Ветер из открытого окна врывается в класс домашнего хозяйства, стоящий перед окном холодильник мало чем помогает перекрыть доступ холодного воздуха. В школе уже холодно из-за отключенного электричества. Шестая теперь осталась в резиновом костюме, он весь черный, только спереди его по диагонали делит серая полоса. Она стоит посередине нашей группы с таким самообладанием и уверенностью, что и мне хочется иметь свой лориенский костюм. Она открывает рот, чтобы что-то сказать, но ее прерывает громкий шум снаружи. Мы все бросаемся к окнам, но не можем увидеть, что происходит. За грохотом следуют несколько громких ударов, что-то рвется, скрежещет, ломается.
— Что происходит? — спрашиваю я.
— Давай свет, — говорит Генри, перекрикивая шум снаружи.
Я включаю ладони и провожу ими поперек двора. Они светят только на три метра и потом поглощаются тьмой. Генри отступает от окна, наклоняет голову и слушает с максимальным напряжением, потом кивает, все поняв и смирившись.
— Они уничтожают там все машины, в том числе мой пикап, — сообщает он. — Если мы выживем и выберемся из этой школы, то только пешком.
По лицам Марка и Сары пробегает ужас.
— Мы больше не можем тратить время, — говорит Шестая. — С планом действий или без него, мы должны уйти, пока не прибыли солдаты и чудовища. Она сказала, что мы можем выбраться через спортзал, — добавляет Шестая и кивает на Сару. — Это наш единственный шанс.
— Ее зовут Сара, — говорю я.
Я сижу рядом на стуле, и меня тревожит настойчивость в голосе Шестой. Она кажется самой уравновешенной, сохраняет спокойствие под грузом всех страшных вещей, которые мы видели до сих пор. Берни Косар снова у двери, он скребет холодильники, которые блокируют выход, нетерпеливо рычит и скулит. Поскольку мои ладони горят, Шестая в первый раз может хорошенько его рассмотреть. Она пристально смотрит на Берни Косара, потом прищуривается и подается лицом вперед. Она подходит к нему и наклоняется, чтобы приласкать. Я оборачиваюсь и смотрю на нее. Мне кажется странным, что она улыбается.
— Что? — спрашиваю я.
Она поднимает на меня глаза.
— Ты не знаешь?
— Чего не знаю?
Ее улыбка становится шире. Она снова смотрит на Берни Косара, который бежит от нее назад к окну, скребется в него, рычит, иногда от расстройства лает. Школа окружена, смерть на пороге, она почти неизбежна, а Шестая улыбается. Это раздражает меня.
— Твоя собака, — говорит она. — Ты действительно не знаешь?
— Нет, — отвечает Генри. Я смотрю на него. Он отрицательно качает головой, глядя на Шестую.
— Да в чем дело, черт возьми? — спрашиваю я.
Шестая смотрит на меня, потом на Генри. Она издает смешок и открывает рот, чтобы заговорить. Но в тот самый момент, когда слова готовы сорваться с ее языка, она что-то замечает и бросается к окну. Мы подбегаем следом и, как и раньше, видим тусклый свет фар на повороте к школе и потом на въезде на стоянку. Еще одна машина, может, с тренером или учителем. Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох.
— Может, это ничего не значит, — замечаю я.
— Выключи свой свет, — говорит мне Генри.
Я выключаю его и сжимаю кулаки. Что-то связанное с этой подъехавшей машиной пробуждает во мне злость. Черт с ней, с усталостью, с дрожью, которая не отпускает меня с того момента, когда я выпрыгнул из директорского окна. Я больше не могу оставаться в этой комнате, зная, что снаружи могадорцы, что они ждут и планируют нас убить. Может быть, на этой машине приехали их первые солдаты. Но как раз когда это приходит мне на ум, мы видим, как огни фар быстро выезжают со стоянки и на скорости удаляются по той же дороге, откуда приехали.
— Нам надо выбираться из этой чертовой школы, — говорит Генри.
