СОРОК НЕВОЛЬНИЦ Сказки о любви

ИСТОРИЯ ДВУХ ВЛЮБЛЕННЫХ

сказаниях народов о минувших и давних событиях (а Аллах знает лучше всех, ибо он самый мудрый, самый могущественный и славный, самый милосердный и снисходительный) рассказывают, что жил в Каире один кадий. Будучи знатного рода, он жил в полном благоденствии, у него было много богатств, имений и угодий. И вот Аллах даровал ему сына, лучше которого и прекрасней никто не видел. Кадий очень обрадовался, нарек сына Тальхой и устроил роскошный пир, созвал на него простых и знатных, а ребенка препоручил нянькам и кормилицам, которые кормили и пестовали его, пока он не подрос и ему не исполнилось шесть лет. Тогда отец пригласил в дом учителя, затем купил сыну невольника-слугу и девочку-невольницу, сверстницу мальчика, которую назвал Тухфа. Он велел учителю учить ее всему, что знал Тальха, и девочка стала запоминать все то, что запоминал он. Мальчик полюбил ее и очень привязался к ней, и Тухфа тоже не могла провести без него и одной минуты, так как и она полюбила его всем сердцем.

С этой любовью друг к другу Тальха и Тухфа выросли и достигли зрелости. Они превзошли уже все науки и искусства. Кадий, узнав, какое место занимает Тухфа в сердце сына, обрадовался, повелел одеть и убрать девушку как полагается и сосватал ее сыну. Он не пожалел денег и сыграл отличную свадьбу: на свадебный пир собрались и знатные люди и простые, и мужчины и женщины, — не осталось человека, который не побывал бы на свадьбе Тальхи. Молодые соединились и полюбили друг друга еще больше.

Когда Тальха женился на Тухфе, он в тайне от отца велел обучить ее пению и игре на разных инструментах — ведь это должна уметь каждая невольница, — и она стала искуснейшей среди людей в пении и игре на лютне.

После женитьбы сына кадий прожил еще недолго и скончался. А сын его предался разгулу и удовольствиям. Он продал имения, доставшиеся ему от отца, разорился, и скоро не осталось у него ни гроша и ничего такого, что он мог бы продать. И только тут его постигло раскаяние, но это было уже тогда, когда раскаяние бесполезно. Они продолжали жить так и дошли до того, что целых три дня ничего не ели. Они сидели друг против друга и плакали. Тут девушка сказала Тальхе:

— О господин мой, такое существование — неизбежная смерть для нас. Мне пришла в голову одна мысль, хотя мне и трудно будет исполнить это.

— Что за мысль? — спросил Тальха. — Расскажи-ка мне, я послушаю.

— Мой повелитель, — продолжала Тухфа, — если мы будем голодать еще один день, то обязательно умрем. А выход вот какой: выведи меня на базар и продай. Такие, как я, там ценятся, и ты сможешь жить на деньги, вырученные от продажи. Я же останусь у того, кто купит меня. Так мы и спасемся, господин. Клянусь Аллахом, я не съем куска, не выпью капли, не оставив доли тебе.

Когда Тальха выслушал ее речи, он словно обезумел, по щекам его дождем потекли слезы, и он ответил:

— О Тухфа, а ты сможешь вытерпеть разлуку со мной?

— Клянусь Аллахом, господин, — отвечала она, — я предлагаю тебе это не потому, что мне надоело быть с тобой, и не из неприязни к тебе. Я предлагаю это только из сострадания, жалея тебя и скорбя за твою душу, чтобы мне не послужить причиной твоей гибели! Однако все в твоей воле, делай, как хочешь, и поступай, как считаешь нужным.

Тальха помолчал немного, обдумывая ее совет, но счел его разумным и сказал:

— О Тухфа, поскольку обстоятельства таковы, как ты описала, и раз ты предложила это не из неприязни и нерасположения, то я поступлю так, как ты мне посоветовала. Но я продам тебя условно, сроком на три дня. Если я найду в душе силы вытерпеть это и жизнь моя будет мила мне в разлуке с тобой, то сделка о продаже войдет в силу. Но если я не смогу терпеть, то верну тебя, и мы вместе будем сносить то, что судил нам Аллах великий и славный, который распоряжается нами по своей воле.

— О мой господин, — отвечала невольница, — делай, как хочешь.

Тальха тут же встал, пошел к одному из своих друзей и спросил его о невольничьем рынке Каира и о торговце особо ценными рабами. Приятель направил его к такому торговцу. Тальха пришел к нему, приветствовал его. Работорговец узнал его и осведомился, как его дела и что ему нужно. Тальха отвечал:

— У меня, мой господин, есть невольница. Она воспитывалась вместе со мной. Я ее полюбил, а теперь хочу продать условно, сроком на три дня. Если Аллах даст мне терпение жить без нее — пускай, а если нет, то я заберу ее назад.

Работорговец ответил ему:

— Я устрою тебе это, если будет на то воля Аллаха.




Тальха вернулся к девушке и сообщил ей ответ работорговца. Потом он взял ее за руку, и они вышли вдвоем из дому, опечаленные, удрученные предстоящей разлукой. Тальха привел девушку к работорговцу и вручил ему, потом стал прощаться с нею и плакать; она также заплакала. Это продолжалось так долго, что вокруг них стали собираться люди, и Тальхе пришлось оставить ее и вернуться к себе.

Когда работорговец посмотрел на невольницу, увидел красоту Тухфы и совершенство ее облика, он воскликнул, пораженный:

— Клянусь Аллахом, не думал я, что столько красоты может быть в одном человеке!

А ее он спросил:

— Как твое имя, невольница?

— Тухфа, — отвечала она.

— Прав тот, кто нарек тебя Тухфой[12], — сказал работорговец. — Клянусь Аллахом, воистину ты такова, как тебя назвали.

Работорговец отвел для нее на невольничьем рынке подобающее ей укромное место, велел принести ковров и посуды, которые приличествовали и подходили ей. Потом он велел подать ей еды и напитков. Она поела, выпила, ей стало легче, и она легла спать. Но она не переставала скорбеть и плакать из-за разлуки со своим господином.

На другой день на невольничий рынок пришел некий муж из города Дамаска в Сирии, преуспевающий и богатый. Все же он задолжал одному купцу в Дамаске, и этот дамасский кредитор поручил ему перед отъездом в Каир купить для него невольницу и так описал ее, что подобную девушку трудно было бы сыскать и в целом мире. Он каждый день приходил на невольничий рынок, ему показывали всяких невольниц, но он так и не мог найти такую, какую описал его кредитор. Это длилось так долго, что он потерял всякую надежду исполнить просьбу своего заимодавца. Тухфа же в десять раз превосходила красотой даже то, что хотел его приятель. Когда он пришел на рынок в этот раз, работорговец поспешил к нему, чтобы сообщить о ней.

— О мой господин, клянусь Аллахом, — сказал он, — попала ко мне невольница, какую ты хотел, и даже лучше.

— Так покажи мне, — сказал купец, — ту, которую ты раздобыл для меня.

Работорговец взял его за руку, повел в помещение и усадил, а потом вывел к нему Тухфу для осмотра, нарядив ее перед этим в роскошные одеяния и надев на нее самые лучшие украшения, какие только у него были. Когда дамаскинец взглянул на девушку, он был поражен ее великолепием, совершенством ее облика и остолбенел. Потом он воскликнул:

— Клянусь Аллахом, она и есть та самая, какую я искал! Она даже лучше того во много крат. И если она при своей красоте владеет также искусствами и знаниями, то она совершенна.

— Клянусь Аллахом, — ответил работорговец, — я не знаю в городе Каире мужа ученее ее. Она овладела в совершенстве всеми науками и искусствами.

Тут купец вызвал, ее на беседу, стал расспрашивать о том, что она знает и чему обучена. Она ответила:

— Я знаю наизусть Коран и читаю его по всем правилам, у меня есть познания в науке о звездах и в арифметике, я играю в шахматы и нарды, могу петь и аккомпанировать на разных инструментах. Всем, что перечислила, я владею в совершенстве.

Купец попросил ее прочитать отрывок из книги Аллаха, великого и славного. Она произнесла «Фатиху.» и стала читать торжественным тоном. Купец от благоговения чуть не лишился чувств, а работорговец сказал:

— О мой господин, клянусь Аллахом, ни на Востоке, ни на Западе я не слышал лучшего чтения, чем у этой невольницы.

Затем Тухфа взяла лютню, положила ее на колени, взяла несколько аккордов и запела:

Если дома родного захлопнулась дверь,

Невозможно друг друга нам видеть теперь,

Все равно я тебе буду вечно верна, —

Ведь любви изменить я не в силах, поверь.

Когда купец услышал ее голос, он едва не упал без памяти от ее прекрасного пения, от радости и восторга, а потом сказал работорговцу:

— Клянусь Аллахом, мой господин, нет цены этой девушке, никакая цена не будет для нее высокой. Сколько же ты за нее просишь?

— Ее цена — тысяча динаров, — ответил работорговец, — хоть она и стоит дороже того.

Услышав ответ работорговца, купец понял, что тот просит меньше того, что стоит эта девушка. Он был уверен, что если бы ее увидел его друг, то купил бы ее за пять тысяч динаров и счел бы, что купил дешево. Он понял, что она стоит и десяти тысяч.

— Я покупаю ее у тебя за тысячу динаров, — сказал купец и приплатил работорговцу еще сто динаров.

Работорговец был очень рад прибыли и забыл сообщить купцу об условии, поставленном Тальхой, хозяином невольницы, что в течение трех дней сделка может быть расторгнута. Купец же, получив невольницу, был несказанно рад. Он только беспокоился, как бы ее не отняли у него силой или как бы не прослышал о ней человек, от которого он не сможет отбиться. Он нанял для нее комнату и надеялся про себя, что она понемногу утешится… А потом он отвез ее в Сирию и вручил своему приятелю, для которого он купил ее. Тот отвел ей лучшую комнату в доме, велел принести туда ковров и всякой утвари. Потом он принес ей одеяния, разные украшения и драгоценности, подарил ей несколько невольниц и оставил ее отдохнуть после тягот дороги и трудностей пути. А после позвал к ее себе и, когда она явилась к нему, стал расспрашивать ее, чтобы удостовериться в ее знаниях. Он обнаружил в ней превосходную образованность и необыкновенную ученость и не мог надивиться ею. Он подарил ей великолепный халат и много денег, велел вернуться в свою комнату и объявил, что проведет ночь у нее. Когда она услышала это, то стала плакать еще больше — а она горевала с самого дня отъезда из Каира — и стенать. Ему сообщили об этом, он удивился ее состоянию и подумал: «Несомненно, она утешится» — так как не подозревал, что она тоскует из-за любви к своему прежнему господину Тальхе.

Когда настала ночь, радостный, опьяненный страстью купец постучался в комнату невольницы. Она встретила его наилучшим образом, приветливо, скрыв свое состояние, и проявила выдержку в своем положении. Юноша велел принести еды, и они поели вдвоем. Потом он велел подать вина, чтобы за вином установилось полное доверие между ними. Он стал пить за красоту ее лица и совершенство ее облика, потом попросил спеть, но она стала отказываться и отговариваться, тогда он стал заклинать, говорить ей приятные слова, и она согласилась, взяла лютню, положила ее на колени, настроила и начала петь. Дамаскинец был поражен ее пением, а она продолжала:

Страсть, нагрянув, меня поразила.

Где беспечность, где юность, где сила?

Я скатилась в пучину страданий

Оттого, что Тальху полюбила.

Но, клянусь, не забуду я друга, —

Страсть погасит одна лишь могила.

Окончив песню, она громко вскрикнула и лишилась чувств. Когда юноша увидел ее в таком состоянии, он забыл о страсти, — так огорчило его то, что случилось с ней. Он подошел к ней и заговорил с ней ласково:

— О девушка, заклинаю тебя Аллахом, расскажи мне свою историю, кто твой господин и о ком ты тоскуешь?

— О мой повелитель, — отвечала она, — да будет тебе известно, что я росла в одном доме с моим господином с самого детства. Отец его Малик — кадий Каира — купил меня девочкой и воспитал вместе со своим сыном Тальхой. Мы не могли пробыть друг без друга даже единый миг.

И она рассказала всю свою историю с начала до конца, о том, как ее богатый господин разорился и стал нищим, как они оказались в безвыходном положении, как не ели они ничего в течение трех дней, как она посоветовала ему продать себя, так как надеялась, что ее купит житель Каира, что он не увезет ее прочь из страны и что она сможет видеться со своим господином и слышать о нем в любое время.

— Аллах великий и славный, — закончила она, — предопределил разлуку между нами. Но, клянусь Аллахом, никогда я не буду принадлежать другому после него — ни тебе, ни кому-нибудь еще. Я не знаю человека, который находится в худшем состоянии, чем я, хотя бы он и был в оковах жизни.

И она стала плакать еще пуще прежнего. Когда юноша-дамаскинец выслушал ее рассказ, он проникся к ней состраданием и нежностью и сказал:

— О Тухфа, если дело обстоит так, как ты говорила, если ты так верна своему прежнему господину, то я призываю Аллаха и его ангелов в свидетели того, что я дарю тебя ему и возвращаю. Ты не думай, что я говорю так, чтобы успокоить твое сердце и утешить тебя. Клянусь Аллахом, я никогда не отрекался от данного слова.

Услышав слова дамаскинца, Тухфа подбежала к нему, поцеловала руки и ноги, стала благодарить его в самых изысканных выражениях и сказала:

— О мой повелитель, ты оказал мне милость и благодеяние. Я и мой господин будем твоими рабами! Делай с нами то, что считаешь нужным.

— Радуйся и ликуй, Тухфа, — отвечал тот, — Аллах соединит тебя и твоего господина. Он в скором времени будет рядом с тобой, будь на то воля всевышнего Аллаха.

Ей стало хорошо, она поверила тому, что он обещал ей. После этого они выпили несколько чаш вина, Тухфа взяла лютню и стала петь для юноши.

Он же пил вино, напоил и ее допьяна, а потом, простившись с ней, ушел к себе. Тоска Тухфы постепенно стала успокаиваться, так как девушка была уверена, что вернется к возлюбленному, и страхи ее улеглись. А юноша-дамаскинец с тех пор стал приходить в ее комнату каждый вечер. Он пил вино, слушал ее игру, просил петь те песни, которые ему нравились, пока не утомлялся от вина, а потом уходил. Так продолжалось до тех пор, пока он не кончил все свои приготовления к отъезду. Невольница каждый раз напоминала ему об обещании, он же успокаивал ее сердце. Вот что случилось с невольницей Тухфой.

Что же касается Тальхи, то он беспрестанно плакал и печалился в течение трех дней — срока, на который он обусловил право возврата при продаже Тухфы. Он все пытался совладать с собой, но это ему не удавалось, он не мог утешиться. Тогда он пошел к работорговцу и спросил, что тот сделал с невольницей. Торговец вынес юноше кошелек с деньгами, говоря:

— Вот тысяча динаров, за которые ты велел мне продать ее. Я постарался получить за нее большую цену, чтобы исполнить свой долг перед тобой, да ниспошлет тебе Аллах счастье!

Увидев кошелек, Тальха спросил:

— Что это такое?

— Плата за невольницу, — отвечал работорговец.

Тальха чуть замертво не упал и закричал:

— Верни мне девушку!

А работорговец ответил:

— Клянусь, я забыл при продаже о твоем условии.

Тальха стал бить себя по лицу, упал на землю и кричал громким голосом. Вокруг него собралась толпа, а он был уже близок к смерти, рассудок его помутился.

— О мой господин, не расстраивайся, ведь я забыл, когда продавал, о сроке. Клянусь Аллахом, я вспомнил об этом только после продажи и ухода покупателя, — стал утешать его работорговец.

Узнав, что невольница продана и ее уже увезли, что сделка совершена, что случилось непоправимое и он не сможет ничего поделать, чтобы вернуть ее, Тальха рухнул на землю без сознания. Когда он пришел в себя, то вновь стал бить себя по голове. Толпа стала увеличиваться, люди жалели его и осуждали за то, что он делает с самим собой. Потом они набросились с укорами на работорговца, а народу становилось все больше. Работорговец испугался, что он может пострадать от властей, выскользнул из толпы и пошел по дороге, расспрашивая о том купце. Он надеялся умилостивить покупателя: может быть, тот вернет невольницу ее прежнему господину и пожалеет Тальху. Когда работорговец стал расспрашивать о дамасском купце, который купил у него невольницу Тальхи, ему сообщили, что тот уехал с ней вскоре после того, как купил ее. При этом ему сказали:

— Он купил ее не для себя, а для одного человека из Дамаска, известного под именем Мухаммед ибн Салих Дамасский. Он один из самых благородных и великодушных мужей по действиям и поступкам.

Работорговец вернулся и передал Тальхе то, что слышал. Рассудок юноши помутился, благоразумие покинуло его, он разорвал свои лохмотья, посыпал голову прахом. Он оставил деньги у работорговца и пошел, печальный и плачущий, бродить по улицам Каира. Тальха рыдал и стенал, вызывая у одних людей жалость, у других — любопытство. Прохожие досаждали ему вопросами, а он отвечал бранью. В таком состоянии бродил он долгое время, мальчишки стали преследовать его и насмехаться над ним. Народ решил, что он безумец, беднягу связали и поместили в дом умалишенных. Там он пробыл в бедствиях и тяготах шесть месяцев.

И вот в один прекрасный день каирский кадий посетил дом умалишенных, так как ему стали жаловаться, что тот, кому поручено заведовать домом, не заботится как следует о больных и сумасшедших и что он присваивает имущество дома умалишенных себе. Кадий решил лично проверить все это. Он сошел с мула и вошел в дом умалишенных, чтобы осмотреть его. Здесь его взгляд упал на Тальху, он узнал юношу и позвал его по имени. Тальха ответил, так как это был лучший друг его отца.

— О несчастный, — сказал кадий, — что привело тебя в такое состояние?

— Господин мой, — отвечал Тальха, — люди проявили насилие по отношению ко мне, навлекли на меня беду, привели сюда и бросили, и с тех пор прошло уже шесть месяцев.

Кадий заплакал от жалости к нему, велел отвести юношу в баню, послал ему халат и своего мула. Тальха вошел в баню и помылся, затем, выйдя оттуда, надел халат, сел на мула и поехал к дому кадия. Кадий ввел Тальху в дом, усадил его возле себя как родного, накормил и напоил, так что Тальха вновь обрел прежнее спокойствие духа и забыл о бедствиях и тяготах, которые пришлось ему пережить. Наконец кадий предложил:

— А теперь, Тальха, рассказывай о себе, о том, как ты промотал отцовское наследство и что сделала твоя невольница Тухфа. Ведь я знаю, ты страстно любил ее.

Как только Тальха услышал имя Тухфы, слезы стали душить его, он зарыдал и застонал и стал рассказывать кадию свою историю от начала до конца. У кадия от жалости к нему полились слезы из глаз, он велел позвать работорговца, строго выбранил его и отобрал деньги. Потом он обратился к Тальхе:

— Что ты скажешь, если я верну тебе твою невольницу, если, конечно, поможет Аллах?

— Что ты задумал, о кадий? — спросил Тальха.

— Я добавлю тебе своих денег к этим, — сказал кадий, — куплю тебе на них товаров, с которыми ты отправишься в Дамаск, напишу письмо к справедливым и знатным мужам Дамаска с просьбой помочь тебе выкупить твою невольницу. Надеюсь, что дело завершится благополучно для тебя. Если это тебе удастся, то возвращайся в Каир, и я помогу тебе выбрать себе управляющего, который позаботится о твоем благополучии. Я готов прийти тебе на помощь и желаю также прибыли в твоих торговых делах.

Тальха поблагодарил кадия за его слова, а тот распорядился купить для него на тысячу пятьсот динаров товаров, которые найдут сбыт в Дамаске, написал письма к кадию Дамаска и другим знатным мужам с просьбой помочь Тальхе и оказать ему покровительство. Он взял также письмо от эмира Каира Абдалазиза к его брату Абдальмалику ибн Марвану и проводил его до Тинниса[13]. Тальха со своим грузом сел на корабль, отплывающий в Дамаск. Но не прошло и двух дней, как корабль разбился о камни, и Тальха выбрался на сушу голым, нищим, и ни зернышка у него не осталось. От этого несчастья его скорбь еще больше возросла. Он решил добраться до Дамаска, а там наняться на поденную работу и выкупить свою невольницу Тухфу.

И он шел, пока не достиг Дамаска; судьба его в пути была изменчива, бедствия и тяготы обрушивались на него. Когда он увидел Дамаск издали, он был поражен его видом и, перед тем как войти в город, сел отдохнуть на часок. У него был кусок черствого хлеба и немного соли, которые ему подали добрые люди. Он достал их, сел в тени дерева на берегу реки, разломил хлеб, посыпал солью и собрался есть, как вдруг увидел всадника на арабском скакуне, в царских одеяниях. Он скакал, преследуя газель. Подскакав близко к газели, он подстрелил ее, а потом погнал коня к дереву, в тени которого отдыхал юноша. Всадник спешился, подошел к реке, снял одежду и башмаки, помыл руки, ноги, лицо и приготовился растянуться в тени. Тут Тальха робко обратился к нему:

— Подойди сюда, о мой господин, еда уже готова.

