Примечания

1

Миссис Грэнди. Выражение «Что скажет миссис Грэнди?» вошло в Англии в поговорку благодаря популярной пьесе английского драматурга Мортона (1764–1838), где персонажи постоянно задают этот вопрос.

2

Выделение р а з р я д к о й, то есть выделение за счет увеличенного расстояния между буквами здесь и далее заменено жирным курсивом. (не считая стихотворений). — Примечание оцифровщика.

3

Хунта (испан.) — комитет, общественно-политическая организация…

4

Патио (испан.) — внутренний дворик.

5

Мучачо (испан.) — мальчик.

6

Национальный вид спорта на Гавайских островах — носиться по волнам, лежа или стоя на широких овальных полированных досках.

7

Последняя королева Гавайских островов, которую американцы в 1893 году заставили отказаться от престола, после чего была провозглашена республика.

8

С 1900 года Гавайские острова именуются территорией США, фактически являясь их колонией.

9

Персонаж из комедии Шекспира «Много шуму из ничего».

10

Это был сам Джек Лондон. (Прим. перев.)

11

Четвертое июля — праздник в честь Дня провозглашения независимости Соединенных Штатов.

12

Мэйбл Эплгарт — прототип героини романа «Мартин Иден» Руфи Морз.

13

Фрэнк — товарищ Лондона.

14

Ж. К. П. — Женский корпус помощи — филантропическая женская организация. Сестра Лондона Элиза Шепард была некоторое время президентом этого корпуса в Калифорнии.

15

За очерк «Тайфун у берегов Японии».

16

«Иджис» — школьный журнал, в котором печатался Лондон.

17

Джонни Миллер — племянник Лондона.

18

Тэд — брат Мэйбл.

19

Мельмут Кид — герой цикла рассказов Лондона «Сын Волка».

20

Джек Лондон прошел по конкурсу для работы на почте.

21

Клоудесли Джонс — молодой писатель.

22

«За тех, кто в пути».

23

Это письмо — ответ Лондона на просьбу прислать биографические данные для вступительной статьи к первому сборнику его рассказов «Сын Волка».

24

Викоф — профессор социологии Принстонского университета. Жил в семьях рабочих и безработных и по материалам своих исследований писал очерки.

25

Премию Лондон получил за социологическую статью «Что общество теряет при системе конкуренции».

26

Имеется в виду книга «Письма Кэмптона и Уэйса», над которой совместно работали Анна Струнская и Джек Лондон.

27

Рассказ «Нос короля».

28

Речь идет о повести «До Адама».

29

Все обещанное было Лондоном написано.

30

Имеется в виду письмо Анны Струнской, в котором она сообщала, что направляет в Международное бюро в Брюсселе предложение санкционировать международные демонстрации и сбор средств к годовщине 9 января в помощь русской революции. Письмо Струнской заканчивалось словами: «Мое сердце отдано тому народу, который убивают сегодня ищейки царского правительства… Ночь длинна. Однако мы будем жить, чтобы увидеть восход солнца. Я приветствую Вас со скорбью и надеждой».

31

«Революция» — статья Лондона. Опубликована была только в 1908 году.

32

Сотрудник «Нью-Йорк уорлд».

33

По-видимому, имеется в виду рассказ «Луннолицый». Опубликован в июле 1902 года.

34

«Дорога» — сборник рассказов о бродягах и об американской тюрьме. Автобиографичен.

35

Речь идет о яхте «Снарк».

36

В письме Бретта речь шла об отзывах читателей и критики на сборник рассказов Лондона «Дорога», посвященных бродяжническому периоду жизни писателя.

37

С Риксом Лондон познакомился во время путешествия в повозке, запряженной четверкой лошадей, по штатам Калифорния и Орегон.

38

Речь, по-видимому, идет о злобных нападках на Лондона.

39

Дж. Пардон с похвалой отозвался о признании Лондоном переселения душ, что, по его мнению, следовало из романа «Меж звездный скиталец». Ранее, в письме Р. Касперу от 25 июля 1914 го да, Лондон писал: «Я безнадежный материалист. Душа, я считаю, является не чем иным, как суммой деятельностей организма плюс личные привычки, воспоминания и опыт организма».

