Capítulo 9

Pasó otra semana de julio… una semana cálida, larga y llena de impaciencia, con un Sol tan intenso que parecía haber borrado el azul del cielo. En el huerto, los ejotes crecían tan de prisa que había que recogerlos por la mañana y por la tarde. Jean los cosechaba y ayudaba a su madre a enlatarlos. Y todo el tiempo pensaba en Eddie.

En Browerville, Eddie se pasó la semana lijando y barnizando los escritorios de la escuela y pensando en Jean. Ya había decidido que iría de nuevo a visitarla a la granja. Volvería allá el siguiente sábado por la tarde.

El jueves le pidió a su cuñada Rose:

– Necesito que me hagas un favor el sábado. Quiero que lleves a mis hijas al cine con los tuyos y que después se queden a dormir en tu casa.

– ¡Oh! ¿Y a dónde vas?

– Voy a visitar a alguien. Es… bueno, a la hermana Regina.

– ¿A la hermana Regina? -repitió Rose con la boca y los ojos muy abiertos-. ¿Te refieres a nuestra hermana Regina? ¿La que ya no es monja?

– Así es. Sólo que ahora ya no es la hermana Regina. Se llama Jean. Jean Potlocki.

– ¿Cuánto tiempo llevan así? -soltó Rose a quemarropa.

– ¡Oye! -exclamó Eddie, que comenzaba a perder la paciencia-. Si tengo que pasar por un interrogatorio para dejarte a las niñas, encontraré otro lugar para dejarlas.

– Cálmate, Eddie. No te haré más preguntas. Por supuesto que puedes dejar aquí a las niñas. ¿Romaine lo sabe?

– No.

– Bueno, pues yo se lo diré.

– De eso estoy absolutamente seguro. Y también a todos los demás del pueblo, supongo.

Eddie salió de la cocina moviendo la cabeza de un lado a otro.


Se compró ropa nueva para estrenarla ese sábado por la tarde: unos pantalones de vestir azules con pliegue y una bonita camisa de algodón, ligera y de manga corta, con rayas blancas y azules. En cuanto Jean reconoció la camioneta de Eddie Olczak que se aproximaba por el camino, dejando tras de sí una densa nube de polvo, pensó: "¡Oh, no! ¿Por qué no hice caso de mi corazonada, me di un baño, me puse algo decente y dejé los ejotes sólo por esta tarde?"

Había tenido miedo de pensar que él volvería pronto, de modo que se puso las botas viejas que su padre usaba en el granero, se ató una toalla de cocina en la cabeza para evitar que los mosquitos se metieran en su cabello y salió al jardín a recoger los ejotes en la tarde fresca.

Se quedó ahí, en la parcela de ejotes, inmóvil como un espantapájaros, mientras veía que la camioneta se acercaba por el otro lado de una hilera de arbustos de frambuesa que la separaban del sendero. Él no la vio, así que condujo hacia el patio, se detuvo y caminó hasta la casa.

Ella estaba a unos cincuenta metros de la puerta trasera cuando vio que su madre le abría la puerta y señalaba el camino que llevaba a la parcela de ejotes. Él se volvió, la miró y avanzó hacia ella. Jean quería moverse, pero no pudo. Se quedó ahí, con una expresión de temor, mientras el hombre del que estaba enamorada caminaba directo hacia ella entre las hileras de hortalizas.

Quedó inmóvil a sólo un cubo de ejotes de distancia; la punta de su pie casi tocaba el recipiente de metal medio lleno que se encontraba entre las dos hileras.

– Hola, Jean -la saludó; por primera vez se dirigía a ella por su nombre de pila.

– Hola Eddie -respondió ella haciendo lo mismo.

– Espero no te parezca mal que haya vuelto tan pronto. Pensé en llamar por teléfono, pero… -no se molestó en terminar la frase.

– Y yo me habría dado un baño y me habría arreglado, pero…

Los dos rieron.

– Me alegra que no lo hicieras -le aseguró él-. Me agrada encontrarte aquí afuera, como una mujer común y corriente.

