятия, -- с горечью закончила Злата и вышла прочь. Судя по всему, она слышала весь разговор Эрика с Виктором.

--И откуда её только принесло, -- пробормотал байкер, -- спала же, как суслик...

Ди Таэ вытянулся на кровати и закрыл глаза.

--Эй, князь, Вы чего, опять в нирвану намылились?

--Нет, перевариваю доказательство того, что я -- дурак, -- откликнулся Эрик, -- Виктор, поможете мне перебраться в кресло?

--Зачем? -- не понял тот.

--Боюсь, кровать в дверь не пролезет, к тому же левитировать себя любимого куда удобнее сидя, -- Ди Таэ окончательно привёл себя в сидячее положение и опёрся о спинку кровати. -- И найдите какую-нибудь одежду, хоть халат. Потому что на мне, похоже, даже нижнего белья нет.

--Боитесь, что госпоже кардиналу не понравится Ваше тело? -- ехидно осведомился байкер.

--Боюсь, что оно ей уже понравилось, -- Эрик пощёлкал кнопками браслета, заменявшего ему мобильный телефон, -- тем более, не могу же я вернуться домой в таком виде.

--А как же госпожа кардинал?

--Э... думаю, сейчас не самый подходящий момент. К тому же, завтра возвращается Анна -- от неё пришло сообщение.

--А... Извините, князь, но с одеждой, похоже, напряг. Разве что этот кремовый пеньюарчик в розах, -- Виктор продемонстрировал извлечённую из шкафа одёжку.

--Ну, что ж, розы так розы, -- тяжело вздохнул маг, -- надеюсь, госпожа кардинал не обидится.

Архив ##MN susN2

/По материалам отчётов святого отца Хьюго Де Крайто (Мечника) и князя Высокого дома Эрика Ди Таэ/

Ночь. Темно. Больно. Очень больно. Вся спина -- сплошное кровавое месиво. Вокруг телА. Крики, стоны, звуки затихающей драки. Люди в странной форме с крестами... Их оружие не знает жалости. Здесь уже нет живых, только мёртвые и умирающие.

Помощь... Помощь! Помощь? Они пришли внезапно, их всего шестеро -- чёрные молнии. Они -- сама смерть. Они не унижаются до кровавой бойни, они действуют быстро. Ликвидаторы...

Два десятка людей в форме с крестами, которые только что без труда перебили в два раза превышающих количеством противников, падают под ударами этих шести, как солома. Чётко слаженно, молниеносно. Всё кончено...

--Вот сволочи, -- зло произносит лидер шестёрки.

--Брось, они сделали нашу работу.

--Они устроили здесь бойню, -- парировал главный.

--Эй, Анри, тут есть живой!

--Ребёнок? -- капюшон свалился с головы лидера, бледно-золотые волосы тускло мерцали в лунном свете, -- кажется это сын Де Крайто, -- тот, кого назвали Анри, поднял израненное тело на руки и укутал плащом.

--Он не выживет, кэп. Лучше добить.

--Не твоя забота, Эш. Я никогда не выбираю из двух зол.

--И что ты будешь с ним делать? Он же теперь изгой...

--Заткнись, Эш, -- веско уронил Анри Ди Таэ.

--Эй, смотри, он в себя пришёл!..

I

Хьюго Де Крайто проснулся в холодном поту. Тупо ныла давно зажившая спина, а точнее тринадцать рваных шрамов, оставшихся после турбо-скримера. Этот сон преследовал его с детства, с того самого момента, когда он пришёл в себя в монастыре Святого Луки в окрестностях Будапешта. Ему рассказали, что семью уничтожили маги, и что его самого, чудом уцелевшего, подобрал странствующий священник и принёс в монастырь. Тот же священник, по словам монахов, назвал им и его имя -- Хьюго Де Крайто.

Хьюго не раз задавался вопросом: был ли тот человек, лицо которого он видел во сне, священником?

Он привык к мысли, что виновниками гибели его семьи были маги, и научился ненавидеть их. Но в преследовавших его кошмарах, убийцы почему-то всегда были в форме инквизиции.

Хьюго Де Крайто, Мечник, двадцати трёх лет отроду, странствующий священник, сотрудник специального отдела дипломатического корпуса при всеблагой единой матери-церкви возвращался домой в Будапешт после шестинедельного отсутствия. Сообщение Профессора о нападении инквизиции на отдел застало его в Братиславе. Если бы не это, он и не подумал бы вернуться. Хьюго был зол, очень зол. Всё никак не мог смириться с появлением в отделе двух чародеев. Да ещё Рид, эта сволочь крылатая!..

С отцом Ридом Хьюго был на ножах с самого своего прихода в отдел. Де Крайто презирал архонта. Он не мог принять того, что это... этот монстр, нелюдь может носить крест. Ещё больше Хьюго коробило, что Рид некогда состоял в Священной Страже. Де Крайто откровенно считал архонта крысой и предателем. Впрочем, после первой же физической стычки оба они соблюдали по отношению к друг другу вежливый нейтралитет, стараясь по возможности не сталкиваться.

***

--Господин священник! -- окликнули его на улице. Хьюго обернулся. Его нагоняли мальчишка лет восьми и ведомая ним слепая старуха. Де Крайто уже сталкивался с ними несколько дней назад. Старуха чем-то заинтересовала патруль инквизиции -- Хьюго пришлось вмешаться.

--Я знаю, ты не любишь таких, как мы, -- проговорила слепая, -- но за всякое достойное деяние полагается достойная плата.

--Бог воздаст, -- откликнулся священник. Он догадывался, что старуха владеет какими-то способностями сродни магии, но это отнюдь не оправдывало инквизицию -- стариков нужно уважать.

--Я не верю в Бога, сынок, поэтому отплачу, как умею. Дай руку. Меня часто просят рассказать о будущем, -- продолжила она, -- возможно, мои слова тебе пригодятся, -- слепая водила по ладони Хьюго сухим корявым пальцем. -- Твой враг идёт за тобой по пятам, -- произнесла она, -- он, как тень, вечно рядом. Грядёт битва, в которой ты победишь и проиграешь, ты отречёшься от того, что твоё, но твоим не было...Сделай шаг вперёд... шаг вперёд...

...шаг вперёд...

Хьюго тряхнул головой, избавляясь от наваждения. Он так и не понял, куда исчезла старуха. Вроде только что здесь стояла и будто сквозь землю провалилась. Впрочем, плевать! Ему нужно как можно быстрее вернуться в Будапешт.

II

После двухнедельного мотания по Европе, в поисках ниточек к делу об отравлении гиперборейского посольства, Анна, наконец, вернулась домой. Под конец путешествия Рид, всё-таки, свалился с жестокой простудой. Так что, на ближайшие две недели княжне был объявлен отпуск и просьба: передать князю Ди Таэ, чтобы он немедленно явился в отдел.

Девушка небрежно швырнула сумку под стол в гостиной, плюхнулась в кресло и, блаженно вытянув ноги, наколдовала себе стакан апельсинового сока.

--С возвращением, о блудная дщерь непокорного рода! -- весело раздалось у неё над ухом.

--И вам того же, и вас туда же! -- пробулькала Анна в ответ, давно привыкнув к тому, что брат обладает привычкой появляться из ниоткуда в самый неподходящий момент. Эрик, облетев кресло сестры, оказался перед ней. Девушка, разглядев его подробнее, поперхнулась соком и закашлялась.

--Ну как, тебе нравится? -- жеманным голосом произнёс Ди Таэ, вертясь перед сестрой, как юла и демонстрируя во всей красе кремовый пеньюар в малиновые розы, больше всего напоминающие смущённую капусту.

--Ужас какой! Сними немедленно!

--Знаю, что ужас, -- Эрик весело подмигнул Анне, -- просто хотел посмотреть на твою реакцию, -- князь начал стаскивать пеньюар.

--Где ты взял этот кошмар?!

--Одолжил у госпожи кардинала. Моё кимоно, увы, пришло во временную негодность. Тори, правда, обещала починить, но она пока ещё не закончила.

--А почему ты на связь два дня не выходил?

--О, вот с этого и надо было начинать!

--А что, история с пеньюаром и твоя молчанка взаимосвязаны? -- Анна усиленно пыталась подавить, лезущие в голову неуместные мысли, но безуспешно. Эрик, всё же успел считать несколько образов и залился краской.

--Чего? -- не поняла она.

--Ты... э-э, слишком громко думаешь, -- прокашлялся брат, -- и вообще, пеньюар -- это не причина, а следствие! -- Ди Таэ пересказал ей события последних трёх дней.

--Теперь понятно, почему Злата так жаждет тебя видеть, -- протянула Анна.

--А она жаждет?

--Не то слово! Она просто рвёт и мечет от того, что тебя нет на работе. Виктор достал её по самое не хочу. Он прямо при мне поинтересовался, что госпожа кардинал имеет против отношений двух красивых самодостаточных мужчин, -- расхохоталась Анна.

--И, небось, в красках расписал сцену возле бочки? -- хихикая, осведомился Эрик.

--А то!

--Получит по тыкве! Если перед этим меня не прибьёт Злата.

--Эрик, ты бы заканчивал эти игры, -- посерьёзнела девушка.

--Это не игры, Анна, это уже не игры, -- тяжело вздохнул князь Ди Таэ.

--...и шаг за шагом чародей

Попался в сети Нимуэ.

Хрустальный грот его тюрьма,

Ему не выбраться со дна, -- процитировала чародейка.

--Но чародею всё равно,

Ведь сердце деве отдано.

Ему отрадней быть сейчас

В плену прекрасных карих глаз, -- подхватил Эрик знакомые строчки.

На несколько секунд воцарилось молчание. Анна отрешёно глядела в окно. Брат о чём-то думал, выплетая на ладони иллюзорный парусник.

--А ты как съездила? -- наконец спросил он, отправляя кораблик в полёт по гостиной.

--Нормально, -- княжна подумала и добавила к паруснику ещё один, с Весёлым Роджером на мачте. Между кораблями завязалась баталия. -- Меня дважды чуть не убили, за мной гонялись плотоядные призраки вкупе с инквизицией, и под конец меня искусал собственный напарник, оказавшийся архонтом. Эрик, найди мне кладбище с упырями, яр со стрыгами, можно даже замок с привидением на худой конец -- я так соскучилась по спокойной работе!

--Кстати, о работе, -- парусник Эрика одержал верх, и теперь Весёлый Роджер улепётывал от него по всей комнате, -- вчера приходили люди из предместья. Спрашивали госпожу ведьму. Говорили, что на пустыре что-то завелось и уже сожрало троих.

--Вурдалак? Стрыгонь? -- оживилась Анна.

--Судя по их рассказам, скорее, шушмарь*.

--Угу. Сегодня съезжу, -- девушка поднялась.

--Может лучше завтра? Ты всё-таки с дороги.

--Я на разведку, но если это действительно шушмарь, то и поохочусь.

--Хозяин -- барин, -- откликнулся брат. Его парусник "потопил" противника -- иллюзия Анны лопнула, -- один-ноль, -- прокомментировал маг.

--Я ещё возьму реванш! -- бросила княжна через плечо, выходя из комнаты.

***

Когда Анна добралась до предместий, солнце уже почти скрылось за деревьями. Конь глухо тюпал копытами по пыльной дороге.

...всё-таки, хорошо, что сейчас нет этих жутких четырёхколёсных колымаг, дымящих, как паровозы... -- думала княжна Ди Таэ, покачиваясь в седле. Всё же война людей с древними расами и последующий мирный договор имели свои плюсы: техника частью откатилась назад, частью смешалась с магией и перешла на абсолютно новую ступень, взять хотя бы грави-кресло Эрика. Правда, каким образом функционирует мотоцикл Виктора, для княжны до сих пор оставалось загадкой, но не на бензине ездит -- это точно. Как-то она спросила об этом бйкера, на что тот, хитро усмехнувшись, ответил: "На святом духе, детка, на святом духе"...

Анна спешилась и взяла коня под уздцы.

--Эй, уважаемый, -- окликнула она проходившего мимо человека.

--А, госпожа ведьма! -- тот узнал девушку, она его, впрочем, тоже. -- Значица, решили со зверушкой нам подсобить?

--Хороша зверушка -- троих сожрала и не поперхнулась!

--Тока опоздали Вы. Тут прям перед Вами священник был, так он и подрядился помочь. Аккурат минут десять как на пустырь ушёл.

--Ага... -- протянула Анна, и, не попрощавшись с собеседником, повела коня к пустырю.

...Священник? На шушмаря? Он что, святой водой его залить собирается? Или благословение читать? Так крестом между глаз и то действенней будет!

Продравшись через пыльные кусты, девушка увидела своего конкурента. Он сидел на корточках, к ней спиной, и что-то рассматривал на земле. В руке он сжимал гладко отполированную полутораметровую палку.

--Господин священник, -- окликнула его Анна, -- давайте воздадим Богу Божье, а чародею чародеево.

Тот резко обернулся. Девушка удивлённо хмыкнула -- святой отец был едва ли старше неё. Длинные золотисто-русые волосы стянуты в низкий хвост, неровно обрезанная чёлка спадала на глаза, контрастируя с тёмными бровями. Черты лица тонкие, можно даже сказать, хищные.

... Симпатичный, -- мысленно отметила про себя чародейка, беззастенчиво разглядывая парня, а вслух произнесла:

--Шли бы Вы отсюда, святой отец: и Вам безопаснее и мне спокойнее.

--Используемая Вами магия превышает уровень допустимый постановлением Святого синода, -- холодно откликнулся он, -- назовите себя и сдайте оружие.

Княжна быстро перебрала в памяти используемые заклинания -- ни одно из них не превышало нормы. Оружие... Точно, это ниакрис -- оружие ипостаси -- с виду обычный меч, но когда Анна трансформировалась, он обретал свою истинную форму.

--Сдайте оружие, -- повторил священник.

...ну и как прикажете объяснять этому чуду в рясе, что ниакрис не простое заклятое оружие, составляя единое целое с хозяином, чужаку способно и руки отрубить.

Девушка со свистом извлекла клинок из ножен.

--Забери, если сможешь!

В руке священника сверкнул меч, до этого времени успешно маскировавшийся под дорожную палку.

Анна в очередной раз убедилась, что священник священнику рознь. Дрался парень отменно, чародейка же считала себя хорошо тренированным середняком. Вдоволь побегав по пустырю, девушке всё же удалось его зацепить и тут же получить в ответ жестокий удар кулаком по незажившим рёбрам. Княжна упала, скорчившись от жуткой боли. Нанести последний удар священник не успел.

