Примечания

1

Кθтθр аймах — птичье племя. Пережиток очеловечивания птиц и животных. По верованиям якутов, птицы, как и люди, делились на отдельные роды. Подобные представления имелись и у других тюркоязычных народов Сибири. См. [Алексеев, 1975].

2

«Сахха — особенность произношения северных якутов, вместо принятого в литературе — саха» [ЯС, т. 1, с. 205].

3

В произведении птицы показаны как члены наслега — «административной единицы, составляющей одно земельное общество».

4

«Θллθхпунэ макылаах этин сиэхпит — если умрем (пропадем), то [не] съедим давешнее мясо. Это, видимо, поговорка колымских якутов, смысл которой переводчику не ясен, и перевод сделан дословно» [Там же, с. 295].

5

«Здесь собрание птиц изображено в виде улусного собрания. Улус — административная единица дореволюционной Якутии, соответствующая примерно волости в России» [Там же].

6

Yθp (юёр) — по верованиям якутов, злое сверхъестественное существо, в которое превращалась часть покойников [Алексеев, 1980, с. 164–168].

7

«По поверьям старинных якутов, некоторые шаманы обладали даром провидения» [ЯС, т. 1, с. 296].

8

«В Якутии есть большие озера, на этих озерах летом, в период высиживания яиц, крупные водоплавающие птицы линяют, т. е. сбрасывают маховые перья» [Там же].

9

Кыдат — в фольклоре северных якутов южная страна, куда улетают на зиму перелетные птицы. Кыдат кетере — перелетные птицы [Там же].

10

Тойон кыыл — досл. «Господин диких птиц», иносказательное название орла. Якуты в прошлом зверей и птиц в разговоре не называли их собственными обозначениями, а пользовались иносказательными.

11

Улуу тойон — досл. «Великий господин», глава верхних абаасы, сверхъестественных существ, якобы обитающих в Верхнем мире. См. [Алексеев, 1984, с. 26–29].

12

Ысыах — досл, «кропление». Традиционный якутский праздник, на котором обращались с молением к светлым божествам айыы — покровителям рода и племени. От их благосклонности зависело будто бы благополучие якутов. Праздник устраивался в конце июня. К этому празднику якуты готовили кумыс — напиток из кобыльего молока.

13

Сири uhum (сири исит) — большая кадка для кумыса, изготовленная из выделанной бычьей шкуры; симиир — кожаный мех для приготовления кумыса; чороон — резной деревянный кубок для кумыса; хаальа — кадка из бересты для хранения кумыса; бисээйэх — видимо, посуда из бересты.

14

Кангаластар (кангаласцы) — одна из пяти больших центральных групп якутов [Долгих, 1960, с. 377].

15

«Батулинские волости с 60-х годов в XVII в. были в Жиганском, Верхоянском и Усть-Янском зимовьях» [ИПРЯ, ч. 2, с. 311].

16

Ийэ кут (досл, «материнская душа») — по верованиям якутов, у человека три кут (души): ийэ кут (материнская душа), салгын кут (воздушная душа), буор кут (земная душа). (Подробнее см. [Алексеев, 1975, с. 120–123].)

17

Б. Алексеев слышал миф от старухи Марии Афанасьевой, умершей около 1918 г.

18

Кθс (кёс) — якутская мера длины, равная примерно 10 км.

19

«Кийииттии — обычай, определяющий отношения между невесткой и старшими родственниками мужа вообще и свекра в особенности. В силу этого обычая в старину невестка должна была избегать показываться свекру, позднее показывать лицо, волосы и босые ноги» [ИПРЯ, ч. 2, с. 310].

20

Имеется в виду р. Лена, варианты см. [Ксенофонтов, 1977, с. 84–85] (АЯФ СО АН СССР, ф. 4, он. 12, д. 69).

21

Ытыктыыллар — досл, «почитают ворона» — ворон был их тотемом.

22

Дьуотту — не якутское слово, по смыслу «отойди, отделись», возможно, новое от русского «к черту».

23

Имеется в виду г. Якутск.

24

Заголовок А.А. Саввина.

