Я быстро моргала от резких вспышек. Журналисты запечатлели встречу членов Совета Ботанического общества и почетного гостя.

- Лоренс де Эмери, младший научный сотрудник, падающий большие надежды молодой человек.

Лори покраснел и слегка привстал, приветствую господина де Фоссе, но при этом его взгляд упал на меня, и первый раз за сегодняшний вечер наши глаза все-таки встретились. Не сдержавшись, я неловко улыбнулась Лоренсу.

- Господин Марк Астер, мой незаменимый лаборант, - Фольцимер явно лукавил, Марк даже странно хрюкнул при его словах, но все же смело расплылся в широкой улыбке. По блестящим глазам можно было понять, что он уже успел осушить бокал вина. Явно для того, чтобы посмотреть в глаза «страшно сильному колдуну».

Профессор Фольцимер молчал всего секунду, но она показалась мне какой-то слишком выдержанной паузой. Чтобы посмотреть в глаза господину де Фоссе мне надо было либо развернуть стул, либо встать. Я выбрала второе, так как задирать голову и смотреть снизу вверх, даже на главу Тайного сыска, я не особо желала.

- Госпожа Селина Ладье, младший научный сотрудник, в прошлом ассистент профессор Корбина. На конференции мы ждем от нее интереснейшего доклада.

Я подавила неуместное замечание о том, что насладиться моим докладом смогут немногие в виду известных нам обстоятельства, поэтому единственное, что оставалось - улыбаться.

Я благодарно кивнула Фольцимеру и, наконец, взглянула на господина де Фоссе.

- Госпожа Ладье, очень приятно познакомиться, - уголки тонких губ дрогнули в подобии улыбки, и у меня перехватило дыхание.

Длинные черные волосы были откинуты за спину, зеленые глаза ярко светились, нос с горбинкой и все те же соболиные брови.

Что я могла из себя выдавить? Боюсь, что если бы заговорила, то издала бы некое бурчание, достойное Корбина, или того хуже - писк.

Господин де Фоссе, демоны всех нас дери. Какой еще господин де Фоссе? Что за шуточки? Кто решил со мной так весело поиграть?

Я рада была усесться назад. Именно усесться, потому что я чуть ли не упала на стул. Мне просто необходима была хоть какая-то опора. Опустила взгляд на подрагивающие пальцы и сплела их в замок. Господин де Фоссе оказался справа от меня. Юбки моего платья коснулся острый конец его серебряной трости.

Я облила чаем главу Тайного сыска? И назвала его прелюбодеем? Нет, мне это просто приснилось… Какой же дурной сон! Однако, кажется, я все еще сплю…

Профессор Фольцимер дождался, пока все устроятся за столиками, и направился к сцене. Магические огни на люстре приглушили, одновременно с этим в центре каждого стола зажглись свечи, обволакивая пространство теплым розоватым светом.

- Рад всех приветствовать, - голос Фольцимера разнесся по залу, одобрительнее аплодисменты заставили меня поднять голову. И первым делом я наткнулась на вопрошающий взгляд Лоренса. Он понял, что меня что-то взволновало. Ох, если бы Лори только знал, что именно!

Что я испытывала? Неловкость? Слабо сказано. Может, страх? Он точно был. Непонимание и отчаяние? Желание провалиться сквозь землю? Во мне смешались все эти чувства. Коктейль, который заставлял сердце быстро колотиться, а ладони потеть.

Нужно было сосредоточиться на словах Фольцимера. Приветствиях, благодарностях главным меценатам, тонких шутках, разбавляющих реки официоза. Профессор Фольцимер был прекрасном лектором, не удивительно, что он всегда мастерски завладевал вниманием публики. Но только не моим. Не сегодня, по крайней мере.

Поворачивая голову к сцене, я уже заведомо знала, что увижу первым делом перед собой. Кого увижу. Но то, что этот кто-то без каких-либо стеснений будет смотреть прямо на меня, я, честно сказать, не совсем ожидала. Зеленые глаза блуждали по моему лицу, в приглушенном свете они казались ярче магических огней. Красивое зрелище, но пугающее. Я приоткрыла рот. Я просто должна была что-то сказать! Но что? Здравствуйте? Чего вы на меня уставились? Ой, в отеле все так неловко вышло, вы же не сердитесь?..

Взгляд де Фоссе переместился на мои приоткрытые губы. Я тут же сжала их и кинула быстрый взгляд по сторонам. Все за столиком внимательно слушали Фольцимера, одобрительно кивая. Марк Астер так, вообще, сиял, словно профессор пел дифирамбы именно в его честь. Так почем же я не слышала ни единого слова Фольцимера? Его голос лишь эхом раздавался в голове. Пустым, ничего не значащим эхом.

- Знаете, надо делать хотя бы видимость того, что вам интересно, - низкий голос раздался над самым ухом, теплое дыхание защекотало висок.

Я вскинула голову, оторвавшись от созерцания тарелки. Господин де Фоссе уже отвернулся и внимал профессору Фольцимеру, словно только что ничего и не говорил. Мой взгляд тоже сфокусировался на сцене, но видя все то же, что и другие гости банкета, я не видела ничего.

Громкие аплодисменты и поклон профессора Фольцимера возвестили меня о том, что Осенняя конференция Королевского ботанического общества была официально открыта. Вместе с этим я чувствовала, как одна небольшая проблемка медленно превращалась в увесистый ком неприятностей.


Мне думалось, что я уже достаточно развлекла главу Тайного сыска за наши предыдущие встречи. По-хорошему, мне бы быстренько уничтожиться и не мозолить глаза господину де Фоссе своим присутствием.

Но разве хоть одна история в моей жизни начиналась «по-хорошему»?

Как только Фольцимер спустился со сцены, его сразу же окружили несколько журналистов. На место профессора поднялся один из меценатов с длинной и возвещающей о его глубоких чувствах к науке речью. Его гости уже слушали вполуха. Некоторые и вовсе потянулись к фуршетному столу за закусками. Тенью по залу кружили подавальщики, подливая в пустые бокалы вино.

- Госпожа Ладье, а расскажите мне поподробнее, чему конкретно посвящены ваши научные изыскания?

Вода грозила войти не туда, куда надо.

- Я занимаюсь структурными преобразованиями магических растений.

- И это значит?.. - де Фоссе провернул голову в мою сторону, проигнорировав собирающегося что-то сказать ему профессора де Грино, и с интересом взглянул на меня.

Нет, правда что ли с интересом? Его лицо выражало любопытство, не было и тени насмешки. Ни намека на наши прошлые, мягко говоря, неудачные встречи.

- Меняю свойства того или иного растения, добавляю их или заменяю. Воспроизвожу характеристики какого-либо цветка в другом. Это, если кратко.

- Сколько у вас талантов…

Я подняла глаза на де Фоссе. Тот в свою очередь задумчиво рассматривал мой бокал воды.

Зачем он это сказал? И что имел в виду?

- Больших талантов для подобной работы вовсе не требуется, только определенные знания.

- Да?

В его вопросе было столько непонятной мне двусмысленности, что оставалось лишь гадать, о каких таких талантах говорил господин де Фоссе.

- Вы не пьете вино?

Вместо ответа я красноречиво посмотрела на его собственный бокал, наполненной водой. Он усмехнулся и пояснил:

- Я на службе.

- Но вы приглашены в качестве гостя на банкет. Почечного гостя.

- Вот именно. Пьяный глава Тайного сыска - хороший заголовок для статьи в Хронике? Или лучше так - глава Тайного сыска устроил дебош и заснул в фонтане.

Неужели глава Тайного сыска шутит? Пожалуй, это был мой заголовок. Я не сдержала веселой улыбки и покачала головой.

- Не волнуйтесь, господин дн Фоссе, у нас нет фонтанов.

Мои слова заставили его засмеяться. У него оказался очень приятный смех. И сильно привлекающий внимание. Все за столиком повернули голову в нашу сторону. Профессор де Грино даже поддался корпусом вперед, ожидая, когда же и ему расскажут презабавнейшую шутку.

Господин де Фоссе не обратил никакого внимания на второго своего соседа. Он только наклонился ко мне чуть ближе и тихо спросил:

- Если вино вас не интересует, может, тогда чая?

Его зеленые глаза в тот момент сказали мне больше, чем любые слова. Он все прекрасно помнит, и он узнал меня. Хотя что это я - еще бы не узнал! Такое разве забудешь?!

