По пути в мотель, где она остановилась, Бритт и Крейг обсуждали, как отвечать на вопросы, которые неизбежно возникнут после ее внезапного воскрешения из мертвых. Они говорили как чужие, вернее, как с горечью подумала Бритт, как адвокат и клиентка, которым скоро предстоит предстать перед судьей. Крейг, как всегда логичный и безукоризненно вежливый, предложил, чтобы Бритт объяснила свое отсутствие потерей памяти, вызванной тем, что она приняла неподходящие лекарства, а впоследствии испытанным шоком, когда она узнала о катастрофе, которой чудом избежала. Бритт так же холодно и вежливо согласилась.
— Я скажу, что вначале бесцельно бродила по Сан-Франциско, не понимая, где нахожусь, и не осознавая, что потеряла память, а потом случайно встретилась со Стеллой Слански и стала работать на нее. Так я и жила последние полтора года.
— Но эта женщина… Если кто-нибудь начнет задавать ей вопросы, станет ли она лгать ради тебя?
— А ей и не придется лгать, — спокойно возразила Бритт. — Стелла ни о чем меня не расспрашивала, когда мы познакомились. Она вполне поверит, что у меня и в самом деле была амнезия.
Поколебавшись, она добавила:
— Я жила под девичьей фамилией, чтобы иметь возможность пользоваться страховым полисом. Если возникнут вопросы, я могу сказать, что у меня из памяти выпали только последние четыре года.
— Ну, не думаю, чтобы кто-нибудь стал так глубоко копать, — задумчиво произнес Крейг. — А в общем, получается вполне логичная история. К сожалению, какие-то слухи и домыслы неизбежно возникнут. Даже не представляю, кто бы мог помочь нам их опровергнуть…
— А что если обратиться к доктору Ладлоу? Мне бы не хотелось его обманывать, но ведь после такого потрясения я могу пойти к врачу, правда?
— А тебе и не придется его обманывать. Незачем посвящать доктора Ладлоу во все подробности. Это будет обычный визит к врачу. О твоем посещении Ладлоу наверняка вскоре станет известно, и сплетники сами сделают соответствующие выводы.
Бритт умолкла. Одна чудовищная ложь громоздилась на другую и нависала над ней, как гора. Насколько удобнее и проще было бы сказать правду! Но правда может повредить Крейгу и его родственникам. Значит, она обязана пройти через это — прожить несколько недель в сплошном притворстве и обмане. А что потом? Потом она вернется в Калифорнию — к Дэвиду и к той жизни, которую начала для себя выстраивать…
Машину слегка тряхнуло на повороте — это Крейг свернул с шоссе на одну из широких улиц Дуглас-Гроува. Спускались сумерки, и в полутьме профиль Крейга четко выделялся на фоне света уличных фонарей. Бритт снова бросилось в глаза, как он постарел, и она невольно почувствовала жалость, хотя дала себе слово не поддаваться эмоциям. Должно быть, она пошевелилась, потому что Крейг вдруг бросил на нее быстрый взгляд. Их глаза встретились, и неожиданно для себя самой Бритт улыбнулась мужу.
Однако ответной улыбки не последовало. Он снова устремил взгляд на дорогу и сказал:
— Ты не спросила меня о матери. Она очень тяжело переживала, когда пришло известие о твоей смерти. По-моему, мы обязаны сказать ей правду.
— Правду? Ты имеешь в виду — всю правду? Ты уверен, что на самом деле действительно хочешь этого?
— Не понимаю, что означают твои слова.
«То, что твоя связь со Стефани нанесла мне сокрушительный удар и заставила уехать…»
Но Бритт из гордости не произнесла этих слов вслух, ведь тогда Крейг поймет, что она была так уязвлена его изменой, что до сих пор не может оставаться к этому равнодушной.
— Не думаю, что Юнис будет приятно узнать, каковы в действительности наши отношения. Пусть лучше думает, что у меня была амнезия.
Собравшись с духом, Бритт добавила:
— И Стефани вовсе ни к чему знать все.
Наступила короткая пауза, а потом Крейг отрывисто сказал:
— Пожалуй, ты права.