– Demasiado común -replicó ella-. Me veo terrible.

– Para mí no.

Ella bajó la vista y comentó con cierto pesar:

– Ningún hombre me había visitado antes. Nunca imaginé que cuando sucediera traería puesta una toalla de cocina en la cabeza y las botas viejas de mi padre.

– Tampoco yo lo esperaba. Desde el domingo pasado he estado imaginando tu cabello tal como lucía cuando estuvimos bajo los abedules.

Ella levantó la cara.

– Mi cabello también es común y corriente.

– Me gusta su color. ¿Te importa si…? -acercó la mano para quitarle la toalla de la cabeza.

Al ver que ella no se movía, él le quitó la toalla y se quedaron quietos donde estaban, mientras Eddie se empapaba de su imagen. Jean sintió que se sonrojaba, pero no objetó a que él la observara de manera abierta.

Por fin él le dijo:

– Hay muchas preguntas que quiero hacerte -miró por encima del hombro hacia la casa-. ¿Podemos caminar?

– Kilómetros y kilómetros -respondió ella, se volvió para alejarse de él y dejó el cubo de ejotes en su lugar. Caminaron uno al lado del otro en dos surcos paralelos, en dirección opuesta de la casa. El Sol se ocultaba tras ellos y cuando llegaron al final del jardín, ella dio vuelta a la izquierda hacia el camino.

– ¿Qué querías preguntarme? -inquirió.

– El domingo pasado, ¿recuerdas? Cuando estábamos hablando y Liz nos interrumpió… Te encontrabas a punto de decir que el día que te marchaste de Browerville querías ir a buscarme y… ¿y qué más?

– Quería buscarte y avisarte que me iba. Quería despedirme. Quería que supieras dónde encontrarme.

– De todas maneras te encontré, pero pasé por un infierno antes de recibir tu carta y darme cuenta de que no te habían permitido despedirte.

– Creo que los dos hemos pasado por muchas cosas desde que murió Krystyna, ¿verdad?

– Sí.

– ¿Cómo te sientes en ese aspecto? -le preguntó ella.

– ¿Sin Krystyna? He tenido algunos sentimientos de culpa desde que comencé a sentir algo por ti. Y tú, ¿cómo te sientes?

– Más o menos igual. Yo quería a Krystyna.

– Todos querían a Krystyna.

– Pienso que tanto tú como yo siempre quisimos a Krystyna y creo que eso es un buen fundamento afectivo para comenzar nuestra amistad.

– ¿Amistad? -repitió él y dejó de caminar-. Ya te pregunté esto antes, pero te negaste a responder, así que dejémoslo claro ahora mismo. Tú… ¿sientes algo por mí?

– Sí, señor Eddie Olczak, sí siento algo por usted -ella sonrió e inclinó la cabeza-, pero si te hubiera respondido entonces hubiera roto una docena de Santas Reglas, por no mencionar mi voto de castidad.

Él la tomó de las manos.

– Entonces hay algo más que debo saber. ¿Fui la razón por la que renunciaste?

– No. Fuiste parte de ello, pero no lo que lo inició.

– Entonces, ¿por qué?

Ella le explicó; se remontó hasta el año antes de que Krystyna muriera. Le habló de todas sus dudas sobre la vida en la comunidad religiosa y la angustia por la que había pasado al tomar aquella decisión, y el papel que sus hijas habían desempeñado para que se diera cuenta de que quería tener hijos y su temor ante los sentimientos que abrigaba por él. Le habló de lo que sucedió durante la cena de Navidad, cuando la abuela Rosella rompió en llanto y de cómo fue al convento de San Benito. -Tenía tanto miedo, Eddie.

A la mitad del relato de Jean, el brillo del Sol poniente había veteado el cielo del oeste como fruta madura, y ya comenzaba a oscurecer cuando ella bajó la cabeza.

– También yo estaba asustado. Todavía lo estoy.

Ella lo miró con sorpresa.

– ¿Por qué?