Я сглотнула и застыла, рассматривая искорки в его глазах. Зеленые всполохи магии вокруг зрачков пугали и завораживали одновременно. Разве прилично сидеть так близко на подобном вечере? Но отстраниться или отвести взгляд сейчас - значило, проиграть. Во что? И что именно? Я не знаю. Просто чувствовала это всем своим существом.

Первым разорвал наш зрительный контакт именно де Фоссе, он обратился к одному из подавальщиков за нашими спинами:

- Можно нам чай?

- Чай, господин?.. - молодой человек был явно сбит с толку. Что сказать, я его прекрасно понимала.

- Да, черный чай.

- Погорячее, - добавила, и только потом задалась вопросом, зачем я вообще пошла на поводу и полезла в эту странную игру, затеянную неясно, для чего.

- Точно погорячее? - уточнил де Фоссе, снова поворачиваясь ко мне.

- Я люблю горячий чай.

- Что ж, похоже, мне повезло.

Я никак не прокомментировала эту шпильку, в голове крутилась лишь одна мысль - а ведь выпить чая я бы, действительно, не отказалась.

Я сидела и чувствовала себя, как готовая вот-вот взорваться пороховая бочка. И моим огнивом был господин де Фоссе. Что он сделает? Что скажет?

Однако он превзошел все мои самые смелые ожидания, повернувшись к профессору де Грино, и, завладев вниманием того, спросил:

- Профессор, как вы относитесь к прелюбодеянию?

По лицу Де Грино можно было понять, что он крайне серьезно отнесся к этому вопросу - сидел с таким видом, будто бы его только что и поймали на этом прелюбодеяние. В его глазах так и читался немой вопрос, перемешанный со страхом: «Вы знаете что-то, чего не знаю я, господин де Фоссе?»


Ну конечно же, он знал! Он же глава Тайного сыска. Естественно, я не думала, что отдел, занимающийся охраной королевских учреждений, вопросами шпионажа и еще демоны знают сколькими проблемами, собирают подноготную на профессорский состав одного Ботанического общества, но, на самом деле, я бы не удивилась.

Де Грино не успел придумать достойный ответ, старательно морща лоб. Первым нашел, что сказать, Марк. Его смелость была подкреплена природным обаянием и вином.

- Сомнительное удовольствие. Столько проблем, знаете ли!

Веселый выпад Марка был встречена улыбкой де Фоссе и грозным взглядом Корбина. Второй возымел эффект посильнее. Марк кашлянул и исправился:

- Отрицательно отношусь?.. - скорее спрашивая, чем утверждая вымолвил Марк, глядя на профессора Корбина, и когда тот снисходительно кивнул, повторил более уверенно, - да, к прелюбодеянию я отношусь крайне отрицательно! Просто бич современного общества!

По взгляду Корбина стало понятно, что профессору не понравилось последнее замечание Марка.

Лоренс тоже никак не спасал медленно, но верно тонущую меня, поинтересовавшись:

- Господин де Фоссе, почему вы заговорили на такую щекотливую тему?

- Понимаете, этот вопрос имеет для меня особый интерес.

- Хотите сказать, что он касается вас лично? - с сомнением спросил Лори.

Он смотрел на де Фоссе и не мог увидеть моих умоляющих прекратить этот разговор глаз. Не думаю, что их, вообще, кто-то заметил, ведь все дружно скрестили взгляды на личности поинтереснее, тем более, что эта личность делилась такими животрепещущими секретами.

- Совсем недавно меня обвинили в прелюбодеянии.

За столом повисла неловкая пауза. Первый ее прервал, как не трудно догадаться, Марк:

- Кто?

- Да не может такого быть! Какая злостная клевета! - вознегодовал де Грино, словно он свечку держал и, действительно, знал, кто там прелюбодей, а кто - нет.

Профессор Корбин нахмурил седые брови и стал еще больше похож на лешего из дремучего леса. Подобные разговоры ему явно не импонировали. Лоренс был скорее удивлен, что господин де Фоссе делится подобным с людьми, которых видит впервые в жизни. Ну, как впервые… Мы то с ним уже виделись. Не скажу, что я безумно рада нашему странному знакомству, если это можно назвать знакомством, но что есть, то есть.

- Вы, верно, шутите, господин де Фоссе, - улыбнулся Лоренс, но встретив абсолютно серьезное выражения лица того, стушевался.

Господин глава Тайного сыска в свою очередь медленно повернул голову ко мне. Чего доброго, сейчас и меня подключит к разговору. Я не выдержала и вскочила со стула. Это уже был какой-то цирк. Чего он хочет от меня? Чтобы я слушала этот неимоверный бред?

- Извините, я покину вас ненадолго.

Улыбнулась всем присутствующим, кроме господина де Фоссе, на него смотреть не хотелось от слова совсем, и развернулась в сторону выхода. Правда «ненадолго»? Мне хотелось выйти и забыть, где вход.

Я решила дойти до балкона, выходящего во внутренней двор, и немного освежиться - щеки горели, как в лихорадке. Но добраться до свежего воздуха не вышло. В коридоре меня поймал Руперт. За ним, еле поспевая, семенила небольшая делегация адептов. Они крутили головами в разные стороны и походили на стаю рыбок.

- Селина! Вот вы где!

Знаете, это, наверное, была коронная фраза Руперта.

- Я уж думал, что мне придется искать вас на банкете.

Адепты Королевской Академии выстроились по струнке за спиной Руперта. Тот затравленно глянул на них через плечо, подошел ко мне ближе и заговорил, понижая голос:

- Мне нужна ваша помощь.

Я внимательно осмотрела молодых адептов на предмет травм, несовместимых с жизнью. Таковых не нашла, поэтому пришлось вопросительно поднять брови.

- В общем… я проводил экскурсию, мы дошли до Оранжерей и… и я … мы потеряли одну девушку.

- Что, простите?

Руперт помялся немного, но все-таки повторил:

- Потеряли одну адептку. Мы звали - не откликается. Я все обошел! Я не могу сказать об этом профессору…

Я прикрыла глаза. Как можно потерять человека? Взрослого человека? Он же не ключи какие.

- Руперт, просто обойдите Оранжерею еще раз. Может, девушка сама уже вышла и бродит где-то по коридорам, походите вместе с адептами, заодно покажите все этажи, - я устало махнула рукой в сторону главной лестницы.

Руперт согласно закивал и, еще сильнее наклонив голову к моему уху, добавил:

- Да-да, все верно, но я забыл перед экскурсией закрыть в теплице Химерсиду…

Последние слова он произнес едва слышно, но я все поняла. И ужаснулась. Химерсида была одним из научных экскрементов профессора Корбина. Плотоядный цветок - гибрид розы и барбариса -, выпускающий лианы на несколько метров вперед, имел приличные габариты и естественные потребности. Кроме того, что он ел каждый день мяса, как не в себя, так еще и созерцал прекрасное вокруг. Корбин обычно запирал его на ночь в теплице в окружении предметов искусств. Точнее, запирать метровый цветок должен был Руперт, как лаборант профессора. Корбин пытался заложить в Химерсиду способность мыслить и оценивать свои поступки. Пока безрезультатно.

Если бы что-то случилось с драгоценным детищем Корбина, попало бы всем, включая профессора Фольцимера. Но, как оказалось, Руперт переживал не за цветок…

- Я боюсь за девочку, - поделился он наконец своим волнением.

Надо признаться, я не совсем поняла, чего он испугался за адептку. Та, скорее всего, даже если пройдет мимо Химерсиды, и не поймет, рядом с чем оказалась. Ну а единственное, что может сделать растение - пощипать.

Когда однажды Химерсида выхватила у меня сумку, где оказался припрятан забытый сэндвич, я засомневалась, что у профессора Корбина не получилось вложить каплю разума в цветок. Может, Корбин уже давно изобрел новый вид жизни, а нас всех держит за дурачков?

- Почему, Руперт? Химерсида ведь сможет проглотить максимум метровый кусок мяса, человек ей не по зубам.

Руперт издал страдальческих вздох и пояснил:

- Адептка - гномиха. Причем маленькая, даже для гномихи.

Серьезно? Почему я не удивлена? Ну, конечно, ничего другого со мной сегодня больше и не могло случиться. Пусть Химерсида сожрет адептку Королевской Академии и издохнет от несварения, вместе с этим с сердечным приступом свалится Корбин, а Королевское Ботаническое общество разберут по камушкам.