Всадник обернулся и увидел Тальху. А это был Абдальмалик ибн Марван. Его удивили эти слова, и он подумал: «Клянусь Аллахом, вне всякого сомнения, это счастливый человек! Благородство велит мне не гнушаться им. Если я не приму его приглашения, это будет с моей стороны невежливостью и чванством». Абдальмалик встал со своего места, сел рядом с Тальхой и поел хлеба с солью. Затем Тальха стал развлекать его беседой.

— Из какой ты страны? — спросил его Абдальмалик.

— Я из Каира, господин, — отвечал Тальха.

— Как тебя звать?

— Тальха ибн Малик.

— Ты не сын ли каирского кадия?

— Да, — отвечал Тальха.

— Да как же ты можешь быть Тальхой ибн Маликом, если ты в таком виде? — удивился Абдальмалик. А Тальха ответил ему на это:

— Я говорю правду, о мой господин. Ведь обстоятельства складываются по воле великого и славного Аллаха и по его желанию.

— Что же привело тебя в такое печальное состояние? — не унимался Абдальмалик.

Тут Тальха зарыдал. Абдальмалик сжалился над ним, стал утешать его и снова задавать вопросы. Тальха рассказал ему свою историю с начала до конца, поведал о том, как он разорился, об истории с работорговцем, о продаже невольницы. Абдальмалик прервал его:

— Ты, конечно, прибыл в наши края только ради нее. А кто же купил девушку?

— О мой повелитель, ее купил купец-дамаскинец для другого мужа из Дамаска, по имени Мухаммед ибн Салих.

Абдальмалик знал этого человека и сказал Тальхе:

— Продолжай рассказывать, ибо история твоя удивительна.

— Когда я узнал, что моя невольница перешла во владение другого и что мне она недоступна, разум покинул меня, рассудок помутился, и я стал безумцем. Меня поместили в дом умалишенных, и я пробыл там шесть месяцев, испытывая горькие тяготы и тяжелые лишения. Но по воле великого и славного Аллаха случилось так, что кадий Каира решил осмотреть дом умалишенных. Когда его взгляд упал на меня, он узнал меня и велел освободить. Он был милостив ко мне, дал много денег и посоветовал поехать в Дамаск, а сам написал письма к кадию и знатным мужам города, взял еще письмо от эмира Каира к его брату, повелителю правоверных, да продлит Аллах его жизнь, с просьбой походатайствовать перед Мухаммедом ибн Салихом вернуть мне невольницу. Но корабль, на котором я плыл, разбился в море, и все мое имущество погибло. Я же выбрался таким, как ты меня видишь, и направился в Дамаск, надеясь найти нового господина моей невольницы. Быть может, я смогу поступить слугой к нему, или он возьмет меня конюхом для своих лошадей, и, может быть, я когда-нибудь увижу свою невольницу или услышу вести о ней, перед тем как душа покинет мое тело. Вот моя история как она есть.

При этих словах его начали душить рыдания, он стал тяжко вздыхать, из глаз полились потоки слез. Абдальмалику стало жаль его. Тут как раз подоспели слуги на конях, спешились перед Абдальмаликом, приветствуя его, а эмиры преклонились перед ним. Теперь и Тальха понял, что это был Абдальмалик ибн Марван, вскочил с места, стал просить прощения за свою смелость и приглашение к еде.

— Не бойся, о Тальха, — проговорил Абдальмалик, — я выслушал твою историю. Радуйся, ибо я твой должник за соль, которую ты разделил со мной. Клянусь великим Аллахом, я верну тебе невольницу и твое счастье, обещаю тебе это.

Абдальмалик велел отвести Тальху в баню, и один из придворных проводил его, снабдив одеждой, которая приличествовала юноше, привел ему горячего коня и предоставил в его распоряжение прекрасный дом, чтобы он отдохнул после всех тягот.

Затем Абдальмалик позвал Тальху, а также всех знатных мужей страны и послал за Мухаммедом ибн Салихом. Но домашние ответили, что тот уехал в Каир. Абдальмалик ибн Марван очень огорчился его отъездом. А на приеме у Абдальмалика был некий муж, сильно враждовавший с Мухаммедом ибн Салихом и очень завидовавший ему.

— О повелитель правоверных, — сказал этот муж, — это явная ложь. Он велел своей семье отвечать так, чтобы отделаться от гонца повелителя правоверных и не прийти на прием к нашему господину. Я видел его на днях, и никто в эти дни не отъезжал в Каир.

Он призвал в свидетели одного мужа, который подтвердил, что видел Мухаммеда ибн Салиха, когда выходил из бани. Услышав такие слова, Абдальмалик сильно разгневался на Мухаммеда ибн Салиха и тут же приказал конфисковать его дом, забрать всех женщин и привести их всех перед Тальхой, чтобы он взял свою невольницу Тухфу, как ему было обещано.

Немедленно к дому Мухаммеда ибн Салиха направилось пятьсот гулямов. Когда они подошли к улице, на которой стоял его дом, то их уже опередила весть о конфискации дома и о повелении Абдальмалика. Женщины и слуги в доме всполошились, не зная, в чем дело, они бросились за ворота и попрятались у соседей. А Тухфа, невольница Тальхи, увидев все это, так перепугалась, что не знала как ей быть. Она поднялась на крышу, прошла по стене и спустилась во двор соседа-ткача. Она попросила у него помощи, и ткач спрятал ее. Между тем дом Мухаммеда ибн Салиха был разграблен, все его богатства растащили, всех женщин схватили и повели к Абдальмалику ибн Марвану. Тот велел показать их Тальхе, чтобы он узнал Тухфу и забрал ее. Но Тальха не нашел девушки среди тех, которых провели перед ним. Тут Абдальмалик пожалел, что велел конфисковать дом Мухаммеда ибн Салиха, и сказал:

— Никакой хитростью не избежать судьбы.

Затем он обратился к Тальхе:

— Ты знаешь, что я сделал и какую навлек беду на Мухаммеда ибн Салиха в надежде вернуть тебе благополучие и соединить тебя с твоей невольницей. Теперь же мы дадим тебе взамен нее десять девушек-невольниц.

— О повелитель правоверных, — отвечал Тальха, — эти невольницы мне не нужны, мне нужна одна только моя! — И он заплакал.

— Чего же ты хочешь от меня? — спросил Абдальмалик ибн Марван.

— Верни меня в мой родной Каир и назначь на подобающую должность.

Ему предложили должность его отца — кадия, но он отказался из уважения к нынешнему кадию, который хорошо обошелся с ним. Тогда Абдальмалик предложил ему стать сборщиком податей, он согласился, и его назначили сборщиком хараджа в Каире. Ему выдали об этом грамоту, дали много денег и отправили в Каир. Там Тальху встретил эмир Каира Абдалазиз ибн Марван, кадий и знатные мужи. Он вступил в город, остановился в доме, приготовленном для него. Кадий стал его расспрашивать о путешествии, о том, что с ним случилось с тех пор, как они расстались, и Тальха рассказал ему обо всем с начала до конца. Удивился кадий и восхвалил всеславного Аллаха, который привел все к доброму исходу. А Тальха после этого целый месяц занимался хараджем Каира.

Вернемся к Тухфе. Пробыв в доме ткача достаточно долго, она сказала:

— Если бы мне удалось поехать в мой родной Каир, — это было бы для меня самым приятным, — может быть, я отыскала бы там своего господина Тальху и посмотрела бы, что сталось с ним после разлуки со мной.

Она спустилась в сокровищницу своего дамасского господина и нашла там много денег и драгоценностей. Она обрадовалась им и предложила ткачу:

— Если сослужишь мне службу, я дам тебе пятьдесят динаров.

— Чего ты желаешь? — спросил ткач.

— Отвези меня в Каир и будь мне слугою в пути.

— Слушаюсь и повинуюсь, — отвечал ткач.

Она дала ему денег, чтобы купить провизию на дорогу и нанять верблюдов, и они отправились в Каир. Когда они прибыли туда, Тухфа сказала:

— Доставь меня к мечети Малика.

Он расспросил, где находится мечеть Малика, — а она была неподалеку от дома Тальхи. Тухфа посмотрела на ворота и увидела, что они заперты, а дом покинут, и ее грудь стеснилась. Она отдала ткачу обещанную плату, и тот вернулся в свой город.

А Тухфа заметила в мечети одного портного. У него был собственный дом неподалеку от мечети. Она сняла у него домик и принесла туда все, что нужно, потом дала портному денег и сказала:

— Я — одинокая чужестранка, и нет у меня человека, который ведал бы моими делами. Трудно ли тебе будет за дирхем в день выполнять мои поручения?

— О госпожа моя, — отвечал портной, — что бы ты ни поручила мне, я выполню твое желание в любое время. Тысячу раз — слушаю и повинуюсь твоей воле.

Тухфа велела ему купить для нее все необходимое из еды и питья. Она дала часть купленного ему самому и заплатила сверх того дирхем. Потом портной ушел, а она легла спать.

На другой день во время росы к ней вошел портной и стал спрашивать, как она себя чувствует и не нужно ли ей чего. Она сказала:

— Я хочу, чтобы ты купил мне невольницу, которая будет жить со мной и служить мне.

— Будет сделано, — ответил портной, вышел и вернулся вскоре с несколькими рабынями с невольничьего рынка. Она выбрала одну из них, и портной купил ее для Тухфы, а она отвесила деньги. Она велела портному купить невольнице хорошую одежду и была добра с ней. Когда ей бывало нужно что-нибудь, она говорила невольнице:

— Ступай в мечеть и скажи портному, чтобы он сделал нам то-то и то-то.

А портной этот был человек веселого нрава. Когда невольница приходила к нему по делам своей госпожи, они шутили и забавлялись, и девушка увлеклась им. Портной бранил ее, она же только смеялась, ей нравились его слова.

И вот в один прекрасный день Тальха проезжал мимо мечети близ дома своего отца, сошел с коня, вошел в мечеть и стал молиться за отца и за тех, кто покоился на этом месте. Как раз в это время невольница пришла по делам своей госпожи. Она подошла к портному и стала по обыкновению заигрывать и шутить с ним. А портной принялся ругать ее, она же только смеялась в ответ. Тальха услышал их разговор, когда совершал намаз. Это не понравилось ему, он прервал молитву, в сильном гневе повернулся к портному и крикнул:

— Горе тебе! Ведь ты находишься в храме Аллаха, здесь надлежит вести себя достойно, твое же поведение в подобном месте неприлично!

Портной, не зная его, отвечал:

— Клянусь Аллахом, о мой господин, эта невольница ввела меня во грех.

— Горе тебе! Это твоя невольница?

— Нет, клянусь Аллахом. Это невольница одной женщины, которая осыпает меня своими милостями. Я не могу огорчить ее сердце и прогнать ее служанку.

— Кто же эта женщина? — спросил Тальха.

— Она прибыла из Дамаска, — отвечал портной, — она богата и щедра; у нее высокие помыслы и благородная душа; она утверждает, что выросла на этой улице. Мои глаза не видели женщины прекраснее ее лицом и великодушнее поступками.

Выслушал Тальха его и подумал: «А не моя ли это невольница?» И он обратился к портному с вопросом:

— А эта женщина показывается тебе?

— Да, о мой господин, я выполняю ее поручения, и она определила мне ежедневное жалованье за это.

— Ну-ка опиши ее, чтобы я мог представить ее себе.

Портной стал описывать Тальхе Тухфу, и последний убедился, что речь идет об его невольнице. «Это портрет моей Тухфы», — подумал он и спросил портного:

— А можно посмотреть на нее?

— Я полагаю, господин мой, — ответил портной, — что ты хочешь на ней жениться. Клянусь Аллахом, такая женщина подобает только тебе.

— Как же мне увидеть ее? — настаивал Тальха.

— А что дашь мне, если я сосватаю тебе ее?

— Если ты женишь меня на той женщине, которую описал, — воскликнул Тальха, — то я буду должен тебе тысячу дирхемов.

— Побудь здесь, мой господин, пока я не вернусь.

Портной побежал к Тухфе, — а она уже привыкла к нему, — приветствовал ее и сказал:

— О госпожа моя, я пришел к тебе по делу, которое полезно для тебя, а также для меня.

— Что за дело, о Абу-ль-Аббас?

— Я хочу выдать тебя замуж за одного юношу, который похож на восходящий месяц. Глаза мои не видели лица прекрасней, и, клянусь Аллахом, только он достоин быть твоим мужем, и только ты — его женой.

Тухфа удивилась словам портного, рассмеялась и, решив, что он просто шутит, сказала:

— Я не буду перечить тебе, о Абу-ль-Аббас, поступай так, как ты считаешь лучше.

Он вышел к Тальхе и обрадовал его вестью:

— О мой господин, она осчастливила меня согласием, действуй же с благословения Аллаха и под его покровительством.

Но Тальха не поверил ему, он подумал: «Наверное, эта женщина — моя невольница. Клянусь Аллахом, я не отстану, пока не выясню, в чем тут дело! И если это действительно моя невольница, то я достигну своей цели, а если это другая женщина, то калым за нее меня не разорит, а с ней я тотчас расстанусь».

И Тальха отправился домой, договорившись с портным, что придет на другой день, чтобы покончить с делом, о котором они договорились.

Когда настало утро, Тальха явился к мечети с десятью шейхами, самыми почитаемыми среди жителей города. Портной вышел ему навстречу, поцеловал руку, а других приветствовал и сказал им: «Добро пожаловать».

— Вот я и пришел, — сказал ему Тальха, — что скажешь теперь?

— Во имя Аллаха, — ответил другой.

— Кто будет опекуном женщины? — спросил Тальха.

— Я.

— Пусть двое шейхов, — предложил Тальха, — услышат ее слова и засвидетельствуют ее согласие.

Портной взял двух шейхов за руки, вошел с ними в дехлиз, посадил их, а затем отдернул занавес и вошел к невольнице, приветствуя ее. Она вышла и остановилась в дверях, и шейхи увидели Тухфу, а она не ведала о них. Красота девушки смутила их, а портной стал говорить Тухфе о том, за кого он ее сватал:

— О госпожа моя, что ты скажешь о том, что говорил я тебе вчера? Я хочу выдать тебя за этого юношу, назначь меня своим представителем, и я возьму это дело на себя с твоего согласия и воли.

Невольница улыбнулась, дивясь его легкомыслию, — она не сомневалась в том, что он шутит и хочет только рассмешить ее. И она ответила ему с улыбкой:

— О Абу-ль-Аббас, я назначаю тебя своим опекуном и поручаю тебе мои интересы, делай, как ты считаешь нужным.

Она сказала это только в шутку, думая позабавиться над легкомыслием портного, и не подозревала, как все обстоит и что им уже сделано. А портной при ее словах воскликнул:

— О почтенные, засвидетельствуйте то, что вы слышали и видели.

Невольница только посмеялась его словам, но шейхи подтвердили сказанное ею. Тогда портной быстро вышел и обратился к шейхам:

— Вы видели женщину своими глазами и слышали то, что она сказала?

— Мы свидетельствуем ее слова, — ответили шейхи, — воистину она назначила тебя своим опекуном.

Он взял их за руки и вышел к Тальхе, и свидетели засвидетельствовали слышанное. Тальха уплатил тридцать динаров калыма и подписал брачный договор, и все шейхи, что были там, засвидетельствовали его, и Тальха отдал портному обещанное вознаграждение. Тогда портной вошел к невольнице вместе с калымом и брачным договором. Когда Тухфа убедилась, что все было всерьез, она воскликнула:

— Эй, ты, клянусь Аллахом, я полагала, что все, что ты говоришь, одни только шутки! Я ничего не принимала всерьез, а отвечала тебе шутя. Я ведь хотела только позабавиться и посмеяться.

— Какие могут быть шутки в таком деле! — воскликнул портной. — Я слишком уважаю твое достоинство, чтобы шутить подобными вещами и говорить об этом несерьезно. Но всеславный Аллах уже решил это дело по закону.

Тухфа печально отвернулась от портного, а он оставил ее, вышел из дома, направился к Тальхе и сказал:

— Она раскаивается.

Тальха убедился в крепости ворот на случай, если женщина вздумает бежать, и поставил снаружи стражу с приказом никого не выпускать. Тухфа узнала об этом, и скорбь ее возросла, горе увеличилось. А Тальха отправил в дом Тухфы ковры и утварь, еду, напитки, фрукты и сообщил, что придет к ней вечером. Увидела она все это, и грудь ее стеснилась.

Когда наступила ночь, Тальха пришел тайком и вошел в дом. Узнав о его приходе, Тухфа побежала в дехлиз, где была могила кадия, отца Тальхи, села там и заплакала и зарыдала.

Тальха спросил о ней, и ему ответили, что она плачет, и он приказал:

— Пусть делает что хочет.

Затем он велел принести разных кушаний к ней, а она сидела задумавшись и не замечала еды. Так она сидела и вдруг слышит — кто-то стучится в ворота и говорит:

— О обитатели этого благословенного дома, накормите меня тем, что даровал вам Аллах. Вот уже три дня, клянусь Аллахом, я ничего не ел.

Тухфа сжалилась над просившим, поспешила к воротам, открыла и предложила:

— Войди!

Тот вошел в дехлиз, и она отдала ему еду, которую ей прислал Тальха. Пришелец уселся и съел все с жадностью. Об этом сообщили Тальхе, а он ответил:

— Оставьте ее, пусть делает, как хочет.

И он снова посла! ей еды. Тухфа же, видя бедственное состояние просителя, спросила:

— Откуда ты?

— О госпожа моя, — отвечал тот, — я странник из Сирии, житель города Дамаска.

Тут его стали душить слезы, и он громко зарыдал.

— О человек, — спросила Тухфа, — что заставляет тебя так плакать?

— Как же мне не плакать? Аллах даровал мне счастье и благополучие, но я лишился его из-за одной невольницы из Каира, которую купил себе. Из-за нее разграбили мой дом и я стал нищим, потерял счастье и покинул свою родину.

— Кто же поступил так с тобой? — спросила она.

— Абдальмалик ибн Марван. Он хотел отнять у меня мою невольницу силой и приказал разграбить мой дом. У меня отняли все мое богатство, все, чем я владел и что добыл за свою жизнь, и теперь я — нищий, как ты видишь сама. В этом городе я — чужестранец, нет у меня здесь ничего, что могло бы поправить мои дела, а в родной город я не могу вернуться, так как опасаюсь за свою жизнь.

Выслушав его, Тухфа убедилась, что перед ней — ее дамасский господин. Она не узнала его сначала, так как бедствия и тяготы сильно изменили его. Когда Тухфа поняла, что с ним произошло, она бросилась к нему, ухватилась за него и заплакала громко:

— О господин мой, мне горько, клянусь Аллахом, за пережитое тобой! Хоть ты и не узнал меня, но ведь это я — твоя каирская невольница, о которой ты говорил.

Когда юноша услышал слова невольницы, он узнал ее голос и закричал что было мочи:

— Ты правду говоришь, о моя госпожа! Несомненно это ты, клянусь Аллахом!

Служанки доложили Тальхе:

— Хозяйка дома обняла нищего, заплакала и говорит: «Ты — мой дамасский господин, клянусь Аллахом». Он тоже обнял ее и подтвердил ее слова.

Когда услышал это Тальха, его сердце заколотилось, он побежал в дехлиз, чтобы воочию убедиться в сказанном. Увидев Тухфу, он чуть не лишился рассудка, у него поджилки затряслись. От великой радости ему показалось, будто он видит все это во сне. Он громко вскрикнул и обнял невольницу. Тухфа взглянула на него, испуганная его криком и объятиями, и, узнав, упала без чувств. Тут подоспели служанки и брызнули ей в лицо водой. Когда она пришла в себя, она загляделась на своего господина Тальху, тяжко вздыхая. Наконец она спросила:

— О мой господин, ведь это ты взял меня в жены без моего ведома?

— Да, ты права, — отвечал он, — ты не знала, да и я, клянусь Аллахом, не был уверен, что женюсь на тебе.

Потом он продолжал:

— Госпожа моя, ты знаешь этого нищего?

— Как мне не знать его: ведь он — мой дамасский господин. Я была куплена для него в Каире и стала причиной постигших его бед и разорения, и вот он очутился в таком состоянии.

Когда Тальха услышал ее слова, он бросился к незнакомцу, обнял его, и они оба заплакали. Наконец Тальха сказал:

— О брат мой, не горюй о том, чего ты лишился. Клянусь Аллахом, покуда моя душа будет в теле, я не поем досыта ни разу, если ты будешь голоден. Приободрись, будь веселее!

Дамаскинец поблагодарил его за такие слова и воздал ему хвалу, а Тальха продолжал:

— О брат мой, Абдальмалик отобрал твое имущество не по моей воле и не по моему желанию. Клянусь великим Аллахом, для меня это тяжело, однако такова была воля Аллаха.

И он взял за руки его и Тухфу, и они вместе вошли в дом. Тальха подарил дамаскинцу одежды, которые были на нем, и они сели и стали вести беседу. Тут Тухфа сказала Тальхе:

— О мой господин, клянусь Аллахом, говорю тебе, я никогда не видела мужа, чья десница была бы щедрее, а дух — благороднее, чем у моего прежнего господина. Клянусь Аллахом, когда я поведала ему о том, что творится в моей душе из-за тебя, рассказала, как я при нашем бедственном состоянии посоветовала тебе выручить за меня деньги, то он огорчился за тебя и, не будучи знаком с тобой, поклялся всеславным и всевышним Аллахом, что он вернет меня к тебе. Он сказал мне, что едет в Каир только затем, чтобы разыскать тебя, что он решил привезти тебя в Дамаск и соединить нас обоих в своем доме. Но Аллах предопределил так, что Абдальмалик ибн Марван послал за ним, не зная, что он уехал. Мы ответили посланцу, что господин наш в отъезде, а Абдальмалик приказал разграбить дом и забрать всех женщин. Я хотела убежать, но бежать было некуда, поэтому я поднялась на крышу, прихватив с собой немного денег моего господина, и спустилась в дом соседа-ткача, который приютил и укрыл меня. Когда поиски прекратились, ибо оказались тщетными, я попросила ткача отвезти меня в Каир.

