10

Благодаря своими размерами и смешению архитектурных стилей дом Мариотти казался гибридом Бекингемского дворца и храма Тадж-Махал. У входа Роналда и Элизабет встретил молодой человек в белом смокинге и черных брюках.

— С приездом, господа. Разрешите ваш багаж.

— Благодарю, но я справлюсь сам, — вежливо отклонил предложение Роналд.

— О, я уверен, что вы справитесь, и все же…

— Ты Клеменз? — прервал юношу Роналд. — Я запомнил тебя по прошлому разу.

— Совершенно верно. Мое имя Клеменз, и я…

— И ты здесь для того, чтобы предугадывать и исполнять все мои желания, — дружелюбно похлопал того по плечу Роналд. — Дело в том, что я в твоем возрасте занимался тем же самым.

— Не может быть, сэр.

— Еще как может. Но как только заработал немого денег, я сразу же ушел с этой работы, поклявшись, что никогда не буду просить других людей помочь мне в том, что я в состоянии сделать сам. Ты понимаешь, что я имею в виду?

— Разумеется, сэр…

— Я рад. — Роналд с улыбкой протянул Клемензу руку, а затем незаметно передал ему денежную купюру.

— Благодарю вас, сэр. Желаю вам и вашей даме приятно провести вечер.

— Постараемся воплотить в жизнь твое пожелание. Правда, Элизабет?

Улыбавшаяся до этого момента Элизабет нахмурилась и хотела было сказать, что она вовсе не дама мистера Уотсона. Но Роналд крепко сжал ее локоть, и она, вовремя спохватившись, согласно кивнула.

Распрощавшись с молодым человеком, они направились к дому, причем Роналд продолжал крепко держать Элизабет за руку.

— Не надо так вцепляться в меня, — холодно заметила та. — Я не собираюсь убегать.

— Да, но Несси Мариотти никогда не поверит в то, что вы моя невеста, если каждый раз, когда кто-то назовет вас моей дамой, вы всем своим видом будете демонстрировать отвращение.

— Но я действительно не ваша дама.

Роналд остановился и бросил на траву сумку.

— Давайте сразу договоримся, Скарлетт. Вы согласились играть роль женщины, на которой я собираюсь жениться. Так?

— Да, но этот Клеменз, как мне показалось, вложил в слово «дама» совсем другой смысл.

— Какой именно?

— Не знаю.

Элизабет действительно и сама не понимала, что такого ужасного сказал молодой человек. В конце концов какая разница между невестой и дамой Роналда?

— Он сказал это так, будто имел в виду, что мы любовники, — сухо, по-деловому объяснил Роналд.

— Совершенно верно, — вспыхнула Элизабет. — А об этом у нас не было договоренности.

— Слушайте, Скарлетт. На дворе двадцатый век, и мы взрослые люди. Неужели вы думаете, что в наше время мужчина и женщина, объявляют о помолвке, если еще не переспали друг с другом?

— Но мы не помолвлены, и поэтому…

— Роналд! Наконец-то ты пожаловал! — раздался взволнованный голос, и, оглянувшись, они увидели стоявшую на крыльце женщину с гривой темно-рыжих волос, безупречно уложенных рукой опытного мастера. Она ослепительно улыбалась, всем своим видом демонстрируя искреннюю радость от встречи.

— О, Несси!

Улыбнувшись в ответ, Роналд помахал ей рукой, тихо выругавшись при этом.

— Солнышко ты мое, иди скорее ко мне, чтобы я могла поприветствовать тебя как следует, — сладким голосом пропела Несси.

— Солнышко? — удивленно подняла брови Элизабет.

— Вот именно, — сквозь зубы подтвердил Роналд. — И, если вы будете продолжать изображать из себя целомудренную девственницу, ничто не спасет меня от притязаний этой барракуды.

С этими словами он обнял Элизабет и прильнул к ее губам.

— Улыбайтесь, — тихо произнес Роналд. — Делайте вид, что вам это приятно.

Мне даже и притворяться не надо, подумала Элизабет, чувствуя, как запылало ее лицо и участилось дыхание. Казалось, земля уходит у нее из-под ног, и ей пришлось ухватиться руками за его пиджак, чтобы удержать равновесие.

— Вот видите, — удовлетворенно сказал Роналд, оторвавшись от ее губ. — Стоит себе представить, что вы моя невеста, и все прекрасно получается.