- Идемте скорее, я помогу вам поискать девушку. Адептам лучше не идти с нами, мало ли что…

Когда я в голове строила план по изволению гномихи из пасти цветка, прямо на горизонте появился Корбин. Руперт весь побелел. Видимо, подумал, что профессор уже обо все разузнал и пора заказывать надгробный камень. Но явился Корбин по мою душу.

- Селина, что это тут происходит? Разве можно так внезапно покидать банкет и оставлять гостей? С какой стороны мы показываем наше Общество? Руперт? А у вас что случилось?

- Ничего, профессор, совсем ничего, мы просто… - затараторил Руперт и посмотрен на меня, ища поддержки в нелегком деле ослабить бдительность Корбина.

- Профессор, Руперту просто необходима моя помощь. Дело очень серьезное.

- Что вы натворили на этот раз? - нахмурился Корбин, оглядывая Руперта с ног до головы. Не сомневаюсь, что от его взгляд не укрылось то, что рубашка у Руперта была заправлена в брюки кое-как.

- Нниче… го, - промямлил молодой человек.

Я решила, что пора было действовать, и схватил Руперта под локоть.

- Профессор, ничего страшного, я просто помогу Руперту с экскурсией. Иначе мы не успеем познакомить дорогих адептов с прекрасными коллекциями нашего архива.

- Да, - кивнул Руперт и улыбнулся. Улыбка получилась вяленькой, но как только Корбин услышал про архивы, лицо его сразу подобрело. Он свысока своих лет и опыта осмотрел группу адептов.

- Да, юные умы так стремятся к знаниям.

Не знаю, где он там увидел стремление к знаниями, но мы с Рупертом энергично закивали.

- Ступайте, только сильно не задерживайтесь. Мы должны показать, что умеем достойно принимать гостей в наших стенах.

- Конечно, профессор.

Руперт кивнул адептам, чтобы они следовали за нами, но был остановлен нетерпеливым замечанием Корбина:

- И ради всех святых, Руперт, приведете себе я порядок!


Мы оставили адептов, с подозрением косившихся на нас, возле центрального входа в Оранжерею рассматривать стены с почетными досками. Решили разделиться: Руперт свернул по дорожке направо, я же налево, с уговором встретиться в центральной части Оранжереи, где за раскидистыми ветками кустов скрывался небольшой пруд с редкими водными растениями с Южных берегов.

Я шагала быстро, всматриваясь во все уголки и заглядывая за все деревья. Обычно полная лаборантов и профессоров, а в определенные дни экскурсионных посетителей Оранжерея пустовала и была погружена в мрачную тишину. Магический свет горел только над определенными растениями, требующими особого внимания. Малиновое и розоватое сияние отражалось в стеклах и кидало тени, которые прятались в глубине Оранжереи, создавая впечатление, что ты находишься в неведомом лесу. Не хватало только воя волков, а в нашем случае - криков испуганной гномихи. Благо выложенная плиткой дорожка была лишь одна, остальные предназначались для исследователей и несведущие люди не смогли бы их найти.

На месте потерявшейся адептки я бы уже давно вышла из Оранжереи, просто шагая по дорожке, хоть и слабо, но освещенной магическими светильниками над цветами. Мысль о том, что гномиху могла найти Химерсида, которой захотелось немного поиграть с девушкой, не выходила из головы. И почему я всегда подозреваю самое худшее?

Меньше, чем через десять минут, я оказалась в центре Оранжереи, около пруда. Руперта видно не было. Вокруг стояла все та же звенящая тишина. Решив немного подождать на месте вторую часть нашего поискового отряда, я присела на низкую скамейку около ивового куста, чьи светлые длинные листья печально склонились к воде, а особо длинные ветки и вовсе скрылись под водой.

Буквально через минуту я различила тихие шаги. Я повернула голову, надеясь увидеть Руперта с найденной адепткой, но поняла, что шаги раздаются с другой стороны. На круглую площадку со скамейками неспешно вышел господин де Фоссе. Он держал руки в карманах черных брюк и осматривался по сторонам.

- Что вы здесь делаете? - голос меня немного подвел, я не смогла скрыть легкого испуга.

Мужчина глянул на меня так, словно только что заметил. Ну да, конечно.

- Дышу свежим воздухом. В зале так душно, знаете ли.

- Как вы нашли меня?

- Кто сказал, что я искал вас?

Я фыркнула, скрестив руки на груди. В любом случае, как бы он не оказался в Оранжерее, это был прекрасный повод сделать то, что следовало - извиниться.

- Давайте не будем делать вид, словно между нами ничего не было.

Святые духи, что я сморозила?

- А что между нами было?

Закономерный вопрос. Действительно, что?

- Я имела в виду лишь те наши неприятные встречи, которые, по каким-то неведомым мне законам подлости, состоялись. А сейчас вы, глава отдела Тайного сыска, стоите прямо передо мной, и, скорее всего, смеетесь, считаете меня чокнутой. И я хочу принести извинения за то, что произошло в Голдравии. Не буду оправдываться, что была введена в заблуждение. На самом деле, я сама себя ввела в него… Я не имела права врываться к вам в номер и мешать… И говорить все то, что я сказала. Примите мои искренние извинения.

Во все время этой тирады господин де Фоссе стоял на месте, все в той же позе и внимательно разглядывая меня.

- Первая наша встреча и правда была неприятной, не стану спорить. Но вот вторая показалась мне интересной. Уж точно не неприятной.

- Что? - я искренне опешила.

Мне казалось, он должен был возмутиться, даже мог накричать. Потребовать компенсации, чем демоны не шутят, ну или хотя бы объяснений.

Де Фоссе подошел ближе и улыбнулся.

- Ваше удивление кажется мне забавным, Селина.

Все-таки смеется.

- Так вы принимаете мои извинения?

- Конечно.

Я кивнула, но все еще подозрительно хмурилась.

- И вы примите мои извинения.

Опустив руки, покачал головой и спросила:

- Но за что?

- За мои слова на банкете. Простите, не удержался. Это было не очень достойно.

Он извинился передо мной? Я растерялась еще сильнее.

- И все-таки, почему прелюбодей? - господин де Фоссе шагнул ближе, я отступила. Мой ход грозил мне перевалиться через скамейку и переломать ноги, но не дышать же ему в галстук.

- Почему?

Краем глаза я заметила движение сбоку. Еще не хватало, чтобы Руперт застал меня наедине с главой Тайного сыска. Повернула голову, однако, никого не увидела. Де Фоссе все продолжал смотреть на меня. Я же старалась глядеть куда угодно, только не ему в лицо.

- У вас должны были быть причины назвать меня прелюбодеем, - он склонил голову к плечу, стараясь поймать мой взгляд.

Конечно, должны были. Но ему что, не хватает моих извинений? Как вообще рассказать обо всей этой истории? Но говорят ведь, что когда не знаешь, что сказать, то правда - лучший вариант. Так ли это на самом деле?

- А вы знаете Огюста де Грога? - спросила напрямую, быстро глянув ему в глаза. Зачем бы он стал заказывать номер на господина де Грога, если бы не был с ним знаком?

Я опустила голову и мои брови взлетели вверх, когда я лицезрела тянувшиеся в нашу сторону по плитке темно-зеленые лианы, в приглушенном свете походившие на змей. Химерсида пряталась где-то рядом! И господин де Фоссе совсем не подозревал, что плотоядный цветочек тянул свои загребущие лапы к его начищенным до блеска туфлям.

- Огюста де Грога? Почему вы спрашиваете?

По его вопросу я не смогла точно понять, то ли он не знает никаких Огюстов, то ли удивлен, что его знаю я. Но сейчас меня больше интересовало немного другое. Лианы замерли на месте, навострив тонкие усики. Я знала, что именно так Химерсида обычно готовилась к решающему прыжку. Конечно, единственное, что мог сделать цветок - это сбить мужчину с ног, потому что по своим габаритам господин де Фоссе никак не подходил на роль закуски. А вот глава Тайного сыска был темным колдуном, да еще весьма сильным. Мог вспылить или от неожиданности кинуть в Химерсиду заклятье. В общем, в данной ситуации я переживала скорее за питомца Корбина, а не почетного гостя.