И она рассказала им все, что приключилось с ней, с начала до конца. Тальха тоже рассказал, что произошло с ним в пути, а потом добавил:

— Воистину я не искал брака ни с кем, кроме тебя, и решился жениться, желая только тебя. По описанию портного я догадался, что это ты, я мечтал, что мои догадки подтвердятся. Слава Аллаху, который дал осуществиться моим надеждам. Однако закон не дозволяет мне жениться на тебе, пока ты — рабыня этого юноши.

Тут дамаскинец воскликнул:

— Клянусь Аллахом, о Тальха, я прибыл в Каир только ради тебя. Я уже подарил тебе ее и не беру назад своего дара — да благословит тебя Аллах с ней!

— Если так, — ответил Тальха, — то Аллах даровал мне много денег, большое состояние. Клянусь Аллахом, я поделю все поровну с тобой и напишу повелителю правоверных, что выдвинутое против тебя обвинение несостоятельно, и подтвержу, что ты в тот самый день не был в Дамаске.

— Как тебе угодно, — отвечал дамаскинец.

Тальха поделил с ним поровну свое богатство и отправил письмо к повелителю правоверных, где написал о всем происшедшем. Тот вернул Мухаммеду ибн Салиху из Дамаска отобранное имущество с избытком, а клеветники сознались в навете на него. Мухаммед ибн Салих спокойно возвратился в Дамаск, а Тальха остался в Каире вместе с Тухфой, своей женой, и зажили они жизнью счастливой и приятной, безобидной и спокойной, пока не пришла к ним смерть.


ЦАРЬ И ТРИ МУДРЕЦА

Рассказывают, что в давние времена жил один царь. Был он владыкой могущественным и всесильным. Аллах подарил царю дочерей, краше восходящей луны и благоуханнее цветов, и одного сына, подобного полному месяцу. Однажды государь восседал на троне, когда к нему явились трое мудрецов. Один из них преподнес царю золотого павлина, другой — бронзовый рожок, а третий — коня из слоновой кости и эбенового дерева.

— Есть ли какая-либо польза от этих вещей? — спросил царь. Мудрец, подаривший царю павлина, выступил вперед и сказал:

— О царь, польза этого павлина в том, что он каждый час, днем и ночью, хлопает крыльями и возвещает ход времени.

Затем выступил вперед мудрец, принесший бронзовый рожок, и сказал:

— О царь, если ты велишь установить этот рожок на городских воротах, он заменит самую зоркую стражу: едва к городу приблизится враг, рожок затрубит и обнаружит неприятеля.

Затем вышел вперед третий мудрец и молвил:

— О господин наш, конь этот обладает волшебным свойством. Если кто-нибудь сядет на него, конь доставит его в любую страну, куда седок пожелает!

Выслушав мудрецов, царь воскликнул:

— Вы не получите награды, пока я не испытаю ваши дары!

И царь приступил к испытанию павлина и рожка. Услышав крик павлина, он убедился в правоте первого мудреца, затем он проверил рожок и увидел, что он таков, каким описал его хозяин. Царь обрадовался и сказал мудрецам:

— Просите у меня чего пожелаете!

— О царь, мы желаем взять в жены твоих дочерей, — ответили те. Царь обещал выдать двух своих дочерей за мудрецов, подаривших ему павлина и рожок.

Когда двое мудрецов, довольные царской милостью, отошли, вперед выступил третий мудрец, одаривший царя конем из слоновой кости и эбенового дерева, поцеловал перед царем землю и молвил:

— О государь, окажи и мне такую же милость, отдай за меня свою третью дочь.

— Ну, нет, — ответил царь, — пока я не испытаю достоинства твоего коня, я не отдам тебе дочери!

В это время к царю подошел его сын и воскликнул:

— О отец мой, разреши мне сесть на этого коня, чтобы узнать его достоинства!

— Разрешаю, — молвил царь, — поступай как желаешь!

Царевич тотчас вскочил на коня, пришпорил его — но конь не сдвинулся с места. Увидев это, царь стал упрекать мудреца:

— О мудрейший, где же обещанная тобой резвость? Почему твой волшебный конь стоит — не шелохнется?!

Вместо ответа мудрец подошел к царевичу и показал ему подъемную пружину:

— Нажми эту пружину, и конь полетит по воздуху!

Царевич надавил на пружину, и конь внезапно взлетел и вознес царевича к небесам. Он мчался по небу, пока не скрылся в его безбрежных просторах.

Царевич же, увидев, какой оборот приняло дело, раскаялся в своей поспешности и решил, что мудрец все это задумал лишь для того, дабы погубить его.

— Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха, на него я уповаю! — воскликнул царевич и начал ощупывать тело волшебного коня. Вдруг он нашел у того на правом плече винт, похожий на петушиную голову. Оглядевшись, он увидел такой же винт на левом плече. «Раз эти винты приделаны здесь, значит, они для чего-то предназначены!» — решил царевич и повернул правый винт. Конь полетел еще быстрее, взмыл еще выше. Тогда царевич повернул винт на левом плече, и конь замедлил свой полет и постепенно начал опускаться, пока наконец не спустился плавно на землю вместе с седоком, опасающимся за свою жизнь. Успокоившись и узнав, какими великими достоинствами обладает конь, царевич обрадовался и возблагодарил всевышнего Аллаха за его безмерную милость и за свое спасение. Теперь царевич мог управлять эбеновым конем по своему желанию. Он то подымался вверх, то спускался вниз, то кружился в воздухе. Наконец он сел на землю вдали от своего царства и решил посмотреть, в какую страну принес его конь и какие в ней города. Никогда прежде царевич не бывал в этих местах. Вскоре он увидел прекрасный город с белыми крепостными стенами, зелеными деревьями и прозрачной рекой. «Хорошо бы мне узнать, как этот город называется и в какой он части света!» — подумал царевич. Вскочив на своего чудесного коня, царевич стал кружить над городом, чтобы рассмотреть его сверху. Вскоре солнце скрылось, и наступила ночь. Царевич решил, что ему не найти ночлега лучше этого города. «Проведу-ка я ночь здесь, — сказал себе царевич, — а завтра вернусь домой и расскажу отцу и всей своей родне о том, что со мною было, и о том, что я увидел собственными глазами!» И царевич стал искать безопасное место для себя и своего чудесного коня. Тут он увидел посреди города высокий дворец за высокой оградой и, повернув винт, опустился прямо к нему на крышу, подумав: «Это ли не место для ночлега?» Спешившись и восславив всевышнего Аллаха, царевич обошел вокруг своего коня и рассмотрел его хорошенько, приговаривая:

— Клянусь Аллахом, мудрец, который создал тебя, самый искусный человек на земле! Если Аллах поможет мне и я вернусь домой живым и невредимым, я велю позвать этого мудреца, воздам ему по заслугам и одарю самыми драгоценными подарками!

С этими словами юноша сел на крышу дворца и, не услышав ни звука, решил, что все обитатели его спят. Царевича мучили голод и жажда, ведь с тех пор как он покинул своего отца, у него крошки во рту не было. «В таком дворце найдется немало разных яств!» — сказал себе царевич. Он оставил коня на крыше и решил проникнуть во дворец, чтобы поискать пищи. Скоро он увидел лестницу и без помех спустился в зал, облицованный мрамором. Дивясь красоте, роскошному убранству и великолепию дворца, царевич бродил из угла в угол в поисках еды, но ничего не находил. Во всем дворце не было ни души! Не зная, как поступить, царевич сказал себе: «Лучше мне вернуться к своему коню и провести рядом с ним ночь! А дождавшись утра, я вскочу на него и вернусь домой». Но пока юноша стоял в нерешительности, вдали показался огонек, приближавшийся к дворцу. Приглядевшись получше, он увидел, что это невольницы, среди которых идет юная девушка, прекрасная, как полная луна. Недаром сказал поэт:

Взору открылась ее красота.

И восславил создателя я.

Глаза дурного теперь берегусь,

Заклинаю: «Спаси нас Аллах!»[14]

Юная красавица была дочерью царя той страны, и отец любил ее больше жизни. Чтобы потешить дочь, царь воздвиг этот дворец, и всякий раз, когда ей становилось скучно, она приходила туда с подругами, невольницами и служанками, проводила в играх два-три дня, а затем возвращалась под родительский кров. Случилось так, что в этот вечер царевне захотелось повеселиться во дворце, поразвлечься и отдохнуть там. Она собрала своих подруг и невольниц и в сопровождении воина, вооруженного мечом, направилась туда. Когда они вошли, служанки быстро расстелили ковры, расставили жаровни с благовониями, засветили огни, и все стали играть и веселиться. И тут царевич бросился на воина, одним ударом поверг его на пол и отнял меч, а потом разогнал других слуг. Взглянув на царевича, царевна воскликнула:

— Наверно, ты тот, кто вчера сватал меня у отца! Правда, отец говорил, что отказал тебе из-за твоего уродства. Но теперь я вижу, что это ложь!

А накануне сын индийского царя просил руки царевны, но он был так уродлив и безобразен, что царь отказал ему, и вот теперь царевне подумалось, что этот юноша и есть сын царя Индии. Тут выступила одна из невольниц и сказала:

— О госпожа моя, не этот юноша сватал тебя. Того я видела, он был некрасив и кривобок, ничуть не похож на этого, который так прекрасен и благороден видом. Его ждет великое будущее!

В это время подруги невольницы окружили воина, замертво упавшего на пол, обрызгали его водой и привели в чувство. Придя в себя, воин в страхе начал искать свой меч, но не нашел его. Невольницы же сказали:

— Тот, кто взял твой меч и свалил тебя одним ударом на пол, сейчас беседует с царевной!

А царь этому воину доверял больше всех и поэтому поручил ему охрану царевны, остерегаясь превратности судьбы и бедствий времени. Когда невольницы сообщили ему о случившемся, он испугался. Вскочив, он направился в зал, где сидели царевич с царевной, и увидел, что они сидят друг подле друга. Воин обратился к царевичу и спросил его:

— О господин мой, ты из людей или из джиннов?

— Горе тебе, ничтожный раб! — воскликнул царевич. — Как ты смеешь называть джинном потомка великих царей и султанов?

Обнажив меч, царевич добавил:

— Я зять вашего царя, он отдал свою дочь мне в жены!

Услышав эти слова, воин сказал:

— О господин мой, если ты действительно из сынов человеческих и царевич, то наша царевна больше всех других подходит тебе!

С этими словами воин отправился к царю. Приблизившись к царскому дворцу, он стал кричать и вопить, разорвал на себе одежду и посыпал голову прахом. Услышав его вопли, царь вопросил:

— Какое несчастье постигло тебя, отвечай и будь краток!

— О царь, — вымолвил воин, — несчастье-то постигло твою дочь! Злой дух в образе царевича завладел душой царевны. Вот что случилось.

От таких речей царь разгневался и, едва не убив воина на месте, вскричал:

— Как ты допустил, чтобы враг проник к моей дочери?!

Затем он поспешил во дворец к царевне. В покоях толпились испуганные невольницы. Царь спросил их:

— Что с моей дочерью?

— О царь! — отвечали невольницы. — Мы сидели с ней и развлекались, и вдруг откуда-то выбежал юноша, подобный полному месяцу, прекраснее которого мы в жизни не видывали. Разогнав нас, он остановился с обнаженным мечом в руке, и тогда мы спросили, кто он и откуда. Он же объявил, что ты отдал царевну ему в жены и что он твой зять! Больше нам ничего неизвестно. Мы даже не знаем, из людей он или из духов. Но он богато одет, хорош собою и не сделал ничего дурного.

Выслушав невольниц, царь задрожал от ярости и направился в зал. Войдя туда, он увидел, что царевич сидит с царевной и беседует с ней, оба они были прекрасны и лицо юноши блистало, как луна. Ревность охватила царя, в великом гневе размахивая мечом, он бросился на царевича, как злой дух. Но юноша вскочил, обнажил меч и спросил у царевны:

— Не это ли твой отец?

— Да, — ответила царевна. Тогда юноша приблизился к царю и издал такой оглушительный воинский клич, который заставил царя дрогнуть. Поняв, что юноша сильнее и проворнее его, он вложил меч в ножны и мягко обратился к царевичу:

— О юноша, скажи, человек ты или джинн?

— Если бы я не почитал твой сан и не уважал твою дочь, я тотчас пролил бы твою кровь в ответ на сей недостойный вопрос! — воскликнул царевич. — Пред тобою не джинн, а потомок царей и великих султанов, которые в одно мгновение ока могут захватить твое царство, сровнять с землей весь твой город и отнять все твои богатства!

Услышав речи царевича, царь смутился и испугался, но сказал юноше:

— Если ты и правда потомок царей, как же ты посмел проникнуть во дворец без моего разрешения и лгать, будто я выдал свою дочь замуж за тебя? Или ты не знаешь о том, что я погубил немало царей и царевичей, осмелившихся притязать на царевну?! Кто спасет тебя от моего гнева, если я сейчас кликну слуг и стражников и прикажу убить тебя?! Скажи, кто отведет от тебя карающую десницу?!

На эти грозные слова юноша воскликнул:

— Дивлюсь я тому, как ты слеп! Неужели ты думаешь найти своей дочери лучшего мужа? Да на всей земле нет всадника храбрее, нет государя благороднее и щедрее, нет военачальника, чьи войска многочисленнее и сильнее!

— Я верю тебе, клянусь Аллахом, и не оспариваю твоих слов, — уступил царь. — Но хочу, чтобы ты посватал мою дочь по закону, в присутствии свидетелей и судьи. Если я отдам тебе царевну тайно, то навлеку на себя вечный позор.

— Прекрасно сказано! — воскликнул юноша. — Помни, царь, ты покроешь себя еще большим позором, если прикажешь слугам и воинам броситься на безоружного человека. Люди будут осуждать тебя, не зная, где истина, а где ложь. Если хочешь избежать этого, поступай так, как я предлагаю!

— Что же ты предлагаешь? — спросил царь.

— Я предлагаю — сразиться с тобой. Кто из нас выйдет победителем из этого поединка, тому и достанется царство. А коли не хочешь сражаться сам, оставь меня во дворце на эту ночь, а завтра собери всех своих воинов и богатырей на площади, и я один выйду против них. Сколько у тебя воинов?

— В моем войске сорок тысяч отважных всадников, не считая слуг, невольников и оруженосцев, — ответил царь. — А всего будет восемьдесят тысяч человек!

— Хорошо, — сказал царевич, — утром, с восходом солнца, собери их на ристалище и объяви им: «Этот юноша хочет жениться на моей дочери с тем условием, что будет биться с вами. Он утверждает, что одолеет вас, разобьет вас всех, а вы не справитесь с ним!» После этого оставь нас, и я выйду сражаться с твоим войском. Если они одолеют и убьют меня — это будет по душе тебе и ты достигнешь своей цели, а если я одолею и разобью их, то докажу, что никто другой не заслуживает быть твоим зятем.

Выслушав юношу, царь согласился с радостью. Он не стал отговаривать юношу от намерения выступить против многочисленных воинов и храбрых всадников. Напротив, позвал одного из своих слуг и приказал ему тотчас отправиться во дворец и велеть известить везира и всех воинов, чтобы они по утру собрались на площади верхом и в боевом снаряжении. Слуга отправился к везиру, передал ему приказ царя, а везир вызвал полководцев, сотников и отважных воинов и велел им седлать боевых коней и облачаться в доспехи.

А царь тем временем сидел с юным царевичем за беседой и удивлялся его красноречию, уму, мудрости и учености.

Пока они беседовали, забыв обо всем, наступило утро. Царь вернулся к себе, сел на трон, приказал своим войскам садиться на коней, а также привести для царевича доброго боевого коня под удобным и красивым седлом.

— О царь, — сказал царевич, — мне еще не пришел час седлать коня. Прежде дозволь обойти войско и проверить ряды.

— Как тебе угодно! — ответил царь. Царь и царевич вышли из дворца и направились на площадь. Поглядев на всадников и пеших воинов царя, юноша увидел, что им нет числа. Тут царь обратился к своему войску:

— О люди, к нам прибыл этот юноша сватать мою дочь. Он утверждает, что один может одолеть вас и одержать над вами победу. Он говорит, что будь вас даже сто тысяч, он сумеет справиться с вами! Проявите рвение и старание, когда он выступит против вас, окружите его и поднимите на острия копий, иначе он причинит нам великий урон! — Потом он повернулся к царевичу и сказал:

— О сын мой, вот мое войско, нужно ли тебе что-нибудь еще? Можно начинать?

— О царь, — молвил юноша, — эти слова несправедливые. Все твои воины конные, как же я могу выступить против них пешим?

— Я приказывал дать тебе моего лучшего коня, но ты отказался, — возразил царь. — Выбирай теперь любого коня!

— Мне твои кони не нравятся, — сказал юноша. — Я сяду только на своего коня, который доставил меня сюда.

— Где же этот конь? — спросил царь.

— Он во дворце твоей дочери, — ответил юноша.

— Где же это? — повторил царь в удивлении.

— На крыше, — ответил юноша.

Услышав ответ юноши, царь воскликнул:

— Наконец-то ты выдал себя! Горе тебе, как может конь подняться на крышу? Вот теперь мы увидим, солгал ты или сказал правду!

Царь приказал пойти во дворец и доставить все, что они найдут на крыше. Люди царя отправились во дворец царевны, дивясь словам юноши. «Как может конь спуститься по лестнице с крыши? Мы никогда не слыхали ничего подобного!» — говорили они друг другу. Наконец посланный прибыл во дворец, взобрался на крышу и увидел там прекрасного коня, подобного которому ему не доводилось видеть. Но, подойдя поближе, он увидел, что конь не живой, а сделан из эбенового дерева и слоновой кости. Вслед за ним на крышу поднялись другие люди из царской свиты. Увидев, что конь деревянный, они расхохотались и воскликнули:

— И на этом коне царевич думает сражаться? Наверное, он безумный! Но пусть он покажет, на что способен этот конь, может быть, он и в самом деле совершит на нем великие дела?!

Они взвалили коня на плечи, отнесли на площадь и поставили его перед царевичем. Тут вокруг необыкновенного коня столпились люди и стали его разглядывать и дивиться его красоте, богатому седлу и прекрасной сбруе. Царь, глядя на эбенового коня, тоже удивлялся и восхищался.

— О юноша, — обратился он к царевичу, — это и есть твой конь?

— Да, — воскликнул царевич, — вот мой конь, и он еще удивит тебя!

Тогда царь сказал:

— Ну что ж, садись на него и сражайся!

— Нет, на глазах твоих воинов я не сяду в седло, — сказал юноша, — пусть они отойдут.

Царь велел своим всадникам и воинам отойти на расстояние полета стрелы. Оставшись наедине с царем, юноша приблизился к коню и воскликнул:

— О царь, сейчас я направлю коня против твоих воинов, буду рассеивать их направо и налево и разобью им сердца!

— Делай так, как говоришь, не щади их, ибо они тебя не пощадят! — молвил царь. Тогда царевич подошел к эбеновому скакуну и вскочил на него. А царские всадники и воины выстроились в ряды против него, говоря друг другу:

— Когда царевич бросится на нас, мы поразим его остриями наших копий и клинками наших мечей!

Но тут один воин вступился на юного царевича, говоря:

— Клянусь Аллахом, великий грех убить такого прекрасного юношу!

Другой воскликнул:

— Клянусь Аллахом, нам удастся добраться до царевича лишь после того, как многие из нас сложат головы в этой битве! Видно царевич уверен в своем воинском искусстве, силе и храбрости, иначе он не не начал бы это дело!

Выпрямившись в седле, царевич нажал на пружину на левом плече коня, и на глазах царя и его воинов деревянный конь взмыл в небеса. Увидев, что конь поднимается все выше, царь закричал своим воинам:

— Держите его, хватайте его, пока он не скрылся!

— Разве поймаешь птицу в небе? — ответили царю приближенные. — Лучше тебе возблагодарить Аллаха за то, что он избавил тебя от волшебника. Слава всевышнему Аллаху за спасение!

После этого царь вернулся во дворец и отправился к царевне. Он рассказал ей о том, что случилось и как царевич на волшебном коне взмыл в воздух и скрылся в небесах. Услышав об этом, царевна начала вздыхать и горевать. От сильной тоски она вскоре заболела, да так, что не могла подняться. Узнав, что случилось с царевной, царь пришел к дочери, прижал ее к груди, поцеловал в лоб и сказал:

— О дочь моя, тебе надлежит благодарить Аллаха всевышнего и возносить ему хвалу за то, что мы избавились от этого коварного волшебника!