25

Ала суорун тойон — по якутской мифологии глава одного из родов верхних абаасы.

26

Саа тыынын ыаратыы — досл, «утяжелить дыхание ружья», магическое поверье, согласно которому усиливалась убойная мощь оружия.

27

Хара сылгылаах — досл, «имеющий вороных коней», по якутской мифологии глава одного из родов абаасы Верхнего мира.

28

Ылгын эрбийэ — младший малыш, имя одного из семи братьев — духов-хозяев огня.

29

Сахалыы ыарыы — досл, «болезнь по-якутски», в прошлом якуты ряд болезней считали исконно якутскими, их якобы могли лечить только шаманы.

30

Голомо — зимнее жилище, полуземлянка, верхняя часть представляла собой конусообразный шатер, напоминающий собой чум, покрытый кусками дерна.

31

В прошлом якуты верили, что эти птицы обладали способностью проклинать. Они «могли» проклятьями засушить верхушку дерева, стоящего у их гнезда. Поэтому заклинали их предков путем шаманского камлания (прим. А.А. Саввина. — Н. А.).

32

Петров день (29 июня по старому стилю) — христианский праздник.

33

Благовещение (25 марта по старому стилю) — христианский праздник.

34

Николин день (9 мая по старому стилю) — христианский праздник.

35

«Кθтθр кынаттаах биистэрэ — племя летающих крылатых. Образное название птиц в фольклоре» [ЯС, т. 1, с. 296].

36

См. сноску 1 к тексту № 2.

37

Миф «намекает на какую-то легенду христианского содержания» [ЯС, т. 1, с. 296].

38

Θбус-чвчθθк, тоойуу-тθбут (досл, «penis вздулся, трахает шалун») — жалоба девочки, лишившейся возможности вступать в интимную связь.

39

«В сказке имеется в виду христианский Бог, представление о котором у неграмотных якутов было неясным. В вариантах этой сказки рассказывается, что рябчик напугал Богородицу или Бога-отца» [ЯС, т. 1, с. 296].

40

Куропатка в разных районах по-якутски называется по-разному: хабдьы, хабыйахаан, ыалыкы и т. д.

41

В вариантах «вместо тетерева выступает глухарь или другая лесная птица» [ЯС, т. 1, с. 297].

42

Понятие, близкое к русской «разрыв-траве».

43

Эсэкээн — амулет, приносящий удачу в охоте.

44

Ньθθку, в современном литературном языке лаабыс (от русского слова «лабаз» — «помост на ножках для хранения мяса забитых диких оленей») [ИПРЯ, ч. 2, с. 312].

45

Ынтах, в современном литературном языке антах — в данном случае в значении «дальше» [Там же].

46

Имеется в виду оз. Ессей в Красноярском крае.

47

Tθhe буолан баран, в литературном языке сотору буолан баран — досл, «спустя некоторое время» [Там же].

48

Oчyoha — северный мыс оз. Ессей. По преданию ессейцев, происходит от русского слова «утес» [Там же].

49

Ныне пос. Юрюней Абыйского района.

50

Camа — камень, жидкость и другие предметы, якобы обладающие сверхъестественным свойством влиять на погоду. О came см. [Кулаковский, 1923, с. 59; Алексеев, 1980, с. 40–58].

51

См. примеч. к тексту № 148.

52

«Сыакаан — название налима у северных якутов. В центральных районах Якутии налим по-якутски сыалыИар» [ЯС, т. 1, с. 294].

53

Иhигэр туора муостаах киирбит — вселился в него с кривыми рогами (т. е. нечистый) — поговорка, основанная на поверни старинных якутов [ЯС, т. 1, с. 295].

54

Tohoкo тθбθтугэр moкycma дугуйбут — на кончике кола девять раз повернется — поговорка о ловких, проворных людях.

55

Абааhы урумэтитэ — досл, «бабочка злых духов»; тирии кынат — досл, «кожаное крыло» — иносказательные названия летучей мыши. Произносить вслух подлинное ее название якуты считали опасным, так как она может откликнуться и нанести вред.