И вот мне бы просто сказать, предостеречь де Фоссе. Так нет. Мой девиз в последнее время - меньше думай, больше делай! Все случилось в мгновение. Усики на лианах встали дыбом, и я резко толкнула мужчину в сторону. Он, не ожидая подобного развития событий, не сопротивлялся, поэтому отлетел от меня довольно далеко, покачнувшись, но устоял на ногах. Правда оказался на самом краю бортика пруда. Какой-то неудачный у меня глазомер… еще бы чуть-чуть и…

К сожалению, даже так Химерсида дотянулась одной из лиан до ноги господина де Фоссе. Он не успел очухаться от первого нападения, грозно сверкнув на меня зеленеющими глазами, как его левую лодыжку проворно оплела лиана, насколько хватило расстояния, и одним рывком попыталась притянуть жертву к себе.

- Чтоб его в задницу, какого… - ругнулся де Фоссе, пытаясь извернуться и понять, что происходит, и с какой стороны враг.

Химерсида все же не обладала такой силой, чтобы свалить темного колдуна с ног, да и сам цветок находился на приличном расстоянии, так что лиана быстро соскользнула, но усиками зацепилась за носок туфли.

И что ей так понравилось в них? Де Фоссе, на собственную беду, был так неосторожен, что придавил один из чувствительных усиков. Послышался жалобный писк цветка и следом мой крик, когда господин глава Тайного сыска поскользнулся и начал падать спиной прямиком в пруд с экзотическими кувшинками.

А лиана все-таки стянула с ноги де Фоссе туфлю. Так он и упал в воду, с гневными чертыханиями и громким всплеском, в черном, идеально сидящем на нем костюме, да в одной кожаной туфле.

Святые грешники, я что это - утопила главу отдела Тайного сыска?

Я проследила, как несколько лиан вцепились в вожделенную добычу и утащили в кусты черную туфлю с подбитой серебром подошвой. С Химерсидой решила разобраться позже и, кусая губы, кинулась к края пруда, склонившись над водой.

Господин де Фоссе появился на поверхности в ту же секунду. Отплевываясь, он поднял голову. Несмотря на то, что пруд наш был небольшим, он обладал приличной глубиной. Корни некоторых водных растений достигали трех метров. Спасибо, что вода хоть была достаточно теплой, ведь южные растения не переносили холода.

- Давайте я… - неловко присев на корточки, я протянула руку, намереваясь помочь де Фоссе выбраться из воды. Тот энергично и нетерпеливо убирал с дороги цветы и листья кувшинок. Я страдальчески морщилась при виде подобного отношения к редким экземплярам черной ондинеи с открывающимися чашевидными венчиками и полосатой эвриале.

Господин де Фоссе проигнорировал мою помощь, и сам, схватившись за скользкий бортик, подтянулся на руках.

Он тряхнул головой, мокрые волосы облепили его шею и лоб.

Когда мужчина оказался полностью на поверхности, я смогла увидеть, что костюм его безнадежно испорчен. Ткань пиджака и брюк покрывали красно-оранжевые разводы. Видимо, старания бурых водорослей, что очищали корни лотосов. Надо сказать, что пигмент у них был крайне стойким.

- Господин де Фоссе, вы… - я осторожно посмотрела на мужчину, хотела было дотронуться до его плеча в сочувствующем жесте, но вовремя передумала.

Мужчина сидел на плитке, согнув длинные ноги в коленях, и глядел на свою ступню, оказавшуюся без туфли и без носка. Последний затерялся где-то среди водорослей.

Я отвернулась и посмотрела на пруд. Поверхность воды еще не успокоилась, а если кто-то из работников Оранжереи увидит помятые цветы и порванные листья, то придет в ужас и на месте завалится в этот же самый пруд. У ботаников, знаете ли, весьма чувствительная натура.

- Какого вы меня толкнули? - прошипел де Фоссе, поднимаясь и рассматривая принесенный его костюму ущерб.

- Я только пыталась не дать Химерсиде добраться до вас, но тщетно…

Мужчина на глянул на меня, все еще сидящую на корточках, сверху вниз, теперь уж точно, как на умалишенную, и потряс ногой без туфли.

- А где, ваши задницы, моя обувь?

В тишине, возникшей после гневного вопроса, раздалось характерное чавканье.

Де Фоссе снова тряхнул головой и прикрыл глаза. Воздух вокруг нас стал плотнее. Я поняла, что он начал колдовать. По черному костюму прошлась едва заметная волна, а кожа красиво засветилась. В момент господин де Фоссе полностью высох, даже волосы не казались растрепанными, а костюм снова был идеально отглажен. Вот только по-прежнему не хватало одной существенной детали - туфли, да и костюм, хоть и стал сухим, без единой складочки, остался весь перепачкан. На высушенной ткани пятна стали даже еще больше заметны.

Я, как завороженная, следила за творившимся на моих глазах колдовством. Магия эта хоть и была бытовой, но все же очаровывала, а окруживший нас резкий запах мяты напомнил о первой встрече на Приаллейном.

Господин де Фоссе открыл глаза, и я вздрогнула. Их цвет снова поменялся, на еще более неестественно яркий, а зрачки расширились. Мне стало интересно, такие глаза видят все вокруг таким же, как и другие? Или за их необычностью скрывается иное, не менее необычное, видение мира?

- Похоже, в нашей истории фонтан был заменен на пруд.

Я непонимающе на него посмотрела, все еще не знаю, как себя вести и что делать. Хотела было вновь извиниться, а потом подумала, что стоило рассказать про Химерсиду, ведь туфлю мы вряд ли вернем, но де Фоссе наконец увидел, что костюм остался весь в разводах, и в который раз выругался. Да так цветисто, что впору было зажимать уши.

И, конечно же, в этот самый момент на сцене появился Руперт, за спиной которого пряталась девушка в форме Королевской Академии, по виду - вылитая гномиха. Коренастая, с носом-пуговкой, но и вправду довольно маленьким ростом даже для гномов.

Руперт приоткрыл рот, разглядывая эпохальную сцену. Адептка испуганно ойкнула, но все-таки с любопытством выглянула из-за спины молодого человека.

- Руперт, не волнуйтесь, я нашла Химерсиду, - выпалила первое, что пришло в голову. А что, разве это не самое важное в нашей ситуации?

Все три пары глаз уставились на меня. Адептка с интересом, Руперт с полным негодованием, да так и норовившем слететь с уст восклицанием: «Селина, вот вы где!». Ну, а господин глава Тайного сыска, явно, глядел на меня с раздражением и с мыслями о состоянии моего психического здоровья. Это я предположила, потому что на господина де Фоссе смотреть боялась. А вот если бы отважилась, то смогла бы заметить, как у него дернулось веко.


Глава 7


«Мы знаем, что женщин многие считают загадочными и коварными, но вы попробуйте до конца понять хоть одного мужчину! Вот такие времена!»

Выдержка из Авьенской Хроники


Каждое утро я открываю глаза и первым делом вижу фрески. На мое шестнадцатилетние Лайонел сделал заказ у художника, владеющего техникой магических красок, что медленно двигаются, меняют цвет в зависимости от времени суток и освещения в комнате. Картины на потолке сложились в альбом юного ботаника. Тогда я уже знала, кем хочу стать. Листья цветов разной формы и окраски трепетали, словно на ветру, и меняли свое положение.

Раньше я просыпалась и тут же принимались перечислять названия всех трав и растений, что оказывались над моей головой. К сегодняшнему дню я выучила все циклы фресок и знала, что увижу завтра или через неделю, когда они снова поменяют свое положение.

Все это я к тому, что моя жизнь была подчинена определенным законам. Традициям, если можно так сказать. Мой мир был размеренным, привычным для меня и ничем особенным не отличающимся. До недавнего времени.

Вспомнив прошлый вечер, я накрылась с головой одеялом. Самое ужасное, что наступил новый день, а я все еще думала о нем. Господин глава Тайного сыска.

Как он исчез в самый подходящий для него момент! Даже не посмотрел в сторону раскрывшего рта Руперта и заинтригованной адептки. Просто испарился. И только оставил за собой мятный шлейф.

Что сделала я? Ничего не объясняя, кинулась в кусты в поисках Химерсиды. Цветок спрятался в тени ивовых кустов, частью лиан оплетя тонкие ветки.

Куда ты ее дел? - громко шептала я Химерсиде, оглядывая землю под ней.

Наглое растение потянуло ко мне свои загребущие лианы, но я быстро пресекла любые поползновения, слегка сдавив пальцами усики на самых коротких и близких к бутону лианах. Химерсида поняла, что перед ней не тот, с кем можно будет поиграть. И вот после этого кто-то будет говорить, что этот цветок не разумен?