Не в силах смотреть на лицо мужа, хотя в быстро сгустившихся сумерках оно было едва различимо, Бритт перевела взгляд на его руки. И напрасно. Стоило ей увидеть эти сильные руки с изящными пальцами и крепкими запястьями, как она невольно вспомнила, сколько раз эти руки ласкали ее, доводили до экстаза…
Почему сейчас они так крепко сжимают руль? Не означает ли это, что под напускным спокойствием Крейг пытается скрыть какие-то сильные чувства — но вот какие? Гнев? А может быть, ненависть? Ну что же, у него есть все основания гневаться, впрочем, как и у нее. Теперь она понимает, что поступила неправильно, но ведь и он вел себя небезупречно. Ей надо почаще напоминать себе об этом, иначе она рискует впасть в свое обычное состояние — обвинять себя во всех смертных грехах, в данном случае в том, что их брак оказался на грани распада.
Дальнейшая поездка прошла в молчании. Бритт погрузилась в размышления о своей жизни в Сан-Франциско. Вот ведь сумела она добиться успеха, причем без всякой помощи со стороны Крейга! Более того, неожиданно для себя она открыла в себе таланты и способности, о которых даже не подозревала. И разве не ирония судьбы, что кулинарные таланты Бритт, к которым Юнис относилась столь пренебрежительно, в конце концов не только сослужили ей хорошую службу, но и были по достоинству оценены другими людьми!
Сейчас главное — постоянно помнить об этом. Ближайшие несколько недель станут своеобразным экзаменом для Бритт, когда ей предстоит доказать, на что она способна. И если она сумеет выйти с честью из такого испытания, это будет означать, что экзамен сдан, что она действительно обрела уверенность в себе, которая поможет ей и в будущем встречать вызов судьбы с открытым забралом…
Было решено, что ночь Бритт проведет в мотеле. Крейг же вначале подготовит мать и Стефани к ее визиту и лишь затем привезет жену домой.
На следующее утро Бритт в сопровождении Крейга направлялась в просторную, уставленную старинной мебелью гостиную, где их ждала Юнис. В голове билась одна мысль — только бы все закончилось поскорее…
Первая реакция Юнис на появление неожиданно воскресшей невестки была совершенно не такой, какую ожидала увидеть Бритт. Зная свою свекровь, она боялась, что та встретит ее с подозрением, может быть, даже с ненавистью. Однако выслушав рассказ Бритт, Юнис с волнением вцепилась в ее руку. В глазах пожилой дамы стояли слезы.
— Моя дорогая, это просто чудо, что вы вернулись! Если бы вы знали, как часто за это время я думала, что… что не всегда была права! Но вы же понимаете — если я когда-нибудь и делала вам замечания, то лишь из добрых побуждений… Я считала, что вы нуждаетесь в совете старших…
Бритт только молча кивнула, не смея поднять глаза на мужа.
— Вы ведь намного моложе Крейга, Бриттани, и воспитывались в совсем другой среде… Конечно, я хотела своему сыну только хорошего! Когда умер мой муж, я поклялась, что остаток своей жизни посвящу моим дорогим мальчикам. К сожалению, пока был жив Мартин, основное внимание я уделяла ему, а Крейг оставался в тени. Ведь именно Мартину предстояло со временем…
Юнис запнулась и сокрушенно покачала головой.
Только сейчас Бритт рискнула взглянуть на Крейга. На мгновение, пока он не отвел взгляд, ей показалось, что она увидела боль в его глазах. Неожиданно ей пришло в голову, что Крейг очень редко упоминал о своем старшем брате. Бритт знала, разумеется, что они были очень привязаны друг к другу. Семейное предание гласило, что Крейг всю жизнь тянулся за Мартином, который был несколькими годами старше. Именно Мартин научил младшего брата ходить под парусом, помог подготовиться к поступлению на юридический факультет Гарвардского университета…
Юнис продолжала что-то говорить, — должно быть, пыталась оправдаться, — но Бритт уже слушала ее вполуха. Как ни странно, мысль о том, что она оказалась неподходящей женой для отпрыска знаменитой семьи Дугласов, больше не причиняла ей боли.
Как она могла так заблуждаться в отношении Юнис? Теперь Бритт стало ясно, что свекровь не имела в виду ничего плохого, наставляя и поучая молодую невестку. Единственное, в чем ее можно было бы упрекнуть, так это в родительском эгоизме.
Неожиданно Бритт вспомнился один эпизод, имевший место во время медового месяца. Горя желанием как можно больше узнать о семье, с которой она только что породнилась, Бритт попросила мужа рассказать о матери и вдове его старшего брата. Однако Крейг уклонился от прямого ответа, сказав, что скоро она познакомится с Юнис и Стефани и тогда сможет составить свое собственное мнение о них.