И царь снова стал рассказывать, как царевич поднялся на своем коне в небеса, но она не слушала его слов, а все плакала и вздыхала. Когда отец удалился, царевна сказала себе: «Клянусь Аллахом, я не буду ни есть, ни пить до тех пор, пока Аллах не позволит нам свидеться снова». Узнав о том, что царевна отказывается от пищи, царь опечалился и огорчился, удвоил заботы о дочери. Но чем ласковее он был с ней, тем больше она горевала о царевиче.

Вот что было с царем и царевной. А царевич, поднявшись в воздух на волшебном коне, остался один в небе и тогда вспомнил о царевне. А он раньше спросил у приближенных царя, как называется этот город, как зовут царя и его дочь. Это был город Сана. Ускорив полет своего коня, царевич достиг наконец столицы родного царства и, покружившись над городом, опустился на крышу своего дворца. Оставив там коня, он поспешил к отцу. А царь сидел, погруженный в печаль, горюя из-за разлуки с сыном. Увидев царевича, он вскочил, обнял его, прижал к сердцу, безмерно радуясь его возвращению. Потом они сели и стали беседовать. Царевич спросил о мудреце, изготовившем коня, и о том, что стало с ним.

— Пусть Аллах отвратит свою милость от этого мудреца, пусть будет проклят тот час, когда я увидел его! — воскликнул царь. — Ведь он был причиной нашей разлуки. Поэтому я заключил его в темницу сей же час, как ты исчез.

Услышав об этом, царевич велел тотчас освободить мудреца из темницы и привести к нему. Когда мудреца привели во дворец, царевич обласкал его, наградил дорогими подарками и оказал ему почести. Но царь все равно не захотел отдать свою дочь в жены мудрецу. Тогда мудрец страшно разгневался и пожалел о своем подарке, узнав, что царевич постиг все тайны чудесного коня и научился с ним обращаться.

Царь же сказал ему:

— Я советую тебе больше не приближаться к этому коню и никогда не садиться на него. Ведь ты не знаешь, на что он способен! Он лишь смущает тебя и может навлечь на тебя беду.

Ничего не ответил царевич, стал рассказывать царю о том, что произошло с ним, как он встретился с прекрасной царевной города Сана и что было между ним и ее отцом.

— О сын мой, — сказал царь, выслушав рассказ царевича, — подумай только, если бы царь захотел убить тебя, никто не помешал бы ему. Но слава Аллаху, который спас тебя от вечной гибели!

Прошло несколько дней, царевич вспомнил о прекрасной царевне из города Сана и затосковал о ней. Он вышел на крышу, сел на своего коня, нажал пружину, поднялся в воздух и скрылся в небесных просторах.

Когда наступило утро, царь узнал об исчезновении сына. Он поднялся на башню дворца, поглядел на небо и увидел, что царевич на своем коне уже далеко. Царь опечалился и раскаялся, что не отобрал у царевича коня и не спрятал его. «Клянусь Аллахом, — сказал он себе, — если мой сынок вернется, я уничтожу этого коня, чтобы быть спокойным за царевича!» Затем он вернулся во дворец, продолжая горевать и печалиться из-за потери сына.

Вот как было дело с царем. Теперь вспомним, что стало с царевичем.

Царевич все летел по воздуху на своем чудесном коне до тех пор, пока не достиг города Сана. Отыскав крышу дворца, царевич опустился туда и незаметно пробрался в покои царевны, но не нашел ее там. Не было во дворце ни царевны, ни невольниц, ни служанок, ни воина, который охранял их. Огорченный и опечаленный царевич стал бродить по дворцу, переходя из зала в зал, из комнаты в комнату. Войдя в дальнюю комнату, царевич, к великой своей радости, увидел, что царевна лежит в постели, окруженная невольницами и служанками. Он подошел к ней и приветствовал ее. Увидев царевича и услышав его голос, царевна вскочила на ноги и почтительно приветствовала его.

— О госпожа моя, — воскликнул царевич, — я чуть не сошел с ума в разлуке с тобой!

— Это ты свел меня с ума! — ответила царевна.

— А что ты думаешь о моих разговорах с твоим отцом? — спросил юноша. — Если бы не ты, клянусь Аллахом, я убил бы его в назидание другим, но он твой отец, и я должен почитать его ради тебя!

— Как же ты покинул меня? — сказала царевна. — Разве ты не знаешь, что без тебя мне жизнь не в радость!

— Согласна ты выслушать мои слова и выполнить мое желание? — спросил царевич.

— Говори, я исполню все, что ты попросишь, и не буду прекословить! — ответила царевна.

— Полетим вместе в мою страну, туда, где мое царство! — сказал царевич.

— С любовью и охотой! — воскликнула царевна.

Когда царевич услышал ее ответ, радости его не было предела. Он взял царевну за руку, заставил поклясться в верности именем всевышнего Аллаха и повел ее на крышу дворца. Тут он посадил девушку на эбенового коня, сам сел, нажал пружину — и чудесный конь поднялся в небо. Увидев это, невольницы и служанки заплакали и завопили. Они тут же сообщили отцу и матери девушки о том, что случилось. Те поспешили на крышу дворца и, поглядев вверх, увидели, что эбеновый конь уносит их дочь. Царь горестно зарыдал и закричал вслед царевичу:

— О сын доблестного царя, заклинаю тебя великим Аллахом, сжалься надо мной и царицей и не разлучай нас с единственной нашей дочерью!

Но царевич ничего не ответил. Однако он подумал, что царевна раскаивается в своем поступке и грустит в разлуке с родителями, и сказал:

— Если ты хочешь, я могу вернуть тебя к отцу и матери.

Но девушка отвечала:

— Господин мой, клянусь Аллахом, единственное, что я желаю, — быть с тобой!

Услышав эти слова, царевич не мог сдержать радости. Он старался, чтобы деревянный конь двигался плавно и не причинял беспокойства царевне. Так они летели, пока царевич не увидел зеленую лужайку, а на ней чистый ключ и прозрачный ручей. Они опустились на землю, а подкрепившись и утолив жажду, снова сели на коня. Царевич, усадив девушку на коня, крепко привязал ее к себе, чтобы она не упала, а потом нажал пружину и поднялся в воздух. Они летели долго и наконец приблизились к столице царства его отца. Радуясь возвращению, юноша опустил коня в одном из садов, где царь обычно прогуливался и где стояла беседка, построенная для него. Царевич решил показать девушке царство своего отца и его могущество, чтобы она знала, что его страна обширнее и сильнее. Он привел ее в садовую беседку и, оставив там с конем, сказал ей:

— Оставайся здесь и ожидай меня, пока я не пошлю за тобой своего отца. Я же пойду к отцу, чтобы приготовить тебе достойный дворец и устроить пышную и торжественную встречу.

Царевна обрадовалась, услышав речи юноши, и воскликнула:

— Поступай так, как считаешь нужным!

Оставив царевну и коня в саду, царевич отправился в город и явился во дворец к отцу. Увидев сына, царь, обрадованный его возвращением, встретил его словами привета. Обняв отца, царевич сказал ему:

— Знай, отец, что я привез дочь царя, о которой говорил тебе. Я оставил ее в саду и пришел сюда один, чтобы известить тебя и подготовить ей торжественную встречу. Прошу тебя, покажи царевне свое могущество и великолепие, свое непобедимое войско и многочисленную челядь.

— С любовью и охотой! — сказал царь и тотчас приказал горожанам пышно украсить город. Сам он облачился в лучшие одежды, надел драгоценные украшения и вместе с сановниками и войском, челядью и слугами торжественно направился в сады. Тем временем царевич приказал собрать богатую утварь и всякие диковинки и убрать покои для царевны: обить их синей, красной и желтой парчой, устелить шелковыми коврами, собрать туда индийских, румийских и абиссинских невольниц и служанок. А потом он поспешил в сад и вошел в беседку, где оставил царевну. Но ни царевны, ни эбенового коня там не было. Он искал их повсюду, но найти не мог. В отчаянии царевич стал бить себя по лицу, рвать одежду и метаться по саду как безумный. Немного успокоившись, он сказал себе: «Царевна никак не могла постичь тайну обращения с конем. Ведь я ей ничего не показывал. Кроме персидского мудреца, который сделал коня, и меня, никто не знал, как управлять конем. Да, в этом повинен только мудрец! Наверное, он случайно набрел на нее и умчал на коне, чтобы отомстить моему отцу за недостойный поступок». Царевич тотчас позвал стражников и спросил их:

— Проходил кто-нибудь в сад?

Стражники ответили:

— Мы не видели никого, кроме персидского мудреца, он здесь собирал целебные травы.

Услышав ответ стражников, царевич убедился, что это мудрец увел коня и царевну.

А дело было вот как. Когда царевич, оставив девушку в беседке сада, ушел во дворец, чтобы приготовить торжественную встречу своей невесте, персидский мудрец пришел в сад, чтобы набрать трав для врачевания. И вдруг до него донесся аромат мускуса и драгоценных благовоний, которыми была надушена царевна. Он направился в ту сторону, откуда веял нежный аромат, и дошел до беседки. И здесь он увидел, что у дверей стоит конь, которого он изготовил собственными руками. Узнав коня, мудрец обрадовался, и сердце его сильно забилось от счастья — ведь он раскаивался и горевал, лишившись этой диковинки. Он подошел к коню, осмотрел все его части и убедился, что они не повреждены. Но прежде чем сесть в седло и покинуть этот город, он решил заглянуть в беседку, откуда исходил запах мускуса. «Наверно царевич прилетел не один, — подумал мудрец, — я должен посмотреть, кого он привез с собой».

Он вошел в беседку и увидел юную красавицу, прекраснее сияющего солнца и утренней зари. Мудрец сразу понял, что перед ним знатная девушка, которую царевич оставил здесь, отправившись в город, чтобы встретить с почестями и по-царски. Он сделал шаг вперед и поцеловал перед девушкой землю. Царевна подняла глаза и увидела, что человек, вошедший к ней, безобразен и уродлив.

— Кто ты такой?

— О госпожа моя, — отвечал мудрец, — я посыльный царевича и прибыл сюда, чтобы отвезти тебя в другой сад, ближе к городу!

— Где же сам царевич? — спросила царевна.

— Царевич в городе у отца, он готовит тебе торжественную встречу и вскоре прибудет за тобой вместе с большой свитой.

Еще раз поглядев на мудреца, царевна спросила:

— Неужели царевич не нашел никого другого, что послал ко мне тебя?

Мудрец улыбнулся:

— Госпожа моя, пусть тебя не смущают мое некрасивое лицо и согбенный стан. Если бы ты знала, какие великие услуги я оказал царевичу, ты бы сейчас вознесла мне хвалу. Не зря он послал меня за тобой. Я уродлив и безобразен и не вызову его ревность; если бы не это, он послал бы за тобой другого, ведь у него не счесть слуг и рабов, челяди и свиты.

Услышав разумные речи мудреца, царевна поверила, встала и подала ему руку, выказывая готовность последовать за ним.

— На чем же мы поедем? — спросила она.

— Ты поедешь на коне, который привез тебя сюда, госпожа моя! — ответил мудрец.

— Я не умею обращаться с ним, отец мой! — возразила царевна. Мудрец опять улыбнулся, он понял, что теперь девушка у него в руках.

— Не беспокойся, дочь моя, — молвил он вслух, — мы поедем вместе. Я умею управлять конем.

Успокоив царевну, мудрец сел на деревянного коня, посадил позади девушку и крепко привязал ее к седлу, а царевна думала, что он делает все это, заботясь о ее безопасности. Затем он нажал пружину, конь наполнился воздухом и, задрожав, поднялся в небо. Чудесный конь летел быстро, и вскоре город скрылся вдали.

— Отец мой, почему мы так долго летим? Где царевич и тот сад, куда ты обещал привезти меня? — спросила царевна. — Ведь ты сказал, что царевич прислал тебя за мной!

— Да проклянет Аллах царевича, — вскричал мудрец, — он низок и коварен!

— Горе тебе, — воскликнула царевна, — как ты можешь нарушать приказ своего господина?!

— Он не господин мне, — сказал мудрец. — Знаешь, кто я такой?

— Я знаю о тебе то, что ты сказал мне, — ответила царевна.

— Все, что я говорил тебе, было обманом. Я перехитрил тебя и царевича. Ведь я долгое время горевал из-за того, что потерял этого чудесного коня — творение моих рук, которого царевич отнял у меня. А теперь я одержал верх над ним, возвратил коня и вдобавок похитил тебя — пусть его сердце горит, как горело мое! Он больше никогда не найдет нас, а ты радуйся и гордись, что осталась со мною. Я умнее и важнее, чем он!

Услышав слова мудреца, дочь царя стала бить себя по лицу и горько рыдать, причитая:

— О горе, о несчастье, я лишилась и мужа и своих родителей, о горе мне, горе!

А мудрец все гнал эбенового коня по небесным просторам до тех пор, пока они не прилетели в земли Рума[15]. Недалеко от города мудрец опустил коня на зеленом лугу, окруженном деревьями и ручейками. В городе жил могущественный царь румийцев.

Случилось так, что царь в тот день отправился на охоту и, проезжая мимо, заметил мудреца с конем и царевной. Не успел мудрец опомниться, как слуги царя напали на них, схватили мудреца, царевну и коня и привели их к царю. Посмотрев на пленников, царь увидел, что девушка молода и прекрасна, а ее спутник стар, безобразен и уродлив.

— Госпожа моя, — спросил царь девушку, — кем приходится тебе этот старик?

Но тут мудрец, опередив царевну, сказал:

— Она моя жена и двоюродная сестра.

При этих словах царевна воскликнула:

— Он лжет, о царь, клянусь Аллахом, я его не знаю, он мне не муж и не брат, он привез меня сюда насильно и похитил хитростью.

Услышав слова девушки, царь велел наказать безобразного старика, и слуги избили его палками до полусмерти. Затем царь приказал увезти его в город и бросить в темницу, а царевну и деревянного коня взял к себе во дворец. Но он не знал, как обращаться с конем.

Вот что было с мудрецом, царевной и волшебным конем. Теперь посмотрим, что стало с царевичем.

Убедившись в том, что коварный мудрец похитил коня и невесту, царевич надел дорожную одежду, взял с собой дорожный припас и пустился в путь вне себя от горя. Он ехал, не останавливаясь, стараясь разыскать царевну, гнал своего коня из страны в страну, из города в город, выведывая у всех встречных об эбеновом коне и прекрасной девушке. Но все, кого расспрашивал царевич, услышав о волшебном коне, только дивились его словам. Долго он бродил по свету, пытал счастье во многих землях и странах, но не мог напасть на след царевны и коня. Наконец он добрался до страны, где правил отец царевны, но и там ее не было — только царь-отец в тоске и горе сидел во дворце, страдая от разлуки с дочерью.

Царевич с болью в душе покинул царство своей возлюбленной и отправился в страну румийцев, продолжая свои расспросы и отыскивая ее след.

Прибыв в земли Рума, царевич остановился на одном из постоялых дворов и пошел по городу. Однажды вечером, вернувшись на постоялый двор, царевич увидел, что купцы собрались в круг и коротают время за беседой. Он подсел к ним и начал прислушиваться. Один из купцов сказал:

— О друзья, я видел чудо из чудес.

— Что это за чудо? — спросили его.

Купец сказал:

— Был я в одном из наших городов и слыхал, как горожане рассказывали, что их царь выехал со своей свитой на охоту и увидел там на лужайке старца, молодую девушку и эбенового коня. Старец был уродлив и безобразен, а девушка — прекрасна, стройна и привлекательна. Что же касается эбенового коня, то это чудо, подобного которому не знают люди, повидавшие всяких чудес. В целом свете нет ничего прекраснее и искуснее этого летающего коня.

— Как же поступил с ним царь? — спросили рассказчика слушатели.

— Царь начал расспрашивать старика, — продолжал тот, — и старик утверждал, что прекрасная девушка его жена и двоюродная сестра. Но девушка отрицала это, говоря, что он лжец и похитил ее обманом. Тогда царь отнял девушку у старика и велел наказать его палками, а затем заключил в темницу. Что же касается эбенового коня, то я не знаю, что стало с ним.

Услышав этот рассказ, царевич подошел к купцу и стал учтиво и пристойно расспрашивать его, как называется соседняя страна, как зовут царя и какие дороги ведут туда. Разузнав обо всем этом, царевич лег в постель и сладко уснул.

На следующее утро пораньше он уже пустился в путь и гнал коня, пока не достиг городских ворот. Он собирался войти в город, но тут стража схватила его, чтобы отвести к царю. А у царя этой страны был обычай спрашивать у всех чужестранцев, прибывших в город, кто они и какими ремеслами владеют. Царевич же прибыл в город под вечер, когда идти к царю и отвечать на его вопросы было поздно, поэтому привратники, недолго думая, привели его в темницу, чтобы он провел там ночь. Но тюремщики, увидев красоту и царскую осанку юноши, не стали сажать его в подземелье, а поместили его во дворе. Они принесли ужин, и царевич поел с ними досыта, а потом тюремщики стали беседовать с царевичем и спросили его, из какой он страны. Царевич ответил, что он из Персии, страны Хосроев[16]. Услышав этот ответ, тюремщики засмеялись, и один из них воскликнул:

— О перс из страны Хосроев, я видел много стран и городов, слышал много рассказов и преданий, но не слыхал никогда таких небылиц, которые наговорил один перс из ваших краев здесь у нас, в темнице!

Другой тюремщик добавил:

— Ты, верно, тоже не видел человека уродливее, безобразнее и злонравнее, чем он!

— О каких небылицах толкует мой соотечественник? — спросил царевич.

— Он утверждает, — ответили тюремщики, — будто он мудрец и лекарь. Наш царь нашел его на лужайке, когда ехал на охоту. Этот лгун пребывал там вместе с прекрасной девушкой и эбеновым конем, диковеннее которого нет на свете. Девушка сейчас живет во дворце, ибо царь страстно полюбил ее. Но она безумна. Если бы этот урод был мудрецом, как он утверждает, он излечил бы ее от безумия, так как царь наш очень печется о ее выздоровлении и не жалеет для этого ничего. А чудесного коня из эбенового дерева поместили в царскую сокровищницу. Зато уродливый старец, который похитил юную красавицу, здесь, в темнице, без конца плачет и вопит, не дает по ночам нам спать.

Услышав рассказ о персидском мудреце и узнав о том, что он томится в тюрьме и днем и ночью плачет и горюет, царевич обрадовался, надеясь, что теперь ему удастся какой-нибудь хитростью освободить невесту и достичь цели своих странствий.

Когда стражникам захотелось спать, они отвели юношу в тюрьму и заперли за ним дверь. В соседней каморке плакал и вопил мудрец, причитая на персидском языке:

— Горе мне, что я сделал! Причинил зло и себе и царевичу, а уж о царевне и говорить нечего. Ведь я лишил ее счастья, а добиться любви не смог. Все это из-за моего неразумия — ведь я стремился получить ту, которой недостоин и не заслуживаю. Всякого, кто притязает на то, чего не заслуживает, постигает такое бедствие, какое обрушилось на меня.

Услышав причитания мудреца, царевич сказал ему по-персидски:

— К чему теперь эти вопли и стенания, неужели ты полагаешь себя первым, кого настигла рука судьбы?

Услышав его слова, мудрец начал жалобно сетовать на свою участь и мучения, которые ему приходится терпеть. А когда настало утро, стражники вывели юношу из тюрьмы, доставили к царю и доложили, что он прибыл в город вчера ночью, когда было уже поздно идти во дворец.

— Откуда ты, из какой страны? — спросил юношу царь. — Как тебя зовут, каким ремеслом ты занимаешься и с какой целью приехал в наш город?

Царевич ответил:

— О повелитель, зовут меня Харджа, а родом я из Персии. Я человек ученый, занимаюсь врачеванием больных и безумцев. Я странствую по городам и селениям, совершенствую свои знания и искусство. Когда мне встречаются больные, я осматриваю их, даю нужные лекарства и излечиваю. Вот чем я занимаюсь, о царь!

Услышав речи чужестранца, царь очень обрадовался и сказал царевичу:

— О почтенный лекарь, ты прибыл к нам вовремя. Мы весьма нуждаемся в твоем искусстве!

И царь поведал царевичу историю о старике, безумной девушке и эбеновом коне.

— Если ты излечишь эту девушку от ее болезни, — продолжал царь, — я отдам тебе все, чего ты пожелаешь!

Выслушав царя, юноша сказал:

— Да возвеличит Аллах царя, опиши мне подробно ее болезнь, расскажи, с каких пор она страдает ею, поведай о том, как она попала к тебе вместе с конем и старцем. С этими знаниями я сумею исцелить ее и избавить тебя от горя!

Царь рассказал мнимому врачу, как он встретился с мудрецом, царевной и эбеновым конем и как поступил с ними.

— О счастливый царь, — спросил юноша, — куда же ты дел эбенового коня?

— Конь-то в целости и сохранности, он стоит в одном из покоев, — ответил царь.

Царевич сказал себе: «Лучше прежде всего осмотреть коня. Если с ним ничего не случилось и он не поврежден, то все наши злоключения и несчастья уже позади. Если же конь сломан и не сможет взлететь, тогда придется придумать что-нибудь другое, чтобы спасти мою невесту».

Затем, обратившись к царю, царевич сказал ему:

— О царь, я должен прежде всего взглянуть на коня: быть может, болезнь девушки связана с этим волшебным конем. Возможно, это талисман, который поможет мне исцелить больную.

— Смотри сколько душе угодно! — ответил царь. Он взял юношу за руку и повел к эбеновому коню. Царевич обошел коня со всех сторон, оглядев его и убедился, что конь не поврежден, и очень обрадовался этому.