Подхватив с травы сумку, он взял Элизабет за руку и крепко, с намеком сжал ее ладонь. Смысл послания был очевиден: или добровольно выполняй условия договора, или плати штраф. Но, если его объятия и поцелуи были штрафом, то захочет ли она противиться такому наказанию?


Несси Мариотти встретила Роналда радостными восклицаниями, а Элизабет нежно расцеловала в обе щеки со словами «как я рада с вами познакомиться». Но ни слащавые улыбки, ни приторное приветствие не обманули Элизабет. Было ясно, что ей здесь так же рады, как в свое время ей были рады в доме Стэнтона.

Несси изо всех сил пыталась играть роль гостеприимной хозяйки. Взяв обоих гостей под руки, она ввела их в холл, который оказался таким огромным, что мог служить танцевальным залом. Беспрерывно расточая комплименты, Несси пригласила их следовать за ней вверх по широкой лестнице, но, не выдержав, остановилась на верхней площадке и, повернувшись к Элизабет, тихо спросила:

— Скажите, милочка, как вам удалось окрутить такого роскошного мужчину?

— Спросите его самого, — с беспечным видом улыбнулась та в ответ.

— Полагаю, это заняло у вас не слишком много времени? — Несси распирало от любопытства. — Как давно вы познакомились?

Элизабет вопросительно посмотрела на Роналда, но тот шел молча, опустив голову, как будто изучая рисунок ковровой дорожке, которой, казалось, не было конца.

— Так вот почему мистер Уотсон исчез на целых две недели, — задумчиво ответила Несси на свой собственный вопрос. — Знаете, дорогая, по меньшей мере с десяток дам будут точить теперь на вас ножи. Даже я была ошеломлена, когда Роналд сообщил мне вчера по телефону эту новость, хотя и состою в счастливом браке.

— Надеюсь, вы, как замужняя женщина, поймете меня и защитите от ножей завистниц? — вкрадчиво спросила Элизабет.

— О, разумеется. А вот мы и пришли, — ответила хозяйка, открывая дверь в большую комнату, весь интерьер которой был выдержан в голубой гамме.

— Это твоя спальня, солнышко. — Несси интригующе взглянула на Роналда. — Как ты помнишь, моя находится напротив, — многозначительно добавила она, соблазнительно похлопав ресницами.

— Такие вещи не забываются, — галантно отозвался тот.

— А комната твоей подружки…

— Невесты.

— Ах да, невесты, я это и имела в виду. Так вот она в западном крыле дома…

— Нет!

— Что нет? — Улыбка исчезла с лица Несси.

— Скарлетт и я не хотим разлучаться даже на одну ночь, не правда ли, дорогая? — пояснил Роналд, беря Элизабет под руку.

— Ты зовешь ее Скарлетт? — усмехнулась Несси, — Какая прелесть!

— Нам действительно очень не хотелось бы разлучаться, — пробормотала Элизабет. — Но, если хозяйка так распорядилась…

— Тогда ей придется поменять свои распоряжения, — решительно прервал ее Роналд. — Надеюсь, тебе это не составит особого труда, Несси?

— Да, конечно… — с трудом выдавила из себя та. — Думаю, мы найдем для Скарлетт… я хотела сказать Элизабет, соседнюю с твоей комнату.

— Не только соседнюю, но и смежную, — уточнил свое требование Роналд.

— Совсем не обязательно! — воскликнула Элизабет, с неподдельной тревогой.

— Нет, обязательно! — безапелляционно заявил Роналд, целуя ее.

— Коктейль через час, — пробормотала, окончательно сбитая с толку, Несси.


Элизабет опустилась на край кровати. Кажется, Роналд решил купить себе подружку на пару дней. Нет, этот номер у него не пройдет… Правда, Несси, судя по всему, действительно имеет в отношении него далеко идущие планы, поэтому его поцелуй там, в коридоре, был вполне оправдан. Как еще можно было доказать, что они в близких отношениях. Но это вовсе не значит, что ночью, когда весь дом погрузится в сон, понадобятся дополнительные доказательства — уже в ее постели.

С другой стороны, она сама согласилась на эту сделку. В противном случае ей понадобится не меньше ста лет, чтобы расплатиться с Роналдом за пять тысяч долларов.

В какой дурацкой ситуации она оказалась и как отвратительно себя чувствовала в роли невесты! Может быть, отказаться от достигнутой договоренности? Но что тогда станет с Эваном?

Много лет назад, когда их бросила мать, брат не оставил Элизабет одну. Нельзя сказать, что с исчезновением из города Фриды жизнь ее детей сильно изменилась. Мать никогда особенно о них не заботилась. И, сколько Элизабет себя помнила, дом всегда был на ней и она с самого раннего детства готовила, стирала, гладила, мыла.