Тогда впервые перед Бритт открылась другая сторона характера Крейга — его сдержанность, черта, впоследствии ставшая такой привычной. Она была немного обижена этим ответом и хотя, разумеется, больше никаких вопросов не задавала, ей почему-то не пришло в голову, что Крейг сомневается в правильности своего выбора теперь, когда первый порыв страсти угас. Когда же ей впервые показалось, что Крейг стыдится своей жены? Не тогда ли, когда, перешагнув порог элегантной гостиной в особняке Дугласов и впервые увидев Юнис, Бритт поняла, какая громадная пропасть разделяет ее и Крейга? Или когда сам Крейг стал меняться, все больше отдаляясь от нее, словно отгораживаясь невидимой стеной?..
Послышались шаги, прервавшие ход мыслей Бритт и монолог Юнис. Бритт повернула голову и увидела Стефани, устремившую на нее холодный взгляд своих зеленых глаз. Как всегда, элегантная и стройная, в красивом платье и с тщательно уложенными волосами, Стефани, сверкая ослепительной улыбкой, вновь заставила Бритт почувствовать свою неполноценность.
Как будто угадав ее мысли, Стефани улыбнулась еще шире.
«Возможно, я и заблуждалась в отношении свекрови, но уж в злонамеренности Стефани никаких сомнений быть не может», — подумала Бритт и уже приготовилась к потоку внешне вежливых, а на деле исполненных ехидства слов.
— Какое счастье, что слухи о твоей гибели оказались сильно преувеличенными, дорогая невестушка! — воскликнула Стефани, целуя Бритт в щеку ледяными губами.
Грациозно опустившись в мягкое кресло, она продолжала:
— Ну, как ты находишь наш старый добрый Дуглас-Гроув? Наверное, он кажется тебе скучноватым после того… края наслаждений, в котором ты побывала…
Она обернулась к Крейгу и подмигнула, как бы приглашая посмеяться над своей шуткой.
— Калифорния не была для меня краем наслаждений, поскольку я была в основном занята тем, что зарабатывала себе на жизнь, — холодно парировала Бритт. — А что касается возвращения в Дуглас-Гроув… Разумеется, я очень рада, что вернулась к своему дорогому мужу.
Стефани прищурила глаза и слегка стушевалась.
— Неужели? Но тут есть некоторое неудобство для тебя, дорогая. Не забывай — наш город мал, и здесь всегда найдется кто-нибудь, кто усомнится в твоей невероятной истории. Мы-то, разумеется, знаем, что это правда, но… Остальных убедить в этом будет не очень-то легко.
Юнис нахмурилась.
— Не понимаю, Стефани, почему кому-нибудь придет в голову сомневаться? А где же, по-твоему, была Бриттани все это время?
— Ну, люди могут сказать, что она просто решила… сбежать от мужа. Мы, конечно, знаем, что все это чепуха, но ведь в нашем городе всегда найдутся желающие посплетничать о семье Дугласов, — пожав плечами, произнесла Стефани.
— Вряд ли стоит обращать внимание на сплетни, — возразила Юнис. — Впрочем…
Она на секунду задумалась.
— В такой ситуации семья должна держаться вместе. Я позвоню Расселу Арнольду, издателю «Курьера», и попрошу в должном свете представить возвращение Бриттани. Этот человек кое-чем обязан Дугласам, так что, я думаю, он не откажется выполнить мою просьбу. А через неделю мы можем дать небольшой обед, пригласить Эквайеров и еще кое-кого из влиятельных людей города. Я уверена, что тогда слухам будет положен конец.
Бритт взглянула на Крейга. На его лице застыло странное выражение. Вспоминал ли он, что именно после обеда с Эквайерами она сбежала на Мауи?
С того достопамятного вечера Бритт много размышляла над тем, что тогда произошло, и многое ей стало ясно. Путаница с заказами в овощном и цветочном магазине, звонок миссис Эквайер, о котором ей почему-то забыли сообщить, пересоленный суп — все эти мелочи не могли быть простым совпадением. Стефани явно пыталась выставить ее в невыгодном свете, и избежать этого Бритт удалось лишь благодаря своевременной помощи миссис О'Брайен и миссис Эквайер. Ну и, конечно, ей просто повезло. Если бы ситуация повторилась, она действовала бы иначе…
Внезапно ей пришла в голову мысль, заставившая Бритт улыбнуться.