--Хвала, роялю в кустах, -- прошептала она. Корчась в приступе острой боли, девушка успела заметить прыгнувшего из кустов шушмаря. Пытаясь подавить боль, Анна отключилась. Впрочем, довольно быстро пришла в себя, хоть и пропустила схватку твари и священника, зато застала финал. Парень лежал на спине, нелепо раскинув руки, тварь, наступив ему на грудь, намеревалась перегрызть горло.

Княжна Ди Таэ ударила своим излюбленным "пыльным мешком". Тварь подбросило воздух и прокатило по земле. Подхватившись на ноги, чародейка в прыжке спустила заклинание ловчей сети и единым махом снесла шушмарю голову. Та, подлетев на полметра, шлёпнулась в пыль. Анна, тяжело дыша, медленно распрямилась и, вытерев клинок о шерсть зверя, сунула в ножны.

--Вот так, -- она ткнула пальцем в тварь, -- работают профессионалы, а так, -- девушка повернулась к распростёртому на земле священнику, -- профаны, мнящие себя профессионалами. Чародейка приблизилась к нему и легонько пнула сапогом в плечо. Священник хрипло застонал, изо рта вытекла струйка крови.

--Живой, -- довольно хмыкнула княжна, присаживаясь на корточки, -- м-да... -- Анна скептически осмотрела жутко развороченную грудную клетку парня, -- гуманней было бы добить... Но я не отличаюсь гуманностью по отношению к служителям церкви! -- и, притянув священника к себе, активировала амулет экстренной телепортации.

--Эрик! -- заорала девушка на весь дом, материализовавшись в прихожей особняка Ди Таэ, -- у нас гость!

III

Выходя из зала заседания святого синода Нейтральной зоны, где дипломатический корпус делал отчёт о расследовании гибели посольства гипербореев, Злата Пшертневская столкнулась с Кристобалем Хунтой.

--Как Ваше здоровье, госпожа кардинал? -- с некой долей ехидства осведомился тот

--Вашими молитвами, господин инквизитор.

--А вот грубить не нужно.

--Что Вы, ни в коем разе, -- усмехнулась Злата, -- а как здоровье того несчастного, что князь Ди Таэ приложил канделябром?

Хунта мигом растерял всю видимую благожелательность.

--Я надеюсь, князь испытает на себе гнев Божий и перестанет своей смазливой рожей ввергать в искус греховности слабых духовно! -- прошипел господин Кристобаль. Пшертневская смерила его желчным взглядом.

--Эй, госпожа кардинал, чего хочет от Вас эта таранька в рясе, -- хрипловато осведомился Виктор, возникая у Златы за спиной.

--Уже ничего.

--А... протянул байкер, -- а то если что, так я не князь, дуэльным кодексам не обучен, -- байкер многозначительно подбросил на ладони тяжёлый метательный нож.

Злата, во избежание скандала, цапнула мужчину за рукав и повлекла прочь.

--Виктор, когда Вы, наконец, перестанете паясничать! -- прошипела госпожа кардинал.

--Я не паясничаю, а выполняю свою работу, -- огрызнулся он, -- и пока не вернётся Эрик, будьте добры, терпеть меня!

--Вас невозможно терпеть!

Кристобаль Хунта молча смотрел вслед удаляющейся парочке.

...Что ж, госпожа кардинал, эту партию Вы выиграли, следующий ход за мной. Посмотрим, как Вы будете расхлёбывать кашу, которую сами же и заварили...

IV

Эрик, сидя у кровати пребывавшего без сознания священника, задумчиво листал какую-то книгу. Дверь скрипнула, и в комнату протиснулась Анна, держащая в руках сумку и меч своего несостоявшегося убийцы.

--Не приходил в себя?

--Нет. С тех пор, как я сменил тебя, нет.

--Он и до этого не приходил, -- вздохнула сестра. -- Я тут слетала назад за его вещами, -- девушка кинула на пол изрядно потрёпанную сумку, меч же аккуратно положила на столик у кровати.

--Анна, -- Ди Таэ задумчиво поскрёб подбородок, -- мне это не нравится.

--Что именно?

--Когда я сращивал ему рёбра... -- князь запнулся, -- в общем, меня чуть не убила его аура. Просто не человек, а какой-то сгусток ментальной боли.

Девушка неодобрительно глянула на брата.

--Анна, я целитель!

--Но это не даёт тебе права гробить себя ради какого-то... Ты знаешь, кто это? -- резко спросила она. Эрик неопределённо пожал плечами.

--Хьюго Де Крайто! Мне удалось найти документы в одежде, прежде чем я отнесла её в стирку.

Мужчина удивлённо вскинул бровь и потарабанил пальцами по подлокотнику. Теперь становилось понятно, почему лицо раненного показалось ему знакомым. Эрик видел его всего раз на фотографии в личной анкете, не удивительно, что он его не узнал.

--Это отнюдь не снимает с меня ответственности за его жизнь, -- наконец откликнулся он, -- поэтому побудь с ним, пока я приготовлю лекарство.

Чародейка плюхнулась в кресло и бросила на раненного задумчивый взгляд.

--Ну, и кому из нас не повезло больше? -- пробормотала она, разглядывая бледное лицо священника.

Эрик вернулся через пятнадцать минут с небольшой чашкой в руках и подлетел к кровати.

--Анна, сделай милость, влей это в нашего подопечного.

--Может, подождём, пока очнётся?

--Если он сейчас это не выпьет, может и не очнуться. У него сильный болевой шок, а я своим вмешательством в ауру только осложнил дело.

--Ладно, давай, -- девушка, присев на край кровати, приподняла голову раненного и начала потихоньку вливать содержимое чашки в насильно разжатый рот.

Сначала не было никакой реакции, потом священник закашлялся, открыл глаза и... Остановить летящий на неё клинок Анне помогли лишь отточенные до автоматизма рефлексы боевого мага. Девушка, зажав клинок между двумя пальцами, небрежным движением кисти вывернула рукоять из ладони священника, тот застонал от боли.

--Но-но, -- усмехнулась княжна, -- не дёргайтесь, Хьюго, а то швы разойдутся.

--Тварь, -- прохрипел он в ответ, -- бесовское племя, сатанинское отродье...

--Между прочим, -- Эрик мгновенно оказался напротив раненного, нависая над ним, -- эта, как Вы выразились, "тварь" спасла Вам жизнь, хотя могла бы этого и не делать. Ещё один нелестный эпитет в адрес моей сестры и, клянусь, я вылечу Вас только ради того, чтобы собственноручно убить на дуэли!

Хьюго внимательно вгляделся в лицо князя.

--Вы... -- прохрипел он, порываясь подняться, но тут же рухнул обратно на подушку, проваливаясь в беспамятство.

--Анна, нашатырь, быстро!-- потребовал Ди Таэ, -- нельзя чтобы он опять потерял сознание!

Девушка передала брату флакон. Резкий запах мгновенно распространился по комнате.

--Ну, как?

--Вроде, приходит в себя.

Хьюго медленно открыл глаза и увидел склонившихся над ним чародеев.

--Вы... Анри Ди Таэ, -- прошептал он.

--Нет, усмехнулся мужчина в грави-кресле, -- я Эрик, а это, -- он указал на девушку, -- Анна. Эрик и Анна Ди Таэ. Анри Ди Таэ наш отец.

--Почему не добили?..

--Мы никогда не выбираем из двух зол, -- произнесла Анна, пожав плечами.

--Он... тоже... так... говорил... -- голос раненного становился всё тише, глаза медленно закрылись.

--Что, опять нашатырь? -- спросила княжна.

--Не нужно, -- Эрик отрицательно покачал головой, -- это я его усыпил. Хватит с него на сегодня.

--Интересно, почему он назвал тебя Анри Ди Таэ?

--Ну, я, в общем-то, похож на отца, -- пожал плечами князь.

--Да не в том дело, -- отмахнулась Анна, -- откуда он его знает, вот вопрос?

--Посидишь пока с ним? -- сменил тему брат.

--А ты куда?

--Наведаюсь в отдел. Нужно же сообщить госпоже кардиналу, какие у нас гости, -- вздохнул Эрик.

V

Рабочий кабинет главы дипломатического корпуса при единой всеблагой матери-церкви, господина кардинала ДэплИ, не отличался богатством меблировки, но наличествующие предметы с лихвой компенсировали количество стоимостью. Сам кардинал Дэпле, немолодой, полноватый человечек, нервно следил за расхаживающим по дорогому ковру Кристобалем Хунтой. Высокий и сухощавый, он напоминал штангенциркуль. Чёрные, чуть тронутые сединой волосы, смуглое лицо со впалыми щеками, глубоко посаженные тёмные глаза, которые могли пригвоздить к месту кого угодно. Дэпле не любил и побаивался этого человека. Хунта остановился напротив него и, упёршись руками в столешницу красного дерева, смерил кардинала тяжёлым взглядом исподлобья.

--Господин кардинал, я надеюсь, что достаточно аргументировал просьбу выдать разрешение на арест инквизицией Златы Пшертневской, по чистому недоразумению носящей звание кардинала! -- произнёс Хунта.

Дэпле нервно комкал пухлыми ручками лист бумаги, лежащий перед ним. Глазки господина кардинала бегали.

--Но, э-э-э... госпожа Пшертневская и её отдел очень хорошо зарекомендовали себя...

--Госпожа Пшертневская превысила свои полномочия и нарушила законы церкви, пригласив к сотрудничеству представителей богопротивного дома Ди Таэ. Ладно, Вы ещё закрыли глаза на то, что в её отделе работает отец Рид -- личность по сути своей демоническая, но не обращать внимания на двух чародеев... Нет, господин кардинал, это уже слишком! Я требую, чтобы мне предоставили полномочия, для ареста Златы Пшертневской, как еретички, совершившей ряд преступлений против церкви! -- отрубил Хунта, нависая над Дэпле. Кардинал затравлено глядел на него снизу вверх.

--Да-да... -- пролепетал он, -- такое, безусловно, не должно оставаться безнаказанным, -- и трясущейся рукой поставил подпись на изрядно помятом бланке.

Дэпле облегчённо вздохнул, когда удовлетворённый господин инквизитор, наконец, покинул его кабинет.

VI

Эрик появился в приёмной госпожи кардинала около полудня. За столом, где обычно чопорно восседал старичок-секретарь, теперь вальяжно развалился Виктор. Закинув ноги на столешницу, мужчина увлечённо читал уже знакомый князю том Кастанеды.

Зрелище мощных берцев на полированной стеклянной хайтековской столешнице не могло не впечатлять. Ди Таэ впечатлился и при помощи магии выдернул из-под Виктора кресло. Раздался грохот и длинный нецензурный комментарий, поминающий родню чародея в обе стороны до четвёртого колена.

--Ну и сволочь же Вы, князь! -- воскликнул байкер, поднимаясь.

--И Вас тем же самым, по тому же месту, с той же страстью, -- усмехаясь, откликнулся Эрик, -- считайте это платой за свой не в меру длинный язык.

--Ладно, -- буркнул тот, -- урок понят и принят к сведению. Хорошо, что вернулись -- она мне уже в печёнках сидит! Хуже горькой редьки, честное слово!

--Виктор! -- в приёмную вышла Злата.

--А что Виктор, что Виктор?! -- вспылил тот. -- Что неправда, что ли?!

--Просто Вы своими выходками достали меня ещё больше! -- раздражённо откликнулась госпожа кардинал. -- Князь, зайдите ко мне!

Байкер выругался сквозь зубы. Эрик покачал головой и направился за Пшертневской.

--Рада, что Вы вернулись, князь, -- устало сказала Злата, -- с такими людьми, как Виктор, сложно работать...

--Разные уровни восприятия? -- желчно поинтересовался маг.

--Это Вы сказали, не я.

--Может, иногда стоит их уровнять?

Злата молча отвернулась к окну.

--Впрочем, я пришёл не читать вам морали, -- сменил тему Ди Таэ, -- Хьюго Де Крайто, если я не ошибаюсь, наш сотрудник?

--Да, -- госпожа кардинал вновь повернулась к князю лицом, -- он должен был вернуться вчера вечером, но...

--Но что-то не поделил с разъярённым шушмарем и оказался в особняке Ди Таэ, -- подхватил Эрик. -- Ему повезло, что Анна по чистой случайности оказалась рядом.

Злата, ошеломлённая такой новостью, вцепилась пальцами в ткань платья.

--Как он?

--Не так как хотелось бы, но могло быть и хуже, -- спокойно откликнулся князь, -- шушмарь, знаете ли, это весьма плотоядное существо.

--Сможете поставить на ноги? -- госпожа кардинал продолжала нервно терзать подол в ожидании ответа.

--Думаю, да.

--Спасибо, -- Пшертневская медленно опустилась в кресло.

Эрик, будто прочитав её мысли, ответил:

--Я целитель, госпожа кардинал, если требуется моя помощь, я не смотрю, кто передо мной, и как он ко мне относится.

--Даже если это Ваш кровный враг?

--Даже если это мой кровный враг.

Повисло молчание. Злата шуршала бумагами на столе, что-то разыскивая; князь Ди Таэ отрешённо смотрел куда-то в пустоту.

--Думаю, мне пора возвращаться, -- наконец, проговорил он, направляя кресло к двери.

--Эрик, подождите! -- окликнула его Пшертневская. Ди Таэ притормозил. -- Я должна просить у Вас прощения за свою бестактность.

--Мне кажется, -- усмехнулся князь, -- уровни восприятия начинают выравниваться...

***

В приёмной Виктор с мрачным лицом сидел на столе и швырял стальные звёзды в перекидной календарь, висящий на противоположной стене.

--Виктор!

Ноль реакции.

--Виктор!!

То же самое.

--Виктор!!! -- Ди Таэ перехватил очередную звёздочку в полёте и отправил её назад. Та, срезав прядь волос у байкера на виске, вонзилась в стену за ним.

--А?

--Каюсь, трюк с креслом был неуместен, -- вздохнул чародей, подлетая к товарищу.

--Не парьтесь, князь, -- буркнул тот.

--Надеюсь, Вы не сильно ушиблись?

--Ха! -- мужчина гордо задрал подбородок, -- да я за свою жизнь...

--Знаю, -- усмехнулся Эрик, -- четыре раза ломали рёбра, дважды -- левую руку, и трижды -- правую ногу, а вместо левой скулы у Вас стоит специальная пластина, потому, что два года назад Вас в потасовке задел боевой секирой пьяный альв.

--Чёрт, князь, у Вас что, рентгеновское зрение?! -- ошеломлённо произнёс Виктор.

--Нет, я просто читал Вашу медицинскую карту, -- насмешливо фыркнул Ди Таэ, -- всё же я здесь числюсь не как помощник Профессора, а как штатный врач.

