Джеймс Эванс
— Замечательно.
Ослабляю удавку на шее, развалившись в дорогом кресле, которых в нашем доме с десяток.
— Верни галстук на место, вы скоро выезжаете.
Брианна стоит в паре метров, раскручивая в руке бокал с мартини. Она младше меня на год, но почти все думают, что мы близнецы.
— Из-за того, что ты облажалась с Блэком, отдуваться придется мне.
Снимаю галстук и кидаю на пол.
— Облажалась не я одна. Это тебе не хватило обаяния на эту простушку. Тебе приспичило залезть к ней под юбку, чтобы всё просрать окончательно.
На эмоциях сестрёнка облилась содержимым своего бокала. А я провел пальцами по лицу — челюсть всё ещё болит.
Если бы я хотел ответить ей, я бы это сделал. Но настроения и так не было, поэтому я промолчал.
Отец опустил створку, отделяющую нас от водителя, и мы остались наедине. Я уже понимал, что он скажет, но молча ждал.
— Ты знаешь, что такое выгодные слияния семей и как наша в этом нуждается сейчас.
Он просто ставит перед фактом. Спорить бесполезно, поэтому я смотрю в окно.
— Я верю, что ты умнее своей сестры, поэтому возлагаю надежды именно на тебя, Джеймс.
— Если хочешь выбрать мне в жёны Бренду Блэк, придётся подождать ещё лет пять минимум.
Усмехнувшись вспоминаю эту дерзкую девчонку подростка. Если она похожа на своего брата, в гробу я видал такие союзы.
Отец же кривится, будто ему скормили ведро отборного дерьма. Нечему удивляться, такой отказ от женитьбы на моей сестре — настоящий позор для семьи. Правда удостоить ответа мою колкость он не планирует.
— Эдвард Колман, помнишь его?
— Кажется, раньше они жили в паре домов.
— Верно. Недавно с семьёй перебрались в особняк на холме. Сегодня в их доме приём
— Так говоришь, будто это какой-то особенный приём.
Я понимаю, к чему он клонит, но все равно оттягиваю момент.
— У него есть дочь.
Да. В яблочко. Именно этого мне не хватало. Киваю, не желая слышать ничего больше. Я её помню, и у меня есть пара идей, как сделать так, чтобы она сама и её отец отказались от этой провальной идеи.