— Я думаю, мне нужно вести себя, как обычно — это будет лучшим доказательством того, что со мной все в порядке, — сказала она. — Почему бы мне самой не заняться подготовкой обеда? Тогда сами собой утихнут слухи о том, что у меня нелады со здоровьем или что между мною и Крейгом что-то не так.
Она боялась, что Юнис начнет возражать, но свекровь одобрительно кивнула.
— Весьма разумная мысль, Бриттани. Тогда никому и в голову не придет заподозрить, что вы намеренно скрывались все это время.
Она перевела взгляд на старшую невестку.
— Конечно, дорогая, вы тоже должны помочь нам пресечь эти нелепые сплетни. В такие минуты семья должна держаться вместе.
На лице Стефани отразилась внутренняя борьба. Она пробормотала, что постарается, но Бритт была уверена, что невестка не упустит случая не развеять, а наоборот, посеять слухи.
Как и следовало ожидать, следующие несколько дней оказались нелегкими. Верная своему слову, Юнис связалась с редакцией «Курьера» и ненавязчиво напомнила издателю о его долге по отношению к семейству Дугласов. В тот же день явился репортер, чтобы взять интервью у Бритт. Он был весьма любезен, хотя в некоторых его вопросах проскальзывал скептицизм.
Собравшись с духом, Бритт поведала журналисту, какой шок она пережила, так близко соприкоснувшись со смертью, когда самолет, на котором она летела, упал в море и почти все пассажиры погибли.
— Мне кажется, у меня на какое-то время помутился разум. Некоторые события полностью выпали из памяти… Помню только, что я бродила по городу, как в тумане, и думала только об одном… Я чувствовала себя виноватой, что осталась жива, когда столько людей — а ведь среди них были дети! — погибло, — рассказывала Бритт.
Эта часть ее истории была сущей правдой, и она почувствовала себя гораздо уверенней.
— Не знаю, сколько времени прошло, но в конце концов я очутилась в Сосалито. Я совершенно не помнила, что со мной случилось, а последние четыре года вообще выпали из памяти. К тому же я где-то потеряла бумажник… В отчаянии я забрела на какой-то склад, чтобы попросить помощи, и там познакомилась со Стеллой Слански…
Бритт принялась рассказывать, как Стелла предложила ей работу на комбинате, как была добра к ней. Здесь все пошло гладко, потому что Бритт говорила правду. К тому времени, как она закончила свою историю, описав, как к ней чудесным образом возвратилась память, чувствовалось, что репортер, поначалу настроенный несколько скептически, в конце концов поверил всему, что услышал.
И только когда он ушел, оставив Бритт наедине с Крейгом, молодая женщина почувствовала, что от волнения так сжала кулаки, что у нее даже заболели пальцы. Она ожидала от мужа слов одобрения — вот, мол, как здорово она умеет врать, — но вместо этого он коротко заметил, что ей, похоже, надо выпить, чтобы успокоиться, и принес жене стакан шерри.
Если встреча с репортером была подлинным испытанием для Бритт, то радушное приветствие миссис О'Брайен искренне порадовало ее, хотя одновременно Бритт почувствовала себя виноватой.
— Я одна не верила, что вы погибли, — торжествующе возвестила кухарка, утерев слезы. — «Попомните мои слова, — сказала я мистеру Крейгу, когда услышала эту новость, — эта девочка рано или поздно непременно объявится. Если бы она действительно умерла, я бы это почувствовала, а чутье мне подсказывает, что она жива. Чутье еще ни разу меня не подводило!» Если бы он только меня послушал… А то ведь весь извелся от горя, бедняжка! Бродил по дому, как привидение, ничего в рот не брал, ни с кем не разговаривал. И так почти целый год…
Она остановилась, чтобы перевести дух, и пристально посмотрела на Бритт.
— Уж не знаю, что там между вами произошло, но одно могу сказать точно — мистер Крейг чуть сам не умер, когда узнал, что вы разбились!
«Не от горя он чуть не умер, миссис О'Брайен, а от сознания своей вины», — с горечью подумала Бритт, но вслух не стала подвергать сомнению рассказ кухарки.
Интервью было напечатано в вечернем выпуске «Курьера». Совсем небольшое и под неброским заголовком, оно тем не менее сумело притушить поднявшиеся было сплетни по поводу возвращения Бритт.