Генри сидит на стуле в трех метрах от двери, направив на нее ружье. Он дышит медленно, хотя он в напряжении, я вижу, как сжаты его челюсти. Никто из нас не произносит ни слова. Шестая сделала себя невидимой и выскользнула, чтобы разведать обстановку. Мы просто ждем, и наконец Шестая возвращается. Три легких стука в дверь, условный стук Шестой, чтобы мы знали, что это она, а не скаут, пытающийся войти. Генри опускает ружье, она входит, а я снова подпираю дверь одним из холодильников. Ее не было целых десять минут.
— Ты был прав, — говорит она Генри. — Они уничтожили на стоянке все машины и так придвинули обломки, что заблокировали все двери. И Сара была права: они проверили люк в проходе за сценой. Я насчитала семь скаутов снаружи и пять внутри, они ходят по коридорам. Один был у этой двери, но я от него избавилась. Похоже, они начинают нервничать. Думаю, это значит, что другие уже должны были бы прибыть. И значит, они уже где-то недалеко.
Генри встает, берет Ларец и кивает мне. Я помогаю ему открыть его. Он достает несколько маленьких круглых камешков и кладет себе в карман. Я не представляю, что это за камни. Потом он опускает крышку и запирает Ларец, засовывает его в одну из духовок и закрывает ее дверцу. Я придвигаю холодильник так, чтобы ее нельзя было открыть. Другого выбора действительно нет. Ларец тяжелый, и было бы невозможно драться, держа его в руках, а нам нужна будет каждая рука, чтобы выбраться из этой заварухи.
— Так не хочется его оставлять, — говорит Генри, качая головой. Шестая удрученно кивает. Что-то пугает их при мысли о том, что могадорцы могут захватить Ларец.
— Он будет здесь в сохранности, — предполагаю я.
Генри поднимает ружье, один раз передергивает затвор и смотрит на Сару и Марка.
— Это не ваша война, — говорит он им. — Я не знаю, что нас ждет снаружи, но, если дела пойдут плохо, возвращайтесь в школу и прячьтесь. Они гоняются не за вами, и не думаю, что станут вас искать, если мы уже будем в их руках.
Видно, что и Сара и Марк перепуганы, оба до побелевших костяшек пальцев сжимают в правых руках свои ножи. Марк засунул за пояс все, что нашел в кухне пригодного: еще ножи, молоток для мяса, терку для сыра, пару ножниц.
— Мы выходим из комнаты налево, когда доходим до конца коридора, спортзал будет через две двери метрах в шести справа, — говорю я Генри.
— Люк в самой середине сцены, — добавляет Шестая. — Он накрыт синим матом. В спортзале не было скаутов, но это не значит, что их там не будет сейчас.
— Так мы просто выйдем и попытаемся убежать от них? — спрашивает Сара. Ее голос пронизан паникой. Она тяжело дышит.
— У нас нет другого выбора, — отвечает Генри.
Я беру ее за руку. Сара вся трясется.
— Все будет в порядке, — говорю я.
— Откуда ты знаешь? — спрашивает она скорее требовательно, чем вопросительно.
— Я не знаю, — отвечаю я.
Шестая отодвигает от двери холодильник. Берни Косар тут же начинает скрестись в дверь, пытаясь выйти, и рычит.
— Я не могу всех вас сделать невидимыми, — говорит Шестая. — Если я исчезну, то все равно буду рядом.
Шестая берется за ручку двери, а Сара рядом со мной делает глубокий прерывистый вдох и изо всех сил сжимает мою ладонь. Я вижу, как у нее в правой руке трясется нож.
— Держись рядом со мной, — говорю я.
— Я не отойду от тебя ни на шаг.