Байкер расхохотался.

--Вы, всё-таки, меня сделали. Эрик! -- воскликнул он.

--Значит мир? -- чародей протянул ему руку.

--Мир! -- Виктор сжал ладонь князя.

VII

Анна дремала в кресле, сидя у кровати Хьюго -- давала о себе знать суматошная ночь. Рука девушки безвольно свешивалась с подлокотника, волосы в беспорядке рассыпались по плечам и спинке кресла.

Парень очнулся от тупой ноющей боли в груди. Очертания предметов чуть расплывались, во рту стоял мерзкий травяной привкус пополам с кровью, мутило. Ничего, бывало и хуже. Нужно убираться из этого дома и поскорее. Его, наверняка, давно ждут в отделе. Он попытался встать с кровати.

--Не советую, -- спокойно отозвалась княжна, не открывая глаз, -- минимум -- Вы рухнете сразу возле кровати, максимум -- возле двери. А сил бедной слабой девушки не хватит на то, чтобы втащить Вас обратно.

Хьюго даже успел сообразить, как Анна оказалась напротив него и опрокинула обратно на подушку.

--Сгинь, наваждение, -- прохрипел он, столкнувшись взглядом с изумрудно-зелёными глазами чародейки.

--Попробуйте осенить крестным знамением, -- усмехнулась девушка, -- говорят, помогает. Пить хотите? -- продолжила она, -- ладно, сама вижу, что хотите, -- девушка взяла чашку.

--Я не хочу, и не буду пить... ваше бесовское зелье...

--"Не хочу" и "не буду" -- это разные вещи, -- покачала она головой. -- Во-первых -- это не бесовское зелье, а лекарство, -- во-вторых -- Вы его уже пили, когда очнулись в первый раз, а в-третьих -- мне ничего не стоит влить его в Вас самостоятельно. Поэтому будьте паинькой. Ну? -- девушка, поддерживая раненному голову, поднесла чашку к его губам. Хьюго ничего не оставалось, как сделать несколько глотков.

--Ведьма... -- зло прошептал он, когда Анна отставила чашку.

--Благодарю за комплимент, -- усмехнулась княжна, -- а теперь, дабы не оскверняться общением с ведьмой, спите-ка лучше.

--Я вас... всех... ненавижу... -- прошептал Де Крайто, вновь погружаясь в беспамятство.

VIII

Домой Эрик вернулся ближе к вечеру. Анна ужинала в столовой.

--А с этим кто? -- поинтересовался брат.

--Тори. Я её попросила сменить меня и решила воздать должное ужину. Никакой священник не стоит того, чтобы из-за него голодать. Присоединяйся.

Эрик занял место за столом и, вооружившись столовыми приборами, присоединился к трапезе.

--Просыпался? -- коротко спросил он.

--Да, -- откликнулась Анна, -- и не скажу, что он был очень рад меня видеть -- скептически заметила девушка.

--Думаешь, мне бы он обрадовался больше? -- иронично поинтересовался князь.

--Думаю, он обрадовался больше, если бы увидел наши трупы, -- саркастически откликнулась княжна.

--Твой мрачный юмор здесь не уместен.

--Это не юмор, а констатация факта. А что там в отделе?

--Всего понемногу, -- Ди Таэ наколол на вилку кусочек мяса и отправил в рот. Задумчиво прожевал и продолжил -- инквизиция продолжает портить нервы.

--Тебе или Злате? -- невинно поинтересовалась Анна.

--Всем подряд! -- раздражённо откликнулся Эрик. -- Хунте каким-то образом удалось отмазаться от прямого обвинения по делу о гиперборейском посольстве. И это, не смотря на найденные тобой и Ридом доказательства. Более того, меня обвинили в членовредительстве служителю инквизиции!

--Это тот, стукнутый канделябром?

--Да! А то, что второй служитель инквизиции проделал во мне дырку и едва не угробил кресло, никого не интересует! Более того, никто так и не спросил, что забыли данные служители в кабинете Златы!

--М-да, господин Хунта всерьёз вознамерился сплясать на нашей могиле, -- протянула Анна. -- Эй, что это пищит?!

--Мой браслет, -- маг пощёлкал кнопками на своём аналоге телефона, и в воздухе повисло мерцающее изображение Профессора. Видно было, что Криэ чем-то встревожен и за его спиной наблюдается изрядный кавардак.

--Здравствуйте, Профессор, что-то случилось?

--Пани Злату забрала инквизиция...

Эрик побледнел и до боли сжал кулаки.

--Чтоб ему, заразе, пусто было! -- сдавленно прорычал князь, -- Профессор, я сейчас прибуду! Анна, присмотри за нашим гостем, -- и Ди Таэ исчез в полыхнувшем зеленью телепорте.

IX

Злата в окружении угрюмых конвоиров, облачённых в форму внутренней инквизиционной гвардии, вошла в кабинет досточтимого Кристобаля Хунты. Инквизитор, сидя в кресле, окинул женщину тяжёлым взглядом и кивнул гвардейцам -- те молча вышли.

--Я хочу знать, что всё это значит, господин инквизитор?! -- раздражённо спросила Пшертневская. -- Какое право имели ваши люди врываться в мой дом в такой поздний час и устраивать там погром?!

--Госпожа кардинал, -- голос Хунты был сух и холоден, -- Вы арестованы по обвинению в преступлениях против всеблагой и единой нашей матери-церкви. А именно, в нарушении запретов установленных святым синодом и сотрудничестве с тёмными силами в лице богопротивного дома Ди Таэ и демона, известного под именем отца Рида, по чистому недоразумению названного архангелом.

--Архонтом, -- поправила Злата, -- Рид -- архонт.

--Его демонической сущности это не меняет.

--Но Вы же понимаете, что подобные обвинения -- бред! -- возмутилась госпожа кардинал. -- И то, что Вам удалось запугать Дэпле и заставить его подписать ордер ещё ничего не значит. Дипломатический корпус работает на церковь, но не есть её частью.

--Деятельность инквизиции не ограничена пределами церкви, госпожа кардинал, мы смотрим за людьми, аки пастыри за стадом, дабы направлять овец заблудших на путь истинный.

--Н-да, -- протянула Злата, -- я уже жалею о том, что князь Ди Таэ не убил Вас тогда в моём кабинете. Мы бы избежали множества проблем.

Господина инквизитора едва не перекосило от упоминания имени ненавистного Высокого дома.

--Сейчас Вас проведут в камеру, пока в обычную, -- прошипел он, -- а князем Ди Таэ я займусь позже.

X

Эрик Ди Таэ материализовался в доме Златы Пшертневской спустя несколько секунд после звонка Профессора. В гостиной царил кавардак. Виктор сидел на перевёрнутом пуфе и прижимал к рассечённой брови лёд, на правом предплечье у него белела повязка. Вилдар Криэ стоял посреди гостиной и дымил трубкой. Князь окинул взглядом разгромленную комнату и вопросительно уставился на Профессора. Тот, выпустив в потолок пару колечек дыма, произнёс:

--В одиннадцатом часу мне позвонил Виктор, кхм, из того, что наш уважаемый коллега ругался в трубку, храмовник, -- байкер фыркнул, -- я понял, что что-то произошло, а когда я всё же уловил суть данной возмущенной тирады, то немедленно поспешил сюда, -- Криэ снова пыхнул трубкой. Эрик перевёл взгляд на байкера, ожидая продолжения истории.

--Это всё они, сучьи дети, -- поморщился мужчина, -- инквизиция, чтоб её перевернуло и припечатало! Не успели мы зайти, как они тут как тут. Арестовать именем церкви и т. д. -- Виктор зло сплюнул.

--Судя по всему, Вы были активно против? -- вздохнул Ди Таэ

--Не то слово, князь, если бы не госпожа кардинал здесь было бы куда более... мусорно. И какого ляда я её послушался!

--Ладно, -- Эрик прервал байкера, -- не вините себя. Я так понял, Злата ушла с ними по своей воле?..

Виктор кивнул.

--Крови не захотела, или решила, что сможет поиграть с инквизицией в дипломатические игры. Только не думаю, что Хунта на это поведётся.

--Ей предъявили обвинение в преступлениях против церкви, -- сказал Профессор, -- и меньшее, что её ждёт -- это смертная казнь.

Эрик застонал, схватившись за голову.

--Но неужели нельзя обратиться к главе дипломатического корпуса? Всё же отдел в его компетенции.

--Увы, нет. Эрик, Вы не так давно здесь работаете... Мы принадлежим корпусу лишь de jure*. Все мы значимся в документации, как обычные сотрудники. Официально отдела не существует, и если с кем-то из нас что-то случается, то выпутываемся своими силами, не привлекая к этому корпус, -- Криэ вынул изо рта давно погасшую трубку и поискал глазами, куда бы выбить пепел, -- поэтому корпус нам не поможет. Они скорее предпочтут распустить отдел, чем связываться с инквизицией.

Ди Таэ задумчиво побарабанил пальцами по подлокотнику. Ну, должен же быть какой-то выход. В голове навязчиво пульсировала язвительная мысль о том, что даже если вас съели, у вас всё равно останется два выхода.

--Да разнести эту инквизицию к такой-то матери! И всё пучком, всем спасибо, все свободны! -- не выдержал Виктор.

--Не выйдет, -- вздохнул Профессор, -- я, конечно, понимаю, ломать, не строить. Ну а что дальше? Пока со Златы не снято обвинение, наши усилия заранее можно считать сизифовым трудом.

--Есть у меня одна мысль... -- задумчиво проговорил Эрик, -- можно предложить господину Хунте равноценный обмен.

--???

--??!

--Я имею в виду, меня на госпожу кардинала. Господин инквизитор давно жаждет заполучить мою скромную персону в свою пыточную.

--Князь, ты рехнулся!

--Гм, а ведь в этом что-то есть, -- Профессор вновь набил и раскурил трубку.

XI

Господин Кристобаль Хунта, в силу занимаемой ним высокой должности, частенько засиживался на рабочем месте допоздна, и сегодняшний вечер не был исключением.

Около полуночи в дверь кабинета Великого инквизитора Нейтральной зоны деликатно постучали и, не дожидаясь ответа, влетели его светлость, князь Высокого дома Эрик Ди Таэ собственной персоной. Если господин инквизитор и удивился, то совсем чуть-чуть: он ожидал чего-то подобного. Правда, отсутствие у князя спутников было слегка неожиданным. Господин Кристобаль ждал более многочисленной и шумной делегации.

--Добрый вечер, господин Хунта, -- учтиво поздоровался Эрик, -- я пришёл обсудить условия снятия обвинений и освобождения из-под ареста небезызвестной Вам Златы Пшертневской.

--А с чего Вы взяли, что я буду это с Вами обсуждать? -- желчно поинтересовался Кристобаль Хунта.

--С того, уважаемый господин инквизитор, что у Вас нет иного выхода.

--Угрожаете? -- криво ухмыльнулся он.

--Ни в коем разе. Мне ли не знать, что в данном здании моя магия бессильна, -- Эрик Ди Таэ склонил голову набок, -- я уповаю лишь на Ваше любопытство.

--Хм... -- инквизитор потёр подбородок, -- и каковы же Ваши условия?

--Вы немедленно освободите госпожу Пшертневскую, и при мне уничтожите всё, что касается этого недоразумения. А взамен, я добровольно останусь здесь вместо госпожи кардинала.

--Скажите князь, а что мешает мне просто арестовать Вас? -- Хунта потарабанил пальцами по столу. -- Составите компанию госпоже кардиналу...

--Я думаю, -- прервал его Эрик, извлекая из-за пазухи флакон и с размаху швыряя его на пол, -- Вам мешает вот это.

На полу среди осколков растекалась серебристая лужица. Хунта инстинктивно вжался в спинку кресла.

--Это лискария* -- спокойно произнёс Эрик, -- она реагирует на энергетические возмущения воздуха при движении. Стоит Вам пошевелить ногами, и она немедленно ими поживится. Через десять минут лискария заполнит весь пол Вашего кабинета и начнёт подниматься по ножкам мебели. Мне не будет ничего -- я пола не касаюсь, а Вас может спасти лишь кислота, -- Эрик продемонстрировал ещё один флакон, -- прикажите отпустить госпожу Злату -- внизу ждут мои спутники -- и я уберу лискарию, и сдамся на милость инквизиции.

Хунта, поскрежетав зубами, потянулся к аппарату внутренней связи.

Через пять минут у мага запищал браслет. Князь щёлкнул кнопкой, и в воздухе появилось полупрозрачное изображение Профессора.

--Эрик, Вы в порядке? Госпожа кардинал уже с нами, -- возле Криэ появилась Злата Пшертневская.

--Отлично, -- Ди Таэ кивнул, отключил браслет и обратился вновь к инквизитору, -- а теперь, будьте добры, документы, все, которые касаются госпожи кардинала.

--В сейфе, -- буркнул Хунта.

--Прекрасно. Код?

Через минуту Эрик с треском сломал тонкий информационный диск.

--Ну что ж, господин Хунта, Вы свою часть условий выполнили, теперь моя очередь...

Треск ломаемой рамы и звон битого стекла заглушили слова чародея. В оконном проёме возникла долговязая фигура байкера.

--Кончайте базар, князь! Госпожа кардинал устала и хочет баиньки, не заставляйте женщину ждать!

--Виктор?! -- Ди Таэ уставился на товарища, как на привидение. Этой сцены его план не предусматривал. Из коридора послышались тяжёлые шаги стражи, вызванной инквизитором. -- Чёрт бы Вас побрал, идиота такого! -- заорал князь, швыряя второй флакон об пол -- комнату мгновенно заволокло жёлтым удушливым дымом. Эрик рванулся к разбитому окну и вместе с байкером вывалился наружу. До земли было метров десять. Князь успел раскрыть телепорт в двадцати дюймах над брусчаткой. Секунду спустя их вышвырнуло в гостиной госпожи кардинала.

--Виктор, я Вас убью! -- прорычал Ди Таэ, -- уткнувшись ему в грудь. Кресло валялось рядом на полу.

--Для начала, свалитесь с меня куда-нибудь! -- простонал тот.

Раздался щелчок закрываемой двери, и в гостиной появились Злата и Профессор.

--О! -- воскликнул Криэ. -- Я же говорил, что всё будет нормально. Они нас даже опередили.

--Злата, это не то, что Вы подумали! -- заорал Эрик, неуклюже скатываясь с Виктора.

--Вы в порядке, князь? -- участливо спросила госпожа кардинал, помогая чародею сесть.