Тут же начались телефонные звонки. Большинство звонивших выражали искреннее сочувствие и радость, хотя нашлись и такие — вроде подруги Стефани, — кто позвонил явно из любопытства, почувствовав, что пахнет сенсацией и в надежде выведать какие-нибудь скандальные подробности.
Отвечавшая на звонки Юнис держалась, как всегда, с достоинством, и у Бритт, до которой весь вечер доносился неторопливый ледяной голос свекрови, больше не осталось сомнений в том, что скандалу в Дуглас-Гроув, опорочившему почтенную семью, не суждено разгореться.
Накануне ночью в мотеле Бритт не могла сомкнуть глаз, и не только потому, что днем ей предстояла встреча с Юнис и Стефани. Значительно более серьезной проблемой представлялась ей следующая ночь, когда придется оказаться в одной спальне с Крейгом. Хотя интимные отношения между ними стали редкостью в последние месяцы перед ее отъездом, Крейг никогда не заговаривал о том, чтобы перебраться в другую комнату. Если он сделает это сейчас, всем станет очевидно, что между ними что-то неладно.
Пока Крейг ни словом не упомянул о предстоящей ночи. Молчала и Бритт. И вот теперь, когда они впервые после ее возвращения поднимались наверх в спальню, молодая женщина нервничала, не зная, чего ожидать и как себя вести.
Она молча удалилась в гардеробную, чтобы переодеться, а когда несколько минут спустя появилась в спальне, облаченная в ночную рубашку и халат, то обнаружила, что Крейг постелил себе на диванчике и уже спит. Странное чувство одиночества охватило Бритт. Она скользнула в широкую двуспальную постель, но уснуть никак не могла.
Бритт попыталась сосредоточиться на очередной главе своей кулинарной книги, но мысли ее все время возвращались к Крейгу. За весь этот день он лишь один раз, да и то явно чтобы угодить матери, поцеловал Бритт. Мимолетное прикосновение его губ разбудило в ней воспоминания, которые она предпочла бы забыть.
Какими жгучими и страстными были некогда поцелуи Крейга, не то что это вежливое холодное прикосновение! И с какой готовностью сама она подставляла мужу губы и открывала сердце, принимая дар его любви и даря любовь сама… Что же случилось? Почему все вдруг так изменилось? Даже если он понял, что его женитьба была ошибкой, неужели страсть, некогда бросившая их в объятия друг друга, ничего не значит?
По щеке Бритт поползла непрошеная слеза. Перевернувшись на живот, она уткнулась лицом в подушку. Ей наконец удалось уснуть, но и во сне она видела Крейга. Вот он ложится рядом с ней, обнимает, и прикосновение его ладоней заставляет трепетать ее тело…
Возбужденная этим видением, Бритт проснулась, протянула руку и обнаружила, что кровать рядом с ней пуста, а простыни холодны. Больше ей уснуть не удалось. Она так и пролежала до рассвета, устремив взор в потолок и глотая слезы.
На следующий день навестить Бритт пришла миссис Эквайер. Юнис, верная своему решению вести привычную жизнь, отбыла на заседание клуба садоводов, которые обычно проходили по четвергам.
Когда раздался звонок в дверь, Бритт сидела в библиотеке и сочиняла письмо Дэвиду — надо было как-то объяснить ему, почему она задерживается в Дуглас-Гроуве на несколько недель.
На звонок никто в доме не отозвался. Подождав с минуту, Бритт вспомнила, что Чарльз — а именно в его обязанности входило открывать двери — повез Юнис в клуб. Значит, придется идти ей.
Бритт поднялась и, открыв двери, увидела миссис Эквайер, ласково улыбавшуюся ей с порога.
Уже через несколько минут они сидели рядышком на диване в гостиной и пили чай. Глаза миссис Эквайер, как всегда, лучились добротой, но взгляд, которым она окинула Бритт, был не лишен проницательности.
— А вы заметно изменились. Еще бы, столько пережить! Наверное, вам нелегко пришлось… Ну, не будем говорить об этом! Главное — что вы здесь. С вами все в порядке, дорогая?
В голосе миссис Эквайер было столько сочувствия, что у Бритт на глаза навернулись слезы. Поставив чашку на стол и стараясь не встречаться взглядом с гостьей, она еле слышно проговорила:
— Я чувствую себя прекрасно, миссис Эквайер.