Дверь открывается, и Шестая выпрыгивает в коридор, следом за ней Генри. Я выхожу за ними, а впереди всех нас, как клубок ярости, уносится Берни Косар. Генри поводит ружьем в одну сторону, потом в другую. В коридоре пусто. Берни Косар уже добежал до пересечения коридоров. Он пропадает из вида. По его примеру Шестая делает себя невидимой, а все остальные бегут к спортзалу, Генри впереди. Я пропускаю Марка и Сару перед собой. Мы ничего не видим и только слышим шаги друг друга. Я включаю свой свет, чтобы легче было определить, куда идти, и это моя первая ошибка.
Справа от меня распахивается дверь класса. Все происходит за какую-то долю секунды, и, еще до того, как я успеваю среагировать, что-то тяжелое бьет меня в плечо. Мои огни отключаются. Я ударяюсь о стеклянную витрину. У меня порезана голова, и почти сразу по щеке течет кровь. Сара кричит. То, что меня ударило, бьет снова, с глухим стуком по ребрам, и выбивает из меня дух.
— Включи свет! — кричит Генри. Я включаю. Надо мной стоит скаут, держа двухметровый кусок дерева, который он, должно быть, нашел в классе ремесел. Он поднимает кусок, чтобы снова ударить, но Генри, который находится в шести метрах от нас, стреляет первым. У скаута пропадает голова, разорванная на куски. Остальное тело обращается в пепел, еще даже не упав на пол.
Генри опускает ружье.
— Черт, — говорит он, видя на мне кровь. Он делает шаг ко мне, и тут краем глаза я вижу в той же двери другого скаута с занесенной над головой кувалдой. Он бросается на меня, и я при помощи телекинеза швыряю в него ближайший ко мне предмет, даже не зная, что именно. Золотистый сверкающий предмет, который грозно летит в цель. Он так сильно бьет скаута, что пробивает ему череп, скаут падает на пол и лежит неподвижно. Подбегают Генри, Марк и Сара. Скаут еще жив, Генри берет у Сары нож и вонзает ему в грудь, превращая его в кучу пепла. Затем возвращает Саре нож. Она держит его перед собой большим и указательным пальцами, словно кто-то дал ей пару грязного белья. Марк наклоняется и поднимает предмет, который я бросил, теперь он разломился натрое.
— Это же мой футбольный кубок, — говорит он и не может удержаться от усмешки. — Мне вручили его в прошлом месяце.
Я встаю. Значит, я врезался в витрину с трофеями.
— Ты в порядке? — спрашивает Генри, глядя на порез.
— Да, все нормально. Идем.
Мы бежим по коридору в спортзал, пересекаем его и запрыгиваем на сцену. Я зажигаю свет и вижу, как синий мат отодвигается словно сам по себе. Потом поднимается люк. И только теперь Шестая снова делает себя видимой.
— Что там случилось? — спрашивает она.
— Нарвались на маленькую неприятность, — отвечает Генри, первым спускаясь по лестнице, чтобы убедиться, что в тоннеле никого нет. За ним спускаются Сара и Марк.
— Где собака? — спрашиваю я.
Шестая качает головой.
— Иди, — говорю я. Она спускается, и на сцене остаюсь только я. Я свищу так громко, как только могу, прекрасно понимая, что тем самым выдаю свое местонахождение. Я жду.
— Джон, иди, — зовет снизу Генри.
Я сползаю в люк, ноги уже на лестнице, но по грудь я еще над сценой, смотрю.
— Ну, давай же! — говорю я сам с собой. — Где ты?
И в ту долю секунды, когда у меня уже не остается выбора и надо отказаться от ожидания, и перед тем, как я прыгаю вниз, в дальнем углу спортзала материализуется Берни Косар и мчится ко мне, прижав уши к голове. Я улыбаюсь.
— Ну, давай же! — теперь кричит уже Генри.
— Иду! — кричу я в ответ.
Берни Косар запрыгивает на сцену и ко мне на руки.
— Держи! — восклицаю я и передаю собаку Шестой.
Я спрыгиваю вниз, закрываю и запираю люк и включаю свои ладони на полную яркость.
Стены и пол бетонные и пахнут плесенью. Нам приходится идти, сильно согнувшись, чтобы не задеть головами потолок. Шестая идет впереди. Тоннель длиной метров тридцать, и я не могу предположить, для чего его могли бы использовать. Мы добираемся до конца; несколько коротких ступеней ведут к лежачим металлическим дверям. Шестая ждет, пока мы все подходим.
— Куда они выходят? — спрашиваю я.
— За учительскую стоянку, — отвечает Сара. — Недалеко от футбольного поля.
Шестая прижимается ухом к щелке между закрытыми створками и слушает. Ничего кроме шума ветра. У всех нас лица покрыты потом, пылью и страхом. Шестая смотрит на Генри и кивает. Я выключаю свой свет.
— Хорошо, — говорит она и становится невидимой.
Она немного приподнимает дверь, чтобы только просунуть голову и оглядеться. Мы смотрим и ждем, затаив дыхание, прислушиваясь, с напряженными до предела нервами. Она поворачивается в одну сторону, потом в другую. Удовлетворенная тем, что мы смогли пройти незамеченными, она открывает дверь полностью, и мы выбираемся друг за другом.
Вокруг темно и тихо, никакого ветра, справа от нас деревья в лесу стоят неподвижно. Я оглядываюсь вокруг, вижу исковерканные остовы машин перед дверями школы. Нет ни звезд, ни луны. Нет и неба, как будто мы оказались под куполом тьмы, где остались только тени. Берни Косар начинает рычать, сначала низко, и поэтому я думаю, что он рычит только от волнения; но рык становится более свирепым, более грозным, и я понимаю, что он что-то учуял. Мы все поворачиваем головы в ту сторону, куда он рычит, но там ничего не движется. Я делаю шаг вперед, чтобы прикрыть собой Сару. Я думаю о том, не включить ли свет, но понимаю, что это выдаст нас даже быстрее, чем рычание собаки. Неожиданно Берни Косар срывается с места.
Он сначала пробегает метров тридцать и потом подпрыгивает и вонзает зубы в одного из невидимых скаутов, который материализуется из ничего, словно разрушилось какое-то заклятие невидимости. В одно мгновение мы видим вокруг себя всех их, не меньше двадцати, и они начинают приближаться.
— Это ловушка! — кричит Генри и дважды стреляет, заваливая двух скаутов.
— Возвращайтесь в тоннель! — кричу я Марку и Саре.
Один из скаутов нападает на меня. Я поднимаю его в воздух и со всей силы бросаю в ствол дуба, стоящего метрах в двадцати. Он со стуком падает на землю, быстро поднимается и бросает в меня нож. Я отвожу его и бросаю скаута еще раз и еще сильнее. Он взрывается в пепел у подножья дерева. Генри снова стреляет, его выстрелы отдаются эхом. Две руки хватают меня сзади. Я почти успеваю сорвать их, когда понимаю, что это Сара. Шестой нигде не видно. Берни Косар свалил могадорца на землю, глубоко вцепившись зубами ему в горло, глаза собаки горят адским огнем.
— Возвращайтесь в школу! — кричу я.
Она не отпускает меня. В тишине звучит раскат грома, собирается гроза, вверху сгущаются темные тучи, ночное небо прорезают вспышки молний, и гремит гром, с каждым новым раскатом Сара вздрагивает. Шестая снова появилась, она стоит шагах в десяти, глаза устремлены к небу, лицо исказилось от концентрации и напряжения, руки подняты вверх. Это она создает грозу, контролирует погоду. Стрелы молний начинают бить вниз, поражая скаутов прямо там, где они стоят, вызывая маленькие взрывы, которые обращают их в облачка пепла, вяло дрейфующие через двор. Генри отошел в сторону, чтобы перезарядить ружье. Скаут, которого грызет Берни Косар, наконец умирает и взрывается кучей пепла, который накрывает морду собаки. Она чихает, отряхивается от пепла и преследует ближайшего скаута, пока оба они не исчезают в густом лесу метрах в пятидесяти. Я испытываю невыносимый страх, что вижу Берни Косара в последний раз.
— Вы должны идти в школу, — говорю я Саре. — Вы должны идти прямо сейчас и спрятаться. Марк! — кричу я. Я поднимаю глаза, но не вижу его. Я оглядываюсь вокруг. Замечаю его, он бежит к Генри, который все еще перезаряжает ружье. Сначала я не понимаю, почему, но потом вижу, что происходит: скаут-могадорец атакует Генри, а тот этого не видит.
— Генри! — кричу я, чтобы привлечь его внимание. Я поднимаю руку, чтобы остановить скаута, высоко замахнувшегося ножом, но Марк успевает первым. Следует борцовская схватка. Генри захлопывает ружье, а Марк ногой выбивает у скаута нож. Генри стреляет, и скаут взрывается. Генри что-то говорит Марку. Я снова кричу Марку, и он подбегает, тяжело дыша.
— Ты должен отвести Сару в школу.
— Я могу пригодиться здесь, — говорит он.
— Это не твоя война. Ты должен спрятаться! Иди в школу и спрячься вместе с Сарой!
— Ладно, — отвечает он.
— Вы должны спрятаться и не высовываться, что бы ни случилось! — кричу я, перекрывая шум грозы. — Они не станут вас искать. Им нужен я. Обещай мне, Марк! Обещай, что ты спрячешься с Сарой!
Марк быстро кивает.
— Обещаю!
Сара плачет, и мне некогда ее утешать. Еще один раскат грома, еще один выстрел. Она целует меня в губы, крепко держа руками мое лицо, и я знаю, что она готова так застыть навсегда. Марк отрывает ее от меня и начинает уводить.
— Я тебя люблю, — говорит она и смотрит на меня так, как я сам смотрел на нее, уходя из класса домоводства, словно она видит меня в последний раз и хочет запомнить образ на всю оставшуюся жизнь.
— Я тоже тебя люблю, — отвечаю я, когда они уже подошли к ступеням, ведущим в тоннель. И когда слова срываются с моих губ, Генри кричит от боли. Я поворачиваюсь. Один из скаутов вонзил ему нож в живот. Меня охватывает ужас. Скаут выдергивает нож из бока Генри, на лезвии блестит кровь. Он бросается, чтобы ударить Генри второй раз. Я вытягиваю руку и в последний момент отбрасываю нож, так что Генри получает только удар кулаком. Он стонет, собирается с силой, приставляет дуло к подбородку скаута и стреляет. Скаут падает, без головы.
Начинается дождь, сильный холодный дождь. Я сразу промокаю до костей. Из раны в животе Генри течет кровь. Он целится из ружья в темноту, но все скауты ушли в тень, в сторону от нас, и Генри не может увидеть цель. Они больше не хотят нас атаковать, зная, что двое из нас ушли, а третий ранен. Шестая все еще протягивает руки к небу. Гроза усилилась, ветер начинает реветь. Похоже, у нее проблемы с контролем. Зимняя гроза, гром в январе. Все прекращается так же быстро, как и началось: и гром, и молнии, и дождь. Ветер совсем стихает, а где-то вдали начинает нарастать низкий рокот. Шестая опускает руки, и мы все напряженно вслушиваемся. На звук оборачиваются даже магодорцы. Рокот нарастает, он совершенно точно движется в нашу сторону, тяжелый механический рокот. Скауты выходят из тени и начинают смеяться. Хотя мы убили по меньшей мере десятерых, их сейчас намного больше, чем раньше. Вдалеке над верхушками деревьев поднимается облако дыма, как будто по дороге, ведущей к школе, едет какая-то паровая машина. Скауты кивают друг другу, улыбаются своими мерзкими улыбками и снова начинают формировать кольцо вокруг нас в явной попытке загнать нас обратно в школу. И для нас это действительно единственный вариант. Подходит Шестая.
— Что это? — спрашиваю я.