— Да возвеличит Аллах царя! — воскликнул мнимый лекарь. — Теперь мне нужно войти к больной и осмотреть ее. Я буду просить Аллаха об исцелении, и в этом поможет волшебный конь!

Царь приказал своим людям охранять коня, а юношу повел во дворец, к царевне. Когда царевич вошел к ней, он увидел, что девушка бьется и извивается как в припадке. В таком состоянии царевна была с тех пор, как попала к царю. Но она не была безумной, а лишь притворялась, чтобы избавиться от домогательств царя. Увидев ее на ложе болезни, царевич обратился к ней и сказал:

— Не горюй, госпожа моя, все будет хорошо!

Затем он начал ласково и дружески говорить с ней, чтобы она вспомнила его. Взглянув на юношу, царевна узнала его и, громко закричав, лишилась чувств от радости. А царь, услышав крик из комнаты больной, решил, что царевна кричит от страха перед лекарем. Тогда юноша шепнул царевне на ухо:

— Если хочешь, чтобы мы с тобой остались живы, соберись с силами и наберись терпения. Нам надо подумать хорошенько, как избавиться от этого опасного царя. Я сейчас выйду и скажу ему, что у тебя был приступ безумия и что я обещаю исцелить тебя от этой болезни, если он освободит тебя от уз и выпустит на волю. Ты же встреть его приветливо, когда он зайдет к тебе, говори с ним ласково и почтительно. Пусть он подумает, что ты на пути к излечению, и тогда мы легко добьемся желаемого.

Царевна ответила:

— Слушаю и повинуюсь!

А царевич вышел довольный и веселый к царю и сказал ему:

— О счастливый царь, пусть возрадуется твоя душа! Больная поправляется от моих целебных трав. Войди к ней, поговори с ней милостиво, пообещай ей такое, что ее обрадует, и это поможет тебе достичь желаемого!

Царь тотчас поспешил к царевне. Увидев царя, девушка встала, приблизилась к нему, поцеловала перед ним землю, почтительно приветствовала его. Царь очень обрадовался, приказал невольницам и слугам отвести ее в баню, одеть в нарядное платье и убрать драгоценными украшениями. Невольницы явились к царевне, почтительные и услужливые, и царевна милостиво и ласково ответила на их приветствия. Затем они повели ее в баню, надели на нее прекрасное платье, которое под стать лишь царям, шею украсили алмазным ожерельем, руки — браслетами, стан — поясом из драгоценных камней. Царевна вышла из бани прекраснее новой луны. Она явилась к царю с поклоном и приветствиями. Увидев царевну здоровой, царь обрадовался и сказал юноше:

— Ты вернул нашей царице здоровье и красоту, да умножит Аллах твои благословенные дни!

— О царь, — сказал юноша в ответ, — для полного исцеления и окончательного выздоровления красавицы нужно, чтобы ты со своей свитой и войском вышел на лужайку, где нашел ее. Вели привезти туда и эбенового коня, который вселил в нее злого духа. Я изгоню из царицы злого духа и убью его перед волшебным конем, и тогда она больше не заболеет.

— С любовью и охотой! — ответил юноше царь и приказал отнести эбенового коня на луг, где ему встретились мудрец и царевна. Сам он сел на коня и в сопровождении свиты и войска вместе с царевной и юношей также отправился на ту лужайку, и никто из сопровождающих царя всадников не знал, зачем он делает это. Когда они достигли места, мнимый врач приказал оставить царевну и эбенового коня в середине, всем отойти от них на расстояние полета стрелы, а затем обратился к царю:

— О царь, с твоего позволения сейчас я зажгу целебные благовония и прочту волшебные заклинания. Потом я подойду к царевне, усажу ее на эбенового коня и сам сяду подле нее. Если мои заклинания верны, конь сдвинется с места и прискачет к тебе, и тогда девушка будет исцелена навсегда.

Услышав слова юноши, обрадованный царь приказал свите и войскам удалиться от царевны и коня. Юноша подошел ближе, вскочил на коня, усадил царевну, крепко привязал ее к себе и нажал пружину. Царь и войско глядели на них издалека, затаив дыхание. Тут волшебный конь задрожал и плавно поднялся в воздух, а свита царя и войско смотрели на него и дивились. Волшебный конь унес царевича и его невесту высоко в небеса, и вскоре они исчезли. А царь и его люди все стояли на лужайке и ждали до полудня, но конь, царевна и юноша не вернулись. Поняв, что его обманули, царь стал жалеть и раскаиваться, печалиться и горевать, что потерял девушку, и ему ничего не оставалось, как вернуться в город.

Вот что было с царем и его свитой. Теперь посмотрим, что стало с царевичем и царевной.

Поднявшись в воздух на чудесном коне, царевич с прекрасной возлюбленной направился в столицу своего отца. Когда они долетели до города, он опустил коня на крышу дворца, привел царевну в одну из комнат и, оставив ее там, пошел к своим родителям. Он радостно приветствовал отца и мать и сообщил им, что привез невесту. Увидев сына и услышав радостную весть о прибытии царевны, царица и царь были вне себя от радости.

Вот что было с царевичем, царевной и эбеновым конем. Теперь поглядим, что стало с царем Рума.

Вернувшись в город, царь Рума удалился в свой дворец и никого не допускал к себе, предаваясь печали и горюя в одиночестве. Через некоторое время к нему пришли его везиры, которые стали утешать его и успокаивать:

— Тот, кто похитил царевну, без сомнения, волшебник. Слава Аллаху, избавившему тебя от его чар и колдовства! — говорили они и так утешали царя, пока он не успокоился и не забыл девушку.

А в это время царевич в своей столице устроил многолюдные и богатые пиры, которые продолжались целый месяц. По окончании празднества царь, отец царевича, приказал разрушить эбенового коня и сломать все его пружины, чтобы он не мог больше летать и причинять людям беспокойство. После этого царевич написал письмо отцу царевны, поведав ему о том, что они с его дочерью сыграли пышную свадьбу и живут в радости, счастье и благоденствии. Запечатав послание, царевич вручил его вместе с множеством бесценных и редкостных подарков своему гонцу и отправил его в город Сана. Прибыв в город Сана, столицу Йемена, посланец передал письмо и подарки царю, отцу царевны. Прочитав известие, царь безмерно обрадовался, принял подарки и оказал почести гонцу, а потом велел приготовить достойные подарки зятю и отправил с тем же посланным. Тот вернулся и все рассказал ему о том, как обрадовался отец царевны.

После этого каждый год отец царевны получал от зятя послание и сам отвечал ему письмом, а о подарках и говорить нечего. Так продолжалось до тех пор, пока не умер отец царевича и он не занял его место. Став царем, царевич великодушно и справедливо управлял своей страной и этим снискал любовь и уважение своих подданных. Вся страна была покорна ему, все подданные были готовы выполнить любую его волю. Так они жили в счастье и благоденствии, изобилии и благополучии, пока не пришла к ним Противница наслаждений и Разрушительница собраний — смерть.


СОРОК НЕВОЛЬНИЦ

В преданиях о событиях минувших дней рассказывают (а Аллах знает о том лучше всех, ибо он самый мудрый, самый славный и великий, самый могущественный и щедрый, самый милосердный и снисходительный), что жил царь из царей персидских и был он могущественным и важным. Было у царя три сына, и долгие годы жил он в благоденствии; когда же достиг он восьмидесяти лет, стал задумываться о своем царстве, о том, кто станет наследником престола после его смерти.

Позвал он своего старшего сына Бахрама и сказал ему:

— Видел я, сын мой, вчера сон: будто еду на вороном коне с черной чалмой на голове, в одеждах из черного шелка и с мечом, вложенным в ножны. Я ехал по голой степи, в которой не было ни воды, ни травы, пока не достиг бушующего моря. И так велик был тот страх, охвативший меня в этой степи, что я бросился вместе с конем в море и поплыл к другому берегу. Как бы ты истолковал этот сон, сын мой?

— Конь — это слава, — отвечал сын, — меч — сила, черный цвет — это долгие годы, которые суждено тебе прожить, а море — более ста лет славного царствования.

И возрадовался царь тому, как его старший сын растолковал сон, и сказал:

— Сын мой, да возрадуется твоя душа и твое сердце: быть тебе наследником престола после моей смерти!

Когда старший сын ушел, царь вызвал к себе среднего сына и сказал ему:

— Сын мой, видел я сон…

И царь рассказал ему то, что рассказывал уже старшему сыну. Средний сын сказал:

— О отец! Сон предсказывает, что будешь ты владеть великим царством и станет оно сильным оттого, что расширятся твои владения до темного моря, а может, и еще дальше — ведь ты пересек это море на своем коне.

Царь обрадовался такому толкованию:

— Сын мой! Ты получишь часть моего царства и унаследуешь мое богатство.

После ухода среднего сына царь вызвал к себе своего младшего и сказал ему:

— Знай, сын мой, что видел я сон… — И тут царь рассказал ему то, что он уже рассказывал его братьям. И когда услышал младший сын то, что поведал ему отец, побледнело его лицо, и он молвил:

— О господин мой! Да сохранит Аллах нас от этого сна, потому что черный цвет — признак большой тревоги и, возможно, появится близ твоих владений царь, которого ты не сможешь одолеть. Но может быть, найдется у тебя помощник, и скорее всего им буду я.

Когда услышал царь эти слова, он сильно разгневался на младшего сына и воскликнул: — Горе тебе, своим толкованием ты умаляешь мое могущество и принижаешь мою власть, как смеешь ты говорить такие речи?..

Сказав это, он приказал отрубить сыну голову. Тогда собрались везиры царя и его придворные и стали умолять его отказаться от этого намерения. Царь наконец согласился, но велел отвести юношу в голую степь и бросить там, чтобы он умер голодной смертью. И сделали подданные так, как повелел царь, и когда привели юношу в глубь этой пустыни, распрощались с ним и хотели было вернуться. Но тут везир отдал юноше свою одежду, оставил ему кувшин с водой и немного еды и сказал:

— Этой еды, сын мой, тебе хватит на три дня, а потом — да поможет тебе Аллах всевышний!

После этого везир попрощался с царским сыном и направился обратно вместе со слугами.

Долго бродил юноша по пустыне, не ведая, куда он идет, — ни в первый день, ни во второй, ни в третий. На четвертый день, когда кончились у него вода и пища; затрепетало сердце его от страха перед смертью. Он был уже близок к гибели, последние силы покидали его, а знойный ветер пустыни дул все сильнее. Заплакал юноша, поднял он голову к небу и обратился к Аллаху:

— О избавитель! О тот, кто спасает тонущих в морской пучине!

И опять стал он всматриваться то в одну, то в другую сторону, ища того, кто оказал бы ему помощь и содействие. Вдруг показалось вдали видение. Юноша направился туда, он спешил из последних сил, а солнце уж поднялось в зенит, и жажда его все возрастала, становилась нестерпимой, и он уже было совсем растерялся, как вдруг видение приобрело определенные очертания, и он увидел огромный высокий дворец с обширной площадью перед ним. И тут он вспомнил дворец отца в родном городе, вспомнил своих друзей и братьев, и при мысли о своем одиночестве и разлуке с ними по щекам его потекли слезы. Он подошел ко дворцу и увидел большую дверь, украшенную золотом и серебром, прикрытую занавесом. На галерее заливались певчие птицы, а дверь была открыта. Юноша — а он был уже чуть живой — ступил внутрь и пошел по галерее, пол которой был устлан цветными циновками, а стены обиты войлоком.

Так достиг он другой двери, которая была отделана мрамором и инкрустирована драгоценными камнями. На двери были полки с горшками и кувшинами и всякими красивыми безделицами. И оказалось в этом дворце сорок комнат, в каждой комнате стояло ложе, и каждое из них было убрано роскошными покрывалами разных цветов. Двери этих комнат были расположены друг против друга, и через айван внутри дворца можно было обойти все сорок комнат от начала до конца. И было там золото, благовонные мази и масла, разноцветные ковры и покрывала, достойные дочерей великих царей. Посреди айвана стоял стол из красного золота, а на нем сорок серебряных тарелок и сорок лепешек белой муки. Юноша не смог удержаться, подошел и съел по кусочку из каждого блюда. Так он насытился и перестал есть и стал искать воду и не нашел, но тут увидел рядом с айваном комнату для напитков. В ней было устроено сорок прекрасных сидений, а посреди стояло самое лучшее. Перед каждым местом приготовлено было золотое блюдо с хрустальным кубком в нем, а в кубке — напиток ароматнее мускуса. Тут же разложены были зелень и фрукты. Всюду были цветы и кадильницы с алоэ, аромат которых проникал всюду. Юноша отпил из каждого кубка по глотку, а потом стал выглядывать из окон и увидел внизу обширную долину, поляну и большой сад на ней. В саду росли по два дерева каждого сорта плодовых деревьев и еще много других растений, цветов и плодов, а птицы на ветках щебетали на разные лады.

Вдруг он услышал стук копыт, выглянул в окно и увидел сорок всадников с обнаженными мечами, готовых к бою, а во главе их — всадника в одеждах из красного шелка в зеленой чалме. Он гарцевал на вороном коне, подобном черной птице. Подъехав ко дворцу, всадники спешились и повели своих коней в конюшни, которые находились там же, с одной стороны дворца, а юноша тем временем спрятался в углу. Затем они вошли в айван, и когда сняли они с себя оружие и боевые одежды, то оказались женщинами красоты необыкновенной. После этого они подошли к столу с едой, а юноша продолжал смотреть на них, и его смущала их красота и прелесть. И когда они сели за стол, то увидели, что от каждой лепешки отломлен кусочек. И стали они смотреть на лепешки друг друга и обратились к той, что сидела на некотором возвышении, — это она ехала впереди на вороном коне.

— Что это за следы чужих рук? До сих пор мы не знали этого, и кто посмел сделать это, джинн или человек?

— Имейте терпение, не спешите. Я постараюсь разобраться в этом деле — ведь тот, что сделал это, обязательно вернется снова, — ответила та.

После этого они снова принялись за еду, поели и вымыли руки, а юноша все время наблюдал за ними. Потом они направились в соседнюю комнату, уставленную напитками, и шли они, покачиваясь, словно колышущиеся ветки деревьев, как сказал поэт:

Они пленительны, прекрасны без прикрас

И ранят стрелами неподведенных глаз.

К чему сурьма красоткам чернооким? —

Природа их сама украсила без нас.

Когда они пришли в сверкающих одеждах,

Я в плен попал, и разум мой погас…

Таким красавицам нельзя ступать на землю:

Их ноги пыль запачкает и грязь.

Они пили непрестанно из своих кубков, отдыхали, читали стихи, вели беседу, пока не прошла ночь и не наступило утро. Потом они достали свои доспехи, каждая из них вооружилась длинным копьем и стальным мечом, они оседлали коней и выехали из дворцовых ворот. А госпожа их была великой волшебницей, и всю эту пищу, напитки, фрукты и зелень создавала благодаря своему колдовскому искусству. И вышла она к своим сверстницам и сказала им:

— Отправляйтесь туда, где вы обычно бываете, а одна из вас пусть сегодня укроется во дворце и узнает, кто проник в него и нарушил запрет.

После этого одна девушка вернулась во дворец и, спрятавшись, стала ждать в своем укрытии. Юноша же терпеливо ожидал, пока не наступит день, а потом вышел из своего угла, подошел к столу, взял немного еды и хотел было положить в рот, как вдруг девушка вышла и приблизилась к нему, и когда он увидел ее, то руки его задрожали и выронил он от страха еду. А она увидела, что он красив и испуган, подошла к нему, улыбнулась ему ласково, села рядом и повела дружескую беседу, пока он не пожаловался на случившееся с ним. Тут она обняла его, поцеловала и спросила:

— О любимый мой, ты человек или джинн?

— Я человек, и из царских сыновей, — ответил он. — Поистине судьба поступила со мной вероломно и удалила меня от родных и друзей.

— Что же привело тебя сюда?

И тогда поведал он свою историю и то, что приключилось с ним, и рассказал о всех своих делах. Девушка же, когда услышала его рассказ и увидела, как он красив и юн и благороден, полюбила его всем сердцем и сказала:

— Да возрадуется твоя душа! Любовь к тебе запала мне в сердце, и второе появление здесь останется тайной для всех дочерей моего дяди и моих сверстниц.

После этого девушка поела с ним, повела его в комнату, уставленную напитками, и они выпили чистого вина. Затем она привлекла его к себе, и он устремился к ней, и оказалась она девственницей. И провели они день в ласках, пока не наступил вечер и не подошло время возвращения других девушек. Тогда приказала красавица юноше укрыться там, где он скрывался прошлую ночь. Девушки прибыли, вошли во дворец, сняли с себя доспехи и облачились в женские одежды и расселись за столом. И посмотрела девушка, возглавлявшая их, на еду и увидела в ней перемену и сказала девушке, которая осталась во дворце, чтобы разузнать, кто вчера трогал их еду:

— Горе тебе, о сестра! Кто же прикасался к нашей пище?

— Мне ничего не известно об этом, — ответила та.

— Ты солгала! — воскликнула предводительница. Но та девушка все же скрыла случившееся и никому не поведала своей тайны.

Девушки ели, пока не насытились, потом вымыли руки и перешли в комнату с напитками, где пили вино, как обычно, до утра. Тогда госпожа приказала другой девушке остаться во дворце, чтобы узнать, кто же прикасался к столу. Тут все оседлали своих коней и уехали, а одна девушка спряталась, и никто не знал об этом. И когда увидел юноша, что все уехали и во дворце не осталось никого, захотелось ему есть, и вышел он из своего укрытия. Едва он приблизился к столу и протянул к еде руку, как вдруг неожиданно явилась перед ним девушка. И поразили ее его красота и совершенство. А юноша, заметив ее, испугался, охватили его страх и растерянность. Но девушка сказала:

— Возлюбленный мой, не страшись, скажи мне, что привело тебя сюда?

И когда услышал он сладостную речь ее и увидел, как она прекрасна и привлекательна, то успокоилось его сердце и улегся его страх. Рассказал ей юноша свою историю и то, что произошло у него с отцом.

— Не тревожься об этом, — сказала ему девушка. Потом они поели и перешли в комнату, уставленную напитками, и выпили вина, и охватила их радость. И девушка привлекла юношу к себе, и ответил он на ее желание, и оказалась она такой, какой создал ее Аллах. И заронил юноша любовь в ее сердце и пленил ее. Так они наслаждались и радовались, пока не кончился день. А когда приехали девушки, юноша спрятался в прежнее место. Девушки вошли, сняли с себя доспехи, облачились в женские одежды и сели к столу с едой.

И посмотрела девушка, возглавлявшая их, на еду и увидела она в ней перемену и спросила она девушку, не сидевшую за столом:

— Кто же трогал нашу пищу?

И ответила та:

— О госпожа, я ничего не видела, и никто, кроме меня, не прикасался к еде.

Так госпожа меняла каждый день девушек, пока юноша не побывал с каждой из них. И понесли от него все девушки. Дни шли, и стала заметна их полнота. Но ни одна из них не узнала секрета другой, лишь от госпожи не укрылось их состояние. Когда наступил сорок первый день, приказала им госпожа седлать коней и отправляться в обычный путь, а сама осталась во дворце и сказала:

— Клянусь Аллахом, никто, кроме меня, не сумеет раскрыть этого дела.

И она спряталась так, что никто не знал об этом, а юноша, увидев, что дворец опустел, вышел, как он делал обычно, и направился к столу. И когда госпожа заметила его и увидела его красоту и прекрасное сложение, задрожала она от любви к нему. Она не удержалась, вышла и приблизилась к юноше. Увидел ее юноша, и охватила его дрожь, так он был поражен ее красотой и прелестью. И он оставался в растерянности, пока она не поняла его состояния. Тогда она села рядом и стала беседовать с ним и сказала:

— О возлюбленный мой, не бойся! Я, предводительница этих сорока девушек, перед тобой, и я твоя!

Затем они сели за стол, и она стала своими руками класть пищу ему в рот, пока он не насытился. После этого они вымыли руки и перешли в комнату, уставленную напитками. И она выпила и налила ему, пока оба они не захмелели. И тогда девушка сказала:

— О любимый мой! Расскажи свою историю и то, как ты очутился в этих местах.

Юноша рассказал ей свою историю от начала до конца, рассказал про сон своего отца и про то, как разгневался тот, как приказал бросить его в голую степь, и как приблизилась гибель к нему, и как наткнулся он вдруг на дворец, и что приключилось у него с девушками. И когда она выслушала его рассказ, то молвила:

— Пусть тебя это не пугает! Все эти сорок девушек — мои невольницы, и я дарю их тебе: я заметила их беременность, и, возможно, они родят тебе детей и принесет тебе Аллах великий радость. Но я для тебя лучше, чем невольницы, и отныне я избираю тебя другом и возлюбленным. Не смей теперь приближаться ни к одной из невольниц — ведь перед тобой и я твоя. Если же ты войдешь к одной из них, знай, что тебя ждут железные цепи, страшные пытки и рабство!

И они продолжали пить вино, а девушка целовала его и говорила:

Увидел он и полюбил меня,

Я стала жертвою его огня.

Похож он на луну поверх ветвей,

Как солнце он, что светит среди дня…

Аллах, дай саван на двоих один:

Двоих возьмет могила-западня.