Как и стоило ожидать, кожаной туфли не было видно.

- Неужели и правда проглотила?

- Селина? А что тут произошло? С кем вы там говорите? - услышала за спиной обеспокоенный голос Руперта.

- Кажется, у Химерсиды случился внеплановый ужин.

- Как ужин?! - всполошился Руперт, - нельзя никакого ужина. У нее уже был ужин, по расписанию профессора. Все, как положено. Какой еще ужин? У цветка очень чуткая микрофлора.

- Поэтому и говорю - незапланированный, - я не стала вдаваться в подробности о том, что именно съела Химерсида, и с опаской поглядывала на кровожадный бутон сочно-малинового цвета с желтыми прожилками. Лезть или не лезть? Может, еще не успела переварить? И что потом? Даже если я отвоюю кусок туфли у цветка, то не преподнесу ведь его назад господину де Фоссе?

Руперт пролез сквозь ветки и подошел ближе, осматривая одну из вверенных ему подопечных. Вторая же - адептка - топталась где-то сзади, громко вздыхая. Странный писк, видимо, означал, что гномихе не очень понравилось то, что она разглядела под кустом. А вот Химерсиде девушка явно приглянулась, так как одна из лиан быстро заскользил по земле к ногам адептки. Наша реакция с Рупертом на подобные выкрутасы была молниеносной. Мы оба тут же прижали усики. Химерсида обиженно обвила лианы вокруг своего толстого коричнево-зеленого стебля.

- Много съела? - деловито спросил Руперт, не обращая внимание на прерывистые всхлипы гномихи.

Почему он не интересовался, что именно она съела? Хотя, чем меньше знаешь, тем лучше спишь. Вот я в эту ночь так и не смогла нормально поспать.

- Небольшой кусочек, - махнула рукой, успокаивая Руперта, и с милой улыбкой повернулась к адептке.

- А вы нашлись! Как замечательно, пойдемте, вернемся к вашим друзьям.

Гномиха энергично закивала и стала сбивчиво мне объяснять, пока Руперт закрывал Химерсиду в теплице с репродукциями картин Золотой эпохи, как потерялась. Потерялась! В кустах и цветочках! На дорожке, замкнутой в круг. Ладно, ее извиняло то, что из-за роста некоторые кусты могли показаться ей деревьями, и она потерялась среди трех сосен. И это ни капельки не смешно.

Наконец покинув Оранжерею, мы отвели адептов к магическим экипажам и они в полном составе были отправлены к стенам родной Королевской Академии. Перед этим мы предусмотрительно задобрили их подарочными изданиями Ботанической энциклопедией за авторством профессора Фольцимера и бесплатными билетами на экскурсии в наши Оранжереи для них, их родственников, друзей и знакомых друзей. Гномиха правда Оранжереями была сыта, даже перенасыщена, но и тут мы смогли подсластить горькую пилюлю - пообещали пропуск на экскурсию в лаборатории. Как приятно иметь дело с этими заученными в Академии ботаниками!

Решив, что со всеми проблемами справились, мы с Рупертом поспешили на банкет. Гости порядком охмелели и подобрели. Многие уже поменяли столики в поисках более интересной компании, гуляли вокруг фуршетных столов и смеялись намного громче, чем час назад. На сцене появилось фортепьяно и приглашенный музыкант наигрывал непритязательные мелодии.

Можно было выдохнуть, заменить бокал воды бокалом вина и попытаться не думать о съеденной Химерсидой туфле, тем более о том, кому эта самая туфля принадлежала. Не думать о господине де Фоссе было сложно, особенно, когда он собственной почетной персоной оказывался вдруг в зале. За тем же столом и на том же стуле, ведя беседы с профессором Фольцимером и отвлекаясь на поддакивая Марка Астера.

В безупречном костюме, без единого развода, и что самое изумительное - в двух туфлях, совершенно таких же, какие были до того момента, как одной из них имела наглость полакомиться Химерсида.

Я чувствовала, что Руперт тоже внимательно смотрит на господина де Фоссе, затем переводит взгляд на меня, но вопросов не задает. А даже если бы и задавал, я сомневаюсь, что смогла бы ответить что-то вразумительное. Как говорится - сплошная магия.

До самого конца устроенного банкета, если не считать тех, кто решил продолжить праздник жизни уже за стенами Королевского ботанического общества, господин де Фоссе не обмолвился со мной больше ни словом. И как я должна была это понимать? Мы все простили и забыли? Или это было игнорирование надоевшей особы?

Я села в кровати и опустила ноги на пол. По коже тут же пробежал холодок, и я поспешила натянуть тапочки. Спустившись на первый этаж, я услышала приглушенные звуки, доносившиеся из кухни. В такой ранний час в нашем доме вставали только Клара и я. Мама, в хорошем случае, завтракала в полдень.

- Ты вовремя! Я как раз заварила чай, - Клара встретила меня улыбкой и кивнула в сторону фарфорового заварника, умело переворачивая деревянной лопаткой гренки.

Я села за маленький круглый стол у низкого окна, выходящего в сад. Солнце скрыли серые облака, а по зеленой лужайке порхали редкие золотые листья, принесенные с макушки клена.

Налить дымящегося черного чая и поднести чашку к самым губам было еще одним обычным для меня ритуалом. Только сейчас я не думала, как хорошо, когда утро начинается с горячего чая и его обволакивающего душистого пара. Я размышляла о том, почему судьба столкнула меня с господином де Фоссе.

- Селина! - возглас Клары вывел меня из задумчивости. Я обернулась.

- У тебя все хорошо?

- Конечно, почему ты спрашиваешь? - покачала головой и встала, чтобы забрать тарелку с гренками и вазочку варенья.

- Я позвала тебя три раза, - Клара смерила меня подозрительным взглядом, под которым стало совсем неудобно нагло врать, поэтому лучшим вариантом было - просто опустить глаза в пол.

- Волнуешься из-за доклада? - предположила она, ставя на стол плошку меда и блюдо с сыром и фруктами.

- Разве что совсем немного.

Конечно, это была еще одна наглая ложь. О докладе, который знала от корки для корки, я и не думала, что уж там говорить о каком-то волнении.

- Да ты эту профессуру за пояс заткнешь! - уверенно заявила Клара, наливая себе чай.

Я улыбнулась и не стала спорить.

- Может, Рози придет? - менее уверенно, но с потаенной надеждой проговорила Клара, на что я только промычала в чашку.

Мама никогда не бывала в Королевском Ботаническом обществе, по крайней мере, на моем веку. Хотя сколько было возможностей - экскурсии, открытые чтения. Первые два года после моего вступлениям в члены Ботанического общества я каждую неделю звала ее на какое-нибудь мероприятие, и желала, чтобы она посмотрела на меня за кафедрой. Но все было без толку. Мама либо была занята чем-то другим, либо забывала дату и время моего выступления, а затем рьяно извинялась, дарила подарки, просила прочитать ей мои доклады и слушала их в гостиной.

Вскоре я перестала остро на это реагировать и подсознательно поняла, что мама почувствовало облегчение. Это успокоило меня, потому что тяготить кого-либо, даже родителя, я не любила, тем более, что ко всему остальному в моей жизни мама была чрезвычайно внимательна, порой даже чересчур.

- Это не настолько важное мероприятие, - успокоила я Клару, которая всегда переживала за некоторое равнодушие Розмари к этой сфере в моей жизни.

Особенно после того, как мой доклад перенесли на шесть часов вечер - добавила про себя и налила еще чая. Ничего, я прочитаю доклад на отлично и к завтрашнему дню уж точно забуду про существование господина де Фоссе. Хотя, конечно, извиниться бы за устроенное ему купание в пруду стоило. Но не буду же я искать его специально для этого!

Как оказалось, искать никого и не нужно было. Все сами нашлись.


В дни конференций Ботаническое общество полнилось профессорами, научными сотрудники, адептами со всевозможных Академий столицы и прочими желающими приобщиться к свету науки. В главном холле гостей встречали волонтеры-лаборанты, читайте - бесплатная рабочая сила, - выдавая брошюры с программой конференции и терпеливо рассказывая, как и куда пройти. По коридорам плавно текли реки из людей, тянувшиеся к нужным кабинетам. Тихие разговоры превращались в неумолкающий гул, можно было даже услышать начало жарких споров, хотя еще ни одного доклада не было зачитано.