Если у кого и изменилась жизнь, так это у Эвана, которому сразу пришлось повзрослеть. Он бросил школу и стал их кормильцем, хотя был всего на одиннадцать месяцев старше Элизабет.

Как же теперь, когда после несчастного случая брат стал беспомощным, она могла перестать заботиться о нем. Все их беды начались в тот злосчастный вечер, когда его машину занесло на мокрой дороге и та врезалась в дерево. Вначале казалось, что Эван отделался шишкой на голове и помятым крылом. Но несколько недель спустя у него начались головные боли и приступы потери памяти вплоть до того, что он перестал узнавать родную сестру.

— Дай мне слово, Бет, — умолял он ее в минуты просветления, — что ни одна живая душа не узнает о моем состоянии. Иначе все будут говорить, что это потому, что я сын ненормальной Фриды Джонсон.

Элизабет дала ему слово и нарушила его только раз, когда в минуту отчаяния призналась в своей беде Стэнтону Пауртону.

Она ни минуты не жалела о тех жертвах, на которые пошла ради брата. Даже несмотря на то, что Стэнтон не сдержал данное им обещание относиться к ней как к родной сестре.

Почему-то гораздо труднее оказалось принести другую жертву — сыграть роль влюбленной в Роналда женщины. Казалось бы, чего проще. Роналд — интересный мужчина, обладающий всеми теми качествами, которые Элизабет мечтала найти в спутнике жизни…

Нет, ей не выдержать такого испытания. Надо немедленно садиться в поезд и ехать в больницу, в которой лежит Эван. Она будет умолять врачей, директора, и те поймут ее положение. Не смогут не понять…

Элизабет встала и вышла из спальни.

— Роналд! — Она постучала в дверь, ведущую в соседнюю комнату. — Роналд, вы у себя?

Не дождавшись ответа, Элизабет постучала еще раз, затем робко вошла. Одежда Роналда лежала на кровати. Дверь в ванную комнату была приоткрыта, и оттуда раздавался шум воды. Нет, лучше подождать, когда он сам зайдет за ней. Иначе она скорее всего увидит его обнаженным… Что будет с ней, когда Роналд предстанет перед ней — широкоплечий, узкобедрый, загорелый, с кожей, покрытой капельками воды…

Элизабет в панике бросилась в свою комнату и закрыла за собой дверь.


— Ну и счастливчик же ты, сукин сын! — похлопал по плечу стоявшего у стойки бара Роналда его старый знакомый, только что избранный членом Верховного Суда. — Наверное, чувствуешь себя на седьмом небе?

— Естественно, — улыбнулся в ответ Роналд, делая глоток бренди. Черта с два, на седьмом небе, подумал он, протягивая пустой бокал бармену. Может быть, бренди поможет расслабиться?

Вечер начался совсем не так, как он это себе представлял. Нет, Несси вполне поверила в то, что Элизабет его невеста. Но потом для пущей убедительности он поцеловал ее, и тут начались проблемы. Ему пришлось залезть под душ, но даже холодная вода не могла унять его возбуждения. И, стоя под сильными струями, он думал только о том, как было бы хорошо, если рядом оказалась Элизабет.

В конце концов душ помог-таки восстановить душевное равновесие. Вытершись до красна полотенцем, Роналд не спеша побрился, надел белый смокинг, черные брюки и подошел к двери, ведущей в комнату Элизабет.

— Вы готовы? — спросил он.

Открылась дверь, и он обомлел от изумления.

Накануне Роналд послал Элизабет в один из самых роскошных магазинов Нью-Йорка, велев выбрать такой туалет, который бы произвел впечатление даже на пресыщенную нарядами миссис Мариотти.

— Я возмещу вам потом эти расходы, — оговорила условия Элизабет.

Роналд предпочел не вступать в спор. Какой в этом смысл, если он и так знал, что денег у нее нет. Иначе она ни за что бы не согласилась играть роль его невесты.

Но, когда Элизабет вышла к нему в нежно-кремовом платье, с распущенными по роскошным плечам волосами, он понял, что и Несси, и все без исключения присутствующие на вечере не смогут не обратить внимания на его спутницу.

— Так хорошо? — равнодушным тоном поинтересовалась Элизабет, как будто спрашивая гостя, налить ему черный кофе или со сливками.