56

Имеется в виду, что большой палец у медведя расположен не так, как на руке у человека.

57

Г.В. Ксенофонтов назвал миф «Борьба Тыгына с намцами».

58

Илбис кыыса — досл, «дочь Илбиса». Илбис — бог войны, кровожадности и раздора.

59

Вариант мифа см.: АЯФ СО АН СССР, ф. 4, оп. 12, д. 69, л. 83.

60

Кэритии — досл, «заставить объездить». По верованиям якутов, человека в первые дни смерти духи принуждали посетить все места, где он бывал при жизни, и собрать все свои срезанные волосы и ногти.

61

Миф скомпонован составителем. Запись состоит из краткого изложения сути произведения и дополнения, в котором более полно дан конец мифа.

62

Аналогичную запись сделали М.Г. Наумовский и П.Т. Степанов в Мегино-Кангаласском районе (АЯФ СО АН СССР, ф. 5, оп. 3, д. 648, л. 19).

63

Далее С.И. Боло приводит краткое изложение борьбы батурусца Кеччех Кетютэр с духами Верхнего мира [Боло, 1938, с. 150].

64

См. [Ксенофонтов, 1977, с. 202; Попов, 1936, с. 20].

65

«Сую Тархан — почти во всех вариантах предания он рождается после сильного камлания шамана, выпросившего его душу от духа-хозяина грома. Имя Сюлэ сходно с эпитетом или одним из названий божества грома Суллэр-Этин'» [ИПРЯ, ч. 1, с. 298]. О божестве см. [Алексеев, 1975, с. 97].

66

«Ый ыhыака, кун кудэнэ — досл, «брызги луны, пыль солнца». В старину на весенне-летнем празднестве в честь божеств и духов-покровителей разбрызгивали кумыс, отсюда и название празднества ысыах…» [ИПРЯ, ч. 1, с. 298].

67

Кугдарцы — жители Кугдарского наслега, ныне входит в Ленинский район.

68

По верованиям якутов, шаманы «выпрашивали» души детей у разных айыы, в том числе у Джёсёгёя айыысыта коней.

69

Сылам уота — небесный огонь.

70

«Подарок царя старику Якову — в этом эпизоде отразился, по-видимому, факт награждения якутских князцов в XVIII в.» «цветным сукном и добрым табаком» в случае исправного и бездоимочного взноса ясака своего рода. Подарки цветными кафтанами давались и в XIX в. якутам по представлению областной администрации за различные пожертвования [ИПРЯ, ч. 2, с. 311].

71

Хатшы — Хатылинский наслег Батурусского улуса ныне входит в состав Чурапчинского района.

72

«Прототипом образа Кутуйах Баайя послужил богач, живший в XVIII в. В исторических актах за 1752 г. упоминается “Хатылинской волости князец Кутуях Китчиев”, который по его челобитной Иркутской провинциальной канцелярией был наделен большими судебными правами над своими сородичами» [Стрелов, 1916, с. 195].

73

Бугуйас — «В исторических документах XVII в. известен якут Успетской волости Бугуяс Багазаров» [ИПРЯ, ч. 1, с. 292].

74

«Хаанньас — сын старухи Кютюр Эмээхсин. По историческим документам известен случай нападения Кайнаса (Успетской волости) в 1696 г. на князца Бадона Амурова» [Там же].

75

Угон коней чужого рода у якутов в старину не считался воровством, а был показателем удали, молодечества.

76

Сэлэ — натянутая между столбами толстая волосяная или ременная веревка, имеющая деревянные застежки или чекушки. К этим застежкам за петлю привязывают жеребят, чтобы они не могли сосать кобылу до удоя.

77

Аамай-туомай — парное слово, выражающее скорбь, горе, употребляется как междометие.

78

Дьылка Тойон — божество айыы, распоряжающееся судьбами людей. О нем см. [Алексеев, 1975, с. 97–98].

79

Аранас — погребальный лабаз, древнее «воздушное» погребение якутов.

80

Чардаат — якутская срубная могила.