Я предвкушала начало первого блока, и даже нашла Лоренса, чтобы пожелать ему удачи. Получилось немного сковано, но я сделала шаг навстречу для преодоления той отчужденности, что возникла между нами по вине моей ребяческой несдержанности.

После мы с Лоренсом, не сговариваясь, направились в столовую, где по случаю конференции было устроено настоящее пиршество. Мы разговаривали, словно и не было той скованности нескольких дней. Оба находились в приподнятом настроении, он - из-за того, что публика приняла его доклад на «ура», я - радуясь за Лори, и получив в ходе дискуссий дозу эндорфинов.

Через некоторое время к нам за стол присели Астер и Руперт. Марк предвкушал свое выступления, которое стояло первым в блоке после перерыва, то есть было назначено на послеобеденное время. Хорошее, но двоякое. Многие опаздывали после трапезничества и грозили постоянно отвлекать докладчика, либо вовсе оставались посидеть в столовой после сытного обеда, с другой стороны - все повысили сахар в крови и были готовы к новым полемикам, однако, не таким рьяным, как в начале дня. В этом тоже были определенные плюсы. Руперт же находился в более меланхоличном состоянии, его вечно красные, уставшие глаза лаборанта нездорово поблескивали. Во-первых, он еще не пришла в себя после спора с одним профессором из Южного Ботанического общества. В тот момент Руперт пылал жаждой научной достоверности и осмелился высказать свое мнение по поводу приукрашенных результатов исследования. Видите ли, не могла королевская кувшинка выдержать вес двух каменных блоков, даже если раскрошить их массу и распределить равномерно. Если только в порядке редкого исключения, а значит, нужно было рассматривать индивидуальные особенности одного конкретного образца. Ну, а во-вторых, Руперт рассказал нам, что особенно его мучало с самого рассвета.

Марк, с энтузиазмом жуя тефтели, помахал рукой перед зависшим с ложкой супа у рта Рупертом:

- Чего не поглощаем еду насущную так же бодро, как и духовную? Вы бы лучше перекусили, а то совсем бледный.

Руперт вздрогнул, и по его брошенному на нас взгляду я поняла, что лучше б мы его не трогали, но он все-таки поделился:

- Химерсида отказалась от утренней порции филе.

Мы с Лори и Марком переглянулись и глубокомысленно промолчали, а Руперт вознегодовал:

- А ведь куриное филе - самое любимое ее лакомство на завтрак! Но самое ужасное - что она ничего не съела… - последние слова Руперт произнес совсем тихо.

- Поест позже, в чем проблема? - усмехнулся Марк.

- В том, что боюсь причина во вчерашнем… - начал Руперт, но осекся, встретившись со мной взглядом.

От Лоренса не ускользнули эти переглядывания, и он с большим интересом спросил:

- А что произошло вчера?

- Ничего, - ответила я быстро, чем, собственно говоря, и выдала всю конспирацию.

- Да так, Химерсида, кажется, съела чуть больше, чем надо, - прокомментировал Руперт, когда я отвела взгляд в сторону, делая вид, что меня заинтересовали горные пейзажи на стене.

- Корбин еще не знает? - спросил Марк и тем самым нанес сокрушительный удар по Руперту, потому что тот в ответ ничего не сказал, а только сильнее нахмурился, поджал губы и вовсе отставил от себя тарелку с супом.

К шести часам вечера Ботаническое общество практически опустело. Но на другое я и не надеялась. Вяленький доклад одного профессора на исходе лет, а скорее его вяленькое бурчание себе в бороду было встречено с такой же активностью, с какой он зачитывал с листочка итоги проведенного им лет тридцать назад исследования.

Лоренс все время так и норовил прикрыть глаза, и приходилось с завидной регулярностью будить его локтем в бок. Одно радовало - после этого доклада мой будет звучать так бодро, что все сразу проснутся.

Так все и случилось, но не только по той причине, что я взяла слово уверенно и громко, завладев вниманием слушателей, но и потому, что на моих приветственных словах дверь лектория отварилась. Все взгляды остановились на вошедшем. Мой тоже. Еще немного, и я бы вскрикнула от негодования. Что он тут делает, черт этакий?!

Господин де Фоссе слегка поклонился и легким жестом руки дал понять, чтобы я продолжала, а он тут пристроится с краюшку и никому не будет мешать. Сел он правда во второй ряд, в самый центр.

Я опустила взгляд на свои записи, чтобы сосредоточиться. Глубоко вздохнула и снова заговорила. И скажу, что вполне могла собой гордиться, ведь каждый раз, как натыкалась на внимательные зеленые глаза, даже не сбивалась, ну, может, голос один раз предательски дрогнул, а, может, и не один. Где-то в середине доклада я просто нашла точку над головой господина главы Тайного сыска и стало намного проще. Представлять, что он на самом деле не сидит посреди лектория и не слушает мой доклад.

После того, как я ответила на несколько малоинтересных вопросов, тут же вышла из лектория. Воздух в коридоре показался мне таким свежим, что дышать стало в сто раз свободнее и легче.


Я завернула за угол, намереваясь пройтись, но услышав, как хлопнула дверь лектория, почти бегом кинулась к лестнице. Вообще-то, у меня не было никакой уверенности, что в коридор вышел именно господин де Фоссе. Это мог быть кто угодно, хотя бы Лоренс. Да и бежать мне было не за чем. Я что, совершила какое-то преступление или замыслила нечто противозаконное? А над этим и правда стоит задуматься, ведь это бы отлично объясняло, почему я так часто сталкиваюсь с господином главой Тайного сыска в последнее время.

Ноги сами собой принесли меня в опустевшую столовую. Помощницы повара намывали столы и переворачивали стулья.

- А мы закрываемся, госпожа Ладье, седьмой час уже, - поделилась одна из них, увидев меня в дверях.

Из-за блестящего и пустынного прилавка раздачи появился рыжий начес Доны Маршман, жены нашего повара, работавшей заведующей хозяйственным делами.

- Госпожа Ладье, что же вы так поздно?

- Я только хотела чая, совсем забыла про время, - боязливо оглянувшись через плечо и никого не увидев за своей спиной, подошла к улыбающейся госпоже Маршман.

Ну да - ну да, а я уже вообразила, что за мной гонится стая упырей.

- Чай то мы всегда можем с вами сообразить, - подмигнула мне Дона и скрылась за дверью кухни.

Я присела за оставшийся нетронутым помощницами стол и улыбнулась им, мол, извините, не хотела прибавлять хлопот. Но появившаяся через пять минут с дымящейся чашкой в руках госпожа Маршман развеяла их недовольство.

- Ступайте, девочки, я все закрою сама.

Те просияли и заспешили в подсобку переодеваться.

- Я совсем ненадолго.

- Что вы, госпожа Ладье, уж чай пейте спокойно. Никто вас не гонит.

- Спасибо, - искренне поблагодарила женщину. Мне и правда нужна была тишина, а от чая я еще никогда не отказывалась.

Госпожа Маршман знала мои предпочтения и принесла черный и горячий чай. Как хорошо, что сделав первый глоток, я успела отстранить от себя чашку, иначе бы точно обожглась, когда услышала шаги. Поднимая взгляд, я уже подсознательно знала, что они не могли принадлежать Доне, скрывшейся на кухне. Они не могли принадлежать никому, кроме как господину де Фоссе.

В пустой столовой он просто не мог не заметить меня. Подошел и в полном молчании сел на стул на против.

- Чай?

Я проследила за его взглядом, остановившемся на моей чашке.

Чай, пропадите вы все, но жаль, что не самогонка.

- Чай, - кивнула, оставив из не очень приличной мысли лишь ее первую часть.

Не знаю, сколько бы мы сидели в полном молчании, если бы госпожа Маршман не вышла к нам. Увидев пополнение за моим столиком, причем незнакомое ей, она быстро подошла, готовясь пояснить, что столовая закрыта, да и вообще все тефтели закончились.

- Госпожа Маршман, позвольте представить - господин де Фоссе, глава Тайного сыска, - поспешила сказать, пока женщина не наговорило лишнего.

- Ой, здрасьте, - Дона сделала большие глаза и явно с каким-то значением посмотрела на меня, видимо, считая, что господин де Фоссе не мог рассмотреть ее выражение лица. Может, он даже понял его лучше меня?

- Что для вас принести?

- Пожалуй, чай.

- Черный и крепкий? - лукаво спросила госпожа Маршан

Де Фоссе кивнул и добавил:

- И чем горячее, тем лучше.