--А... -- Ди Таэ, не ожидавший такой реакции, не сразу нашёлся, что ответить, -- мм... не стоит беспокойства, -- мужчина пролевитировал себя в услужливо подвинутое Профессором грави-кресло.

--А у меня никто не хочет спросить о самочувствии? -- жалобно осведомился байкер, поднимаясь. -- Уфф... может, у меня там жуткие раны и переломы вкупе с сотрясением мозга!

--Не ломайте комедию! -- раздражённо откликнулся Эрик. -- Всё с Вами в порядке, а сотрясение мозга у Вас хроническое. Виктор, я же просил не устраивать шоу! Вы хоть понимаете, чем это могло закончиться!

--Эрик, это я его попросила, -- осадила князя госпожа кардинал.

--Мм? -- Ди Таэ воззрился на неё круглыми глазами.

--Я не могла допустить, чтобы Вы пострадали из-за меня. Кстати, а где вы взяли лискарию? Она же под запретом!

--Нигде, -- пожал плечами Эрик, -- в бутылке была обычная флуоресцентная краска, -- улыбнулся князь.

XII

За две недели пребывания в доме Ди Таэ Хьюго привык к тому, что, открывая глаза, видел возле себя либо Анну, либо Эрика. Но если чародеи пытались с ним заговорить, молча отворачивался. Княжна отпускала по этому поводу множество язвительных фраз, князь лишь молча качал головой и принимался за лечение: медленно, мелиметр за мелиметром, заращивая раны. Сделать это более быстро Эрик не мог -- слишком много энергии шло на подавление убийственного влияния ауры священника.

Хьюго помнил, как, очнувшись в третий раз и не увидев никого рядом, попытался уйти отсюда. Чародейка оказалась права: его сил хватило только до дверей комнаты. В себя он пришёл уже на кровати. Стоило ему открыть глаза, как разъярённая княжна Ди Таэ отвесила ему пощёчину.

--Идиот! -- прошипела она, более всего, напоминая взбесившуюся фурию. -- Сказано же было, лежать!

От второй оплеухи его спас Эрик, перехватив руку сестры.

--Анна, не нужно... -- князь был бледен сверх меры, на лбу поблёскивали капельки пота.

--Не нужно?! Ты же чуть не надорвался, спасая эту сволочь! Пусть бы подыхал!

--Анна, я целитель и для меня нет разницы, кому помогать, а кому нет!

--Я уже жалею, что забрала эту падаль с пустыря, -- прорычала девушка. Князь укоряюще посмотрел на неё.

--Лучше бы я умер там, -- проговорил вдруг Хьюго, -- чем принимать помощь от мага.

Глаза Анны угрожающе сузились, но брат, положив руку ей на плечо, сказал:

--В чём-то ты, наверное, права, -- тяжело вздохнул князь, -- похоже, он действительно всего лишь эгоистичный дурак. Молодой человек, мне жаль, но придётся исполнить свою угрозу. Как только я сочту Вас в состоянии держать меч, то немедленно вызову на дуэль, -- тихо закончил Эрик.

--Я не дерусь с калеками, -- хрипло откликнулся Хьюго.

--М-да... -- протянул князь, -- похоже, Вы, таки, действительно дурак.

***

За время пребывания в доме Ди Таэ у молодого священника было достаточно времени, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. Обычно маги никогда не помогали священникам. Они вообще плевать хотели на церковь с высокой горки.

Де Крайто упорно не желал понимать, почему чародейка не добила его там, на пустыре, а притащила к себе домой. Он упорно не понимал, почему князь Высокого дома взялся за его, Хьюго, лечение, судя по всему едва не стоившее жизни самому целителю.

Хьюго Де Крайто не раз задавался вопросом, что бы он сделал, случись всё с точностью до наоборот. И каждый раз приходил к мысли, что просто добил бы ведьму, сказав над телом что-то циничное, вроде "покойся с миром". Что помешало Анне Ди Таэ сделать то же самое?

Возможно, он узнал бы ответ, согласившись пообщаться с чародеями. Но священник предпочёл бы скорее удавиться, чем снизойти до такого. Впрочем, князь и княжна Ди Таэ сами не особо горели желанием с ним общаться. Эрик, тот вообще всё делал молча, Анна, обычно, ехидничала на грани оскорбления и отпускала двусмысленные фразы в его, Хьюго, адрес. Что, впрочем, не мешало ей активно помогать брату в лечении.

А ещё, за время пребывания в доме Ди Таэ священник отметил для себя одну немаловажную вещь -- ему перестали сниться кошмары, которые были неотъемлемой частью его жизни вот уже много лет. Последний кошмар накрыл его после неудачной попытки самовольного ухода. Несмотря на то, что Эрик Ди Таэ вытащил его фактически с того света, Хьюго два дня повалялся в горячке, вновь и вновь переживая ту жуткую ночь, когда погибла его семья. Его кружило в водовороте боли пополам с горячечным бредом, а потом всё вдруг кончилось. Он очнулся посреди ночи, ещё не понимая, бредит он или уже нет. На краю кровати сидела девушка, удивительно похожая на Анну Ди Таэ. А может быть, это действительно была княжна, Хьюго не мог поручиться, что она не была очередным порождением бреда.

--Твоя боль убьёт тебя, -- услышал он, -- твоя боль убивает всех, кто хочет тебе помочь. Это слишком высокая цена... В этих стенах достаточно своей боли, чтобы ещё добавлять сюда чужой, -- девушка коснулась его лба, -- спи. Пока ты здесь, боль будет обходить тебя стороной...

Что было дальше, Хьюго не помнил, но кошмары его преследовать перестали.

XIII

Дверь в комнату священника распахнулась, и на пороге возникла Анна Ди Таэ. Княжна вообще не утруждала себя предварительным стуком, вваливаясь к Де Крайто без всяких сантиментов. Вчера священник в первый раз самостоятельно встал с постели, и Эрик пришёл к выводу, что пора заканчивать эту возню с лечением. Князь как раз собирался наведаться к Хьюго и сообщить ему эту новость, а заодно и снять повязки, но Анна уговорила его предоставить сомнительную честь последнего посещения ей.

--Та-ак! -- протянула княжна, увидев полуодетого парня сидящим на кровати. Хьюго, как раз натягивал рубашку. -- Опять самовольничаем?!

--Мои раны достаточно зажили, ведьма, -- зло процедил он, -- я покидаю этот дом немедленно!

--Что, даже спасибо не скажете? Фу, как грубо! -- фыркнула Анна, -- сейчас посмотрим, что и как там у Вас зажило. Не хочу, чтобы старания Эрика пошли прахом из-за того, что у пациента хроническая паранойя. Снимите рубашку, святой отец!

--Не прикасайтесь ко мне!

--Снимите рубашку и лягте! -- княжна была не в духе и не горела желанием пререкаться с упрямым священником. Чувствительным тычком опрокинув парня на спину, чародейка уселась сверху. -- Не дёргайтесь! Мне ничего не стоит Вас обездвижить, но не хочу потом выслушивать обвинения в надругательстве над беспомощным!

В ответ Хьюго лишь злобно проскрипел зубами. Девушка ловко взрезала повязку и придирчиво ощупала рёбра и свежие багровые рубцы на груди священника. Удовлетворённо хмыкнула и покачала головой -- Эрик, как всегда, на высоте. Анна провела ладонями по груди Де Крайто, бормоча под нос формулу. Жуткие рубцы разглаживались, как складки под горячим утюгом.

--Это Вам подарок от фирмы, -- насмешливо произнесла чародейка, слезая с него, -- люблю, когда у мужчины красивое тело.

Хьюго смерил её ненавидящим взглядом.

--Ой, не надо так страстно пожирать меня глазами! -- изобразила смущение княжна, -- и вообще, хватит валяться тут в искушающей позе: я девушка молодая невинная... Одевайтесь и выметайтесь отсюда! -- с этими словами Анна выскочила в коридор, успев, впрочем, услышать, как в двери грохнулось что-то тяжёлое.

***

--Святой отец, за вами долг! -- окликнул Эрик вышедшего из особняка Хьюго. Священник смерил чародея злым холодным взглядом.

--Дуэль, -- спокойно напомнил маг.

--Я не дерусь с калеками! -- огрызнулся Де Крайто.

--Во-первых, я не калека, -- откликнулся князь, -- а во-вторых, раз уж на то пошло, наши шансы равны: только что поправившийся после ранения парень против человека в кресле. Защищайтесь, святой отец! -- в руках Эрика появился длинный шест.

Надо отдать должное реакции Хьюго -- он довольно быстро сообразил, что маг не шутит. Хоть меч и шест -- это довольно разное оружие, бойцов это отнюдь не смущало. По уровню противники были примерно равны, с единственной разницей: Эрик был спокоен, как дверь, а Хьюго раздражён до предела. Кроме того, священник был неприятно удивлён проворством соперника. Князю довольно быстро удалось сбить парня с ног и прижать шестом к земле.

--Итак, молодой человек, позвольте преподать Вам несколько уроков ведения дуэли, -- спокойно произнёс Ди Таэ, упираясь шестом в грудь священника, -- урок первый: не смейте недооценивать своего противника, -- Эрик убрал шест и отвёл кресло чуть вбок, поворачиваясь вокруг своей оси.

Хьюго, мигом вскочив на ноги, попытался рубануть его сзади. Маг уверено сблокировал и продолжил:

--Урок второй: не поддавайтесь ярости, -- ловкий поворот шеста, и меч вылетел из рук Де Крайто. Секунда, и священник вновь оказался на земле, но теперь шест, с неизвестно откуда появившемся на конце лезвием, недвусмысленно был нацелен ему в шею. -- И, наконец, третий урок, -- Эрик выдержал паузу, -- никогда не провоцируйте на дуэль того, кто мудрее и опытнее Вас, -- князь убрал оружие, расстегнул фиксирующие тело ремни и протянул поверженному противнику руку. На секунду изумрудно-зелёные глаза Эрика Ди Таэ столкнулись с серо-стальными глазами Хьюго Де Крайто.

--А Вы быстро учитесь, -- усмехнулся князь, -- признание своих ошибок -- это полдороги к победе. Но ведь признайтесь, Хьюго, у Вас было желание выдернуть меня из кресла. По глазам видел, что было. Но вы этого не сделали. Спасибо.

Де Крайто зыркнул на мага исподлобья, подобрал меч, валяющуюся на земле сумку и молча пошёл прочь. Князь Ди Таэ задумчиво смотрел ему вслед. Анна приблизилась почти бесшумно и встала рядом с братом.

--Стоило устраивать этот цирк... -- недовольно проговорила она.

--Захотелось его проучить, -- отозвался Эрик, -- но второй раз я бы не хотел с ним сражаться. Он быстро учится.

--Значит второй поединок за мной, -- усмехнулась девушка, -- проверим, так ли он силён, как ты утверждаешь, -- глаза чародейки недобро сверкнули.

--Будешь играть? -- поинтересовался князь, глядя на сестру снизу вверх. Та молча кивнула. -- Он сильный противник, Анна. Сильный и опасный.

--Что ж, тебе ли не знать: чем опасней противник, тем слаще победа...

--Если только она не равна поражению, -- закончил за неё брат.

Эта фраза уже много лет украшала гербовый щит семьи Ди Таэ.

Архив ##MN susN3 (часть первая)

/По материалам отчёта Кипелова Виктора, оружейника, и княжны Высокого дома Анны Ди Таэ/

В баре царил полумрак. Обычное, впрочем, освещение для подобного тихого местечка, где честные люди и нелюди могут скоротать вечерок, не опасаясь патруля инквизиции. Собственно, именно поэтому Арьята сюда и зашла, когда на город обрушился ливень. Главное пережить ночь, а утром она уйдёт из города, вновь оставив инквизицию с носом. Просто необходимо добраться до владений древних, а там работа всегда найдётся, если не для ведьмы, так для менестреля. Арьята провела рукой по чёрной ткани гитарного чехла. В свои пятнадцать с небольшим лет она считала себя достаточно самостоятельной, чтобы в одиночку пересечь пол-Европы, имея за спиной магию и гитару. Ей нечего бояться, кроме как инквизиции, которой тут -- Арьята окинула полутёмное помещение взглядом -- к счастью, нет. Правда девочку насторожил человек, сидевший за дальним столом в тёмном углу и не желающий высовываться на свет. Хотя, мало ли кто и по какой причине не хочет открывать своё лицо. Взгляд девочки на секунду задержался на входной двери. Та резко распахнулась, и в помещение ввалился инквизиторский патруль из шести человек.

--Именем Господа и святой инквизиции, всем оставаться на своих местах! -- приказал капитан патруля, -- будет проведён досмотр на выявление богопротивных элементов.

Арьята сжалась в комок. Ну, уж нет, так просто они её не возьмут. И пусть она ещё молодая и не слишком опытная ведьма, но её сил и знаний хватит, чтобы оставить от инквизиторов горстку пепла!..

I

Анна сидела за дальним столиком в самом тёмном углу небольшого бара, относящегося к той категории тихих местечек, где удобно назначать встречи со всякими интересными личностями. И хотя информатор уже давно ушёл, чародейка продолжала сидеть за столиком, медленно потягивая пиво из высокого стакана и слушая шум дождя за окном.

Это обаятельное местечко ей пару недель назад показал Виктор. Анна только-только вернулась с очередного задания, и, получив несколько дней выходных, решила навестить байкера.

Тот как раз выводил из гаража мотоцикл. Княжна едва не поперхнулась приветствием, ибо обычно расхлябанный небритый и нечёсаный Виктор был облачён в белую рубашку и чёрный кожаный плащ. Правда, дополняли картину всё те же потёртые кожаные штаны и берцы, но из них байкера, похоже, нельзя было вытряхнуть даже под страхом смерти. Мужчина был чисто выбрит, волосы, обычно представлявшие собой густую гриву, неподдающуюся расчёсыванию, собраны в аккуратный хвост.

--Привет, детка! -- махнул рукой он.

--Ка-акой ты красивый! -- протянула Анна, разглядывая его с ног до головы.

--Э... мм... хм, -- смутился мужчина, -- ты тоже, детка.

--Да ладно, -- отмахнулась княжна, -- я бедная замученная, усталая ведьма, которую злобный священник гонял по горам и долам, делая вид, что улаживает конфликт с подгорным народом.

--Рид на меня вчера выплеснул то же самое, только с точностью до наоборот. Стенал, что ему досталась самая жестокая в мире ведьма, страдающая хроническим трудоголизмом.

--Вот редиска! -- воскликнула чародейка, -- хотя, по правде сказать, я тоже пришла жаловаться. Но вижу, ты куда-то собираешься...

--Да, хочу навестить семью, -- как-то сразу посерьёзнел Виктор.

--А, ладно. Тогда в другой раз.

--Слушай, может, съездишь со мной? -- неожиданно предложил он.

--А как они отнесутся к тому, что ты привёз незнакомую девушку?

--Думаю, против не будут. Пожалуйста.

Лишь когда они свернули в сторону кладбища, Анна поняла, о каком визите шла речь.

--Не нужно мне было с тобой ехать, -- виновато проговорила она.

--Всё нормально, -- откликнулся мужчина, -- я же сам тебе предложил. Будет хоть какая-то гарантия, что я сегодня не наклюкаюсь в зюзю.

Позже, когда они сидели в баре, Виктор рассказал ей всю эту невесёлую историю. Анна молча слушала.

--...мать, отец, сестра -- все умерли у меня на глазах, -- с горечью проговорил он, -- семь лет назад, мы едва переехали в Будапешт и чем-то привлекли внимание местных теневых баронов. Да собственно, это была моя вина: я намеревался устроиться здесь оружейником и крепко просчитался... В общем, отказался работать на них, ну и... -- байкер махнул рукой и залпом допил остававшееся в кружке пиво, -- меня оставили в живых, только потому, что я был им нужен, мол, живи, тварь, и помни, кто тут главный, -- мужчина замолчал, пошарил по карманам, извлёк сигаретную пачку, убедился, что она пуста, и досадливо смял бумагу.

Анна задумчиво смотрела на него, переваривая только что услышанное. Она привыкла, что Виктор -- вечный раздолбай и шут, постоянно пререкающийся с госпожой кардиналом по поводу и без. Виктор, спокойный и непробиваемый, полная противоположность паникёра Рида, и тут ... такое... Впрочем, если бы он не был таким, то, наверное, давно свихнулся бы.

...Интересно, есть ли в отделе хоть один сотрудник, не имеющий скелета в шкафу?..

--Как ты попал в отдел? -- решилась спросить княжна Ди Таэ.

--Слышала о парне, по прозвищу Стилет? -- хитро прищурившись, осведомился Виктор.

--Ха, ещё бы! Он в своё время поднял на уши весь Будапешт, перебив главарей теневых группировок. Довольно интересным способом, смею заметить: у каждой жертвы в груди торчал метательный стилет. Собственно, его из-за этого Стилетом и прозвали. Полиция искала его, но безуспешно, пока после очередного убийства он не явился в полицейский департамент лично и не сдался властям. Его приговорили к высшей мере и казнили около пяти лет назад. А какое отношение... Стоп! Ты... Ты -- Стилет? -- недоверчиво уставилась на него Анна

--Да, -- усмехнувшись, кивнул Виктор, -- когда-то меня называли именно так.

--Так уж получилось, -- продолжил он, -- что священником, пришедшим исповедать меня в камере смертников, оказался Рид. Мне тогда было уже всё равно, а он начал разглагольствовать о бытие. Ну, я его и послал, заявив, что к чёрту вечность, какой в ней прок?! В ответ он назвал меня олухом царя небесного, надавал оплеух и за шкирку выволок из камеры, заявив опешившей охране, что грешник, мол, раскаялся и теперь желает послужить Господу, во искупление, так сказать. Вот так я и попал в отдел.

--Честно, я слабо представляю Рида, навешивающего тебе оплеухи. Он скорее лапшу на уши навешает...

II

Анна усмехнулась, вспоминая этот разговор. И как она могла забыть основной закон этого сумасшедшего мира: всё вокруг отнюдь не то, чем кажется. Вот и сейчас... Княжна окинула взглядом зал и остановилась на девчонке с гитарой в чехле. С виду обычная такая девушка-подросток лет пятнадцати-шестнадцати... Чародейка хмыкнула -- надо же, чистый магический дар! Такая редкость среди людей, не принадлежащих к Высокому дому. Но над этим алмазом уже кто-то поработал, хоть и довольно топорно, первые штрихи, так сказать, натаскана только на нападение и, ни малейшего понятия о защите, хотя маскируется неплохо. Огранку нужно бы завершить...

Тут дверь хлопком распахнулась, и в зал ввалился патруль инквизиции.

...Этих тут только ещё не хватало! -- подумала она, продолжая наблюдать за юной ведьмочкой. Девочка испуганно сжалась в комок.

Инквизиторы направились прямиком к девчонке.

...Эй, да что она собирается делать?! -- княжна вовремя сумела распознать "огненный град".

Взвившись прыжком из-за стола, Анна Ди Таэ мгновенно накрыла девочку антимагическим колпаком, в следующий момент, оказавшись между ней и инквизицией.

...Арьята понимала, что деваться ей некуда и, заметив приближающийся патруль инквизиции, решилась на отчаянный шаг.

Формулу "огненного града" прервало посредине. Девочка почувствовала, как невидимая стена отрезала её от магии. В следующий момент человек, сидевший в дальнем тёмном углу, оказался между ней и патрулём.

Высокая худощавая девушка с копной шикарных бледно-золотистых волос нахально смотрела в глаза капитану патруля, поигрывая боевым пульсаром на ладони.

--Что это значит?! -- прорычал инквизитор.

--Княжна высокого дома Анна Ди Таэ, -- холодно представилась девушка, -- боевой маг в статусе мастера, сотрудник спецотдела дипломатического корпуса при единой всеблагой матери-церкви.

--Не вмешивайтесь! -- рыкнул на неё инквизитор. -- Мы должны арестовать эту ведьму.

--Уже не должны! -- отрезала княжна -- Эта девочка -- ученица дома Ди Таэ и находится под моей защитой.

Арьята задохнулась от изумления. Ученица?! Дома Ди Таэ?!

--Я приказываю Вам убираться! -- повысил голос капитан патруля.

--Ага, щазз! -- Анна швырнула ему под ноги пульсар, одновременно снимая с девочки блокирующий колпак. Схватив её за руку, княжна рванулась к выходу.

--Давай быстрей! Пока они проморгаются -- успеем уйти далеко!

Девчонка поправляла лямки гитарного чехла, который успела схватить во время поспешного бегства из бара. Спустя пять минут они забились в какую-то подворотню, прячась от хлещущего ливня.

--Как тебя зовут?

--Арьята, -- буркнула девочка.

--Я -- Анна.

--Я знаю. Я не Ваша ученица! И вообще не просила мне помогать!

--Ну и глупая, -- откликнулась девушка, -- впрочем, я тебя не держу, иди... до первого же патруля, -- мстительно добавила чародейка.

--Вы работаете на церковь! -- с упрёком воскликнула Арьята.

--На дипломатический корпус, -- спокойно поправила её княжна, -- вот что, Арьята, я вправе предложить тебе действительно стать ученицей дома Ди Таэ, ты вправе отказаться, дело твоё. Но скажи, как долго ты пробудешь на свободе?

Девочка пристально посмотрела на Анну: нет, эта не врёт. Арьята задумалась. Стать ученицей Высокого дома -- об этом мечтает каждый мало-мальски владеющий даром человек, родившийся в обычной семье. Но церковь... Хотя... Ей ведь действительно некуда деваться.

--Хорошо! -- тряхнула головой девочка. -- Я принимаю Ваше предложение.

--Отлично, -- улыбнулась княжна Ди Таэ, -- но сейчас нужно убраться отсюда и где-то пересидеть до утра. Ночью нам из города не выйти, а телепортироваться в такую грозу я не рискну, -- Анна задумалась, куда податься.

...Рид? Нет, если инквизиция продолжает их искать, то к архонту наведаются в первую очередь. Злата? У неё и так проблем по горло. Виктора нет в городе -- его недавно восстановили в должности, и он теперь на задании... Остаётся единственный возможный вариант.

--Арьята, как ты смотришь на то, что мы переночуем у священника? -- спросила княжна.

--Он Ваш друг? -- откликнулась девочка.

--Нет, он мой враг, вдобавок у него прогрессирующая мания величия пополам с хронической паранойей, но он нас примет.

--Ладно, -- вздохнула Арьята, -- уж лучше ночевать в компании параноидального батюшки, чем под дождём.

--Ну, не знаю, не знаю, -- тихо пробормотала себе под нос Анна Ди Таэ.

III

Старинная церковь на южной окраине Будапешта уныло смотрела в дождь тёмными стрельчатыми окнами, напоминая в темноте обгрызенную кляксу. Впрочем, если обойти церковь сзади, то со стороны внутреннего двора, можно было увидеть освещённое окно.

Хьюго Де Крайто, помимо работы в спецотделе дипломатического корпуса выполнял ещё и свои непосредственные обязанности, положенные по сану. А эта церквушка на окраине Будапешта кроме второго места работы служила ему ещё и домом. Небольшая комнатка в глубине здания его вполне устраивала.

Хьюго ворочался с боку на бок, пытаясь уснуть, но тщетно. У священника было такое дурное ощущение, что после того, как он побывал в доме Ди Таэ, всё пошло не так. Холодное равновесие, в котором он пребывал до сих пор, пошатнулось. Отец Де Крайто всё никак не мог избавиться от ощущения беспокойства и нервного напряжения. Его снова начали преследовать кошмары, которые с каждым днём становились всё запутанней и жутче, оставляя после себя сладковатый привкус сумасшествия. И виновником этого, по мнению Хьюго, был один человек -- светловолосая ведьма Анна Ди Таэ. Образ чародейки преследовал его, и он не мог избавиться от этого наваждения.

Когда он сталкивался с ней в отделе, она тут же начинала выводить его из себя. В такие моменты священнику хотелось её убить. Ведьма насмехалась над ним, выставляя дураком перед всеми. Ей, кажется, доставляло удовольствие доводить его до белого каления. И хуже всего было то, что Анну в её насмешках поддерживали все сотрудники отдела: от госпожи кардинала до этого клоуна Виктора. Единственным, кто более менее нейтрально вёл себя в таких ситуациях, был Профессор. Тот просто тихо посмеивался, наблюдая за всем происходящим. Но это всё было наяву...

Зато всё чаще и чаще ведьма возникала в его ночных наваждениях, из которых не было возможности вырваться, и о которых Де Крайто старался не вспоминать.

Застарелая боль и ненависть, с которыми он жил все эти годы, претерпели какую-то необратимую реакцию и теперь сжигали его изнутри.

--Будь ты проклята! -- прорычал священник, переворачиваясь на спину и зажигая лампу, -- будь ты проклята, ведьма!

В дверь осторожно постучали. Хьюго направился открывать, намереваясь выплеснуть на неурочного посетителя всё, что он о нём думает. Отец Де Крайто распахнул дверь и поперхнулся заготовленным ругательством -- на пороге стояла Анна Ди Таэ.

--О! -- Чародейка восторженно уставилась на полуобнажённого священника, -- Арьята, я говорила тебе, что помимо всего прочего, этот паршивец ещё и умопомрачительно красив?!

У Хьюго от такой наглости отвисла челюсть. Более того, он, наконец, заметил, что ведьма пришла не одна.

--Отец Хьюго, а почему Вы неодеты? -- невинно поинтересовалась княжна.

--Я собирался спать! -- огрызнулся священник. -- А для этого обычно раздеваются! И вообще, что Вам нужно в такое время?!

--О! -- чародейка изобразила на лице покаянную мину. -- Мы две бедные уставшие промокшие ведьмы, гонимые в ненастье злобной инквизицией, явились просить приюта у милого и доброго священника... который скрипит зубами не иначе, как от большой радости нас приютить, -- скептически закончила она. Де Крайто зло зыркнул на девушек, но зубами скрипеть перестал.

--А-апчхи! -- звонко чихнула Арьята.

--Хьюго, неужели Вы допустите, чтобы этот невинный ребёнок умер от воспаления лёгких! -- воскликнула Анна, -- Вы же священник, будьте милосердны!

--Ладно, -- буркнул тот, -- заходите, но к моему милосердию это отношения не имеет. Ещё одна Ваша шуточка, и я вышвырну вас обратно под дождь!

Устроившись в раскладном кресле под пледом, Арьята довольно быстро согрелась и уснула. Анна, выходившая во двор, чтобы отправить Эрику сообщение, вернулась ещё мокрее, чем была. Сделать данные манипуляции, не выходя под дождь, она не смогла: внутри помещения телефон упрямо отказывался находить линию связи.

Княжна ввалилась в комнатку, отряхиваясь на ходу и оставляя после себя мокрые следы. Хьюго окинул её мрачным взглядом.

--Где Вы будете спать? -- хмуро спросил он.

--На кровати, естественно! -- усмехнулась Анна, отжимая волосы.

--В таком случае, мне следует перебраться на пол, -- констатировал Де Крайто.

--Ну, что Вы, зачем такие жертвы! -- прервала его княжна. -- Кровать большая, одной мне будет холодно...

Священник наградил её возмущённым взглядом.

--Не бойтесь, -- ухмыльнулась Анна, проводя пальцем по его груди, -- на Ваше тело, я посягать не буду, -- про себя ведьмочка отметила, что молодой священник чуть покраснел. -- У Вас найдётся что-нибудь сухое -- переодеться? -- деловито поинтересовалась она, расстёгивая и стаскивая сапоги.

Де Крайто порылся в шкафу и вытащил мешковатый подрясник.

--Отлично! -- княжна цапнула одёжку и принялась стаскивать мокрую блузку. Де Крайто резко отвернулся. Чародейка презрительно фыркнула. Распустив шнуровку ворота, девушка потянула блузку через голову.

--А чтоб тебе пусто было! -- выругалась она, -- Хьюго, Вы мне не поможете? Медальон в шнуровке запутался -- и я теперь ни туда, ни сюда, -- жалобно взмолилась княжна сквозь блузку. Священник закашлялся.

--Хьюго, я серьёзно!

Парень повернулся и подошёл к ней.

--Ай, щекотно! -- хихикнула Анна, -- э-э, Хьюго, чем Вы там заняты?! Святой отец, медальон выше! Нет, я конечно не против, но... Чего Вы там возитесь, мне холодно, между прочим!

--Простите, но я не вижу с закрытыми глазами! -- огрызнулся Де Крайто.

--С закрытыми глазами?! -- воскликнула чародейка, выпутываясь, наконец, из коварной блузки и представая перед ним в нижнем белье, -- ведёте себя, как последний девственник! -- возмутилась девушка.

Оказалось, правда, что священник всё же открыл глаза, и оные теперь тщетно пытались испепелить нахальную ведьму. Лицо Хьюго стало просто пунцовым. Резко развернувшись, Де Крайто вылетел прочь, хлопнув дверью.

--Надо же, -- хмыкнула Анна, -- какой импульсивный! И вообще, на правду не обижаются!

IV

Аппарат внешней и внутренней связи отчаянно шипел и плевался обрывками фраз. Злата в сердцах треснула по нему ладонью -- аппарат фыркнул и вообще затих. Госпожа кардинал тяжело вздохнула. Вот тебе и техника нового поколения -- приказала долго жить в самый неподходящий момент. Виктор уже несколько раз пытался связаться с отделом. Судя по всему, в Мадриде всё прошло не так гладко, как они надеялись, и связь нужно было наладить как можно скорее. Злата встала и отправилась на поиски Профессора -- он эту систему создавал, пусть он её и чинит.

Эрик Ди Таэ аккуратно подгонял кристаллы в сложную конструкцию из штырьков и тонкой проволоки. Последнее время он завёл себе привычку засиживаться в отделе допоздна. Отчасти из-за того, что Анны подолгу не бывало дома, и ему было скучно, отчасти из-за госпожи кардинала. Не смотря на то, что после инцидента с арестом инквизиция притихла, князь подозревал, что Хунта готовит какую-то гадость. Ди Таэ обернулся на звук открывающейся двери.

--Профессор мне... О! Эрик! -- Злата от неожиданности застыла на пороге, -- а где профессор Криэ?

--У Профессора сессия, -- откликнулся князь, -- его несколько дней не будет. Досточтимый господин Вилдар Криэ отправился в Вену, мучить бедных студиозусов.

--А, -- вздохнула Пшертневская, -- ладно...

--А что случилось? Возможно, я смогу помочь?

За время работы в отделе Эрик успел понять, что Вилдар Криэ не просто так носил прозвище Профессор. Казалось, не было такой области науки, в которой он бы не разбирался. Сам князь таким полиглотом от науки не был, но тоже был подкован не в одной лишь магии.

--Аппарат связи полетел, -- удручённо произнесла госпожа кардинал.

--Хм, -- Ди Таэ задумчиво потёр подбородок, -- ну, пойдёмте, посмотрим. Я, конечно, не Профессор, но возможно сумею подрезать аппарату крылышки.

Спустя пять минут князь Ди Таэ уже ковырялся в панели несговорчивой техники. Злата молча наблюдала за ним, думая о своём.

...Эрик Ди Таэ был человеком с двойным дном, впрочем, как и большинство сотрудников отдела. Иногда Злате казалось, что ей удалось рассмотреть это второе дно, и тогда князь какой-нибудь очередной своей выходкой ставил её в тупик. Кроме того, Ди Таэ, не смотря на увечье, был весьма привлекательным мужчиной...

Эту мысль госпожа кардинал попыталась подавить, но безуспешно. Злату привлекала в нём не столько внешность, сколько характер и манера держать себя. Женщина досадливо закусила губу. Госпожа кардинал знала такой тип людей -- князь Ди Таэ будет молчать, хоть бы его резали заживо. Такие, как он не любят быть кому-то обязаны.

Эрик, ковыряясь в панели аппарата связи, краем глаза наблюдал за госпожой кардиналом и мысленно распинал себя за глупость. Психологические игры, которые они с Анной вели, сыграли с ним злую шутку. Он забыл основной закон, ставший девизом их рода: "Чем опасней противник, тем слаще победа, если только она не равна поражению!"

Злата Пшертневская не из тех, кто разрубает узел одним ударом. Боясь причинить одномоментную боль, она будет заниматься распутыванием этого самого узла, не задумываясь о том, что причиняет боль продолжительную. В таком случае, узел придётся разрубить ему, но не сейчас, не сейчас. К несчастью, Эрик Ди Таэ относился к той категории людей, которые считают, что незачем откладывать на завтра то, что можно сделать через месяц.

--Злата, -- мне потребуется Ваша помощь, -- произнёс князь, отрываясь от панели.

--Да, я Вас слушаю.

--Сможете до упора закрутить вон ту гайку? У Вас пальцы всё же тоньше, чем у меня.

Эрик чуть сместился в сторону, пропуская госпожу кардинала.

--Какую, вот эту? Ай! -- в панели сверкнуло. Женщина резко отшатнулась, оступилась и чуть не упала. Вовремя среагировавший князь едва успел её подхватить. Пшертневская оказалась сидящей у него на коленях.

--Злата, ради Бога, простите! Наверное, не полностью заизолировал контакт! Вы в порядке? -- осведомился Ди Таэ, удерживая женщину за талию.

--К-кажется... -- выдохнула ошеломлённая Злата, -- кисть онемела, -- жалобно добавила она.

--А вот так? -- Эрик накрыл её ладонь своей. Пальцы у мага оказались на удивление чуткие и сухие. Женщине показалось, что они источают тепло.

--А... хм, спасибо, уже лучше, -- тут госпожа кардинал сообразила, что по-прежнему сидит на коленях у князя. И она бы не сказала, что это было неприятно, даже наоборот. Князь же, судя по всему, не испытывал никаких неудобств от того, что на нём сидят и был отнюдь не прочь, чтобы всё так и оставалось.

Тут дверь распахнулась, и в кабинет ввалился растрёпанный и мокрый отец Рид. Госпожа кардинал тут же вскочила, шарахнувшись от князя, как чёрт от ладана. Эрик прикрыл рот ладонью, стараясь скрыть усмешку.

--Рид, Вас не учили стучать? -- слегка раздражённо спросила Злата.

--А что здесь происходит? -- рассеянно поинтересовался тот.

--Ремонт аппарата связи, -- пытаясь подавить рвущийся наружу смех, выдавил Ди Таэ, -- а что случилось?

--О, так вот почему Виктор не мог связаться с отделом, -- отец Рид озадаченно потёр переносицу, вернув на место норовящие уползти очки, -- он полчаса назад позвонил мне и весьма эмоционально попросил передать, чтобы отдел вышел на связь как можно скорее. Обещал позвонить чуть позже.

Эрик закрыл отремонтированную панель и пощёлкал кнопкам, удовлетворённо отметив, что всё работает.

--Отец Рид, когда Виктор обещал вновь выйти на связь?

--Э? -- рассеянно откликнулся священник.

--Когда Виктор выйдет на связь? -- терпеливо повторил Ди Таэ.

--Кхм... -- Рид поправил съехавшие очки, -- под утро, я полагаю...

Эрик и Злата переглянулись и тяжело вздохнули: неуверенность отца Рида стала притчей во языцех. Добиться от него конкретного ответа на конкретно поставленный вопрос было невозможно.

V

Хьюго стоял на коленях перед потемневшим от времени распятьем в зале церкви и отчаянно пытался привести нервы и мысли в состояние равновесия. Сначала Де Крайто был в бешенстве. Он всегда считал, что его сложно вывести из себя. И тут его психологическая броня начала давать трещины, раскалываясь под насмешками Анны Ди Таэ. Чародейка настолько точно била по его болевым точкам, что священнику оставалось только скрипеть зубами и краснеть. А весь отдел покатывался со смеху, наблюдая за этими психологическими баталиями.

Святой отец пытался сосредоточиться на молитве, но тщетно: стоило ему закрыть глаза, как перед ним тут же возникало смеющееся лицо чародейки.

...Господи единый Всевышний, заступник, обрати взор свой на сына недостойного да очисти помыслы мои и душу от скверны греховной... Это, это невыносимо... её глаза, её голос, её... Господи, прости мне мысль неуместную, даруй мне силы пережить испытание... Невозможно больше... Она, она... что она со мной делает?.. Господи, спаси и помилуй. Разорви круг порочный, ибо силы мои слабнут...разумею, что недостоин её... Недостоин её?! Что я несу, Господи!? За что мне кара Твоя, в чём я согрешил перед тобой?.. Лучше бы она убила меня... её руки... Господи, я ненавижу её и...

--Боже, я схожу с ума! -- простонал Хьюго Де Крайто и изо всех сил треснулся лбом о медную фигуру Спасителя на кресте. Металл рассёк кожу, кровь хлынула по лицу, зато боль принесла отрезвление. Парень сел на ступеньку и зажал рану ладонью. Кровь текла сквозь пальцы, заливая глаза.

--Будь ты неладна! -- прошипел священник, пытаясь унять кровотечение.

Анна стояла посреди комнаты и молча смотрела на захлопнувшуюся за Хьюго дверь.

--Надо же, какой неуравновешенный, -- пробормотала она, -- как легко его вывести из себя. Интересно, что он сейчас делает? Что-то его долго нет... Чёрт, он же совсем раздетый выскочил, а там не так уж тепло, ещё простудится, ненормальный! А все шишки потом на меня полетят! Пойти поискать его, что ли? -- подхватив второй плед, девушка вышла из комнаты, притворив за собой дверь.

Молодой священник сидел на ступеньках перед распятием и зажимал глубокую, сильно кровоточащую ссадину на лбу. Лицо всё было в крови, чёлка, спадавшая на глаза, слиплась.

--Господи! -- всплеснула руками изумлённая Анна, роняя плед. -- Воистину, заставь дурака Богу молиться, он и лоб себе расшибёт!

Парень зло зыркнул на неё из-под слипшихся от крови волос.

--Что Вы с собой сделали, святой отец? Только не говорите, что Вы тайный поклонник господина Мазоха, -- княжна присела напротив него. -- Уберите руку, я посмотрю, что можно сделать, -- княжна потянулась к нему.

--Не прикасайтесь ко мне! -- прорычал Хьюго.

--Это ещё что за новости?! -- возмутилась чародейка. -- Немедленно уберите руку и дайте мне осмотреть рану!

Де Крайто попытался отстранить её, но Анна щёлкнула его по руке, и та мгновенно онемела. Священник понял, что пререкаться бесполезно. Эта несносная ведьма всё равно добьётся своего, не мытьём так катаньем.

Аккуратно взяв его за подбородок, девушка повернула голову Хьюго так, чтобы тусклый свет свечей падал на рассечённый лоб, и забормотала формулу.

--Вот так, -- проговорила княжна, отрывая от рукава клапоть и смачивая его в чаше со святой водой, -- рану я заговорила, больше не кровоточит. Будь здесь Эрик, от Вашей царапины и следа бы не осталось, а так, довольствуйтесь тем, что есть, -- девушка начала аккуратно стирать ему с лица засохшую кровь. Хьюго молча наблюдал за её действиями.

...Ну что ей за дело до меня? -- думал он. -- Хоть тогда на пустыре, хоть сейчас?

--Эй, да Вас всего колотит! -- воскликнула княжна. Подхватила оброненный плед и набросила ему на плечи. -- Так лучше? Эх, хорошая мысля приходит опосля! Нужно было сразу Вас укрыть, здесь довольно прохладно.

Священник мрачно глянул на неё из-под спадающей на глаза чёлки.

...Издевается или нет? Кажется, нет -- снова тупик...

--Хьюго, раз уж я испортила Вам вечер, -- продолжила Анна, -- давайте хотя бы угощу Вас ужином, -- вытянутые вперёд руки чародейки по локоть исчезли в пространстве, -- Вам с капустой или с мясом? -- весело поинтересовалась она.

--Что? -- не понял Де Крайто.

--Пирожки, конечно! -- откликнулась княжна, извлекая из ниоткуда блюдо с пирогами и две кружки глинтвейна, -- угощайтесь!

--Вы... где вы это взяли? Украли? -- возмущённо отозвался он.

--Как Вы могли подумать! -- изобразила праведный гнев Анна.-- Чтобы я -- представитель Высокого дома, княжна Ди Таэ, чародей в статусе мастера!.. Конечно, я это украла! -- весело рассмеялась чародейка, -- давайте, налетайте! В булочной возле Матьяш отличная выпечка!

Анна искоса поглядывала на сидящего рядом священника. И угораздило же её наткнуться на человека с полным отсутствием чувства юмора. Похоже, он отнюдь не такой сильный противник, как считал Эрик. Но княжна Ди Таэ никогда не бросала начатую игру на полпути.

--...и не нужно на меня так сердито молчать, -- усмехнулась она, -- ну чего Вы такой бука? -- девушка попыталась потрепать его по волосам. Пальцы Хьюго мгновенно сомкнулись у неё на запястье.

--Не. Прикасайтесь. Ко. Мне, -- зло и глухо проговорил он.

Княжна вполне могла вырваться, но стала этого делать.

--Ну-ну, Вам значит можно хватать девушку за руки, а как ей погладить Вас по голове, так нет?! -- воскликнула чародейка.

Хьюго смерил её уничижающим взглядом, но руку отпустил. Анна смотрела ему прямо в глаза, Де Крайто, не выдержав, отвернулся.

--Вы не похожи на священника, -- серьёзно произнесла княжна, поднимаясь на ноги.

--Какое Вам...

--Вы не дослушали! -- оборвала его чародейка, -- Вы не похожи на священника, и поэтому у меня к Вам есть просьба.

--Что ещё Вам нужно?! -- вспылил Де Крайто.

--Перестаньте меня бояться, -- спокойно ответила Анна и вышла прочь из зала, оставив священника в полном недоумении переваривать услышанное.

--Странная женщина... -- пробормотал опешивший Хьюго, глядя в след удаляющейся княжне Ди Таэ.

VI

Экран аппарата связи в кабинете госпожи кардинала мигнул, и на нём появилось изображение Виктора. Байкер как всегда был небрит и мрачен.

--О, проснулись, -- недовольно буркнул динамик голосом Виктора.

--И Вам доброе утро, -- откликнулась Злата, -- что у Вас там случилось?

--Что случилось, что случилось! -- передразнил мужчина. -- Инквизиция тут случилась! Четыре трупа за сутки!

--Чьи трупы? Инквизиторов?

--Если бы! Я тут ни черта не сделаю! Может, Миласа и хороший аналитик, но боец она никакой, и я не могу одновременно доводить до ума дело и закрывать её от стрел! Короче так, -- байкер резко сменил тон с раздражённого на мрачно-деловой, -- Милку я отправил домой. Если всё пучком, то должна с минуты на минуту появиться в отделе. Мне тут нужен кто-то из бойцов, и чем скорее, тем лучше, иначе за исход дела я не ручаюсь. Пока тут только четыре трупа, но если мы всё это не свернём -- будет больше.

Злата устало потёрла лоб. Виктор, безусловно, прав -- Миласа не боец. Но ведь и дело изначально не было боевой операцией -- просто наблюдение и контроль.

--Ладно, -- вздохнула госпожа кардинал, -- будут Вам бойцы, ждите под вечер.

Экран погас. Пшертневская откинулась на спинку кресла и взглянула на Рида и Ди Таэ.

--Эрик, Анна скоро появится?

--Мм, думаю, минут через сорок.

--Да, отлично. И свяжитесь кто-нибудь с отцом Хьюго, пусть тоже придёт.

--Что?! -- возмутился Рид, -- Вы хотите отправить княжну Ди Таэ вместе с Мечником?! Вы с ума сошли! Почему не отправить с ней меня? Мы напарники, к тому же я раньше работал с Виктором...

--Рид, Вы нужны мне здесь! -- оборвала его Злата.

--Но, госпожа кардинал!..

--Я сказала, нет! -- отрезала женщина, -- Профессора не будет ещё несколько дней, и ты мне нужен здесь!

--Кхм, -- кашлянул Эрик, -- я поддерживаю отца Рида, госпожа кардинал, Хьюго не командный игрок, и это может добавить проблем, а их уже и так немало.

--Зато Хьюго Де Крайто -- боец! К тому же, там будет, кому поставить его на место.

***

Анна с Арьятой быстро шли по утренним улицам Будапешта. Мокрая брусчатка поблёскивала каплями воды и лужами. Не смотря на то, что была уже середина июня, погода не радовала теплом. Арьята зябко куталась в видавшую виды брезентовую штормовку.

--Ну, как ты находишь нашего священника? -- поинтересовалась у девочки Анна.

--По-моему, он хороший.

--Ага, когда спит зубами к стенке.

--Да нет, -- Арьята смутилась, -- он действительно хороший, иначе не пустил бы нас на ночь. К тому же, он Вам нравится.

--Чего?! -- не поняла княжна, -- интересно, в каком месте он мне нравится? И вообще, с чего ты взяла?

--А по Вас видно, -- усмехнулась девочка.

--Ну-ну, какая глазастая, -- фыркнула чародейка, сворачивая на площадь перед N-ской церковью, где базировался отдел.

--О, а вот и Анна, -- заметил князь Ди Таэ, когда чародейка и девочка протиснулись в кабинет Пшертневской, -- гм, а что это за молодая особа с тобой?

--А, позвольте представить вам, -- княжна сделала широкий жест рукой, -- ученица Высокого дома Ди Таэ Арьята-менестрель.

--О, даже так! -- воскликнул Эрик, -- Анна, когда ты успела?

--Отбила её вчера у патруля инквизиции, -- устало откликнулась девушка.

--Инквизиции?! -- в один голос воскликнули Злата и только что вошедший Рид.

--Час от часу не легче! -- простонал священник, всплёскивая руками. Очки тут же слетели с него и плюхнулись на пол, -- О! Мои очки!

Девочка подняла и подала ему линзы.

--О, спасибо, дитя моё, -- добродушно откликнулся отец Рид, водружая очки на нос, -- как тебя зовут?

--Арьята.

--Прелестное имя для прелестного ребёнка, -- рассеянно улыбнулся архонт.

Девочка в недоумении воззрилась на этого странного долговязого священника, пытаясь понять, насколько этот субъект нормален. Анна усердно пыталась скрыть усмешку, наблюдая за этой сценой и вспоминая свою первую встречу с Ридом.

--И всё-таки, для чего меня вызвали? -- наконец спросила чародейка.

--У Виктора проблемы, -- откликнулась Злата, -- дела в Мадриде осложнились, ему необходима помощь.

Дверь приоткрылась, и в кабинет проскользнул Хьюго Де Крайто.

--Вызывали, госпожа кардинал?

--Да. Хьюго, Вы вовремя, не придётся по сто раз повторять. Так вот, у Виктора возникли проблемы, и я решила отправить в Мадрид Вас, Анна и отца Де Крайто.

Княжна закашлялась от неожиданности, Хьюго уставился на госпожу кардинала непонимающим взглядом.

--Это не обсуждается! -- мигом пресекла все возможные поползновения Злата. -- Так сложились обстоятельства.

--Ладно, -- буркнула Анна, -- главное, чтобы отец Хьюго держал себя в руках.

--То же самое можно сказать и о Вас, -- холодно парировал Де Крайто.

--В таком случае, вы отправляетесь немедленно! -- подытожила госпожа кардинал.

Выходя на улицу, Анна сделала вид, что не заметила стычки между Ридом и Хьюго.

--...если с ней по твоей вине что-то случится, -- шипел архонт, приперев Де Крайто к стене, -- если на ней хоть царапина будет -- я тебя в порошок сотру, сволочь такую!

--Смотри, тварь, как бы мне не пришлось сделать то же самое с тобой! -- холодно парировал Хьюго. -- Ты нечисть, а нечисть я уничтожаю.

--Ты слишком много на себя берёшь, мальчик! -- резко оборвал его Рид и пошёл прочь.

Анна только молча покачала головой, наблюдая эту сцену.

***

Арьята уныло сидела на ступеньках, прижимая к себе чехол с гитарой. Десять минут назад она попрощалась с княжной Ди Таэ и теперь ждала, что будет дальше.

--Извини, что так получилось, -- говорила Анна, -- мне очень жаль. Но не переживай, пока я буду в отъезде, твоим наставником будет Эрик -- мой брат. Ты же не лично моя ученица, а всего дома Ди Таэ. А когда я приеду, то тоже подключусь к твоему обучению. Лады?

Девочка в ответ молча кивнула, а что ей ещё оставалось.

Вот теперь Арьята сидела и ждала.

...Господи, ну зачем она согласилась на предложение Анны стать ученицей дома Ди Таэ?! Сейчас бы уже была далеко от города, а так ... Сидит и ждёт у моря погоды. Какой он хоть, этот Эрик? Не сказать, чтобы Арьята уж совсем ничего не знала о теперешнем главе Высокого княжеского дома Ди Таэ. Поскольку князь был личностью незаурядной, слухи о нём ходили самые разные и не всегда приятные.

--Отчего ты грустишь и безрадостен взгляд? Что прошло, то уже не воротишь назад, -- раздалось над ухом Арьяты. Та подскочила от неожиданности и едва не уронила гитару. Возле неё, добродушно усмехаясь, сидел в грави-кресле светловолосый мужчина. Девочка вспомнила, что уже видела его в кабинете госпожи кардинала.

--А... э... я ничего... я наставника жду, -- пробормотала она.

--А, -- кивнул маг, -- ну, тогда давай знакомиться. Я князь Высокого дома Эрик Ди Таэ, целитель в статусе мастера и с этого момента -- твой наставник, -- мужчина протянул ей руку.

Арьята застыла столбом: этот мужчина в инвалидном кресле -- Эрик Ди Таэ?! После всего того, что она о нём слышала! Эрик Ди Таэ -- калека?! Данный факт был налицо, но никак не укладывался у неё в голове. Девочка машинально пожала протянутую руку.

--Тебя что-то смущает? -- поинтересовался князь.

--Н-нет, -- выдавила девочка, -- то есть, да, ну... как мне Вас называть?

--Не обращай внимания на кресло, -- Эрик прекрасно понял, что смутило маленькую колдунью, -- за частью не увидишь целого. А называть можешь, как угодно, хоть горшком, только в печь не сажай.

Арьята вымученно улыбнулась.

--Слушай, ты, наверное, голодная? -- воскликнул Ди Таэ

--Нет, совсем нет! -- запротестовала девочка.

--Сомневаюсь, чтобы Анна позаботилась о завтраке, -- перебил её князь, -- а учитывая, у кого вы сегодня ночевали... Так что я думаю, самое время отправиться домой, перекусить и поспать. А то у меня сегодня выдалась суматошная ночь, и вряд ли следующая будет лучше. Так что, пойдём, -- Эрик щелчком пальцев раскрыл телепорт.

VII

Сильфийский воздушный парусник грациозно скользил меж облаков, плывя по небу так, как его морской собрат плыл бы по водной глади океана. Тонкий корпус из золотистого дерева пронзал насыщенную лазурь небес. Косые паруса, веерами подрагивали от дующего в них ветра.

Анна любила путешествовать на сильфийских кораблях. В отличие от тяжеловесных человеческих, воздушных лайнеров, её здесь не укачивало. Княжна расслаблено сидела в кресле, наблюдая из-под опущенных ресниц за сидящим напротив священником. Хьюго спал.

...Странное дело, -- подумала она, глядя на тонкое, словно точёное лицо Де Крайто, -- он не расслабляется даже во сне. Постоянно на взводе. Как он до сих пор не свихнулся?.. Жить столько лет, не имея возможности обрести покой хотя бы во сне... Не человек, а сплошной сгусток ментальной боли, -- вспомнила она слова Эрика. Но есть ли за этой болью что-то ещё? Это ей предстояло выяснить. И если раньше целью игры было всего лишь сбить спесь с высокомерного Де Крайто, то по мере продвижения Анна решила копать глубже. Разминка окончена, пора сыграть по крупному. Главное, чтобы победа не оказалась равна поражению... Но как же он красив, чёрт возьми!

В дверь каюты деликатно постучали, и чародейка оторвалась, наконец, от художественного созерцания Хьюго Де Крайто. В каюту заглянул капитан -- сильф с волосами цвета морской волны и лазурными раскосыми глазами. Весь в чёрном. За спиной зеленоватыми сполохами поблёскивало энергетическое поле, которое люди по недоразумению назвали крыльями.

--Мы над Мадридом, госпожа, -- мелодично прожурчал он, -- будите Вашего спутника, будем садиться.

--Благодарю, Эорлин-ши, -- откликнулась княжна и потянулась, чтобы растолкать Хьюго.

--Я не сплю, -- откликнулся тот, не открывая глаз, когда рука Анны была уже в дюйме от его плеча.

Чародейка досадливо закусила губу. Княжна Ди Таэ была уверенна, что когда Эорлин-ши заглянул в каюту, священник спал. Неужели, реакция на её движение, точнее на желание к нему прикоснуться, хм... Странно...

***

--А, медведь, пусти, раздавишь! -- заверещала Анна, когда на посадочной площадке Виктор сгрёб её в охапку, -- ты бы брился хоть иногда -- колючий, как бешеный ёжик!

--Ну, извиняй, не до того было, -- фыркнул байкер, отпуская девушку, -- кстати, а где ты посеяла наш четырёхглазый компьютер? (Где Рид?)

--Одолжила во временное пользование. (Он нужен в отделе). Представляешь, вместо нашего милого и доброго Рида мне достался этот бука! -- Анна ткнула пальцем в сторону Хьюго.

--Вижу, -- помрачнел Виктор, -- привет, малой.

Хьюго в ответ наградил байкера хмурым взглядом исподлобья.

--Детка, надеюсь, ты привезла с собой кисти?

--Зачем? -- княжна недоуменно воззрилась на Виктора.

--Чтобы гроб оббивать, в котором нас по завершении миссии в Будапешт повезут.

--Не будь пессимистом, -- Анна похлопала мужчину по плечу, -- поверь, Хьюго -- это ещё не самая страшная проблема. К тому же, он обещал не пакостить.

Де Крайто смерил княжну и байкера испепеляющим взглядом и буркнул что-то вроде "за собой следите".

--Вот-вот, -- хмыкнул Виктор, -- я не пессимист, а мрачно настроенный реалист. К тому же я просил прислать бойцов, а не самоубийц!

--Ладно, проехали, -- поспешила прервать его княжна, заметив, как перекашивается от гнева лицо Хьюго Де Крайто, -- поведай мне лучше, что здесь происходит. А то в отделе никто толком ничего не рассказал. И давайте, наконец, уберёмся с посадочной площадки!

***

--Что ты знаешь о Сарагосской рукописи, детка? -- спросил Виктор, когда они выбрались в город. Хьюго держался чуть поодаль, но Анна не сомневалась, что он всё прекрасно слышит.

--Сарагосская рукопись. Она же Сарагосский манускрипт. Магический трактат, посвящённый некромантии высшего порядка. Считается опасной книгой даже среди круга посвящённых, не говоря уже о некромантах среднего и низшего порядка, которые даже открыть её не смогут, не то, что прочитать.

--Ничего себе! Интересно девки пляшут! -- присвистнул байкер.

--А ты что, этого не знал? -- удивилась в свою очередь княжна.

--Откуда?! Я думал, что это всего лишь очередная древняя писулька, принадлежащая каким-нибудь серо-буро-малиновым эльфам и иже с ними!

--А что собственно... Стоп! Мы что, здесь из-за рукописи?

--Из-за неё, детка, из-за неё. Хе, видел я эту рукопись! Размером фут на фут и в пять дюймов толщиной. Ну и талмуд, скажу я тебе!

--Виктор, а теперь медленно и подробно: откуда выплыла рукопись, и каким боком это касается отдела?

--В общем, эта книга была обнаружена месяц назад в запасниках одного из мадридских музеев. И всё бы ничего, но сотрудник, попытавшийся её открыть, скончался на месте. Свидетели утверждали, что книга выпила его душу. По счастью один из работников музея раньше сотрудничал с нашим отделом. Он-то и сообщил в Будапешт. Госпожа кардинал в свою очередь связалась с Хранителями* и договорилась о немедленной передаче книги, как особо опасного артефакта, под надзор Хранителей. До передачи книгу дважды пытались похитить. Предположительно для того, чтобы продать, как древность. Передача должна была состояться четыре дня назад. Четыре Хранителя, руководство музея и я с Миласой в качестве нейтральной стороны.

--Но передача не состоялась?

--Отчего же, очень даже состоялась. Прямо в разгар вечеринки в зал ворвался элитный отряд инквизиции: ни здрасьте, ни до свиданья. Устроили погром, со всеми вытекающими. В результате -- четыре трупа и пропавшая рукопись.

Анна тихонько застонала.

--Эй, ты чего, подруга?

--Ничего. Книга у инквизиции?

--В том-то и дело, что нет. Книга исчезла, полагаю, её всё же украли те, кто уже пытался это сделать. Инквизиторы потом долго ругались, честно тебе скажу, даже я таких слов не знаю.

--Трупы чьи? -- деловито поинтересовалась княжна.

--Один Хранитель и трое музейщиков. Причём один из них -- это тот, кто связался с отделом, -- откликнулся Виктор.

--Плохо, -- вздохнула Анна, -- очень плохо. Хранители ещё в Мадриде?

--Да. И сказали, что без книги отсюда не уедут, но помогать в её поисках не будут.

--М-да. Знакомая ситуация. А для чего книга нужна была инквизиции?

--А ты как думаешь? -- фыркнул байкер, -- что у нас делают с ересью, детка? Правильно, сжигают. И бред это всё, что рукописи не горят. Горят, да так, что треск идёт.

Анна только страдальчески возвела очи горе. Да, РУКОПИСИ не горят, особенно, такие, как Сарагосский манускрипт.

--Господи, почему ты принимаешь на службу таких глупцов, -- пробормотала княжна.

--Не унывай, крошка, -- Виктор похлопал её по плечу, -- пока я вас тут ждал, мне кое-что удалось узнать. И сейчас мы отправимся на встречу с одним очень интересным типком, который кое-что мне должен.

VIII

--Виктор, а ты не мог выбрать, э-э, менее злачное место?.. -- спросила Анна, скептически рассматривая мрачную внутренность третьесортного бара, куда они ввалились полчаса назад.

--Не боись, детка, всё будет пучком! -- пробулькал тот, не отрываясь от литровой пивной кружки.

--Я не боюсь, просто, по-моему, два священника и девица соблазнительных форм вызывают у посетителей нездоровый интерес.

--Крошка, ты себе льстишь! -- хохотнул байкер.

--Сам себя не похвалишь... -- отшутилась княжна, отодвигая полупустую кружку, -- ффу, и как в тебя столько влезает?!

--Пива много не бывает! -- мужчина отставил опустевшую ёмкость, -- Хьюго, а ты чего не пьёшь?

Де Крайто, смотревший на свою кружку, как на самого заклятого кровного врага, смерил Виктора мрачным злым взглядом.

--В отличие от некоторых, я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО священник, -- веско уронил он.

--Ну да, ну да, -- пробормотала Анна, пытаясь сдержать прорывающийся наружу смех, -- кстати, Виктор, а не пора ли уже появиться твоему информатору?

--А, ты об этом... -- мужчина поскрёб небритую щёку, -- так он давно здесь, -- байкер постучал костяшкой пальца по столу, и к нему на плечо вспрыгнула большая карамельковая крыса в кожаном ошейничке. -- Ну, здравствуй, моя хорошая, -- он осторожно ссадил грызуна на стол. Хьюго брезгливо воззрился на животное. Виктор тем временем снял с ошейника оловянный цилиндрик, выбил из оного свёрнутую в трубку бумажку, вложил на ёё место довольно крупную купюру и, прицепив цилиндр обратно, ссадил крысу на пол.

--Теперь мы знаем, где находится книга, -- довольно хмыкнул он, пряча бумажку в карман.

--Угу... -- Анна машинально отстукивала ритм звучавшей в баре мелодии, -- Виктор, это, кажется "After dark"*, или я что-то путаю?

--Что? А, да, это оно.

--Хочу танцевать! -- пришла к выводу княжна. -- Мальчики, составьте, кто-нибудь компанию! Хьюго? -- чародейка цапнула молодого священника за рукав.

--Вы, что, с ума сошли! -- прошипел тот, вырываясь. -- Я не собираюсь участвовать в этом балагане!

--Ну и сидите здесь в одиночестве, сухарь Вы эдакий! -- обиженно воскликнула Анна, -- Виктор, пошли!

Мужчина на секунду опешил. Но, девушка, не дожидаясь ответа, решительно поднялась.

--Хм, -- байкер задумчиво поскрёб небритый подбородок, -- знаешь, крошка, а ведь я в своё время неплохо вилял задом... Пошли! -- Виктор поднялся и повлёк Анну к танцполу. Впрочем, княжна ещё успела расслышать, как тренькнула за спиной раздавленная кружка, и заметила, как серебристо-зелёная аура Хьюго Де Крайто пошла фиолетово-чёрными сполохами.

...Так я и думала, -- отметила про себя чародейка, -- что под болью у него есть кое-что ещё -- ревность, например...

--Ну что, детка, устроим танцы в дырявых носках? -- байкер безошибочно поймал ритм.

--О да! -- довольно ухмыльнулась княжна.

Пара действительно подобралась достойная. Танец -- это не то место, где можно лгать. Они двигались, словно балансируя на тонком лезвии. Тьма и свет. Пламя свечи и ночной мрак. Танец огонька на ладони факира...

Хьюго сидел и тихо стервенел, наблюдая за ними, не обращая внимания на раздавленную кружку и утыканную осколками стекла ладонь. Накатывавшая волнами ярость, красной пеленой застилала глаза.

...Эта чародейка, что, думает, что ей всё позволено?! Думает, что ей позволено играть с человеческой душой, с ЕГО душой?! Проклятая ведьма!..

Хьюго со свистом выдохнул сквозь стиснутые зубы, не в силах отвести взгляд от Анны Ди Таэ. Белое пламя в чёрном ореоле... На секунду перед глазами Де Крайто возник эпизод прошлой ночи: мокрая, едва выпутавшаяся из коварной блузки чародейка, донельзя рассерженная и... Колкая фраза, отпущенная тогда Анной в его адрес, была последней каплей.

Де Крайто сморгнул -- наваждение исчезло. Музыка тем временем кончилась, и пара застыла на танцполе в эффектной позе, слушая заслуженные аплодисменты.

--Отлично шевелишься, старик! -- рассмеялась Анна.

--Да и ты не скрипишь, старушка! -- откликнулся Виктор, подхватывая девушку под локоть. -- А теперь, скажи, -- голос мужчины стал серьёзным и звенел металлом, -- ты сделала это специально, чтобы позлить Хьюго? Парень скрипит зубами так, что слышно даже сюда. Детка, это не шутки, ещё немного и у него сорвёт крышу!

--Мужская солидарность, э? -- хмыкнула княжна, изо всех сил пытаясь стоять ровно на подгибающихся ногах, -- нет, Хьюго -- это так, побочный эффект...

--Так какого?! -- прошипел байкер, чувствуя, что княжна уже фактически висит на нём, вцепившись мёртвой хваткой в сутану.

--Успокойся, -- голос чародейки был холоден, -- я чувствую грань и никогда не перегну палку. Мне нужно было прикрытие, чтобы помухлевать с восприятием окружающих. В зале шестеро соглядатаев. Причём отнюдь не все из них принадлежат к инквизиции. Я сделала так, чтобы никто из посетителей не запомнил, ни как мы сюда входили, ни как выходили, ни что мы здесь творили!

--А сразу нельзя было предупредить?

--И лишить себя удовольствия понаблюдать, как перекашивается мордашка Хьюго?

--Ну, ты и...

--Ведьма? -- Анна позволила себе прочитать мысль байкера, -- знаю, Виктор, знаю...

--Ладно, малышка, не дуйся. Клянусь Элвисом, это был самый классный танец в моей жизни!

Девушка молча кивнула. Чародейку колотило -- ей давно не приходилось плести заклятье на такое большое количество людей за один раз. Княжна уже откровенно повисла на байкере, думая только о том, как бы ей не отключиться прямо здесь и сейчас.

--Ладно, хватай нашего святошу, и пошли отсюда, -- хрипло проговорила она.

Виктор всё прекрасно понял.

--Эй, малой! -- крикнул он. -- Подрывайся давай и греби на выход! -- и, поддерживая вцепившуюся в него Анну, пошёл к двери.

Де Крайто медленно поднялся и направился вслед за ними. Пытаясь осадить накатившую ярость, он окончательно растрощил несчастную кружку, и теперь утыканная кусочками стекла рука нещадно саднила.

...Боль, снова боль, -- подумал он, -- Господи, когда же это кончится?! Я больше так не могу, не могу черпать силы из боли -- она разъедает меня изнутри...

IX

Забравшись с ногами в продавленное от времени кресло, Анна деловито шуршала обёрткой от уже третьей по счёту шоколадки. После возвращения из бара они сидели в номере Виктора и Хьюго, занимаясь, по мнению байкера, тактическим убиванием времени, то бишь, составлением плана действий.

Виктор развалился на одной из двух кроватей, стоящих в номере, лениво наблюдая за чародейкой, уписывавшей сладкое. Хьюго мрачно подпирал стену, погрузившись в свои мысли.

--Эй, крошка, тебе плохо не станет? -- насмешливо поинтересовался байкер, -- это уже третья...

--Лучше пусть мне будет плохо в результате удовольствия, чем в результате его отсутствия, -- назидательно откликнулась Анна, отправляя в рот очередной кусочек шоколада, -- тем более что первую плитку мы с тобой на двоих схарчили.

--И то верно, -- хмыкнул мужчина, -- но если будешь лопать столько сладкого, то скоро станешь толстая, как бочка -- эдакая мечта вурдалака... -- хохотнул Виктор.

--Не стану, -- беззлобно огрызнулась княжна, -- мне сейчас требуется срочно пополнить энергетический резерв. А для этого нужно либо кушать что-то сладкое, либо пить что-то крепкое. Поскольку моя голова нужна мне трезвой, я предпочла первый вариант, -- чародейка цапнула ещё кусочек. Вообще-то, был ещё и третий способ, самый действенный, но о нём Анна предпочла умолчать.

--Итак, что мы имеем, -- лениво подытожил Виктор, -- где книга, мы выяснили. Старое книгохранилище главной Мадридской библиотеки, не самое охраняемое здание в городе. К тому же из парка, примыкающего к дому, есть "чёрный ход" в помещение. Забрать оттуда рукопись, я думаю, труда не составит.

--Не составит, -- кивнула Анна, -- учитывая то, что мы открыто лезем в расставленную ловушку, прекрасно зная об этом.

--Ничего, прорвёмся, -- ответил байкер, -- к тому же, я не думаю, что это ловушка.

--Прорвёмся, -- вновь согласилась княжна, -- если все будем действовать, как команда. И не нужно так плотоядно на меня смотреть! -- возмутилась она, перехватив взгляд Хьюго. -- Так! -- Анна смяла пустую обёртку, и та, пыхнув, превратилась в горстку пепла у неё в руке, -- сейчас я делаю последние приготовления, и отправляемся. И так столько времени потеряли! Темно уже на улице.

--Тебе что-то нужно, крошка? -- спросил Виктор, садясь на кровати.

--Да, -- кивнула чародейка, зашнуровывая сапоги, -- кусок ткани метр на метр. Желательно, тёмной и однотонной, лучше всего, чёрной, не синтетической; примерно такой, из какой пошиты ваши сутаны.

Хьюго всем своим видом дал понять, что скорей удавится, чем отдаст свою форму на поругание какой-то ведьме

--Ой, да Вас никто и не просит, жмот Вы эдакий, -- фыркнула княжна, -- Виктор?

--Без проблем, детка! Этот ряса мне уже в печёнках сидит, неудобная, зараза! -- мужчина скинул сутану и ловко обрезал подол одним из четырёх метательных ножей, висевших на поясе, -- вот держи, крошка.

Анна ловко поймала ткань. Длинна одеяния у Виктора укоротилась до середины бедра, но он отнюдь не переживал по этому поводу. Когда он одевался, княжна заметила, что на внутренней стороне сутаны крепились дополнительные метательные лезвия, и восхищённо поцокала языком. Байкер только хмыкнул в ответ.

Чародейка тем временем расстелила ткань на полу и принялась бормотать заклинания. Серебристо мерцающие руны, соскальзывавшие с пальцев, впитывались в материю, как вода. Заговорённая таким образом ткань должна была блокировать разрушительную энергию рукописи, и тогда её можно будет без риска для жизни вынести из хранилища.

--Всё, -- проговорила Анна, -- сворачивая ткань и запихивая её в сумку, -- я закончила. Можем отправляться.

X

Господин Кристобаль Хунта, глава инквизиции Всеблагой и единой матери-церкви Нейтральной полосы, раз за разом перечитывал два последних отчёта своих подчинённых и задумчиво вертел в тонких смуглых пальцах изящную чёрную ручку-перо. Господин Хунта был не в духе. Из отчётов он узнал, что оба насущных задания были провалены, как всегда не без помощи ненавистного специального отдела дипломатического корпуса при единой всеблагой матери-церкви. Господин Кристобаль мрачно воззрился на серебристое пятно на полу -- след от флуоресцентной краски, некоторое время назад пролитой здесь князем Высокого дома Эриком Ди Таэ. Инквизитор непроизвольно стиснул кулаки, комкая верхний лист отчёта.

--Проклятая семейка... -- прошипел он, вспоминая, что одно из недавних заданий было провалено именно благодаря княжне Ди Таэ. Из-за её вмешательства патруль упустил чистокровную, но ещё неопытную молодую ведьму, которую княжна сделала ученицей дома.

Ну ладно, ведьма -- это ещё ничего. По милости отдела на сторону ушла еретическая книга известная, как Сарагосская рукопись. Поиски, конечно, велись, но недавно поступило сообщение, что в Мадрид с тем же заданием прибыли сотрудники спецотдела в лице княжны Высокого дома Анны Ди Таэ и святого отца Хьюго Де Крайто. Хунта даже не знал, кого он сейчас хочет убить больше: богопротивную ведьму Высокого дома или молодого священника.

Господин Кристобаль, правда, тешил себя мыслью, что все старания отдела загнутся на корню, ибо Хьюго Де Крайто скорее удавится, чем будет работать с ведьмой. Или, что более вероятно, он же сам эту ведьму и убьёт.

Хунта гаденько усмехнулся -- вот она, бомба замедленного действия!.. А на счёт той девчонки, ставшей ученицей Ди Таэ, он тоже что-нибудь придумает.

***

В гостиной небольшого двухэтажного особнячка Златы Пшертневской, несмотря на поздний час, горел свет. Сама госпожа кардинал, в клетчатой пижаме, пушистом халате и домашних тапочках-котятах, с ногами сидела в глубоком кресле, прихлёбывая чай из высокой чашки. Длинные густые каштановые волосы были небрежно сколоты в узел на затылке. Несколько прядей выбились из-под заколки и теперь настырно лезли в глаза.

В таком виде госпожу кардинала имели честь лицезреть очень и очень немногие. Одним из этих немногих был отец Рид, который в данный момент восседал в кресле напротив, устало вытянув ноги. Сутана висела на спинке кресла, неизменные очки лежали на широком подлокотнике. Злата была едва ли не единственным человеком, при котором архонт мог себе позволить нормальное для него состояние глаз -- сиреневая радужка без белка и овальные тёмно-синие зрачки. В данный момент он мог видеть даже то, что творилось за стенами особнячка, тогда как человеческие глаза позволяли едва различать очертания предметов. Вот тогда без очков он был действительно слеп, как крот.

Рид отхлебнул чай. Такие дружеские полуночные посиделки не были редкостью. Отец Рид и Злата Пшертневская познакомились задолго до того, как она получила звание кардинала. Но именно она в своё время уговорила бывшего капитана Священной Стражи прийти работать в отдел. И Рид ни разу не пожалел о том, что согласился.

Злата отставила чашку на стол и глянула на архонта.

--Грядут неприятности, произнесла госпожа кардинал.

--Из-за того милого ребёнка, которого Анна отбила у людей Хунты? -- архонт осторожно вытянул из воротника белоснежную вставку и расстегнул верхнюю пуговицу.

Загрузка...