— Вполне, — столь же безразлично ответил Роналд, в то время как древний мужской инстинкт повелевал ему схватить эту женщину и тащить в ближайшую пещеру.

Впрочем, как известно, в цивилизованном обществе пещеру вполне успешно заменяет спальня. Однако и от этого варианта пришлось отказаться. Роналд просто обнял Элизабет и поцеловал. Против этого она не возражала. Более того, когда он оторвался от ее губ, ее глаза подозрительно блестели, а щеки пылали.

— Это чтобы вы выглядели еще лучше, — пояснил Роналд с таким видом, будто поцелуй был частью заранее разработанного плана.

Обняв Элизабет за талию, он повел ее вниз.

Уже через полчаса стало ясно, что он совершил ошибку. Нет, что касается Несси, то план сработал великолепно и она больше не досаждала ему своими приставаниями. Другое дело — мужчины, которые немедленно окружили Элизабет плотным кольцом.

Какого черта они привязались к ней, раздраженно думал Роналд. И Элизабет тоже хороша: с преувеличенным внимание слушает их глупые истории и смеется вместе с ними. Разве забыла, что по крайней мере на сегодняшний вечер она его девушка, более того — невеста.

Вокруг Элизабет толпились мужчины, которые, если верить прессе, правили миром. К досаде Роналда, они откровенно пожирали ее глазами и ловили каждое слово. Среди них был и калифорнийский конгрессмен, обнаглевший до того, что небрежно, как бы случайно положил руку ей на талию.

Роналд зло прищурился и резко поставил на стойку бара бокал с бренди, расплескав при этом половину.

— Спокойно, старик!

Оглянувшись, он увидел подошедшего Джулиана Мариотти.

— Не волнуйся, она прекрасно с ними справится, — улыбнулся Джулиан приятелю. — Но чем скорее ты наденешь ей на палец обручальное кольцо, тем быстрее эти придурки от нее отстанут.

— Пожалуй, ты прав, — процедил сквозь зубы Роналд.

— Когда состоится знаменательное событие?

— Когда? Право, не знаю… Мы только что обручились.

Роналд отвечал хмуро и невпопад, ревниво наблюдая за тем, как конгрессмен что-то нашептывает Элизабет на ухо, в то время как с другой стороны известный газетный обозреватель всячески пытался привлечь к себе ее внимание. Наконец он этом преуспел, и Элизабет, сняв с талии руку сластолюбивого старика, с улыбкой обернулась к нему.

Господи! Сколько их там! Популярный киноактер с гривой блондинистых волос решительно оттер плечом газетного обозревателя и взял Элизабет за руку. Он что-то сказал ей, она ответила, и они оба направились в сторону террасы.

С меня достаточно, решил Роналд и, нагнав Элизабет, по-хозяйски положил руку ей на плечо.

— Роналд! Ты знаком с Майклом? — неуверенно улыбнувшись, спросила Элизабет.

— Нет, — холодно отрезал тот.

— Разреши представить тебе…

— Извини, можно тебя на минутку.

— Да, но сначала…

— Мне надо с тобой поговорить.

— Я понимаю, Роналд, но…

— К черту «но», Скарлетт! — Он положил руку ей на талию. — Ты пойдешь со мной, и прямо сейчас!

Глаза Элизабет полыхнули гневом, но Роналд так быстро вывел ее из зала, что она просто не успела ничего сказать.

— Что за сцену вы устроили! — возмущенно воскликнула она, освобождаясь от его руки, как только они остались вдвоем. — Почему вы так бесцеремонно со мной обращаетесь и куда меня тащите?

— С каких это пор жених должен просить невесту уделить ему минуту внимания? — С этими словами Роналд привлек Элизабет к себе.

— Разве вы не видели, что я разговаривала с Майклом. Он рассказывал мне смешную историю, случившуюся с ним на съемках последнего фильма, и…

— Ваш Майкл двух фраз толком связать не может, не то что рассказывать смешные истории. Он все делает только по указке режиссера.

— К вашему сведению, в этом фильме он выступал не только как актер, но и как режиссер и даже автор сценария.

— А к вашему сведению, у Майкла не больше таланта, чем у козла молока. Что касается режиссерских способностей, то он даже собаку не сможет научить поднимать заднюю ногу на фонарный столб.

— Боже, как остроумно! Слушайте, я вынуждена вам напомнить, что на самом деле я все-таки не ваша невеста.

— На сегодняшний вечер — моя!

— Неправда. Я согласилась помочь вам избавиться от миссис Мариотти, но никогда не давала согласия быть вашей собственностью. Хотя бы на один день!