Генри хромает, ружье болтается у него на плече. Он тяжело дышит, под правым глазом порез, круглое пятно крови на сером свитере от ножевой раны.
— Это едут остальные, да? — спрашивает Генри Шестую.
Шестая смотрит на него, сраженная, ее мокрые волосы прилипли к щекам.
— Чудовища, — отвечает она. — И солдаты. Они здесь.
Генри взводит ружье и делает глубокий вдох.
— Значит, начинается настоящая война, — говорит он. — Не знаю, как вы оба, но по мне, если так, то пусть будет так… — добавляет он и замолкает. — В общем, будь я проклят, если сдамся без боя.
Шестая кивает.
— Наш народ сражался до конца. И я поступлю так же, — решает она.
Километрах в двух от нас все еще поднимается дым. «Живой груз, — думаю я. — Вот как они их транспортируют, в больших трейлерах». Шестая и я спускаемся следом за Генри по ступеням. Я зову Берни Косара, но его нигде не видно.
— Теперь мы не можем его ждать, — говорит Генри. — У нас нет времени.
Я в последний раз оглядываюсь и захлопываю двери. Мы снова бежим по тоннелю, на сцену, через спортзал. Мы не видим ни одного скаута, не видим также Марка и Сары, что меня успокаивает. Я надеюсь, что они хорошо спрятались, и надеюсь, что Марк сдержит слово и они не покинут своего убежища. Когда мы возвращаемся в класс домоводства, я отодвигаю холодильник и достаю Ларец. Мы с Генри открываем его. Шестая берет лечащий камень и тычет им в рану на животе Генри. Он молчит, закрыв глаза и не дыша. Его лицо покраснело от напряжения, но он не издает ни звука. Через минуту Шестая отводит камень. Рана залечена. Генри выдыхает, его лоб покрыт потом. Теперь моя очередь. Она прижимает камень к ране на моей голове, и меня пронизывает неведомая раньше боль. Я стону и хриплю, все мои мышцы напряжены. На протяжении всей процедуры я не могу дышать, и когда все заканчивается, я сгибаюсь и целую минуту восстанавливаю дыхание.
Металлический рокот снаружи умолкает. Трейлер вне поля зрения. Пока Генри закрывает Ларец и ставит его в ту же самую духовку, я выглядываю в окно, надеясь увидеть Берни Косара. Я его не вижу. Мимо школы движется еще одна пара фар. Как и раньше, я не могу определить тип машины, у въезда она замедляет движение и потом, не заворачивая к школе, быстро уезжает. Генри опускает рубашку и берет ружье. Когда мы идем к двери, раздается звук, от которого мы застываем как вкопанные.
Снаружи доносится рев, громкий, животный, зловещий рев, какого я никогда прежде не слышал, за ним следует металлический лязг решетки трейлера, которую отпирают, опускают и открывают. От громкого удара мы снова приходим в себя. Я делаю еще один глубокий вдох. Генри качает головой и вздыхает почти обреченно, так вздыхают, когда битва проиграна.
— Всегда есть надежда, Генри, — говорю я. Он оборачивается и смотрит на меня. — Не все еще проявилось. Не вся информация налицо. Не надо оставлять надежду.
Он кивает, и на его лице отражается слабое подобие улыбки. Он смотрит на Шестую, о появлении которой мы не могли и помыслить. Кто сказал, что нельзя ждать новых проявлений? И тут он подхватывает мысль, на которой я остановился, цитирует те же слова, которые говорил мне, когда в отчаянии был я, в тот день, когда я спрашивал, как мы, одинокие, малые числом, оторванные от дома, можем рассчитывать выиграть эту битву с могадорцами, которые, кажется, испытывают огромную радость от войны и смерти.
— Это последнее дело — терять надежду, — говорит Генри. — Когда ты потерял надежду, ты потерял все. И когда ты думаешь, что все потеряно, когда все кажется мрачным и гнетущим, все равно остается надежда.
— Именно так, — отвечаю я.