— Пожалуйста, называйте меня Луизой! Но я спрашивала не только о вашем здоровье. Если вас беспокоят сплетни, поверьте, кое-что действительно поговаривают о вас и Крейге, но большинство людей вам сочувствуют и желают всего наилучшего.
Она запнулась, не зная, стоит ли говорить дальше, но, должно быть, молчание Бритт придало ее решимости. Взяв собеседницу за руку, миссис Эквайер продолжала:
— Мне кажется, я обязана вас предупредить — остерегайтесь Стефани! Она вам не друг. До меня дошли кое-какие странные слухи… Мне почему-то кажется, что их могла распустить только она!
— Я вас не понимаю, миссис… простите, Луиза, — в изумлении произнесла Бритт. — Зачем Стефани распускать обо мне слухи?
И снова Луиза Эквайер заколебалась, а затем с явной неохотой продолжила:
— Вскоре после вашего отъезда мы с Джоном какое-то время жили врозь, правда, недолго. Он всегда был слишком неравнодушен к молодым женщинам. Я знала это еще в ту пору, когда мы только поженились, но не придавала особого значения его интрижкам, поскольку они были всего лишь интрижками, и не более того. Но в один далеко не прекрасный день я поняла, что происходит нечто серьезное. Когда я узнала о связи мужа со Стефани, я уехала из дома. Он умолял меня вернуться, но я сказала — или я, или она.
Луиза на мгновение умолкла и невесело усмехнулась.
— К счастью, Джону хватило ума понять, что Стефани привлекали лишь его банковский счет и высокое положение. Вряд ли она догадывается, почему они расстались. Зная Джона, я могу предположить, что он выдумал какой-нибудь благовидный предлог, чтобы не ущемлять ее гордость. Не мог же он сказать, что предпочел свою бесцветную жену такой блестящей молодой красавице!
Луиза снова умолкла и внимательно посмотрела на Бритт.
— Вы, наверное, удивлены, зачем я все это вам рассказываю. Поверьте, причина есть. Мне кажется, я должна предупредить вас, что с тех пор как Джон порвал со Стефани, а Крейг стал партнером в его фирме, Стефани начала охоту за вашим мужем. То, что ее усилия не увенчались успехом, говорит о том, что он не лишен здравого смысла и был слишком поглощен своим горем. Но боюсь, что она не оставила своей затеи, невзирая на то, что вы вернулись. Те слухи, что достигли моих ушей, явно распространяют ее подруги. Их цель — всячески опорочить вас. Заклинаю — не позволяйте этой злодейке разрушить ваш брак!
Бритт, наконец, обрела дар речи.
— Связь вашего мужа со Стефани… Когда вы о ней узнали?
— Вскоре после вашего отъезда. Собственно говоря, впервые я заподозрила неладное, когда мы обедали у вас. Мне не составило большого труда узнать, что обычно они встречались днем в небольшом отеле рядом с офисом Джона. Когда я поставила мужу ультиматум, он вышел из игры — с немалым облегчением, я полагаю. По-моему, Стефани переоценила свои возможности и слишком явно подталкивала его к разводу. Джон, конечно, падок на смазливое личико, но он не дурак, чтобы так легко попасться на крючок!
Бритт глубоко вздохнула.
— А я думала, что у Стефани связь с Крейгом, — призналась она тихо. — В ту ночь я случайно слышала, как она говорила по телефону…
Голос ее прервался при этом неприятном воспоминании.
— Так вот в чем дело! Недаром мне показалось, что между вами и Крейгом что-то не так… Ну, теперь, когда вы знаете правду, надеюсь, что все наладится. Однако будьте осторожны. Стефани слишком опасный противник! Она готова на любую подлость…
Бритт собралась было возразить Луизе — их брак и без Стефани дышит на ладан, — но в это время к дому подъехала машина.
Когда в гостиную вошла Юнис, радостно возбужденная после встречи со знакомыми дамами в клубе, обе женщины мирно беседовали о том, что в этом году осень в Огайо выдалась на удивление холодная.
В тот день обед в особняке Дугласов прошел в напряженной обстановке. Стефани, против обыкновения, даже не пыталась прикрыть свои колкости хотя бы легким флером вежливости. Бритт сдерживалась изо всех сил, лишь время от времени бросая на невестку не слишком дружелюбные взгляды. Она понимала — стоит ей ответить, и вспыхнет ссора, поэтому предпочитала молчать. Но как все-таки умна и хитра Стефани, думала Бритт, и какой молодец Дэвид, что сумел ее разгадать!