Да что он к этому чая пристал! Как только Дона отошла на приличное расстояние, я с недоумением воззрилась на главу Тайного сыска и задала наконец так интересующий меня вопрос:

- Что вы здесь делаете, господин де Фоссе?

- Планирую попить чай.

- Вы понимаете, о чем я.

- По-вашему, я не могу заинтересоваться конференцией?

- Поэтому вы пришли к концу дня, на последние доклады?

- Работа, госпожа Ладье. Моя работа, знаете ли, не оставляет мне другого.

Что ж, вывернул отлично. Хотя какое мне дело? Пусть ходит куда угодно, вот только почему это «куда угодно» всегда оказывается рядом со мной?

Я сложила руки на груди и, не стесняясь, уставилась на господина де Фоссе. В ответ его глаза весело мерцали и совсем не вязались с суровым выражением лица. Наши гляделки прервала госпожа Маршман, поставив перед де Фоссе чашку чая в белом костяном фарфоре. Красивая вещица. И где только такое чудо нашлось в нашей столовой?

Я засмотрелась на длинные пальцы, изящным жестом поднявшие чашку к мужским губам. Госпожа Маршман так и не отошла от нашего стола, иначе бы я уже высказалась о его «работе». Дона будто ожидала одобрения, и так-таки дождалась.

- Горячий, - прокомментировал де Фоссе с видимым удовольствием.

У меня нервно дернулось веко. Не осознавая, что делаю, я резко вскочила, задев бедром край стола. Наши чашки дрогнули. Но этого, однако, мне показалось мало. Переведя дыхание, я хотела развернуться, чтобы покинуть общество проклятого господина де Фоссе, но на месте, совсем по-глупому, подвернула ногу, и, чтобы не упасть, мне пришлось облокотиться руками о стол. Такого натиска казенное имущество не вынесло. Стол вздрогнул, покренился, вместе со всем стоящем на нем. Красивая чашка из костяного фарфора зазвенела о блюдечко и опрокинулась на бок. Ее содержимое успело намочить штаны господина главы Тайного сыска, прежде чем тот поспешно поднялся на ноги. Что-то это все мне ужасно напомнило!

Госпожа Маршман издала неясный писк. Де Фоссе недобро улыбнулся и тут же исчез в зареве пространственного телепорта. Горький и одновременно сладкий запах мяты заволок все пространство.

Я закусила губу и сосредоточила свое внимание на тонкой трещинке, пробежавшей по фарфору, да на каплях чая, медленно стекающих на пол.

- Ой, мамочки мои родненькие, это что же теперь будет, а, госпожа Ладье? Господин глава Тайного сыска был у нас с какой-то ревизией?

Я повернулась к Доне. Она, однозначно, увидела на моем лице нечто такое, что заставило ее в ужасе воскликнуть:

- Да нас же теперь прикроют!

Если кого и прикроют, то только меня, но я не стала озвучивать свои мысли, а уверила госпожу Маршман, что ей волноваться абсолютно не о чем, и решила быстренько ретироваться, даже не попрощавшись с Лоренсом. Все равно я ему ничего объяснить не смогу, а в нынешнем своем состоянии и вовсе могу наговорить лишнего.

Только бы больше не видеть господина главу Тайного сыска! Ведь после второго купания в чае он ко мне и близко не подойдет, так? Может, даже чек за моральный ущерб пришлет. Уж лучше чек, чем его новое появление. Однако кто бы из святых духов не сидел там наверху на облачке и не следил за мной, он явно потешался от всей души, потому что все мои желания и надежды больше не лицезреть зеленых очей господина де Фоссе разбились в дребезги.


Есть люди, которым их непунктуальность идет, придает особого шарма и вместе с раздражением они вызывают приступ умиления. Слышали о таком? Мне вот доводилось, но я определенно никогда не понимала подобного. По моему скромному мнению, нет ничего лучше, чем приходить везде вовремя, а лучше немного заранее.

В общем, я никогда не опаздывала. Называйте это каким-нибудь синдромом, болезнью, но мне от одной мысли, что я могу заставить кого-то ждать меня хоть минуту, становится дурно. Однажды, еще в школьное время, я опоздала. Мы с мамой проспали в день одного из детских мероприятий, посвященного будущим профессиям, где я должна была выступать с докладом про карьеру политика, в частности дипломата. Да, вот была такая мечта когда-то. Надо сказать, что читать доклады и отвечать на вопросы я любила уже тогда, а вот о политической жизни знала довольно мало, даже несмотря на обилие информации в различных энциклопедиях.

Но я снова увлеклась. В общем, было дело, признаюсь. Тогда я неслась в класс на последнем издыхании. На открытый урок я опоздала всего на две минуты, но каких! Ворвалась в аудиторию, где еще даже учителя не было, и через минуту выбежала из нее, потому что из-за нервов меня вывернуло ужином. Потом мне несколько дней было стыдно появляться на глаза учителям, так что мои немного больные отношения с пунктуальностью начались давно, и продолжались по сей день.

Когда открываешь глаза и в первую секунду не можешь поверить в то, что проспал, одолевает самая страшная паника, когда ты чувствуешь себя беспомощным, ничего не понимающим созданием.

Сегодня должен был быть последний день конференции. Первый доклад записан на девять утра, и был это доклад профессора Фольцимера. Я вскочила с кровати, еще не смотря на циферблат часов, но уже осознавая природным чутьем, что встала позже, чем предполагала. И действительно - восемь часов тридцать две минуты, и секундная стрелка неутомимо двигалась только вперед.

Я схватила со спинки кресла, уютно устроившегося в углу комнаты, юбку со вчерашнего дня, с изрядно помятым задом и подолом от постоянного сидения, натянула ее, спотыкаясь о ковер и, вытащив из шкафа первую попавшуюся блузку, выбежала в коридор.

По лестнице мне навстречу, что-то напивая себе под нос, поднималась Клара.

- Почему ты меня не разбудила? - нервно спросила, поправляя жемчужные пуговички.

- Разве ты не можешь позволить себе поспать подольше в выходной?

Я издала страдальческий вздох, больше похожий на визг, махнула рукой, ничего не объясняя, и поспешила к входной двери.

- Селина, а как же завтрак? Я как раз сходила на рынок в ту булочную за круассанами с абрикосовым дже…

Голос Клары оборвался вместе с хлопком входной двери, а я ринулась через лужайку перед домом, на соседнюю улицу, где за поворотом всегда оставляла экипаж.

Активировав магический привод, положив на сферу руку и позволив считать камню свою ауру, я выдохнула и плавно вывела экипаж на улицу Барнеевского - ландшафтного архитектора знаменитых Барнеевских садов, мимо которых быстрее всего можно было выехать на Приаллейный.

Я ужасно гордилась собой, что в свое время освоила вождение магического экипажа. Не то что бы это было каким-то невероятным событием и неимоверно сложным делом, но мой инструктор всегда говорил мне, что я была рождена для управления магической сферой, которая создавалась из аметистов разного размера и чистоты. Эти факторы напрямую влияли на мощность и энергозатратность экипажа.

В моем пользовании находился магический экипаж не самой новой модели, с мутно-сиреневым аметистом. Малую мощность с лихвой окупало то, как идеально сфера подходила для моей ладони.

Об этом свидетельствовали и голубые, отливающие серебром, всполохи на поверхности камня, похожие на электрические разряды. Их яркость говорила о том, как моментально сфера реагирует на мои касания и посылы.

Магическая сфера соединялась с тормозными педалями, про которые на сегодняшнее утро я решила забыть. Экипаж разгонялся по мере того, как мои пальцы давили на сферу. Лавируя между экипажами и омнибусами на шумном Приаллейном, я посматривала на циферблат часов с искорками вместо стрелок, и кусала губы.

Что я там говорила про забыть про педали? Восемь сорок девять. Оставался один поворот, и я бы оказалась у самого Ботанического общества, но что-то пошло не так. Справа внезапно появился экипаж, и я не успела ни вовремя свернуть, грозя столкнуться с кем-то слева, ни притормозить настолько, чтобы спокойно пропустить вынырнувший под боком экипаж. Противный скрежет от удара корпуса моего экипажа о заднюю дверцу другого заставил меня вздрогнуть, резко отпустив сферу.

