Ни один большой проект не является детищем одного человека. В любом деле обязательно участвует, прямо или опосредованно, огромное количество и людей, и всеобщих процессов. Никакое усилие не существует в отрыве от всего остального; с абсолютной точки зрения вся вселенная участвует в каждом мельчайшем событии, происходящем в ней.
Начиная с Создателя Брахмы, чья мысль дала возможность существования этой вселенной, с Шивы, принесшего священное знание людям, с Васиштхи, открывшего его Раме, с Валмики, записавшего его слова, и включая всех тех, кто сохранил, передал, переписал этот текст, сделав его доступным нам сейчас, – невозможно перечислить и поблагодарить всех и всё то, что помогло вам встретиться сейчас с этой книгой. Ее слова – плод безусильных усилий всей вселенной, созидательный поток безграничной любви и безмерного блаженства.
Спасибо всем, кто приложил свои силы и знания, кто вдохновлял, редактировал и вычитывал; кто писал письма, задавал вопросы и отвечал на них, и тем, кто просто был рядом. Вашими глазами и руками постоянно осуществлялось действие неописуемой, завораживающей красоты, способное заставить забыть привычное и вспомнить то, что словам и уму недоступно.
Это процесс, прекрасный во всех своих проявлениях, позволяющий произойти невозможному иногда вопреки очевидному. В нем улыбка и любовь, отданные другому, всегда оказываются проявлением собственного блаженства, в котором ничто и никогда не утрачивается. Удивительное видение, не укладывающееся в слова и прекрасно излагаемое словами Васиштхи, звучащими для нас здесь и сейчас посредством того, что не имеет имени и парадоксальным образом видится во всех именах и формах.
Ом Намах Шивая!
При всей невозможности выделения отдельных имен особенная благодарность – прекрасному санскритологу и знатоку Адвайта Веданты, профессору Университета Кентукки Авинашу Сатхае, щедро делящемуся своими знаниями, с легкостью расшифровывающему самые сложные для понимания места древнего текста, ставшему хорошим другом и гостеприимным хозяином и успевающему совершать одновременно сотни разных дел. Без его помощи и наставлений труд по переводу вряд ли мог быть закончен.
Существует только один детальный и полный комментарий «Йоги Васиштхи» – «Татпарья пракаша», автор которого – Свами Анандабодхендра Сарасвати. Он написан на санскрите, и время его создания неизвестно. Без постоянных обращений к нему понимание и перевод текста были бы гораздо сложнее. Наша благодарность и этому автору.
Благодарность литературному редактору Марии Крыловой, кандидату филологических наук, доценту, профессору Азово-Черноморского инженерного института. Авторам иллюстраций: Марату Шестакову, выпускнику Российской академии живописи, ваяния и зодчества, и профессиональному художнику Екатерине Шестаковой; Ольге Сергеевой, члену Творческого союза художников «Солярис», оформившей обложку.
Всем откликнувшимся на просьбу о финансовой поддержке проекта, когда пришло время собрать и отредактировать черновики перевода.
Всем, кто так или иначе принимал участие в издании.
Всем читающим, вникающим, понимающим и берущим из книги то, что меняет их жизнь, привнося в нее больше ясности и спокойствия.
Моим учителям, а также всем учителям прошлого и настоящего, донесшим знание до наших дней, и учителям будущего, которые продолжат бережно сохранять его.
Видьянанда Сарасвати
август 2021 г.