И прижала она его к груди и обратила к нему свой зов. Он овладел ею, и оказалась она девственницей, и возрадовался он этому и полюбил ее великой любовью, а она полюбила его еще сильней, и они наслаждались, пока не возвратились с охоты невольницы. И сняли девушки свои доспехи, и надели женские одежды, и приветствовали свою госпожу. После этого они сели за стол и принялись за еду. А госпожа сказала:

— Горе вам, почему вы не сознались мне в том, что с вами произошло?

И удивились они ее словам, и догадались, что она видела юношу, и поняли, что бесполезно отрицать случившееся. Тогда они рассказали ей обо всем.

— О госпожа! Мы не осмелились рассказывать о том, что случилось с нами, ведь каждая из нас знала лишь о себе и не знала о случившемся с подругами… Вот мы перед тобой, делай с нами все, что поделаешь.

— Знайте же, — сказала она им, — что я избрала этого юношу своим возлюбленным, и пусть ни одна из вас не смеет больше приближаться к нему. А теперь берегите себя до тех пор, пока не разрешитесь от бремени.

И долгое время жили юноша и девушка и наслаждались. И привязалась она к нему, и запала великая любовь к нему в ее сердце. Однажды она сказала ему:

— О возлюбленный мой! Мне нужно покинуть тебя на один день Если ты соскучишься без меня — открой двери сокровищниц и полюбуйся их богатствами. Не открывай только этой сокровищницы.

— Слушаю и повинуюсь! — ответил юноша.

Девушка вручила ему ключи от всех сокровищниц, села вместе в другими невольницами на коней и уехала. Юноша остался один, задумался о своем положении и затосковал. Тогда он отправился к сокровищницам и стал открывать одну за другой и любовался их богатствами, драгоценными камнями, яхонтами, оружием и другими ценностями, каких не было ни у одного царя земного. Так он развлекался, пока не дошел до дверей последней сокровищницы, от которой предостерегала его возлюбленная. Посетило его искушение, и подумал он так: «Если бы не было за этой дверью самого дорогого, чем она владеет, то она не запретила бы мне открывать эту сокровищницу». Тут он подошел к двери и заглянул через замочную скважину внутрь. И вдруг увидел он за дверью прекрасного коня, и позвал его конь человеческим голосом:

— О юноша, открой мне дверь, сними с моих ног путы, и смогу я перенести тебя в прекрасную страну, в великое царство, ведь это будет тебе приятнее, чем уединение с этой коварной, бесстыжей и проклятой волшебницей!

Подивился юноша словам коня. Потом открыл дверь, развязал путы, оседлал и взнуздал коня. И только он собирался вскочить в седло, как появилась госпожа сорока невольниц — видно, сердце ее предчувствовало это. И когда увидел ее юноша, ноги его задрожали, и улетела его решимость. Но конь сказал ему:

— Не бойся, прыгай мне на спину, ей нас не догнать!

Юноша вскочил на коня, и тот взвился с ним в воздух.

— Горе тебе, дитя блуда, за то, что ты сделал, — закричала вслед ему госпожа.

А конь в ответ:

— Да, он сделал это, это Аллах его руками освободил меня!

И чудесный конь мчался по земле, несся, оставляя позади пустыни, степи, равнины и горы. А госпожа следовала за ними, пока не отстала и пока они не скрылись из виду.

Так летели они и наконец достигли огромного города, описать который трудно рассказчику. И сказал конь:

— Теперь сойди с меня, о юноша.

Юноша сошел с коня, а ночь уже успела окутать их своей мглою.

— Пусть тебя ничто не пугает, садись, я расскажу тебе свою историю.

Юноша сел и приготовился слушать его рассказ, и начал конь такими словами:

— Знай, что я — сестра этой девушки, у которой ты был, а она — госпожа сорока невольниц. Есть у нас еще другая сестра, которая живет в этом городе, и она самая красивая, самая прекрасная из всех, кого создал Аллах. Я и моя сестра, у который ты жил, обучались колдовству и стали искусными волшебницами. Тогда сестра убежала из дома отца со своими невольницами и уединилась в том дворце. А я тем временем обучилась новому волшебству, приехала к ней, и стали мы жить вместе. Однажды я упрекнула ее за ее поступки, она рассердилась и обратила меня в коня и заперла, как ты видел, в одной из своих сокровищниц. Я пробыла там тринадцать месяцев, и Аллах оказал мне милость и ниспослал тебя для моего спасения. И я дала обет, что буду служить тебе и доставлю тебя всюду, куда ты захочешь.

— Знай, что у моей младшей сестры есть огромный дворец за большой рекой и много невольниц, которые прислуживают ей. А отец наш приказал отвести к дворцу реку и так отделил дворец сестры от людей, и тот, кто переплывет реку, женится на ней. Многие царские сыновья пытались пересечь реку, но не могли, так быстро ее течение и гневны волны. Завтра утром садись на меня верхом, отправляйся в город и подъезжай ко дворцу царя и, когда войдешь к нему, проси руки моей сестры. А когда он спросит, знаешь ли ты условие, по которому тот, кто пожелает стать мужем девушки, должен пересечь реку, ты отвечай ему, что знаешь. И ты пересечешь реку и станешь обладателем единственной по своей красе и хозяином этого города и всего, что его окружает.

И охватила того юношу великая радость, и стал он благодарить за это коня. Ночь так долго тянулась, что он потерял надежду на то, что когда-нибудь наступит утро. Когда же утро наконец наступило, юноша сел на коня и, радостный и счастливый от ожидания, направился к городским воротам. Когда он ехал по городу, люди дивились его красоте, а он все ехал, пока не остановился перед воротами дворца, а прохожие толпились и глазели на красоту и величавость, которыми наградил его Аллах. Юноша приветствовал царских стражников, попросил разрешения войти, вошел и увидел огромный дворец и роскошь, которую только один Аллах всеслышащий и всезнающий может создать. И когда он предстал перед царем, то он приветствовал царя изысканно и красноречиво, и царь ответил на его приветствие и велел ему сесть. Вид юноши понравился царю, он стал беседовать с ним и расспрашивать его, какая нужда привела его сюда. И ответил юноша:

— О царь, я приехал просить руки твоей дочери. Я пришел, как смиренный проситель, не отвечай же мне так, чтобы разочаровать меня.

Когда царь услышал слова его, то сказал:

— А известно ли тебе, сын мой, условие: жених должен переплыть реку.

— О государь, я хочу с тобой породниться, и, если я останусь в живых — это мое счастье, а если погибну — утешением моим будет смерть тех, которые погибли до меня, — ответил юноша.

И сказал царь:

— О сын мой! Тебя ожидают трудные дела и ужасы, от которых дети становятся седыми.

— Нет силы и могущества, кроме как у Аллаха великого! — воскликнул юноша.

— Проведи ночь у меня, сын мой, — сказал тогда царь, — а когда наступит завтрашний день, то поступай так, как тебе захочется.

Юноша ответил согласием, провел ночь у царя и спал безмятежным сном. Когда же наступило утро, царь приказал войску садиться на коней, и сделали они это меньше чем за час. И сел царь на своего коня, а юноша сел на своего. И отправились все к широкой реке, и там остановился царь и все его войско. И все жалели этого юношу, который мог погибнуть и погубить свою красоту. Посмотрел юноша на огромную реку и на дворец на том берегу, поразился он и растерялся. Произнес про себя слова, которые не оставляют без помощи говорящего: «Нет силы и могущества, кроме как у Аллаха великого!», — потом попрощался с царем, крикнул коню — и рванул конь, словно выпущенная стрела, и вошел в реку. А царь и люди смотрели, как конь, рассекая волны, переплывал реку, подобную морю. И наконец юноша достиг другого берега и повернул назад и предстал перед царем. И когда царь увидел его, то обрадовался ему и щедро одарил его. Потом он созвал всех знатных людей своего царства и сказал им:

— Кто любит меня, пусть принесет дары этому юноше.

Царь и юноша вернулись во дворец, вызвали судью и свидетелей. И устроил царь великолепное свадебное пиршество. Потом девушку торжественно проводили к юноше, и, когда остались они наедине, увидел он, что она красивее солнца и прекраснее луны. И возникла любовь к ней в его сердце, а ей в сердце запала еще более сильная любовь к нему. И поведал он обо всем том, что произошло между ним и его отцом, и о том, как он попал во дворец и что случилось у него с ее старшей сестрой. Затем он рассказал ей историю ее средней сестры, превращенной в коня, доставившего его сюда. Услышала это девушка, удивилась и отправилась к коню. Она увидела сестру в облике коня и воскликнула:

— Ты ли это, сестра моя Шах Заман?

— Да, Бар аз-Заман, это я, — ответил конь. — Твоя сестра Хасра Мулюк Хорасан заколдовала меня и обратила в коня. Но Аллах великий и славный смилостивился и послал ко мне этого юношу.

Когда Бар аз-Заман услышала это, она подошла и поцеловала коня между глаз и попросила его принять прежний облик, но конь ответил:

— Клянусь Аллахом, я не сделаю этого, потому что я посвятила себя этому юноше и смирилась со своим положением. Я предназначила его для тебя, так как вижу, что он создан для тебя, а ты — для него.

И пожелала тогда коню младшая сестра добра, и воздала его почести.

Юноша с царской дочерью прожил в том городе пять лет. И вот отец девушки, царь Бахрам, заболел тяжелой болезнью и был при смерти. Тогда он вызвал к себе юношу, завещал ему свое царство после своей смерти и через несколько дней скончался. Занял юноша трон и стал править всеми владениями и подчиненными великодушно и милостиво. Царская дочь подарила ему трех сыновей, и он обучил их всему, что необходимо знать царским детям: письму, метанию стрел, верховой езде и игре в чоуган. Однажды он был на площадке для игры, его прекрасноликие, стройные, как ветви, дети стояли вокруг него, а за ними расположились его рабы, подобные звездам в своих пестрых, ярких одеждах. Неожиданно поднялась такая пыль, что все вокруг потемнело, и спросил тогда молодой царь:

— Знает кто-нибудь, отчего поднялась такая пыль?

— Нет, — отвечали те, — клянемся счастьем нашего господина.

И тогда заговорил царский конь:

— Знай, о господин мой! Пыль поднялась оттого, что едет к тебе старшая сестра со своими невольницами и со всем тем, чем владеет она, ибо узнала она, что ты правишь царством великим, и несет она с собой все золото, серебро и драгоценности из дворца своего. Знай, что все ее невольницы, которые понесли от тебя, разрешились от бремени и каждая из них подарила тебе сына, красивее луны. И все они едут на арабских скакунах, а моя сестра родила тебе сына, прекраснее солнца, и он скачет во главе сорока юношей.

И когда услышал молодой царь все это, то спешился, возблагодарил Аллаха, снова сел на коня и отправился навстречу с тремя своими сыновьями. Подошла к нему старшая дочь царя. Она поцеловала его, а он встретил ее приветливо и обрадовался ей, и сказала она ему:

— Вручаю тебе детей твоих, которых я обучила и которым дала воспитание, достойное царских сыновей. И хотя ты не выполнил обещанного, я была верна обещанию и пришла к тебе и принесла все, что собрали руки мои.

Царь поклонился ей, пожелал ей добра, а она сказала своему сыну и его братьям:

— Вот ваш отец, а эти трое — ваши братья, идите и служите ему. Аллах наконец соединил вас.

И собрались они вокруг царя и направились все к городу вместе с войском, детьми и женами. И дивились люди этой необыкновенной истории и удивительным приключениям. Когда царь вернулся к себе во дворец, то отвел старшей дочери царя красивый дворец, рядом со своим дворцом, положил ей жалованье, которого было достаточно для нее и ее невольниц, и одарил ее такими поместьями и деревнями, описывать которые устанет язык. И все это он сделал из-за боязни ее волшебства, из-за страха за среднюю сестру, которой она могла причинить зло. И поняла старшая сестра его намерения и сказала ему однажды:

— Я хотела бы увидеть свою сестру.

— Я не смогу сделать этого, — ответил царь, — потому что боюсь за нее и опасаюсь твоего колдовства и коварства.

— Я покаялась ради тебя и больше никогда не примусь за волшебство, — возразила ему старшая сестра.

И когда он услышал ее слова, его охватила радость, и он попросил ее дать обет перед Аллахом в том, что она никогда не вернется к волшебству. Затем он позволил ей встретиться с младшей сестрой, ибо он посоветовался с конем и тот сказал ему:

— Да возрадуются твоя душа и твое сердце, знай, что если она захочет заколдовать сестру, то я помешаю ей в этом.

И когда встретились сестры, то возликовали они и возрадовались, и дочь царя не подверглась никакому волшебству. А конь оставался в прежнем состоянии, и сестры приходили к нему и просили вернуться к своему настоящему облику, но он отказывался.

Однажды вспомнил сын царя своего отца, как тот поступил с ним, как бросил его одного в пустыне, и воззвал он к Аллаху всевышнему, чтобы тот соединил их, чтобы царь увидел сына своего, его царство, богатство и детей, дарованных ему Аллахом всевышним. И внял Аллах мольбам его.

Однажды сел молодой царь на своего коня, — а конь его уже знал о его желаниях и мольбе к всевышнему. И сказал ему конь:

— О господин мой, не хочешь ли ты, чтобы я соединил тебя с отцом твоим, для того чтобы отец увидел, каким царством и каким богатством ты владеешь и сколько у тебя детей?

— Как же это сделать? — спросил сын царя.

— Да возрадуются твоя душа и твое сердце, — ответил конь, — я ведь оставался в таком состоянии как раз для такого дела, и я сделаю так, чтобы ты достиг своего желания.

— Я очень хочу, чтобы отец увидел, чем наградил меня Аллах всевышний! — воскликнул молодой царь.

— С великим удовольствием, — ответил конь. Затем он произнес несколько непонятных слов, и вдруг предстал перед ними огромный чернокожий ифрит, которого звали Кудах. И сказал ему конь:

— О Кудах, ты знаешь, что сделал для меня этот юноша, и теперь я хочу, чтобы он увидел отца своего, а отец увидел, чем наградил его Аллах всевышний.

— Спроси его, каким он хочет видеть отца — в добре или во зле? — сказал ифрит.

Царь отвечал:

— Во главе царства, среди славы.

Тогда ифрит спросил, хочет ли царь сам отправиться к отцу или чтобы отец прибыл к нему.

Конь сказал, что он сам хочет отправиться к отцу вместе со всем войском, лошадьми и детьми своими.

— Когда же ты выполнишь это? — спросил ифрит.

— Завтра ночью.

— Слушаю и повинуюсь, — ответил ифрит и отправился собирать своих помощников из числа джиннов, говоря им: — Знайте, что дочь царя обратилась ко мне с просьбой, а она вправе повелевать мною. Я хочу, чтобы вы собрались завтра ночью и чтобы каждый из вас взял бы с собой по одному или два всадника из войска сына царя, и чтобы до наступления утра все войско было доставлено к воротам города его отца, и чтобы были разбиты палатки и воткнуты копья.

— Слушаем и повинуемся! — ответили джинны.

И тогда конь сказал сыну царя, чтобы тот приказал войску выступить со всем оружием и снаряжением. И когда наступил вечер, то все как один выступили из города, а царь нарядил своих сыновей, посадил их на арабских скакунов и приказал везти с собой богатства царских сокровищниц и военное снаряжение. А когда наступила ночь, Аллах послал им глубокий сон, и все они крепко заснули. Тогда ифрит и его помощники подошли к ним и стали брать людей со всем их вооружением и конями и переносить спящих к воротам города, где правил отец юноши, — а там уже были разбиты палатки. И когда наступило утро и царь увидел это войско, то пришел он в такое замешательство, что перехватило у него дыхание. Приказал тогда сын царя бить в барабаны и трубить в трубы, и развернули боевые знамена и раздались громкие возгласы. И пришел царь в недоумение от того, что увидел, он приказал закрыть городские ворота и направил посланца, чтобы тот все разузнал. А посланцем царя был его везир, который вывел юношу по приказу царя в пустыню, и, когда он прибыл и получил разрешение войти и вошел, он приветствовал изысканно и красноречиво повелителя, и ответил ему сын царя на приветствие и сказал:

— Ты везир царя такого-то, ты тот, который вывел меня в пустыню и дал мне воды и пищи, когда отец мой хотел моей погибели. Но Аллах смилостивился надо мной, сохранил мою жизнь и одарил меня этим царством, богатством и детьми, хвала ему! Я пришел сюда не с войной, для того чтобы показать отцу, чем одарил меня Аллах всевышний.

И когда услышал это везир, то пал ниц перед Аллахом всемогущим и подивился тому, какая судьба выпала на долю сына царя. И сказал ему сын царя:

— Я рад тому, чем наградил меня Аллах, возвращайся к отцу моему и расскажи ему об этом и скажи, что он и его царство останутся в сохранности.

И когда вернулся везир к царю и сообщил ему обо всем, то возрадовался царь радостью великой и вышел навстречу сыну, обнял его, поцеловал, благословил и сказал:

— О сын мой, расскажи мне о себе.

И рассказал тот обо всем, что с ним приключилось.

Потом он вызвал своих братьев, приветствовал их и одарил каждого из них частью своего царства. А после этого вернулся к коню и сказал:

— О госпожа, ты выполнила мое желание, и теперь я хочу, чтобы вернулась к своему настоящему облику и я насладился бы служением тебе.

Тут конь удалился на некоторое время и вернулся девушкой такой красоты, что даже солнце смутилось бы при виде ее. И когда увидел ее царский сын, тотчас влюбился в нее. Он пригласил сейчас же кадия и свидетелей и заключил с нею брачный союз, одарил всех золотом и устроил такую свадьбу, о которой не слышали в других странах. И когда ввели его к ней, то оказалась она такой, какой сотворил ее Аллах. И возрадовался юноша этому, и заняла она в его сердце самое большое место. Затем подарил он ей дворец, прекраснее дворцов ее сестер, и решил отправиться к себе в страну.

Тут царь умер, а братья не переставали благодарить юношу за его благодеяния. Время помогло ему достигнуть исполнения своих желаний. Так он жил в довольствии и радости и счастье, пока не пришла его смерть.


СКАЗКА О ЧИСТОЙ ЛЮБВИ

Жил-был молодой бедуин, которого звали Шаридом. И работал он пастухом у одного из шейхов племени Шамаров, и прожил в его доме уже несколько лет.

И за это время он страстно полюбил молодую и красивую дочь хозяина, которая тоже была неравнодушна к нему. И много дней хранили они чистую любовь в глубине души. И единственным средством их общения были язык жестов и сияющие глаза, именно то, чем пользовались влюбленные в те времена, когда человеческая речь еще только зарождалась. Ни единого слова… но любовь сжигала сердце молодого парня. День казался ему годом, и он с нетерпением ждал захода солнца, чтобы возвратиться в дом и увидеть свою возлюбленную, и встретить ее взгляд или ему одному понятный жест вместо приветствия.

А что же девушка? Она таяла под одеждами, как снег под ярким весенним солнцем, но упорно молчала, так как знала, что если тайное станет явным, то конец будет печальным: страшное наказание или даже смерть.

И так прожили они около семи лет — долгих лет мучений и страданий. Об их любви знал только Аллах. И Шарид уже решил, что останется пастухом в этом доме на всю жизнь, только бы видеть любимую. И каждый из них в душе дал клятву: или быть вместе, или никогда ни с кем не соединять свою жизнь.

Но в один из ясных весенних дней, когда впервые после обильных дождей выглянуло солнце и осыпало землю своими яркими лучами, страсть переполнила душу молодого парня, и решил он во что бы то ни стало встретиться с любимой и улыбнуться ей прямо в глаза. И оставил он стадо на одного из друзей, и направился к дому будто бы для того, чтобы выстирать свою одежду в эти теплые дни.

И заметила его девушка, и не смогла удержать свой порыв — так страстно захотелось ей встретить любимого подальше от дома и дождаться от него долгожданного поцелуя или хотя бы нежного слова любви! И в оправдание решила пойти за водой, и взяла бурдюк, и стала поспешно набрасывать на себя самые изящные красные одежды. И пока она делала это, юноша уже подошел к дому. И увидел девушку, свою единственную любимую, которая бежала ему навстречу. И повернул он обратно, боясь позора и наказания, но она бежала за ним, позабыв страх и позор.

И он остановился и решил поговорить с девушкой невзирая ни на что. И обменялись они несколькими ласковыми и добрыми словами и разошлись в разные стороны: он — к дому, а она — к ручью… И понял парень, что эта встреча стала последней, так как посторонние глаза увидели их вместе[17].

Бледный, опечаленный, вошел он в дом и увидел ребаб, что лежал рядом с ним на скамейке, взял его и начал грустно и трогательно:

Сегодня у ручья мне встретилась газель —

Клянусь, красавицы такой не видели досель.

Она меня спросила вдруг, чиста ли здесь вода,

И я рассудок в тот же миг утратил навсегда.

Я понял: мне уже вовек свободы не вернуть,

Пленил меня прелестный стан, околдовала грудь.

А шея… О, когда б я мог губами к ней припасть!

Меня, несчастного, дотла испепелила страсть.

Как платье красное к лицу возлюбленной моей!

Известна кротостью души она округе всей.

Да, славится она везде не только красотой:

По сердцу людям тонкий ум и нрав ее простой.

Не больше барно рост ее, великолепна стать —

И полководец бы не мог так гордо выступать.