Крейг, казалось, не замечал ехидных замечаний Стефани. Однако когда она начала смаковать сплетни относительно возвращения Бритт, которые только что услышала в городе, Юнис, бросив на невестку недовольный взгляд, веско заметила, что нет никакой нужды повторять эти гадости, поскольку они никого не интересуют.
После обеда Стефани отправилась в гости к друзьям, а Юнис, сославшись на усталость, удалилась в свою комнату. Крейг и Бритт остались вдвоем у камина в библиотеке, потягивая кофе и послеобеденный бренди.
За обедом Крейг был молчалив, поэтому Бритт очень удивилась, когда он вдруг начал ей рассказывать о сложном судебном деле, в котором выступает адвокатом. Вскоре она перестала ощущать неловкость от этого неожиданного уединения и начала задавать вопросы, заинтересовавшись рассказом мужа. Она невольно пожалела о том, что в прежние времена он не снисходил до подобных разговоров с ней.
Каминные часы мелодично пробили двенадцать, и Крейг запнулся на полуслове — он как раз остроумно описывал Бритт грозного судью, который будет председательствовать на слушании дела.
— Я не знал, что уже так поздно. Должно быть, я утомил тебя этими скучными разговорами.
Бритт нахмурилась.
— Почему ты так говоришь? Меня всегда очень интересовала твоя работа, особенно дела, которые ты ведешь не ради высоких гонораров.
— Я этого не знал. Я думал… — Крейг осекся. — Впрочем, это не имеет ровно никакого значения.
— Нет, имеет. Скажи, что ты думал?
— Что тебе все это неинтересно. Ты никогда не расспрашивала меня о работе, вот я и решил, что профессиональная сторона моей жизни тебя не интересует.
— А я думала, что когда ты возвращаешься вечером с работы, тебе совершенно не хочется о ней говорить, — возразила Бритт. — Похоже, мы оба ошибались…
— Теперь я понимаю, что нам следовало бы чаще разговаривать вот так, как сейчас. Иногда мне кажется, что единственные моменты, когда мы были по-настоящему близки, были те, когда мы занимались любовью.
Он просто констатировал факт, но Бритт вдруг остро ощутила и то, что Крейг сидит так близко к ней, и интимность обстановки в комнате, и уютное потрескивание пламени в камине. «Как жаль, — подумала она с грустью, — что все это лишь видимость, а на самом деле мы далеки друг от друга как никогда».
Казалось, Крейг прочел ее мысли. Его глаза потемнели. Он привлек к себе ее лицо и нежно поцеловал Бритт. Вначале это было лишь легкое, мимолетное прикосновение губ, и вдруг, словно долго сдерживаемая внутри страсть неожиданно выплеснулась наружу, он набросился на нее с жадным поцелуем, разбудившим ответную страсть в самой Бритт. Ей мучительно захотелось большего — чтобы он прижал ее к груди, чтобы он…
Крейг отстранился так же стремительно, как и набросился с поцелуями. Он встал и посмотрел на Бритт.
— Обещаю, что это больше никогда не повторится. На какое-то мгновение я забыл…
Бритт, ощущая неловкость от того, как предательски дрожат ее губы, тоже поднялась. Пробормотав, что очень устала за день, она начала подниматься наверх, оставив Крейга одного у камина.
Когда Крейг появился в спальне, Бритт уже лежала в кровати, притворяясь, что спит. Он долго стоял на пороге, а затем до нее донесся стук закрываемой двери и его шаги — очевидно, он направлялся в комнату для гостей.
Поняв, что он не вернется в спальню, Бритт поднялась, надела халат и долго стояла у окна, вглядываясь в темноту сентябрьской ночи.
Пришла пора взглянуть, наконец, правде в глаза, честно признаться в том, что она все еще любит Крейга — да, собственно говоря, никогда не переставала его любить. Его недавний поцелуй свидетельствовал о том, что и она ему небезразлична, что он ощущает по крайней мере физическое влечение к ней, независимо от того, что между ними произошло.
Этот поцелуй и рассказ Луизы Эквайер вселили в Бритт надежду. Она решила, что за то время, что проведет в Дуглас-Гроуве, ей надо постараться вернуть любовь Крейга, доказать ему, что они могут быть счастливы вместе. Неважно, если эта борьба потребует мужества и сил, думала Бритт, сворачиваясь калачиком в постели. Она снова станет женой Крейга — не только формально, но и фактически.