- Духи, за что?.. - промямлила я в пространство и прикрыла глаза, готовясь выслушать хозяина поцарапанного новомодного магического экипажа, отливающего на солнце черным серебром, как отполированное железо, да ждать стражей правопорядка для составления протокола и дальнейшего разбирательства, поиска свидетелей, старающихся побыстрее унести ноги с места происшествия.

Лучше б глаз я не открывала. Потому что видеть, как из магического экипажа выходит господин де Фоссе мне совсем не хотелось.

Я с замиранием сердца следила, как он поправляет черный пиджак, поднимет грозный взгляд на посмевшего врезаться в его экипаж смертника. Наверное, сквозь стекло он увидел мои глаза-блюдца, и увиденное ему явно понравилось, потому что складка между бровей разгладилась, а на лице появилось выражение крайнего любопытства.

К моему экипажу медленно подходил глава Тайного сыска, а я не могла ни моргнуть, ни пошевелиться. Я опустила взгляд и уставилась на тихо шипящую магическую сферу. Услышав стук, вздрогнула. Через пару секунд господин де Фоссе снова постучал костяшками пальцев по стеклу, и игнорировать его дальше стало невозможно.

Святые духи! Глава Тайного сыска стоит перед моим экипажем и снисходительно улыбается, после того, как я самым дурацким способом въехала в его зад. Я провела рукой по магической сфере, и окно плавно опустилось вниз.

- Госпожа Ладье, какая неожиданная и не слишком приятная встреча, - мужчина красноречиво взглянул в сторону своего экипажа.

- Не буду с вами спорить, господин де Фоссе.

Высказаться мне хотелось более грубо, но чертово воспитание в который раз удержало меня в узде. Быстро достала из кармана юбки потрепанную визитную карточку и протянула ее главе Тайного сыска. Заметив, как слегка подрагивают пальцы, сжала визитку сильнее. Господин де Фоссе удивленно поднял брови, но карточку принял.

- Я оплачу весь ремонт и покрою стоимость принесенного ущерба. Пришлите чек на этот адрес. Надеюсь, вас это устроит?

- А вы бы извинились, если бы я сказал, что вашего «простите» было бы вполне достаточно?

- Извините, конечно, но разве в этом есть смысл? Естественно, я сожалею, я могу сказать вам больше: я очень сожалею о данном происшествии, и не буду оправдываться, но все, что я могу сейчас сделать - это попросить вас прислать чек и надеяться на ваше понимание, - я искренне верила, что сказала все это ровным и спокойным голосом, но усмешка на тонких губах господина де Фоссе сообщила мне об обратном, тем не менее он все же принял правила моей игры.

- Прекрасно, госпожа Ладье, ожидайте чек, - мужчина поднес визитную карточку к самому лицу, будто бы внимательно вчитываясь в ее содержание, но его зеленые глаза неотрывно смотрели на меня.

Либо в знак протеста, либо от беспомощности, но я поспешно закрыла окно и отвернулась. Лишь краем глаза я видела, как глава Тайного сыска отошел от моего экипажа и широким шагом вернулся к своему, так и не обернувшись. Мне казалось, что снова дышать я начала лишь тогда, когда серебряный магический экипаж с царапиной тронулся с места. В чувства меня привели возгласы других водителей и одно нелицеприятное восклицание из омнибуса, да и еще мысль о том, в какую копеечку мне обойдутся злополучные встречи с господином де Фоссе. Что-то мне подсказывало, что разориться придется прилично. Кто бы мог мне сказать, что с этого момента я навсегда потеряю присутствие духа!


Глава 8


«Мы давно заметили, что наступать на те же самые грабли - это не просто какая-то семейная черта или плохое понимание ситуации, а настоящая чума человеческого рода! К чему мы это? Так, мысли вслух… Ведь нынче такие времена!»

Выдержка из Авьенской Хроники


- Зачем нам еще лук, если мы уже взяли четыре пучка? - пробурчала я, поудобнее перехватывая пакет с овощами.

- Мы взяли зеленый лук, Селина, а теперь нужен сладкий, сиреневый, - пояснила Клара, сворачивая с Торговой улицы, умело обходя все препятствия на дороге и легко лавируя в толпе людей.

Поспевать за Кларой было настоящим испытанием. Она всегда знала, куда идет, и держала курс прямо к своей цели, как будто внутри нее работал встроенный компас.

- Надо еще успеть заскочить на рыбный рынок, сегодня должна быть поставка южных кальмаров.

Как прекрасно, что Клара не видела моего страдальческого лица. Мысль о том, что надо тащиться почти на другой конец города к морскому порту, да еще стоять там в попытках глубоко не дышать, прельщала меня мало, а ведь по плану сегодняшнее утро я должна была провести в библиотеке, за одной старинной рукописью, в поисках новых исследований о кошачьей примуле и соннике.

- Думаешь, я не слышу, как ты вздыхаешь? - весело спросила Клара, кидая на меня взгляд через плечо.

Я только вымученно улыбнулась, но Клара внезапно смилостивилась и кивнула в сторону скамейки, на которую мы опустили все свои покупки, а я нашла в одном из пакетов мешок орехов и, развязав бечевку, взяла пригоршню фундука. Клара не стала причитать, а последовала моему примеру. Так, пару минут, в полном молчании, мы и жевали орехи, стоя около скамейки и поглядывая на прохожих. Настоящая идиллия! Но все хорошее когда-нибудь заканчивается.

Клара издала удивленный возглас, глядя куда-то вперед. Я проследила за ее взглядом, но ничего странного не увидела.

- Что случилось?

- Ты видишь?

- Что? - я снова посмотрела в ту сторону, куда был устремлен взгляд Клары.

- Никак господин Огюст! Смотри, вышел из магэпа с гравировкой на дверце. Что, правда не видишь?

Пока я разглядывала в толпе на улице господина де Грога, Клара забросила оставшиеся орехи в рот и, отряхнув руки, схватила пакеты.

- Пойдем поздороваемся.

Я наконец увидела невысокую фигуру Огюста, разговаривающего с каким-то широкоплечим мужчиной.

- Может, не стоит? - с сомнением протянула, но когда повернулась, поняла, что Клара уже стрелой устремилась к цели. Что ж, мне оставалось лишь последовать за ней, не забыв прихватить остальные пакеты.

Огюст де Грог не знал о своем счастье, несущемся на него, поэтому спокойно развернулся к нам спиной и зашагал со своим спутником в противоположную от нас сторону. Клара было сначала включила вторую скорость, но как только мне удалось ее догнать, так резко остановилась, что я аж налетела на нее.

- Что опять?

- А куда это господин де Грог держит путь, а? - Клара растерянно смотрела вперед.

Я тяжело вздохнула, озвучивая тем самым все свое отношения к данной ситуации, но вслед за Кларой уперла взгляд в удаляющуюся фигуру Огюста. Он шагал к трехэтажному дому из красного кирпича с узкими окнами и двумя магическими фонарями перед аркой входа, увитой колючими кустами роз. Кованные узоры фонарей смутно намекнули мне об определенной направленности данного заведения, но мы ведь живем в современном обществе и не стоит делать поспешных выводов, основываясь на предубеждениях и стереотипах. Хотя, кому я это говорю…

- Селина, это что? Публичный дом? - тихо спросила Клара.

- Это вовсе ничего не значит, - покачала я головой, предупреждая выводы, сделанные Кларой.

- Но это определенно публичный дом! - вознегодовала женщина, а когда Огюст со своим собеседником уже свернул на дорожку, проходящую прямо под аркой и ведущую к красной двери, издала гневный клич.

- Да что же это происходит, Селина! Средь бела дня, еще и при живой невесте! - Клара вся раскраснелась и еще быстрее ринулась вперед, но я успела перехватить ее за локоть, потеряв при этом один из пакетов.

- Не стоит делать поспешных выводов… - осторожно сказала, а сама поняла, что ловлю чувство дежавю. Очень нехорошее.

- Поспешных?! Да тут все понятно! Пригрели проходимца на своей груди! Никому я не позволю бесчестить имя Розмари и втаптывать ее чувства в грязь!

- Клара, нет, подожди, - затараторила, когда женщина вырвалась из моего захвата и поспешила дальше.

Я метнулась поднять пакет и догнала ее уже на подходе к арке, увитой темно-зелеными листьями роз.

- Может, господин де Грог прибыл по делам, или… словом, не стоит так горячиться.

Я увещевала Клару и ловила боковым зрением взгляды прохожих, которые они кидали на кипящую праведным гневом женщину и спешившую за ней по пятам немного дерганую меня.

- