Валентина Васильевна Серова (1917–1975) — популярная советская актриса театра и кино, исполнительница главных ролей в фильмах «Девушка с характером», «Сердца четырех», «Жди меня» и других. — Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.
Константин (Кирилл) Михайлович Симонов (1915–1979) — русский советский прозаик, поэт, драматург, киносценарист; одна из ключевых фигур в советской литературе. В 1940 г. познакомился с актрисой Валентиной Серовой, брак с которой продлился до середины 1950-х.
«Профессор Мамлок» — советский полнометражный черно-белый художественный фильм, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1938 г. режиссерами Адольфом Минкиным и Гербертом Раппапортом по одноименной пьесе Фридриха Вольфа. Действие фильма происходит в 1933 г.
Фабрика Георга (Федора) Ландрина известна с 1913 г.; выпускала дешевые леденцы без обертки, которые назывались «Ландринъ»; владельцу фабрики принадлежало более 40 магазинов и кондитерских в разных городах России.
Александр Николаевич Вертинский (1889–1957) — русский и советский эстрадный артист, киноактер, композитор, поэт и певец, кумир эстрады первой половины XX в.
Сексот — секретный сотрудник, тайный осведомитель.
Фаддей Булгарин (1789–1859) — писатель, журналист, критик и издатель польского происхождения. Герой многочисленных эпиграмм. В том числе нашумевшей в свое время эпиграммы Пушкина, заканчивающейся строкой: «Беда, что ты Видок Фиглярин».
Кирилл Георгиевич Холодковский (1928) — советский и российский историк, политолог, доктор исторических наук.
«Могучая кучка» — творческое содружество русских композиторов, сложившееся в Санкт-Петербурге в конце 1850-х и начале 1860-х гг. В него входили: Милий Алексеевич Балакирев (1837–1910), Модест Петрович Мусоргский (1839–1881), Александр Порфирьевич Бородин (1833–1887), Николай Андреевич Римский-Корсаков (1844–1908) и Цезарь Антонович Кюи (1835–1918).
Горчаков А. М. (1798–1883) — российский дипломат, министр иностранных дел Российской империи. Друг А. С. Пушкина по Царскосельскому лицею.
В последнюю субботу ноября каждого года проходит ставшая традиционной встреча выпускников 110-й школы.
Евгений Дмитриевич Щукин (р. 1928) — советский и российский ученый в области физической химии, доктор физико-математических наук, профессор, лауреат Ленинской премии, академик РАО.
Гороно — городской отдел народного образования.
Постановление оргбюро ЦК ВКП(б) «О журналах „Звезда“ и „Ленинград“» от 14 августа 1946 г.
Эммануил Исаакович Каминка (1902–1978) — советский артист, мастер художественного слова.
Натан Яковлевич Эйдельман (1930–1989).
В те годы Нижний Новгород. — Примеч. авт.
Гульрипш — курортный поселок городского типа в Абхазии.
Прикид (жарг.) — платье, костюм. — Примеч. авт.
Снять девочку (жарг.) — познакомиться для мимолетных отношений. Куприн, написавший «Яму», этого выражения не знал. — Примеч. авт.
Забить стрелку (жарг.) — назначить встречу. — Примеч. авт.
Пальцевать (жарг.) — бахвалиться. — Примеч. авт.
Имеется в виду учебник «Краткий курс истории ВКП(б)».
Из стихотворения Бориса Пастернака «Ветер» (1956).
Мистер… мистер… Пожалуйста, повторите имя (англ.). — Примеч. авт.
Актер, режиссер, педагог Владимир Наумович Левертов скончался 12 ноября 1996 г.
Вольдемар Петрович Смилга (1929–2009) — доктор физико-математических наук, российский физик и популяризатор науки.
Букв.: «ужасный ребенок» (фр.).
Упоминается каталог произведений Вольфганга Амадея Моцарта в хронологическом порядке, созданный австрийским музыковедом и композитором Людвигом Кёхелем в 1862 г.
Юрий Маркович Нагибин (1920–1994); Юлий Зусманович Крелин (1929–2006).
Федор Дмитриевич Поленов (1929–2000) — морской офицер; почти 30 лет (с 1960-го по 1992-й) был директором Государственного музея-заповедника В. Д. Поленова. Автор книг: «У подножья радуги», «За открытой дверью», «Теплые края», «Долина Любосны».
Брюмер — второй месяц (22/23 октября — 20/21 ноября) французского республиканского календаря, действовавшего с октября 1793-го по 1 января 1806-го. 18 брюмера соответствует 9 ноября 1799 г. по григорианскому календарю.
«Караул устал» — крылатая фраза, сказанная матросом Железняком (А. Г. Железняковым; 1885–1919) во время разгона Учредительного собрания в России 6 (19) января 1918 г.
Борис Миронович Мержанов (1929–2006).
Секретная тюрьма для особо важных политических преступников, существовавшая на территории Свято-Екатерининского монастыря Московской области в 1938–1953 гг.
Александр Морисович Юркевич (р. 1929) — ученый-химик.
См.: Сонин А. С. Физический идеализм. История одной идеологической кампании. «Физико-математическая литература», 1994. С. 4. — Примеч. авт.
Виталий Лазаревич Гкнзбург (1916–2009) — советский и российский физик-теоретик, академик, лауреат Нобелевской премии по физике (2003 г.).
Аллюзия на книгу И. А. Бунина «Окаянные дни». В ней — дневниковые записи, которые Бунин вел в Москве и Одессе с 1918-го по 1920 г.
Виктор Абрамович Цуккерман (1903–1988) — советский музыковед и педагог, профессор Московской консерватории, доктор искусствоведения. Заслуженный деятель искусств РСФСР (1966).
7-10 июля 1957 г. в канадском городке Пагуош состоялась первая конференция ученых, выступавших против использования ядерной энергии в военных целях.
Роман В. П. Аксенова (1932–2009) «Остров Крым» написан в 1979 г., издан после эмиграции автора из СССР в США в 1981 г. (изд-во «Ардис»). Позже издавался в России, но со значительными купюрами.
Андрей Амальрик (1938–1980) — советский диссидент, публицист, писатель. Речь идет о книге, которая так и называлась: «Просуществует ли Советский Союз до 1984 года?» (Амстердам, 1969, 1970).
Затруднение от избытка (фр.). — Примеч. авт.
Обычай, психология (англ.). — Примеч. авт.
Дело пахнет керосином (англ.). — Примеч. авт.
«Армия Андерса» — условное название формирований вооруженных сил Польской Республики, созданных в 1941 г. на территории СССР по соглашению между советским правительством и польским правительством в изгнании, из польских граждан, находившихся на территории СССР (в том числе беженцев, интернированных военнослужащих польской армии и амнистированных заключенных). Весной-летом 1942 года «армия Андерса» была выведена из СССР в Иран, где впоследствии в июле 1943 г. была переформирована во 2-й польский корпус в составе британской армии.
Имеется в виду XX съезд КПСС, состоявшийся 14–25 февраля 1956 г.
Соломон Михайлович Михоэлс (Вовси); 1890–1948 — актер и режиссер советского театра на идише, театральный педагог, общественный деятель. В Московском государственном еврейском театре (ГОСЕТ) в 1938 г. Михоэлсом был поставлен спектакль по циклу рассказов Шолом-Алейхема «Тевье-молочник», где он сыграл главную роль.
Эффект Шубникова — де Гааза назван в честь советского физика Льва Васильевича Шубникова (1901-193?) и нидерландского физика В. де Гааза, открывших его в 1930 г. Эффект заключался в осцилляциях магнетосопротивления пленок висмута при низких температурах.
С тех пор названия ресторана не раз менялись. — Примеч. авт.
Нынче Академию наук удалось «реформировать». Но думаю, что со временем она воспрянет, как птица Феникс из пепла, потому что без великой науки не может быть великой страны. — Примеч. авт.
Рабби Йегуда га-Наси (ок. 135 — ок. 220).
Мишна — букв. «повторение» (ивр.).
Время действия в рассказе: 1995 г.
14 ноября 1995 г.
(Ицхак Рабин был убит 4 ноября 1995 г. — прим. верстальщика).
Исраэль ба-Алия — израильская политическая партия, представляющая интересы репатриантов (преимущественно из стран бывшего СССР). Партия была образована перед выборами в кнессет 1996 г.
Кондиционер.
Склад (ивр.). — Примеч. авт.
Бен зона — сын проститутки (ивр.). — Примеч. авт.
Где Света? (ивр.). — Примеч. авт.
Дочь проститутки (ивр.). — Примеч. авт.
Цицит («кисти видения») — в иудаизме специальным образом сплетенные нити, которые надлежит носить мужчинам, прикрепив их к одежде.
Нисан — весенний месяц по еврейскому календарю; по григорианскому — март-апрель.
Это очень приятно (фр.).
Я сидела у него на коленях (фр.).
Дацзыбао — рукописная стенгазета в Китае, используемая для пропаганды, выражения протеста и т. д. Право на написание дацзыбао было закреплено в конституции КНР 1975 г.
Уважай тех, кто поет. Плохие люди песен не поют (нем.). — Примеч. авт.
Вальтер Герман Нернст (1864–1941) — немецкий физик и химик. Лауреат Нобелевской премии по химии (1920) «в признание его работ по термодинамике»; Отто Ган (1879–1968) — немецкий химик, ученый-новатор в области радиохимии; лауреат Нобелевской премии по химии (1944); Альфред Прингсхайм (1850–1941) — немецкий математик.
Паоло, будь осторожен, ты опять простудишься! (англ.)
Ребята, весна (ит.).
Хрустальная ночь, или Ночь разбитых витрин — еврейский погром (серия скоординированных атак) по всей нацистской Германии, в части Австрии и в Судетской области 9-го ноября 1938 года, осуществленный военизированными отрядами СА и гражданскими лицами. Полиция самоустранилась от препятствования этим событиям.
Брассери (букв.: «пивоварня»; фр.) — тип французских кафе.
Какой оригинальный способ держать трость (фр.).
Нравится ли вам памятник? (фр.)
В годы войны картина не находилась в Лувре (прим. верстальщика).
Мой родной язык английский, но моя мама говорит по-немецки (нем.).
Дополнительное (неофициальное) заседание (нем.).
Ныне Сергиев Посад; Московская область.
Наивный человек! (ивр.). — Примеч. авт.
Богатырь Самсон (ивр.). — Примеч. авт.