40

Мать Лондона занималась спиритизмом, а отец — астрологией.

41

Джозеф Конрад — известный английский писатель.

42

В. Гейсвейт— пастор баптистской церкви калифорнийского городка Сан-Диего. Приводимая телеграмма — ответ Лондона на письмо пастора,

43

Ch. London, The Book of Jack London. New York, 1921, vol 2, p 16.

44

Джек Лондон, Сочинения. Т. 5. М., 1954–1956, стр. 643.

45

Джек Лондон, Сочинения. Т. 5. М., 1954–1956, стр. 661.

46

М. Горький, О литературе. М., 1953, стр. 358.

47

Джек Лондон, Собр. соч. Т. 6. М., 1961, стр. 339.

48

Элефантиазис — слоновая болезнь.

49

Джек Лондон, Собр. соч. Т. 6- М., 1961, стр. 443–444.

50

Эдмондо Пелузо, Из дней знакомства с Джеком Лондоном. «Красная новь», 1933, кн. 1, стр. 190.

51

А. В. Луначарский, История западноевропейской литературы в ее важнейших моментах. Ч. 2. М., 1924, стр. 188.

52

Листовка, посвященная проводам Д. Лондона 9 ноября 1906 года перед его отплытием на яхте «Снарк».

53

Joseph Noel Footloose in Arcadia. New York. 1940. p. 174.

54

C. Суховерхов. Джек Лондон в СССР. «Ученые записки Шадринского пединститута». Вып. 2 1958, стр 121.

55

Jack London, The Human Drift. New York, 1917. p. 22.

56

Джон Мильтон (1608–1674) — великий английский поэт.

57

Л. Андреев, Предисловие к Собранию сочинений Д. Лондона. «Прометей», изд. 2, т. I, 1912.

58

«Октябрь», 1957, № 6, стр. 169.

59

Е. Кузьмин, У Джека Лондона. «Аргус», 1916, № 10.

60

«Революции», — поясняет Анна свое письмо.

61

Н. Кучерявенко, В Окленде, на родине Джека Лондона. «Звезда», 1949, № 7.

62

Д. Лондон, Собр. соч. Т. 7. М., 1961, стр. 8.

63

В. И. Ленин о литературе и искусстве. М., 1967, стр. 630.

64

«Джек» — уменьшительное от «Джон».

65

Franklin Walker, Jack London and the Klondike The Genesis of an American Writer San Marino, 1966.

66

«Jack London News Letter», vol. 1, № 3, 1968, p. 60.

67

Была у нас переведена и выходила с некоторыми сокращениями в издательстве «Молодая гвардия» в 1960 и 1962 годах. За последние годы книга И. Стоуна все чаще подвергалась американскими лондоноведами критике за признание автором достоверными сомнительных слухов, непроверенных фактов и за установку на некоторую сенсационность.

68

A. S. Shivers, Jack London: Not a Suicide. «The Dalhousie Review», vol. 49, № 1, 1968.

69

R. O’Connor, Jack London. A Biography. Boston, 1964.

70

A. Calder-Marshall, Lone Wolf. N. J., 1961.

71

Ruth Franchere, Jack London. The Pursuit of a Dream. N. J., 1962.

72

Была переведена в 1966 году на русский язык.

73

Ch. Wаlсutt, Jack London. Minneapolis, 1966, p. 29.

74

Ch. Walcutt. Ibid., p. 42.

75

«Магаданская правда», 12 января 1966 года.

76

«Правда», 15 октября 1970 года; «Литературная газета». 14 октября 1970 года.

77

«Литературная газета», 4 ноября 1970 года, стр. 12.

78

«Куба», 1968, № 2, стр. 19.

79

Интервью перед стартом. «Комсомольская правда», 13 августа 1962 года.

80

А. Фролов, Пять вечеров с учителем. «Смена», 1968, № 15.

Загрузка...