Исследование традиционных религиозных верований народов Сибири имеет научное и практическое значение — оно необходимо для выяснения корней религий, этапов их формирования, освещения особенностей взаимодействия различных культов.
Предлагаемый вниманию читателей сборник подготовлен в основном в соответствии с принципами публикации образцов устного народного творчества якутов, разработанными еще Г.У. Эргисом [ИПРЯ, ч. 1, с. 7–8], поэтому книга составлена только из паспортизированных записей и снабжена очерком якутской мифологии{1}. Уже изданные тексты мифов даны без особых изменений, переводы неопубликованных записей сделаны составителем. Главное внимание в переводах на русский язык, так же как у Г.У. Эргиса, уделено возможно точной передаче их содержания. Не переведены собственные имена героев и названия местностей, в паспортах сохранены географические обозначения, принятые во времена записей материалов. Названия архивов даны так, как они назывались во время работы в них составителя.
Сборник подготовлен в основном из полных вариантов мифов. Фрагменты их и изложения отдельных сюжетов помещены в тех случаях, когда подробные записи вообще отсутствуют. Это необходимо для того, чтобы в дальнейшем исследователи занялись поисками полных текстов. Составитель счел возможным включить в сборник и мифы, опубликованные на русском языке Г.В. Ксенофонтовым.
В ряде случаев в записях сохранены комментарии самих сказителей, отражающие отношение их к мифам, степени и полноте сохранности данного вида произведений. Они необходимы отчасти для показа процесса преодоления якутами суеверий.
Мифы «приводятся, как правило, в одном, наиболее типичном варианте и только в некоторых случаях — в двух или в трех вариантах, когда все они представляют особый интерес» [ИПРЯ, ч. 1, с. 8].
В книге 196 записей, отобранных из Архива ЯФ СО АН СССР (ныне рукописный фонд ЯНЦ СО РАН), Архива ИВ СССР (ЛО), сборников «Исторические предания и рассказы якутов» [ИПРЯ, ч. 1, 2] и «Якутские сказки», составленных Г.У. Эргисом; книги С.И. Боло «Прошлое якутов до прихода русских на Лену» [1938], трудов Г.В. Ксенофонтова «Легенды и рассказы о шаманах» [1928] и «Эллэйада» [1977]. Из 196 текстов 118 были введены в 1985 г. в научный оборот впервые. Из 76 опубликованных мифов 7 переведены мною (тексты из книги С.И. Боло). Часть мифов включена в том «Предания, легенды и мифы саха (якутов)» серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока».
В соответствии с традиционным религиозным мировоззрением якутов мифы классифицированы на шесть групп: 1) о птицах, животных, рыбах и пресмыкающихся; 2) о небесных телах, атмосферных явлениях и об обитателях Верхнего мира; 3) о сверхъестественных существах, обитающих в Среднем мире; 4) о духах Нижнего мира; 5) о первопредках, главах родов и предназначении людей; 6) о шаманах.
В примечаниях разъяснены якутские религиозные термины и архаичные образные выражения, непонятные современному читателю. В подготовке сборника — отборе материалов из печатных источников принимала участие Т.А. Антонова. Составитель также благодарен за помощь работникам рукописного фонда ЯНЦ СО РАН А.Л. Новгородовой и Л.Ф. Рожиной.