Орлица зоркостью очей ее не превзойдет,

Прекрасна талия ее, и бедра и живот,

А пальцы в кольцах тоньше и прямей изящнейших сигар —

Никто не может устоять пред силой этих чар.

Зачем ее в камаре тогда же не

Нас скрыл бы друг мой Ибн Сауд, и я не лил бы слез[18].

Пропев песню, он положил ребаб и возвратился к своему стаду.

А за это время до хозяина дома дошла весть о встрече его дочери с пастухом, и он стал с нетерпением дожидаться вечера и возвращения Шарида. А парень к тому часу передумал все и ожидал самого страшного наказания.

И действительно, отец девушки не смог скрыть своего негодования. Но был он умным человеком и редко прибегал к жестокости, предпочитая поступать сообразно разуму и доброму рассудку. И поэтому он вежливо попросил Шарида рассказать, о чем он говорил с его дочерью. И парень растерялся и сначала все отрицал, но тут услышал: «Говори как было, с тобой ничего не случится!»

И парень взял ребаб, натянул струны и начал петь ту же самую песню, не выбрасывая ни единого куплета, ни единой строки. И отец внимательно слушал, пока Шарид не высказал свое первое желание: «…О, когда б я мог губами к ней припасть…» Тут он прервал парня, позвал дочь и наказал им обнять и поцеловать друг друга. И этот поцелуй стал первым и последним для молодых влюбленных.

Потом Шарид продолжил свою песню, и дошел до слов: «Зачем ее в камаре тогда же не увез?» В этот момент отец немедленно поднялся и попросил покинуть дом по-доброму и больше в нем не появляться. И парень уехал, а она осталась.

Они перестали видеть друг друга, но любовь в их сердцах не угасла, наоборот, она становилась все крепче и нежней! И прожили она оставшиеся годы в одиночестве — она не вышла замуж, а он не женился. Так они стали жертвой старых и жестоких обычаев и предрассудков.


ХАМДАН — СЫН НЕЛЮБИМОЙ ЖЕНЫ

Жил-был султан. И были у него две жены. Одна — нелюбимая, которая родила ему сына Хамдана, а другая — любимая, которая родила двух сыновей. Любимая жена жила вместе с султаном в роскошном дворце, наслаждаясь всеми радостями жизни. А нелюбимая жена сидела со своим сыном в старом, заброшенном домике и боролась с холодом и голодом, и никто о ней не вспоминал и не спрашивал.

Султан очень любил охоту. И в один из дней взял он своих слуг и помощников и покинул дворец, и направился на большой остров, где водилось много диких зверей. И увидел он газель и начал преследовать ее на своем породистом скакуне, и сбился с дороги, и жажда одолела его. И остался он один. И слуги начали искать его. А когда нашли, то увидели, что султан в бедственном положении и вот-вот умрет. И один из них спрыгнул с коня, подбежал к нему и протянул большую чашу, полную воды. И от сильной жажды набросился султан на воду и не отрывал чашу ото рта, пока не опорожнил ее. А затем громко закричал: «О глаза, о глаза мои! Я ничего не вижу!» И султан ослеп, и слуги привезли его во дворец, а сами были грустные и опечаленные.

И стали искать лекаря, который смог бы вылечить султана, но никакие врачи и никакие лекарства ему не помогали. И однажды во дворец пришел человек, который хорошо знал болезни глаз. Он осмотрел султана и сказал: «Все лекарства, которые у нас есть, не помогут. Нужны листья синда[19]. И синд этот растет в далекой Индии, и дорога туда очень тяжелая и опасная. Но если вы добудете эти листья, разотрете их в порошок, смешаете с маслом и три раза в день смажете этой мазью глаза султана, то через два дня он будет видеть, как и прежде!»

И обрадовался султан тому, что поведал этот человек, и сказал: «Где сын моей любимой жены? Пускай он поищет это дерево и принесет мне листья!» И пришел сын, и дали ему лучшего коня, и привязали сумки: одну — с золотом и серебром, а другую со всем необходимым для длительного путешествия, и повесили оружие, и провожали его отец и мать. И ударил он себя в грудь и сказал: «Я, и никто другой, найду это лекарство, даже если оно будет на небе!»

И он поспешно ускакал. И через месяц достиг большого острова, у которого не было ни начала, ни конца. Растерялся юноша — куда идти и по какой дороге. И под вечер увидел он дворец. И когда подошел поближе, то заметил, что весь он блестит и ведет в него только одна дверь. И он постучал, и на пороге показался старик с длинной бородой цвета красной хны. И юноша поприветствовал его, и сказал старик в ответ: «Здравствуй, сын мой, ты устал и голоден, не стесняйся, проходи и отдохни, а утром продолжишь свой путь!»

И ничего не говоря, сын султана вместе с конем вошел во дворец.

И вскоре старик накрыл стол. И было на нем много различных блюд и напитков, и сказал он: «Отдохни, сын мой!» — и закричал: «Ну-ка, сюда, и развлекайте гостя!» И распахнулась дверь — и вошли две невольницы, каждая из которых напоминала восходящую луну, и начали петь и танцевать. Увидел их сын султана и сразу принялся много пить, и сильно опьянел, и закружилась у него голова. И когда старик увидел парня таким, превратился он в страшное чудовище, снял с путника его одежду, взвалил его на плечи, вылетел из дворца и бросил его у стен далекого города.

А сам вернулся обратно и стал домогаться любви девушек. Разгневанный их отказом, взял он плетку и стал их бить. И потом уснул, прикрыв лицо рукою, и храп его был слышен далеко в пустыне.

А сын султана проснулся, когда пригрело солнце, и увидел, что на нем нет одежды, и стал раскаиваться и проклинать свою судьбу. И увидел он город, и вошел в него, и стал работать в харчевне, где его только кормили. И раздувал он огонь и жарил кебаб, и дым слепил его глаза.

А что же было с султаном? Больше года он ждал своего сына, а от него ни слуху ни духу. И сказал тогда султан второму своему сыну от любимой жены: «Иди, поищи своего брата и принеси мне лекарство! И хочу, чтобы ты быстро возвратился!» И второй сын ушел. И не будем продолжать рассказ о нем, так как его постигла такая же участь, как и брата. И оказался он возле стен города, и был он несчастным и жалким, и стал он работать в пекарне.

И еще один год ждал султан, а от второго сына не было никакой весточки. И загрустил султан, и сказал: «Что за горе свалилось на меня; потерял я глаза и потерял любимых сыновей, скажите, что мне делать?» И один из везиров молвил: «О повелитель, у тебя есть еще один сын, которого называют Хамданом, от нелюбимой жены! Чего его жалеть? Пускай поищет тебе лекарство и заодно сыновей!» Султан кивнул головой и сказал: «Пускай идет, и вот ему динар на расходы!»

И везир позвал Хамдана и сказал: «Пришла твоя очередь!» И обрадовался Хамдан и ответил: «Слушаю и повинуюсь, да поможет мне Аллах, и найду я лекарство и своих братьев, и снова увидит отец белый свет!»

И пришел Хамдан к матери и сказал: «Денег у меня маловато!» И она ответила: «Я ничем тебе не могу помочь, у меня есть только полдинара!» И взял их Хамдан. Потом ему дали ломовую лошадь, у которой ребра торчали больше, чем надо, тупой меч и торбу, в которую положили финики и сухари, — и Хамдан покинул дворец, уповая на Аллаха, великого и сильного! А лошадь у Хамдана была такой никудышной, что даже бегать не могла, и путь его значительно удлинился, и вскоре еда его кончилась, и стал он собирать всякие растения, чтобы не умереть с голоду.

И наконец прибыл он на большой остров. И под вечер увидел блестящий дворец. И подошел к нему и подумал: «Заходить или нет, ведь я иду по делу! Лучше будет, если я переночую под стеной, а рано утром уйду!» И только он так подумал, как из двери вышел старик и сказал: «Пожалуйста, сын мой, ты устал и голоден, а уже ночь! Оставайся здесь до утра, а потом продолжишь свой путь!» И Хамдан попытался возразить, однако старик настаивал, и они вместе вошли во дворец. И старик стал накрывать стол, и вскоре на нем появились различные кушанья и напитки.

Потом старик сказал: «Давай отдохнем, мой гость!» Но Хамдан насторожился и стал умело проливать вино, поднося его ко рту. И позвал старик невольниц и приказал им петь и танцевать, а Хамдан на них и не смотрел. И чтобы как-то развеселить его, старик стал пить и вскоре сильно опьянел, и голова его опустилась на стол, и он громко захрапел.

И когда невольницы увидели, что Хамдан не поддался на уговоры старика, то сказали ему: «Ты хороший человек и не поступил так, как те два глупца! И знай, что старик — это демон пустыни и вор. Мы же — дочери купца. Он украл нас и принес сюда, чтобы развлекаться с нами. Но мы гоним его от себя, и он бьет нас плетью каждый день. Если ты настоящий мужчина — убей его и освободи нас!»

И Хамдан сказал: «Это же просто, я убью его сейчас своим мечом!» Засмеялись девушки и сказали: «Твоим мечом даже мышь не убьешь, такой он тупой! Здесь во дворце есть много мечей, выбери себе хороший, чтобы одним ударом покончить с этим чудовищем!» И когда Хамдан посмотрел на мечи, то узнал меч своего старшего брата, взял его и изо всей силы ударил демона — и его голова раскололась на две части. Но демон не умер и сказал: «Добей меня!» Но Хамдан ответил: «Мать моя не учила добивать!», и старик громко три раза простонал и умер.

И обрадовались девушки, и поблагодарили Хамдана, но он, ничего не ответив, ушел спать. А утром сказал: «Я ухожу, а вы — как хотите! Можете возвращаться к родным, можете оставаться здесь!» И девушки ответили: «Мы будем ждать тебя здесь, ведь ты спас нас от позора и одиночества! Только замени своего коня, — у нас во дворце все есть!» И когда они вошли в конюшню, то Хамдан узнал лошадей своих братьев, и девушки поведали их историю.

Хамдан выбрал породистого скакуна одного из братьев, взял острый меч, и девушки проводили его в дорогу. И вскоре он прибыл в Индию, в страну, где росло дерево синд. И расспросил у людей, где оно растет, и ему указали путь. И увидел он громадное зеленое цветущее дерево с большими листьями, похожими на веер, обрадовался и подумал: «Возьму-ка я листья повыше, ведь снизу они пожелтели и истрепались!»

И когда он поднялся на дерево, то увидел девушку такой красоты, какую нигде не встречал. И сделал ей постель из веток и листьев, и положил ее, а она продолжала спать. И Хамдана поразила ее красота, и он влюбился в нее с первого взгляда всем своим сердцем, наклонился и поцеловал ее в щеку. И увидел на ее пальце кольцо с жемчугом, снял его и надел на свою руку, а свое кольцо надел на ее палец.

Затем нарвал полную сумку листьев и пустился в обратный путь. И прибыл он во дворец, где встретили его две бывшие невольницы, и провел с ними ночь в веселье и радости, а утром сказал: «Пора мне ехать домой!» И девушки ответили: «Мы поедем с тобой, только соберем вещи, ведь дорога очень длинная!»

И девушки стали собираться, а Хамдан сел на коня и поскакал в город, где были его братья. И когда покупал хлеб, узнал одного из них и спросил: «Откуда ты?» И он ответил: «Я здесь чужой! Не получилось из меня знатного человека и вот гну спину в пекарне!»

И Хамдан сказал: «Я из такого-то царства, поезжай со мной, я денег не возьму!» И обрадовался парень, так как отец его — султан — правил этим царством, и сразу же согласился. Затем Хамдан решил купить кебаб и вошел в харчевню, и увидел второго брата и сказал ему то же, что и первому. И втроем они возвратились во дворец и стали собираться в дорогу. И увидели братья своих лошадей и поняли, в чем дело, и узнали друг друга и Хамдана, однако прикинулись, что ничего не знают! И ночью, когда уснул Хамдан и уснули девушки, решили они посмотреть, что везет сын нелюбимой жены своему отцу. И нашли они в сумке листья, и положили их обратно, и сказали друг другу: «Это очень хорошо! Нам осталось придумать уловку, чтобы избавиться от брата (обмануть его или убить), и дать лекарство отцу только от нас и от нашего имени!»

А утром все покинули дворец. И шли они несколько дней под палящим солнцем, и сильно захотели пить. И увидели колодец, в котором на самом дне блестела вода, и Хамдан сказал: «Кого-нибудь из нас мы спустим на веревке в колодец! Он подаст нам воду, а затем мы поднимем его!» Переглянулись братья и ответили: «Мы не сможем, спускайся ты!» Хамдан согласился, но сказал: «Перед тем как спуститься в колодец, я хочу на каждом из вас поставить клеймо!» И развел он костер, и раскалил кольцо, и ударил им каждого из братьев по спине. А девушки наблюдали все это со страхом, так как догадывались о намерениях новых путников. Затем привязали веревку к ремню Хамдана и опустили его в колодец. И когда все напились, братья перерезали веревку, и Хамдан остался на дне колодца.

И закричал он: «Почему вы так жестоко поступаете со мной, о мои братья, поднимите меня! Ведь Аллах отомстит вам за это!» Однако братья ответили: «Ты — Хамдан, сын нелюбимой жены, но если принесешь лекарство отцу, то станешь достойным уважения! А так — останешься таким, как был, — и умирай в этом колодце!» И девушки закричали, когда услышали это, но братья силой посадили их на лошадей и увезли с собой.

И Хамдан остался в колодце и питался только водой. А через некоторое время мимо проходил караван, и путники захотели попить, и подошли к колодцу. И закричал им Хамдан из темноты: «Я дам вам воду, только поднимите меня, иначе я умру!» Испугались они и спросили: «Кто ты, человек или джинн?!» — «Человек я, как и вы, — повторил Хамдан, — поднимите меня, и я вам все расскажу!»

И попили путники воды, и подняли Хамдана, и увидели, что кожа его сморщилась, и набросили на него покрывало, и дали ему поесть. И когда Хамдан пришел в себя, то рассказал, что с ним произошло. И путники пожалели его и дали ему коня и еды, и Хамдан поблагодарил их и уехал.

А когда он приблизился к землям своего отца, то встретил пастуха и сказал: «Вот мой конь и вот моя одежда, — возьми их и дай мне твою!» И переоделся он в изорванные одежды пастуха, и так изменился, что никто не смог бы его узнать. И ночью, когда стояла безмолвная тишина, он вошел в домик своей матери и увидел, что она плачет и на лице ее горе и разочарование. И мать очень обрадовалась, когда увидела Хамдана, и сказала: «Ты видел, что творится — кругом музыка и праздник! Твои братья наконец-то принесли лекарство отцу, и он стал видеть лучше, чем прежде! И мать их сейчас принимает поздравления, и ее радость беспредельна! Но счастье, что ты возвратился, а то я бы умерла с горя в разлуке с тобой!»

И ответил Хамдан: «О мать моя, да простит Аллах милосердный, жизнь — это судьба и случай!» — и провел он ночь в тревоге, все думал, что сделать, что предпринять! А наутро услышал слова глашатая: «Слушайте, люди! Слушайте все! Сегодня вечером вас приглашает султан. Он женит своих сыновей на девушках, которых они привезли с собой! Приходите, люди!» И подумал Хамдан: «Наверное, девушки от страха ничего не сказали! А впрочем — их право! Слезы — их участь!»

Вечером начались песни, танцы и поздравления. И собралось у дворца множество людей, и среди них — Хамдан, переодетый в одежду пастуха. И приказал султан накрывать столы — сразу же расстелили коврики, и все поспешили к дорогим закускам! И вместе со всеми подошел дервиш с широченными плечами (и говорят, у кого широкие плечи, у того острый взгляд) и большим животом (и говорят, у кого большой живот, тот держит руки впереди). И ел он очень много — и не мог насытиться! И люди удивлялись его аппетиту и обилию пищи, которую он съел! И когда столы опустели, султан стал приглашать в меджлис на чашку кофе. И люди увидели сыновей султана, которые сидели на золотых скамейках, и невольницы обмахивали их веерами, сделанными из нежных перьев.

Радость султана не знала пределов. И сказал он: «О люди, я хочу, чтобы кто-нибудь рассказал интересную сказку. Это доставило бы нам большое удовольствие!» И Хамдан кашлянул и сказал, изменив голос: «О властитель времен и народов, я знаю хорошую сказку!» И ответил султан: «Рассказывай! И если она понравится нам, я отблагодарю тебя чем смогу!»

И поднялся Хамдан, и стал рассказывать. И начал он с того, как тронулся когда-то в путь, и закончил тем, как братья оставили его в колодце. И когда султан услышал этот рассказ, то очень удивился и посмотрел в сторону сыновей, которые не могли найти себе места на золотых скамейках, а Хамдан продолжал: «О султан, я — твой сын Хамдан, и добыл тебе лекарство, и со мной возвращались эти девушки! Если ты не веришь, то посмотри на клеймо на спинах твоих любимых сыновей! Поставил я это клеймо кольцом, которое снял с пальца красивой девушки, спавшей на дереве синд!» И закричал султан: «Посмотрите их спины!», и когда увидел клеймо, поверил Хамдану и сказал: «Уведите этих коварных предателей! А ты, Хамдан, подойди ко мне! Я полюбил тебя, потому что ты — настоящий сын, и с сегодняшнего дня ты достойно заменишь меня!» И когда Хамдан сделал шаг навстречу отцу, дервиш закричал страшным голосом: «Наконец-то я нашел кольцо моей сестры!», и задрожал, и превратился в громадного орла, схватил Хамдана и улетел.

Что произошло? Ни султан и никто другой не мог понять, что случилось, — они слова не могли сказать от страха. И только смотрели, как орел с Хамданом поднимался все выше и выше, пока не скрылся за облаками. И начал султан бить себя по лицу — радость сменилась горем. И когда девушки услышали о том, что случилось, они подошли к султану и рассказали обо всем, как было.

А орел с Хамданом пролетел через семь морей и опустился возле своего дворца. И вошли они внутрь. И увидел Хамдан девушку, на пальце которой было его кольцо, и сидела она рядом с братьями-орлами. И сказал большой орел, самый старший из братьев: «Вот тот, кто украл кольцо у нашей сестры! Что мы с ним сделаем?!» И один из орлов сказал: «Превратим его в жевательную резинку — и будем медленно жевать!» А другой добавил: «Разорвем его на части и съедим!»

А большой орел молчал. И братья спросили его: «А ты что предлагаешь сделать?» И он ответил: «Я нашел Хамдана и узнал его историю; он сильный и добрый человек! Пускай он будет четвертым братом в нашей семье! Однако для нас важно, что скажет наша сестра — хозяйка этого кольца!»

А сестра, когда услышала такой разговор, посмотрела на Хамдана, глаза которого пылали любовью и страстью, и он сразу же поселился в ее сердце, и она ответила: «Я согласна с моим старшим братом и хочу, чтобы мое кольцо осталось у него, а его — у меня!» — и сильно покраснела. Все засмеялись и сказали: «Мы согласны с тобой!»

И Хамдан обрадовался, поблагодарил всех и сказал: «Я в самом деле люблю вашу сестру и хочу взять ее в жены! И хочу отпраздновать нашу свадьбу во дворце отца, чтобы все веселились и ликовали! И еще хочу уличить во лжи своих братьев-злодеев!» И все согласились с Хамданом и попросили у него несколько дней, чтобы подготовить сестру к свадьбе.

И остался Хамдан в этом дворце, проводя время с братьями-орлами и их сестрой. И был у орлов такой обычай: на охоту они улетали ночью, а днем отдыхали. И однажды у них появилось важное дело, и сказали они Хамдану: «Мы оставляем тебя с сестрой, и вот ключи: можешь открывать все комнаты, кроме одной, на дверях которой висят два больших замка! Будь осторожен, мы скоро возвратимся!» — и улетели.

И остался Хамдан с их сестрой, и наслаждались они жизнью и любили друг друга. И однажды утром Хамдан проснулся, когда девушка еще спала. И стал гулять по дворцу, и подошел к комнате с двумя большими замками и подумал: «Посмотрю-ка я, что в ней, а потом закрою!» И когда открыл ее, то увидел круглую, как мяч, обмотанную толстой веревкой кучу мяса. Улыбнулся он и сказал про себя: «Зачем она здесь, ведь ею можно играть!» — и начал бить палкой по этой куче. И заметил, что после каждого удара она увеличивалась. И понравилась Хамдану эта игра, и стал он бить все сильней и сильней. И куча превратилась в страшного орла, который расправил мощные крылья и влетел в комнату, где спала девушка, схватил ее и улетел.

И попал Хамдан в беду, и начал кусать пальцы и проклинать себя за то, что не послушал хозяев-орлов. А когда они прилетели и все узнали, начали бить себя по голове и причитать: «О Хамдан, зачем ты это сделал, ты убил нас!»

И он ответил: «Расскажите мне историю этой кучи!»

И они сказали: «Это был самый большой орел в мире. Он хотел похитить нашу сестру, а она его не любила. И между нами возникла вражда. И он стал угрожать нам и приносить горе, и мы, вместе с родными и близкими, смогли одолеть его и превратить в кучу мяса, которую перевязали толстой веревкой и закрыли в этой комнате. А убить его мы не смогли потому, что не знаем, где он спрятал свою душу. А ты стал стучать по куче, веревка расслабилась и разорвалась, и орел улетел, и похитил нашу сестру! Виноват только ты — ты не прислушался к нашим советам и к нашим словам, и на нас свалилось страшное горе!»