81

Еще один вариант мифа см. [Боло, 1938, с. 144–145].

82

Бэтиэйэким! укуойакым! аалыккайым! — по мнению С.И. Боло, напоминает припевания пляшущей женщины, одетой в платье из алого шелка [Боло, 1938, с. 223].

83

Пропущено одно слово, записанное неразборчиво.

84

Хакалас киhитэ — кангаласец. См. сноску к тексту № 5.

85

По якутским обычаям при групповой охоте каждый участник получил равную долю общей добычи.

86

Саламаат — якутское блюдо, приготовленное из мяса, муки, молока (иногда воды) и соли, в виде густой каши.

87

Кэрдии — мифическая мера расстояния до Верхнего и Нижнего миров. Шаманы без остановки «преодолевали» по одному кэрдии. Слабый шаман «проходил» три кэрдии, средний — шесть, «великий» — девять. То же, что и олох (см. сноску к тексту № 137).

88

Более краткий вариант, записанный от И.И. Платонова, см. [ИПРЯ, ч. 2, с. 155–157].

89

От А. Ильиной А.А Саввиным был записан близкий по содержанию миф о наказании эвенкийского шамана духом-хозяином озера, находящегося в Намеком районе. Дух поражает провинившегося шамана мифическим оружием — «острогой айыы» (АЯФ СО АН СССР, ф. 5, оп. 3, д. 301, л. 116–118).

90

Уу окуhа — водяной мифический бык, «обитающий» в озерах. В прошлом кости мамонтов якуты считали костями водяного быка.

91

Сросшаяся в виде копны крона лиственницы и сосны, то же, что у русских «ведьмино помело»…

92

Ситии быhар — обряд разрезания веревки, совершался шаманом. Носил магический характер — женщину обвязывали веревкой и резали эту веревку на куски, тем самым «устраняли» причину, по которой она не имела детей.

93

Куулэй — помочи, устраивались богачами во время сенокоса.

94

По верованиям якутов, злых духов, в том числе юёрев, можно отпугивать ударами левой руки (АИВ АН СССР, ф. 22, on. 1, д. 10, л. 15).

95

Дьэллээни — Дьэллэмэй, см. предыдущий миф.

96

С возникновением у якутов раннеклассового общества в XVIII в. родоначальники стали захватывать общинные покосы и распоряжаться ими по своему усмотрению. В преданиях отмечаются случаи отдачи покосных угодий в качестве приданого за девушку, вышедшую замуж в другой род, что вызывало протесты родовичей [ИПРЯ, ч. 2, с. 326].

97

«В старину у людей, у которых умирали дети, был обычай отдавать новорожденных детей тайком от матери чужим людям на воспитание. Вместо ребенка подкладывали щенка или куклу из пряжи. Этим самым люди думали обмануть злого духа, пожиравшего детей» [ИПРЯ, ч. 2, с. 326], см. также [Алексеев, 1980, с. 137–146].

98

Лёкёй Модун и другие герои мифа жили в первой половине XIX в. [ИПРЯ, ч. 2, с. 326].

99

Харта хапсыыта — досл, «глотание толстой кишки». В старину у якутов были разные виды соревнований по поеданию пищи: питье кумыса, питье топленого масла, глотание сваренной жирной толстой кишки.

100

Тайкака — досл, «в Тайгу» — якутское название Ленских золотых приисков.

101

«Омуоруйа Нестор — по преданиям, Омуоруйа Тумарча. Имя князца Нестора Пугарчина в исторических актах встречается в середине XVIII в. Логлойо, Багырынньа, Кынчытыын и Кюлюрчэ — также исторические лица, жившие в XVIII в. [ИПРЯ, ч. 2, с. 326].

102

Женщина, которая после смерти известна как Болугурская айыы, Мария Дьячковская, умерла в 1815 г. [Там же].

103

По обычаям якутов в прошлом родственники должны были трижды обновлять поврежденные погребения.

104

«Буур — крупный холощеный самец оленя» [ИПРЯ, ч. 1, с. 3261.

105

О мифическом существе сучунаа см. [Гурвич, 1975].

106

Эпидемия оспы в связи с отсутствием медицинской помощи значительно сокращала численность народов дореволюционной Якутии.

107

В мифах дух оспы представлялся «босоногой рыжей девушкой в красном сарафане». Мотив обмораживания ее ног встречался во многих мифах о ней [ИПРЯ, ч. 2, с. 327].

108

«Имеется в виду город Зашиверск на р. Индигирке, население которого сильно пострадало от эпидемии оспы во второй половине XVI11 в.» [ИПРЯ, ч. 2, с. 327].

109

Имеется в виду Великая Октябрьская революция 1917 г.

110

Сумуукуун (сюллюкюн) — мифическое существо, обитающее в озерах и реках, вид водяных.

111

Человек с «открытым» телом — якуты так называли людей, способных чувствовать присутствие духов.

112

Олох — мифическое расстояние, которое шаман может пройти в процессе камлания без «отдыха», место на пути шамана в мифические страны, где он делает остановку, на этом месте обитают сверхъестественные существа.

113

В прошлом якутки рожали, держась за перекладину из кольев, вбитых в земляной пол.

114

Гнездо Иэйэхситэ, гнездо Айыысыта — по верованиям якутов, кут ребенка до рождения находился в гнездах, охраняемых указанными богинями.

115

См. сноску 2 текстов № 2 и 138.

116

Пропущено примечание В.М. Ионова о том, что это самый дальний Харса.

117

Пропущено слово «или», написанное В.М. Ионовым.

118

Кθс — кёс, якуткая мера длины, равная приблизительно 10 км. В старину различались сатыы квс — кёс пешей ходьбы, равный 7–8 км, и am квс — кёс конный, равный 10 км [ИПРЯ, ч. 1, с. 281].

119

Илгэ — волшебный дар богов, дающий счастье.

120

Бθтун — название наслегов (Бётюнских) в Амгинском и Намеком районах. В Вилюйском районе во II Чочунском наслеге был род Бетун. В старину амгинские бётюнцы имели прозвище «Боре Бетунгнэр» — волки-бётюнцы. В Намеком районе Бётюнский и Кобеконский наслеги раньше назывались Берелеехтер — «имеющие волков». Имена героев этого предания — Масарах, Чокунай Боотур, Мае Кюнгюэ или Енюкюй — соответствуют историческим документам за 1642–1645 гг., в транскрипции «Базарах», «Чегунай» [Токарев, 1940, с. 57; ИПРЯ, ч. 1, с. 295].

121

Наахара — нахарцы, название рода. В конце XIX в. в Восточно-Кангаласском улусе было четыре Нахарских наслега и один Чемакаинский, отделившийся от I Нахарского наслега [ИПРЯ, ч. 1, с. 295].

122

Aкыc муннуктаах дьиэ — восьмиугольный дом, традиционное якутское жилище. Якуты иногда сооружали восьмиугольный амбар с бойницами [Ионова, 1948, с. 95—106; Зыков, 1975, с. 185–196].

123

Во времена межродовых и межплеменных столкновений был обычай — оружие перед боем мазать человеческой кровью и призывать духа кровожадности и воинственности [ИПРЯ, ч. 1, с. 295].

124

Абааhылара — см. сноску 6 к тексту № 1.

125

Такырский род. Такыр — досл, «кривоногий».

126

Кыргыс сэргэтэ — коновязь времен межродовых столкновений (кыргыс уйэтэ). Такие коновязи имели по два или четыре выступа в виде рожков, на которые закидывались поводья лошадей. Это избавляло воинов от затраты времени на привязывание и отвязывание лошадей [Там же; Зыков, 1975, с. 192–194].

127

Масары — по преданиям внук Тыгына, ездивший на прием к русскому царю [Ксенофонтов, 1977, с. 74–76].

128

В ряде мифов и преданий Тыгын выступает как детоубийца, губящий своего сына, чтобы тот впоследствии не затмил его славу своей силой и доблестями [ИПРЯ, ч. 1, с. 288].

129

Yc аан дойду — досл, «три изначальные страны или места» в значении «все известные места» [Там же].

130

Вариант этого мифа был записан Г. В. Ксенофонтовым в 1921 г. в том же наслеге, см. [Ксенофонтов, 1977, с. 83]. См. также сноску 1 к тексту № 15.

131

Существуют два варианта этого мифа, но в виде рассказа об исполнении увиденного во сне опубликован Г.У. Эргисом, см. [ЯС, т. 1, с. 280–284].

132

Куθх θкнθθх такастаах околор — досл, «дети, одетые в одежду зеленого цвета». Это, по верованиям якутов, «эрэкэ-дьэрэкэ» — духи-хозяева трав и зелени, дети богини Айыысыт. Они определяли судьбы новорожденных.

133

Чынгыс Хаан, Одуун Хаан — божества айыы, которые предопределяли судьбу счастливых людей.

134

Кэритии — см. примечание к тексту № 77.

135

Yc токус сэттэ олох — 189 олохов, см. сноски к текстам № 112 и 137.

136

Сур-кэб — психика человека.

137

Мэнэрик — больной арктической истерией — северным видом психической болезни.

138

Θлуу луо балыга! — «Елюю луо балыга», досл, «луо рыба смерти». Слово луо, возможно, означает «дракон» — мифологическое животное южного происхождения. См. [Алексеев, 1975, с. 114–115].

139

Эмэгэт — дух-покровитель шамана, в данном случае дух какого-то умершего шамана. См. [Алексеев, 1975, с. 125–126].

140

Во время заклинания человек, по верованиям якутов, «соединялся» незримой нитью с огнем и солнцем. Разрыв этой «нити» приводил к смерти исполнителя обряда. Поэтому запрещалось проходить между человеком и очагом, или человеком и солнцем.

141

Здесь «имеющий изображение духа-покровителя».

142

Удакан кыыллара — досл, «птицы шаманки», это деревянные изображения духов-помощников шаманки, установленные во дворе на шестах. Обычно якуты делали изображения различных птиц (гагары, ворона, двуглавого орла и т. д.), см. [Алексеев, 1975, с. 152–155].

143

Кун-ый быата тумара, куhшэ быата быстара буолла — досл, «настало время падения солнца и луны, разрыва крепления кюсэнги». Образное выражение — «настал час смерти». Солнце, луна, кюсенгэ — названия привесок на шаманском костюме. Их падение во время камлания, по верованиям якутов, приводило к смерти шамана.

144

По верованиям якутов, шаманы дрались, приняв облик различных зверей, в данном случае шаман и шаманка «стали» медведями.

145

См. текст № 86.

146

Про шамана Аадьа существует еще один вариант мифа. Он схож в основном с данным мифом. Разница в том, что дух, причинивший болезнь, после камлания Аадьы вошел в состав духов-покровителей семьи, члены которой болели (АЯФ АН СССР, ф. 5, on. 1, д. 571, л. 29 об. — 30).

147

Шаманы, по верованиям якутов, имели сверхъестественных помощников, которые принимали различный облик: антропоморфный, зооморфный. См. [Алексеев, 1984, с. 79–81].

148

«По поверьям якутов, шаманы и шаманки рожают птиц, рыб, по-видимому, от интимной связи с духами» [ИПРЯ, ч. 2, с. 325].

149

Кутуруксута — досл, «рулевой, кормчий». Человек, помогающий шаману при камлании.

150

Θксвку (ёксёкю) — мифический двуглавый орел.

151

Омокой, Эллэй — имена легендарных прародителей якутов, переселившихся на Север. В вариантах они могут звучать различно: Омогой, Онохой, Номогон Баай, Оконом; Эллэй, Элдьэй, Эт уос, Мясогубый Эльдэй. [ИПРЯ, ч. 1, с. 277].

152

Ус уθстээх — трехрусловая, или трехпроточная, так именовали в якутской народной поэзии р. Лену.

153

Кθруу кθрθр — иметь видение, см. сноску 7 к тексту № 1.

154

«Coкypyy Ытык Хайа — Южная почтенная гора, высокий горный мыс на р. Лене в 28 км к югу от Якутска, местное русское название: Табагинский мыс. Хотугу Ытык Хайа — Северная почтенная гора, 25 км севернее Якутска, местное название: Кангаласский камень, в старину его назвали Сургуев камень» [Там же].

155

«Иэйэхсит — общее название божеств женского пола, покровительствующих людям, лошадям и рогатому скоту» [Там же].

156

Кэргэн — здесь в старинном значении «домочадец, работник», близком к значению слова чакар — чацырдар — «рабы» [Там же].

157

Айыыhыт — по старинным якутским представлениям, богиня-покровительница рожениц.

158

Туос ypaha — берестяная ураса, старинное летнее жилище якутов.

159

«Улуу тунах сакана — период наибольшего изобилия молочных продуктов в начале лета» [Там же, с. 278].

160

«…в легендах и преданиях признак того, что выше по реке появились незнакомые люди» [Там же].

161

Джэй Дэпсэ — имя одной из дочерей Омогоя.

162

Ньыкы-Даххан — см. тексты № 104, 105.

163

Чороон — якутский деревянный кубок для кумыса. См. [Потапов, 1972, с. 46–87].

164

«Этот фольклорный мотив встречается во всех преданиях об Эллэе. По народным приметам пенящаяся моча девушки свидетельствует о ее плодовитости» [ИПРЯ, ч. 1, с. 278].

165

«Безрогая, бесхвостая, рыжая корова — такую корову не давали в приданое невесте, ее в старину приносили в жертву при болезнях, для умилостивления злых духов» [Там же].

166

Араан тыа буолук — досл, «будьте как отдельно растущий лес», в значении «живите отдельно, обособленно и размножайтесь» [Там же].

167

Сахсары-Сайсары — озеро на территории г. Якутска.

168

«Кулун кымыhа — жеребячий кумыс», праздник пробного питья раннего кумыса [ИПРЯ, ч. 1, с. 278].

169

Бордуолаах — одна «из наиболее популярных предков Оймяконских якутов» [ИПРЯ, ч. 2, с. 309].

170

«Кθбуθр — род кушания. Приготовляется следующим образом: сливочное масло сразу после пахтания разводится с помощью мутовки молоком или кипяченой водой, получается рыхлая пенистая масса, очень приятная на вкус» [Там же].

171

По поверьям, Бордуолаах после смерти стала юёрем и причиняла «болезни своим потомкам» [Там же].

172

«Чёкчёнгё эмэгэт — дух-покровитель шамана, придающий ему якобы чудодейственную силу и способность общаться с духами» [Там же]. (Чёкчёнгё — кулик. — Н. А.)

173

Хара сагыл — досл, «черные сагылы» — название племени, по преданиям, обитавшего в Якутии еще до прибытия туда предков якутов Омогоя и Эллэя.

174

Тыал буолбуттар — досл, «ставшие ветром, т. е. рассеявшиеся по дуновению ветра; прозвище данное якутами потомкам хара сагылов» [ИПРЯ, ч. 1, с. 282].

175

Нэрээт ырдыыта — повинность по перевозке грузов. Начиная с первой половины XVIII в. якуты доставляли вьюками на лошадях казенные грузы — муку, свинец, масло, соль, пушнину и др. из Якутска в Охотск, Удской острог, на Яну и Колыму [Там же].

176

«Кыргыс дьоно — люди кыргыса, т. е. воины, участвующие в межродовых и межплеменных столкновениях» [Там же, с. 278].

177

«Орон сыкаhата — закраина (закрай) у широкой лавки вдоль стены балагана (юрты)» [Там же, с. 283].

178

«Лаамы — название г. Охотска и всего Охотского побережья» [Там же].

179

«Шаман Хадыстай жил в середине XIX в. во II Ольтекском наслеге Борогонского улуса, ныне Усть-Алданского района» [Там же].

180

Θлуу уута — досл, «вода смерти», по верованиям якутов, шаманы брали ее из источника, находящегося в Нижнем мире.

181

«Переселение кобяйских тунгусов на север подтверждается историческими документами XVIII в.» [ИПРЯ, ч. 1, с. 283].

182

Тордох — чум.

183

Кθруулэнии — см. сноску 7 к тексту № 1.

184

Ойуун кылыыта — кылыы, насторожка самострела. См. тексты № 178, 179.

185

Шаманы, по мифам, иногда «бодались» с духом оспы, приняв облик быков.

186

См. текст № 178.

187

«Кээрэкээн — один из предков Жексогонского наслега <…> В 1641 г. в Батурусской волости значились якуты Тимка, Одурой Карекановы дети», т. е. Кээрэкээновы дети [Ионин, 1895, с. 187; ИПРЯ, ч. 1, с. 283].

188

Сюр-кут — жизненное начало человека.

189

Старик Бахсыгыр — по преданиям, является родоначальником Баягантайского улуса [ИПРЯ, ч. 1, с. 286].

190

Баявантай — Баягантайский улус был расположен по нижнему течению р. Алдан и по впадающей в него р. Татте, также по р. Оймякон, притоку Индигирки. В 1930 г. при районировании Баягантайский улус был упразднен, часть его наслегов отошла в Усть-Алданский район, часть — в Таттинский, остальные — во вновь образованный Оймяконский район [Там же].

191

«Оймяконцы, по преданиям, являются выходцами из Татгы, Алдана и Амги» [Там же].

192

«Так говорят о критическом моменте» [Там же].

193

Эр сулуута — выкуп за убитого мужа-воина, по русской терминологии XVII в. «годовщина» [Там же].

194

Образное выражение, означающее наступление несчастья, смерти.

195

«Игидэй — название родовой группы; в XIX — начале XX в. были I и II Игвдейский наслеги в Баягантайском и Таттинском улусах; кроме того, отдельные игидейские роды были в Западно-Кангаласском и Борогонском улусах» [ИПРЯ, ч. 1, с. 296].

196

«Tbtapaha — Терасинский наслег Таттинского района, где рассказываются предания об Иргиэнэ и Ингэрчэ и где сохранились следы построек, принадлежавших им» [Там же].

197

«Дьохсокон — по преданиям, имя предка якутов Жексогонских наслегов в бол. Ботурусском улусе» [Там же, с. 283].

198

Суорат — сорат; якутское молочное блюдо, заквашенное кипяченое молоко [Там же].

199

В мифах в борьбе шаманов состязались не сами шаманы, а их ийэ кыыл — мать-звери, сверхъестественные существа в образах птиц, зверей и быков-порозов.

200

«Алысардаах — шаманка, жившая в Мукучинском наслеге Кобяйского района, достигнув глубокой старости, умерла в 20-х годах XX в.» [ИПРЯ, ч. 2, с. 325]. (Она славилась своим колдовством. — Н.А.)

201

Биэстээх Бочоох — историческая личность, жил во второй половине XVIII в., участвовал в 1778 г. в постройке церкви в с. Покровском [ИПРЯ, ч. 2, с. 325]. Неполный вариант мифа о Биэстээх Бочоохе и Сынгаага Суох был опубликован Г.В. Ксенофонтовым [1928, с. 25–27].

202

«Мотивы восстановления утраченных частей тела и воскресения после насильственной смерти встречаются во многих легендах и рассказах о шаманах» [ИПРЯ, ч. 2, с. 325].

203

См. тексты № 105, 122.

204

«Шаман Эргис — прародитель Эргисского наслега Орджоникидзевского района» [ИПРЯ, ч. 2, с. 324]. Айыы ойууна, так называемый «белый шаман», жрец культа-духов покровителей племени.

205

«Дьабык — загробный мир, небытие, куда отправляются души умерших шаманов после исполнения соответствующих обрядов» [Там же].

206

«Никифор Гермогенов, по прозвищу Чохооной, жил в первой половине XIX в.» [Там же].

207

«Ылаар — искаженное православное имя Илар или Иларий, Петр — имя сына Илара» [Там же].

208

По одному из старинных якутских календарей Новый год начинался в сентябре.

Загрузка...