И Элизабет направилась к лестнице.

— Что вы собираетесь делать? — поймал ее за руку Роналд.

— Возвращаюсь в мою комнату, чтобы упаковать вещи и уехать.

— Вы не сделаете этого. Не забудьте, мы заключили сделку.

— Плохую сделку. И я ее разрываю.

— Однако, когда Стэнтон Пауртон предложил оплатить ваши услуги, соглашение с ним вы соблюдали до самого конца, — напомнил Роналд и тут же раскаялся, увидев, как побледнело ее лицо.

— Вы правы, — поникла Элизабет. — Я — честная проститутка. Продала себя сначала ему, потом вам, и оба раза получила по заслугам.

— О Боже! Я вовсе не это имел в виду, — со страдальческим видом произнес Роналд. — И все-таки объясните, зачем вы вышли замуж за человека, которого не любили?

— Сейчас не время говорить об этом.

— Самое время! Только скажите правду.

— Пустите меня. Мы оба знаем, что совершили ошибку, но еще не поздно ее исправить. Сейчас я соберу вещи, извинюсь перед Несси, и…

— Скарлетт, посмотрите мне в глаза. Мне очень важно знать истинную причину. Не гоните меня. Помогите разобраться, что между нами происходит.

Воцарилось молчание. По щекам Элизабет бежали крупные слезы.

— У меня есть брат, — наконец произнесла она. — Кроме него, у меня нет никого на свете. Он болен, болен очень тяжело. А лечение и специальный уход стоят безумно дорого. Стэнтон знал об этом, и надо отдать ему должное, поначалу вел себя очень благородно. Нашел больницу, где брату могли обеспечить необходимые условия, дал денег… Но лечение становилось все дороже и дороже, и тогда он предложил…

Элизабет вся дрожала. Роналд привлек ее к себе со словами:

— Успокойся, я понимаю твое состояние.

— Я вышла замуж за Стэнтона. Поскольку, по его словам, это была для меня единственная возможность довести лечение брата до конца. Он уверял меня, что наши отношения останутся прежними, чисто дружескими… Он конечно же солгал. Обманул меня во всем, — еле слышно прошептала она.

Как мог Пауртон так поступить? Роналд прижал к себе Элизабет, тело которой сотрясалось от рыданий, и начал осторожно гладить ее по голове.

— Не плачь, дорогая.

Она отстранилась и взглянула ему в глаза.

— Я должна была быть хозяйкой дома, — с тоской произнесла Элизабет. — Его секретаршей. Стэнтон обещал, что никогда не прикоснется ко мне, но некоторое время спустя пришел ночью в мою комнату…

— Тише, тише. — Роналд вдруг почувствовал острое желание выбить из Пауртона, пусть даже мертвого, обещанные им деньги. При этом его ничуть не смущало сознание того, что испытывать злость по отношению к усопшему не по-христиански.

— Успокойся, Скарлетт. Все кончено. Все позади.

— Потом, когда Стэнтон умер, явилась Фейт и начала смеяться надо мной. Говорила, что ее брат и не собирался ничего мне оставлять, что он давно хотел порвать со мной, но этому помешала болезнь…

Роналд прижался к губам Элизабет. Они были холодными как лед. Он начал целовать ее и целовал до тех пор, пока не почувствовал, что к ней возвращается тепло, а с ним и жизнь.

— Я знаю, что вы обо мне думаете, но я верила Стэнтону и в тот момент не видела другого выхода.

— Я думаю, что ты мужественная женщина, а я — полный идиот, заставивший тебя страдать.

— Мне не следовало сегодня ехать с тобой, — тоже переходя на «ты» прошептала Элизабет. — То, что ты дал мне работу и поселил в своем доме, уже одно это поставило меня в двусмысленное положение… Но я ни за что не легла бы с тобой в постель, Роналд.

— Знаю…

— Мое положение в доме Пауртона при всех его отрицательных сторонах было все-таки другим…

— Ты была его женой, — кивнул Роналд.

— Да и, как это ни странно, была ему хорошей женой. Теперь ты понимаешь, почему я не могу выполнить до конца наше соглашение?

Она замолчала, стараясь не думать о том, как ей теперь найти деньги для Эвана.

— Я не собираюсь больше быть объектом купли и продажи.

— Знаю, — повторил Роналд. — Поэтому я хочу жениться на тебе, — добавил он таким будничным тоном, словно давно уже собирался это сказать.

Загрузка...