– Son muchas cosas. Me preocupaba que hablaran mal de ti al venir a verte demasiado pronto, lo que mis hijas pudieran decir, besar a una monja por primera vez.

Asaltada por la timidez, ella bajó la mirada de inmediato. La voz de Eddie se hizo más suave.

– Dime, ¿cómo me quito de la cabeza la idea de que si te beso estaré besando a la hermana Regina?

– La última vez que me besaron creo que tenía diez años, así que no eres el único que está asustado, Eddie.

El posó las manos en el rostro e hizo que lo levantara y luego lo sostuvo como si fuera un cáliz.

– Terminemos con esto de una vez -susurró; bajó la cabeza y tocó la boca de Jean con una presión tan leve que no exigía nada. Los labios de ella permanecieron cerrados, su cuerpo tenso, inclinado hacia él, con demasiado espacio entre ellos y Eddie se dio cuenta de que ella no sabía cómo besarlo.

Él se retiró sólo lo suficiente para susurrar:

– ¿Quieres que te enseñe un modo más divertido?

– Sí -murmuró ella aterrorizada, llena de curiosidad y ansiosa al mismo tiempo.

Colocó sus cálidos labios abiertos sobre los de ella y la animó para que lo disfrutara. Él sonrió contra la boca de Jean y esperó con paciencia que perdiera sus inhibiciones. Después extendió los brazos y la tomó de las manos.

– Está bien si me abrazas. Ahora ya no existe la Santa Regla.

Eddie hizo que le pusiera los brazos en el cuello y los mantuvo ahí mientras comenzaba un nuevo beso y ella, una estudiante dispuesta, se curvó contra él como la luna nueva contra el cielo del este. Y por fin, el beso floreció.

Se quedaron de pie bajo la Luna que se elevaba y despidieron al cansado día con una ceremonia tan antigua como el tiempo. El primer beso, entre surcos donde las prímulas nocturnas abrían sus pétalos amarillos y perfumaban el aire con un aroma muy similar a la vainilla. El segundo beso, los fuertes brazos que la levantaron en vilo y las enormes botas negras que cayeron a sus pies, sobre la grava. El tercer beso, que terminó cuando él la bajó para que se apoyara en sus brillantes zapatos negros, y algunas ranas comenzaron a croar en un estanque que ellos ni siquiera habían notado. De pie sobre los zapatos de Eddie, Jean ocultó el rostro contra su almidonada camisa a rayas, que olía a nuevo.

– ¡Oh, Dios! -susurró ella mientras tomaba aliento-. Es muy distinto cuando se tienen treinta años.

– ¿Esa es tu edad? Yo cumplí treinta y cinco en marzo.

Estaban comparando edades como personas que tenían intenciones serias. Para restarle importancia a la situación embarazosa, ella comentó:

– Bueno, ya sabes lo que dicen, nunca se es demasiado viejo para aprender.

El sonrió y preguntó:

– Bueno, ¿y qué te pareció?

– Me gustó mucho. Eres muy buen maestro.

– Y tú muy buena alumna.

Se bajó de sus zapatos y volvió a ponerse las botas.

– Te burlas de mí porque soy muy ignorante en estos asuntos.

– No -hizo que se acercara y le levantó la barbilla-. Nunca me burlaría de ti por eso.

– Bueno, entonces te perdono. Por todo, menos por haberme encontrado con estas botas y con mi toalla en la cabeza.

– ¿Qué puedo hacer para compensarte?

– Déjame pensar -respondió ella; se volvió hacia el oeste y empezó a caminar muy despacio en dirección a la casa. Cuando al fin llegaron al patio del frente ya había oscurecido y Jean le in formó-: Ya pensé en algo.

– ¿Qué?

Jean suspiró.

– Nunca he tenido una cita.

– ¡Es cierto! -él sonrió en la oscuridad-. Y es curioso que lo menciones, porque trataba de reunir valor para pedirte una para el próximo sábado por la noche, pero no sabía lo que pensarías de mí si venía tres fines de semana seguidos. No quiero dar pie a que comiencen las murmuraciones. Apenas te otorgaron la dispensa hace dos meses.

– Tú estás en un caso parecido. Todavía no ha pasado un año desde la muerte de Krystyna. ¿Qué dirá la gente en Browerville?

– Muy pronto lo sabremos. El próximo sábado tendré que decírselo a la persona que se quede a cuidar a las niñas. Vendré a verte a Gilman tres semanas consecutivas y como es lógico todos van a preguntarse la razón.

Ella le respondió algo muy profundo.

– Nuestra fuerza, Eddie, reside en nuestra verdad, y nuestra verdad volverá impotente a la calumnia.

No le dio un beso de buenas noches porque estaban muy cerca de la casa. Al aproximarse más, él observó que sólo las luces de la habitación del frente se hallaban encendidas. La cocina, directamente al lado del porche trasero, se encontraba a oscuras.

Se detuvieron en los escalones y se miraron.

– Entonces, ¿a las siete y media el sábado? -preguntó Eddie.

– Estaré lista. Y no tendré puestas las botas de mi padre.


Eddie llegó diez minutos antes y Jean ya lo estaba esperando en el porche trasero.

En la camioneta, Eddie preguntó:

– Bueno, ¿a dónde quieres ir?

– No sé. Nunca había hecho esto antes.

– Bueno… ¿quieres ir a bailar?

– ¡Oh, no! -exclamó ella y frunció momentáneamente el entrecejo-. No tengo idea de cómo se baila.

– Bueno, entonces, ¿qué te parece ir al cine?

– ¡Sí! ¡Una película! ¡Oh, me encantaría ver una película!

– Hay un cine en Little Falls. Podríamos ir allá y ver lo que están exhibiendo.

– ¡Llévame adonde quieras! La estoy pasando de maravilla sólo con pasear con mi vestido nuevo.

Eddie no pudo evitar reír entre dientes y mirarla de reojo. El vestido tenía cuello en V, mangas anchas y la hacía verse tan delgada como una vara.

– Supuse que era nuevo.

– Yo lo hice -le confió-, especialmente para esta noche. Es azul porque es tu color favorito.

– ¿Cómo lo supiste?

– Porque usas muchos trajes y corbatas azules. El sábado pasado traías una camisa a rayas blanca con azul. Me gustó.

Eddie estaba enamorándose de una manera tan intensa que sentía como si algo se retorciera en el interior de su estómago.

– Ven acá -la tomó de la mano y la atrajo hacia él-. Apuesto a que nunca has ido a dar un paseo en camioneta abrazada de un hombre.

– No, nunca -Eddie se dio cuenta de que su broma hizo que Jean se sonrojara.

– Bueno, pues ahora lo harás -le colocó el brazo por encima de los hombros y lo dejó ahí, gentilmente, al tiempo que le frotaba el desnudo brazo derecho.

Jean se quedó muy quieta. Él notó que ella estaba absorbiendo la novedad de que le acariciaran el hombro. Se dio cuenta también de que se le ponía la carne de gallina.

Cuando iban a medio camino hacia Little Falls, a Eddie se le ocurrió una idea, pero decidió que lo mejor sería dejar de acariciarla mientras la sugería. Retiró el brazo y le comentó:

– En Little Falls también hay un autocinema.

¡Ella no era tan inocente! Sabía lo que pasaba en los autocine-mas y por qué la iglesia católica estaba en contra de ellos.

– ¿Un autocinema? -repitió y se sentó más derecha.

– Mira -le explicó él-, tú me conoces. Si crees que te llevaría a un autocinema sólo para ponerte en una situación comprometedora, estás equivocada. Sólo pensé que tal vez nunca habías ido a uno antes y que te gustaría probar.

La miró luchar contra las dudas que aún le quedaban. Finalmente le respondió:

– Está bien. Vamos.

Fueron al autocinema de Little Falls y vieron cómo Doris Day y Gordon MacRae se enamoraban y cantaban su noviazgo musical en On Moonlight Bay. A Jean le brillaron los ojos de placer a lo largo de toda la película, en especial cuando los protagonistas cantaron juntos. En el momento en que interpretaron Cuddle Up a Little Closer y se besaron en la pantalla. Eddie miró a Jean y deseó poder besarla también.

Pero le había dado su palabra y se mantuvo firme tras el volante y nada más la miraba cuando ella reía o le susurraba algún comentario sobre los lindos trajes que usaba Doris Day. Cuando la película terminó y las luces de los faros de un centenar de autos iluminaron la enorme pantalla, se quedaron a charlar sobre la historia; a ella le había gustado mucho, en especial por las canciones y los hermosos vestidos. Pronto se inició la segunda función, pero él le bajó al volumen y siguieron conversando. Los temas de los que podían hablar parecían no tener fin.

Luego, en cierto momento, Eddie sujetó la mano de Jean y se miraron a los ojos en lugar de ver la pantalla.

– ¿Jean? -susurró él y bastó esa única palabra para desatar sus sentimientos. Se encontraron justo en mitad del asiento y se besaron con ansia suficiente para olvidarse de las buenas intenciones.

– ¡Oh, Dios! ¡Cómo te extrañé! -susurró él cuando el beso terminó en un fuerte abrazo-. Llegué a pensar que esta semana no terminaría nunca.

– ¡Oh, también yo! -ella lo apretó con fuerza-. También yo.

Se besaron de nuevo mientras pasaban las manos por la espalda del otro y sentían el enorme poder de la tentación. Fue algo conocido para él y un descubrimiento para ella. Cuando el beso terminó, ella le susurró sin aliento al oído.

– ¡Oh, Eddie! ¿A esto renuncié cuando entré en el convento? Nunca me sentí así. Nunca.

– Te deseo.

– Calla, Eddie, no lo digas.

– Pero es cierto. Quiero más que esto, más que sólo abrazarte y besarte. Ya te deseaba cuando eras monja. Fui a confesarme y se lo dije al padre, pero no pude alejarte de mis pensamientos. Y no es porque haya estado sin mujer durante mucho tiempo ni tampoco se debe a que extrañe a Krystyna. Eres tú. Te amo, Jean, y temo que sea demasiado pronto para decirlo, pero, ¿qué puedo hacer?

– Yo también te amo, Eddie -lo tranquilizó ella.

– ¿De veras?

– Te he amado desde poco después de que Krystyna murió.

– Te amo, me amas, mis hijas te adoran, y si no me equivoco, tú las quieres mucho. ¿Te casarías conmigo?

Ella dejó languidecer el abrazo.

– ¿Y dónde viviríamos? -ella esperó un instante y luego pro siguió-: ¿En Browerville?

Eddie sabía lo absurdo que se oiría, pero ¿qué otra cosa podía ofrecerle a Jean?

– Ahí vivo. Ahí está mi casa. Mi trabajo.

– Ahí fui monja. ¿De verdad crees que la gente llegue a aceptarme como tu esposa?

El contestó con una furia apenas contenida.

– ¡Se supone que son cristianos! ¡Buenos católicos! ¿Y qué fue lo que me dijiste antes? Nuestra fuerza reside en nuestra verdad, y nuestra verdad volverá impotente a la calumnia… tal vez hará lo mismo con cualquiera de sus… de ¡sus malditas opiniones!

– Vamos a pensarlo un poco -respondió ella-. Sólo nos hemos visto tres semanas…

– Pero te conozco desde hace cuatro años… cinco el próximo septiembre. No voy a cambiar de opinión.

– De todas maneras, pensémoslo otra semana, Eddie. Por favor… sólo regresa el próximo sábado. A la misma hora. Estaré lista. Creo que ya es hora de que me lleves a casa.

Fue difícil despedirse cuando llegaron. El la atrajo hacia sí, la abrazó y la besó; la garganta se le cerraba ante la idea de que se marcharía y no volvería a verla en siete días.

Caminó hacia atrás, alejándose de ella, y extendió el brazo hasta que sus dedos ya no se tocaron. Sólo entonces se volvió para irse.

Загрузка...