Хамдан подумал и сказал: «Во всем этом — моя вина, и я сделаю все, чтобы избавить вас от несчастья, даже если это будет стоить моей жизни! Только прошу вас, отнесите меня к жилищу этого орла!» И Хамдан долго уговаривал орлов, пока один из них не согласился выполнить его просьбу. И взял он парня и улетел. И через некоторое время сбросил его возле крепости врага-орла. А сам быстро пустился в обратный путь, так как было ему очень страшно.

И Хамдан остался один, и спрятался в яме, и прикрыл голову камнем. И когда наступила ночь и орел улетел на охоту, он тихонько подошел к крепости и постучал в дверь. И услышат голос девушки: «Кто там стучит в такую ночь, уходи, не открою!» И он ответил: «Это я, Хамдан, открой!», и узнала она голос Хамдана и открыла дверь. И они обнялись и поцеловали друг друга, и девушка расплакалась.

А Хамдан сказал: «Сейчас не время плакать, нужно что-нибудь придумать, чтобы спастись от этого страшного орла. Утром, когда прилетит орел, будь веселой и радостной, встреть его с улыбкой и скажи, что любишь его и думаешь навечно связать его душу со своей, чтобы жить вместе и умереть вместе!» И Хамдан ушел и снова спрятался в яме.

А утром прилетел орел и сказал: «Я чувствую запах человека!» — «Ты что-то перепутал, — ответила девушка. — Нет здесь никого!» — «Но я все равно поищу, чтобы убедиться в этом!» И он улетел, но так никого и не нашел. И когда возвратился, девушка приветливо улыбнулась ему. И он обрадовался, и сказал: «Пожелай что хочешь, для тебя я сделаю все!»

И ответила девушка: «Я желаю тебе всяких благ и хочу спросить, где ты спрятал свою душу, так как я всей душой полюбила тебя и хочу навеки связать наши судьбы!» И ответил орел: «Моя душа спрятана в щетке из жемчуга, которая лежит на подоконнике!» И когда наступила вторая ночь, и пришел Хамдан, девушка рассказала ему все, как было. И начали они искать эту щетку, а когда нашли, то растопили печку докрасна и бросили щетку в огонь, и долго смотрели, пока она превращалась в черный пепел.

А потом Хамдан сказал: «Теперь мы избавились от орла, если он сказал тебе правду. Ну, а если он прилетит, то ты ему скажешь, что брала его дух и хотела соединить со своим, но ничего не получилось, значит, он врун и тебе ничего не остается, как плакать!» После этого Хамдан покинул крепость и спрятался в своей яме. А наутро увидел, что орел возвращается домой как ни в чем не бывало.

И когда девушка заметила его, начала горько плакать и говорить ему так, как ее научил Хамдан. И орел, который очень полюбил ее, сказал: «Не плачь, а если хочешь знать правду, то слушай: моя душа спрятана в маленькой бутылочке с желтой водой, которая находится в копыте хромой газели, а та живет на таком-то острове!»

И когда наступила третья ночь и орел улетел на охоту, прибежал Хамдан к девушке, и она рассказала ему все от начала и до конца. И он сказал: «Мне кажется, на этот раз он поведал правду, и я пойду искать его дух!» И он поцеловал девушку в щеку, покинул крепость и направился в сторону острова. И шел он много часов без отдыха и воды, пока наконец не прибыл. И сказал про себя: «Лучше всего мне спрятаться у ручья, где пьют воду газели!» И скоро он увидел газелей, которые подходили к воде, пили и уходили, а хромой газели все не было. И уже под вечер увидел он большое стадо газелей, и сзади — хромую. Обрадовался он и приготовил стрелу и лук. И стадо подошло к ручью, попило воды и ушло.

А хромая газель, почуяв запах человека, стала шаг за шагом пятиться назад, так как дух орла был в ее копыте. Но от сильной жажды и усталости она смогла сделать всего несколько шагов и тут же свалилась в воду! И выстрелил Хамдан, и убил ее. И сразу же отрезал хромую ногу, и вытащил бутылочку из копыта, и увидел, что желтая вода внутри ее блестит, как янтарь.

И только взял он эту бутылочку, как появился орел и начал валяться в пыли, и кричать: «Осторожно! В бутылочке мой дух, разобьешь — и я умру! Отдай мне ее, и сделаю, что ты пожелаешь!»

И Хамдан сказал: «Отнеси меня в твою крепость — и возвращу тебе душу!» И подхватил его орел, и через мгновение они приземлились возле крепости. И когда девушка увидела это, очень обрадовалась и стала целовать Хамдана в лоб и в щеки, а орел в это время шипел, как чудовище.

И сказал ему Хамдан: «Шипи не шипи, а придется отнести нас к ее братьям!» И орел доставил их во дворец. И братья-орлы очень обрадовались, а Хамдан им сказал: «Теперь вы не должны его бояться: его душа в моих руках!», и он встряхнул бутылочку, и орел задрожал, как подбитая птица. И братья-орлы ответили: «О Хамдан, теперь ты достоин нашей сестры, и мы — к твоим услугам, только берегись предателей и лицемеров!»

И Хамдан повернул голову в сторону орла и сказал: «Сейчас ты отнесешь меня и мою невесту в страну отца-султана!» И провожали братья-орлы свою сестру, и каждый поцеловал ее. Потом они сказали: «Если мы отдаем тебе нашу сестру, значит, она дорога для нас! Берегите друг друга и будьте счастливы!» Наконец орел поднялся в небо и черным облаком приземлился у дворца султана. И стали собираться удивленные люди!

И обрадовался султан, узнав о возвращении Хамдана, и сразу же заиграла музыка, послышались приветственные возгласы, и стали забивать баранов. А орел продолжал дрожать, растянувшись на земле. И не поверил Хамдан в его искренность, и вытащил бутылочку, и разбил ее об стену. И орел сразу же издох, так как душа рассталась с ним навсегда.

И потом спросил Хамдан про свою мать, про девушек и братьев. И султан ответил ему: «Твоя мать живет со мной, девушки еще у нас, а братья твои сидят в темнице, они сами обрекли себя на позор и унижения! А сейчас ты заменишь меня на престоле, власть в твоих руках!»

Хамдан был сильным человеком, с благородным и добрым сердцем. И не захотел он мстить тому, кто предал его из-за трусости и подлости, и сказал: «Они поступили очень плохо, я же их помилую! А девушки пускай выбирают: или мы отвезем их к родным, или же выдадим за моих братьев! А вот моя жена!» И он показал на девушку, с которой прибыл. Она поцеловала руку султану-отцу, и тот сказал: «Я согласен с Хамданом!»

И в эту же ночь сыграли три свадьбы, и веселье и радость воцарились в стране. И стал Хамдан править царством, и все живут и любят друг друга до сего часа.


«ДА БУДЕТ ТЕБЕ БЛАГО В НОВЫЙ ДЕНЬ!»

Было так или не было, знает только пророк, которому мы молимся и дарим наши души. Но жили-были муж да жена. И после их свадьбы прошло много времени, а Аллах не мог подарить им потомство. И устали они от визитов гадалок и колдунов, и смирились, и решили дожить свою бедную жизнь в одиночестве. И однажды услышала жена, как на улице кричит мужчина: «Чародей и предсказатель! Чародей и предсказатель!» И выбежала она, позвала его в дом и поведала о своем горе. И погадал он, и сказал: «Ты понесешь и родишь сына, который станет великим и богатым человеком, но должна выслушать меня и выполнить то, что я скажу!» И дал он ей большой гранат и сказал: «Положи этот гранат в ящик, и каждый день съедайте с мужем по два зернышка после того, как обратитесь к нашему великому и всемогущему Аллаху и прочитаете одну из сур священного Корана. А кожуру от граната бросьте в реку, и наградит вас Аллах тем, чего вы так желаете!»

И благодаря Аллаху и его доброте вскоре родила женщина красивого мальчика. И дом переполнился счастьем и радостью. И родители не чаяли души в новорожденном, и днем и ночью сидели над его кроваткой: отец спит — мать сидит, мать спит — отец сидит. И так продолжалось долгие годы. И подрастал сын, и становился красивым и сильным юношей.

И однажды ночью, как обычно, отец бодрствовал над его постелью и заметил, что парень смеется во сне. Обрадовался он и решил спросить сына, что же интересное ему приснилось. И когда наступило утро, он подошел к нему и спросил, почему он смеялся этой ночью. И сын ответил: «Мне снился сон, мой папа!» — «Расскажи мне его», — попросил отец, но парень ничего не ответил. И еще спросил отец, но сын молчал. Потом подошла мать, но и ей он ничего не сказал. И родители пришли в недоумение и изумление: почему их сын так упорно молчит. И стали строить всякие предположения, и еще долго просили сына рассказать сон, но он не отвечал на их просьбы.

И постепенно родительская любовь стала увядать, и вскоре она переросла в откровенную ненависть. И сказали они однажды, что если сын не поведает им сон, то они продадут его на рынке. Но сын молчал, несмотря на такие угрозы. И взяли они парня и привели на рынок, и сразу же продали, и возвратились домой опечаленные, как в прежние времена.

А парень был красивый, отличался радушием и веселостью, и купили его в царский дворец. И привели к царю Сельману, который не имел сыновей. И понравился он царю, и тот приказал невольникам вымыть парня в бане, дать ему самые лучшие одежды и ухаживать за ним, как за родным. И с каждым днем царь все сильней привязывался к юноше, и полюбил его всем сердцем.

И однажды царь спросил его: «Почему тебя продали родители? Вспоминаешь ли ты их? Любишь ли ты отца и мать? Хочешь ли им помочь?» И рассказал Ахсан (так звали парня) свою историю. И удивился царь его упорству и сказал: «А если я попрошу тебя рассказать мне сон, ты тоже откажешься?» — «К сожалению, да! Даже если ты изволишь убить меня!» — ответил парень.

Вспыхнул царь и задрожал от такого ответа и приказал отправить Ахсана в самую старую и темную темницу. Но парень по-прежнему берег свою сокровенную тайну. И много дней просидел он в темнице. И однажды случайно увидел в углу темной комнаты что-то твердое, взял этот предмет и стал копать яму в земляном полу просто для того, чтобы чем-нибудь занять душу и развеять скуку. И обнаружил, что пол его темницы служит потолком большого помещения, куда ведет тяжелая железная дверь. И еще настойчивей стал копать Ахсан и проделал дыру под ногами, и откопал железную дверь, и начал открывать ее сначала из любопытства, а уж потом, чтобы спастись от мук и страданий.

И после долгих усилий смог он наконец открыть ее и увидел деревянную лестницу, и начал благодарить Аллаха и спускаться вниз. И привела она в большой подземный дворец, состоявший из нескольких залов и комнат, со вкусом обставленный всем необходимым. И начал Ахсан бродить по комнатам, и подошел к одной, дверь в которую была приоткрыта, и увидел девушку невиданной красоты и в расцвете молодости, которая сидела на постели. И задрожал он от страха, и хотел убежать, но девушка позвала его и успокоила нежными словами. И подошел он, и она улыбнулась. И сердце его наполнилось радостью.

Потом она спросила, что привело его сюда и чего он желает. И парень рассказал ей о своем горе, а также о том, почему оно свалилось на него. А девушка была умной и не стала спрашивать Ахсана, что за сон он видел, чтобы не потерять друга, пребывающего в гордом одиночестве. И накормила его, и дала попить, и попросила, чтобы он снова возвратился в темницу и никому не говорил об их встрече. И сказала: «Когда пожелаешь снова — спускайся, и душа твоя обретет облегчение. И знаю, что Аллах подарит тебе свободу в утешение!» И пошли дни, и парень стал безропотно исполнять все советы и просьбы дочери царя.

А в близлежащих землях жил другой царь, которого звали Рашидом. И была у него дочь необыкновенной красоты. И дружила она с дочерью царя Сельмана. И поддерживали они дружбу с помощью посла-хранителя, о котором никто не ведал. И обменивались девушки новостями, и знали обо всем благодаря этому доверенному человеку.

И много парней просили руки дочери царя Рашида. И решил он выдать ее замуж, и назначил три условия, и объявил, что тот, кто их выполнит, будет достоин его дочери. И принес посол-хранитель эту весть к дочери царя Сельмана, и назвал первую задачу, и сказал, как решить ее. А на второй день, как обычно, спустился Ахсан к девушке. Обрадовалась она, подошла к нему и сказала, что появилась возможность освободить его. И заалело его лицо от счастья, а девушка с большим нетерпением стала рассказывать ему о дочери царя Рашида и поведала ему о первой задаче царя. «Никто не сможет отгадать эту загадку! — сказала она. — И я скажу отцу, что, может быть, ты сможешь это сделать!»

И после того как сам царь, его близкие и придворные не смогли ответить, всем подданным царя Рашида было предложено отгадать загадку. И многие юноши пытались сделать это, но безуспешно. И в это время подошла девушка к отцу и сказала: «В нашей темнице сидит один неблагодарный, говорят, он силен в решении загадок — дадим ему возможность и испытаем его!» Задумался царь и вспомнил своего когда-то дорогого, любимого и упрямого Ахсана. И послал за ним и сказал, что освободит его и женит на дочери царя Рашида, если он сможет выполнить три условия, которые поставил отец девушки. И ответил парень вежливо: «Благодарю тебя, мой повелитель, за эту возможность, да поможет мне Аллах в этом деле!» И царь сказал: «Вот две лошади: кто из них мать и кто ее дочь?» Улыбнулся Ахсан и сказал: «Я могу ответить на этот вопрос!»

И насыпал овса в два одинаковых кувшина, и пересыпал его в две торбы, и подвесил их ко рту каждой лошади. Потом попросил невольников, чтобы те сели на лошадей и гоняли их до тех пор, пока они не устанут. И когда лошади возвратились, он снял торбы и увидел, что в одной из них овса меньше, чем в другой. И подошел к царю и сказал: «Лошадь, которая съела больше овса, — это дочь, а другая — ее мать!» Все обрадовались и послали ответ царю Рашиду. И он сообщил, что ответ правильный.

Оставались еще две загадки, которые предстояло решить. Прошло немного времени, и царь прислал вторую загадку. И как и в первый раз, никто не смог отгадать ее. И послали за бедным юношей, который продолжал сидеть в темнице. И подсказала ему девушка заранее правильный ответ. И когда он вошел к царю, тот сказал: «Вот отец невесты прислал нам палку, покрытую маслом и окрашенную в черный цвет. Надо определить: где ее верхний конец, а где нижний?» И попросил юноша глубокое корыто с водой, изо всех сил бросил в него палку. И когда появился на поверхности один конец, он сказал, что это — верхний, а тот, который всплыл потом, он назвал нижним. И отправили ответ царю Рашиду, и тот признал его верным, и сразу же прислал третью, последнюю загадку. И была это бочка, запечатанная с обеих сторон, и нужно было ее открыть без всяких инструментов, только руками. Парень знал секрет этого сосуда и нажал указательным пальцем на еле заметную точку на верхней крышке — и он раскрылся. И так отгадал юноша все три загадки. И после этого царь Сельман должен был освободить его, а царь Рашид — женить на своей дочери, как и было условлено.

И Ахсана освободили. И по приказу царя Сельмана нарядили в самые пышные и дорогие одежды, и загрузили повозки бесчисленными подарками, и отправили в страну царя Рашида, где ждало его счастье и радость. Там сыграли свадьбу, невиданную до сей поры, и стали молодые жить в одном из царских дворцов.

А что же было с той красивой девушкой, которая избавила Ахсана от горя и тоски и которую отец запер в большом подземном дворце, опасаясь за ее молодость и боясь, что кто-нибудь соблазнит ее? Она заболела, так как почувствовала себя влюбленной и одинокой. И решил отец выдать ее замуж, но только за того, кто на виду у него выполнит три условия.

И у бедной девушки появилась надежда, и отправила она письмо своей подруге, жене Ахсана, и призналась, что хочет стать второй женой ее мужа, чтобы жить вместе и делить все пополам! И если она не против, то пусть пришлет Ахсана, и он решит все загадки, которые приготовил отец. И тогда она станет его законной женой. И передал посол-хранитель это письмо дочери царя Рашида.

И прочитала она и очень обрадовалась, и сказала обо всем мужу. И он разволновался, так как любил дочь царя Сельмана и втайне тосковал по ней. И подбодрила его жена, и получил он разрешение от царя, и направился к той девушке, что вызволила его из темницы. И сказал ее отцу, что хочет породниться с ним, и просит руки его дочери, и готов выполнить его условия.

И обрадовался царь Сельман, и попросил Ахсана погостить у него несколько дней, и устроил ему пышный прием. А потом все стали собираться на охоту. И сказал царь Ахсану, что он проверит его в пути, и если тот оправдает доверие, то его единственная дочь станет судьбой Ахсана! И выехали все в пустыню. И после изнурительного перехода остановились. Отдохнул царь и стал проверять жениха.

И позвал он Ахсана, посадил рядом и сказал: «Я хочу, чтобы ты разделил землю на две одинаковые половины: ни метра больше, ни метра меньше!» Улыбнулся парень и ответил: «С большой радостью, мой господин! Только прошу тебя, дай мне длинную веревку и колышки!» И принесли ему все необходимое, и начал он отмерять участок за участком, бегая вперед и назад, забивая колышки и выдергивая другие, и лицо его было серьезным и сосредоточенным. И через несколько часов подбежал он к палатке, где сидел царь, и забил рядом с ним последний колышек, и сказал, что он показывает центр земли; великий и мудрый царь сам может убедиться в этом, промерив отрезок вправо и влево от колышка. И ответил царь: «Как я могу измерить? И вообще, может ли человек дойти до конца земли?!» — «А как же ты требуешь от меня разделить землю, у которой нет ни начала, ни конца?!» — ответил Ахсан. Подумал царь Сельман и сказал: «Клянусь перед Аллахом, ты победил меня, и первое условие — в твою пользу!»

И потом изволил царь привезти на верблюде большой камень. И привезли и положили его перед палаткой. И он сказал: «Я хочу, чтобы ты сшил мне красное платье из этого камня!» И парень с веселым задором ответил: «С удовольствием, мой господин, только прошу тебя, дай мне нитки, иглу и ножницы, чтобы я сейчас же приступил к работе!» Удивился царь и сказал: «Как же ты сможешь шить камень иглой и нитками, а разрезать его ножницами?!» — «Точно так же, как ты хочешь получить от меня платье из этого камня!» — ответил Ахсан. Улыбнулся царь и одобрительно кивнул головой.

И под конец задал очень трудный и странный вопрос, который нельзя было даже предположить. Он сказал: «Знаешь ли ты, кто находится над нами?» И Ахсан ответил: «Над нами не кто иной, как Аллах, сильный и могущественный!» — «А что он делает над нами?» — продолжал свой вопрос царь. И парень сказал: «Аллах не только над нами — он везде и во всем!» И начать прыгать и что-то говорить про себя, и подбежал к царю, и схватил его за руки, и поднял со стула, и опустил на землю, и сел на его стул, и сказал: «Аллах всесилен и всевидящ, он опускается и поднимается», и указал на себя и на царя. И тот засмеялся, и засмеялись все присутствующие, а потом он сказал: «Ты был изобретателен в ответах и выполнил мои условия, и ты достоин моей дочери. И я заявляю с этого места, что она — твоя жена!»

И возвратились все в столицу, и началось ликование, и было устроено невиданное угощение. И выдали царевну за бедного парня Ахсана. И прожили молодые несколько дней в царском дворце. Затем забрал Ахсан свою новую жену и увез ее в земли царя Рашида. И стали жить девушки как родные сестры. И были очень добрыми, и очень красивыми, и преданными своему мужу.

И так прошли дни и годы. И в один из дней отдыхал Ахсан на скамейке в тенистом саду. И подошла к нему дочь царя Рашида и села на его правое колено, и подошла дочь царя Сельмана и села на его левое колено. И посмотрел он на них и улыбнулся, а затем громко рассмеялся. И посмотрели его жены друг на друга и спросили мужа, почему он такой веселый.

И ответил тот, что это длинная история, и все дело в его сне, всю жизнь он ждал, чтобы этот сон стал явью. И если бы он не держал его втайне, он бы не осуществился. «А сегодня, мои дорогие, — продолжал парень, — я расскажу вам мой сон. До этого все просили меня рассказать его. Но обычно забывали сказать: „Да будет тебе благо в новый день!“[20] А я еще в самом детстве усвоил, что нельзя рассказывать сон тому человеку, который прежде не сказал эти слова. И приснилось мне в ту ночь, что я вот так сижу и на одном моем колене — луна, а на другом — солнце! А я был бедным, и родители мои были бедными, сон очень меня удивил, и я рассмеялся. И услышал это отец, который сидел у кровати, и когда я поднялся ранним утром, он стал спрашивать, какой сон я видел, однако забыл сказать перед этим: „Да будет тебе благо в новый день!“ И боялся я, что мой прекрасный сон превратится в кошмар, и берег тайну до сего дня! А сегодня я благодарю Аллаха, что подарил мне стойкость и помог преодолеть трудности, и наградил луной и солнцем, которых я обнимаю и целую!»

И все дружно рассмеялись. И продолжалась их жизнь в счастье и радости, и переполнился дворец детскими голосами, и умер царь Рашид, и стал Ахсан править страной.

И желаем благополучия и добра тем, кто слушал нашу сказку!




Загрузка...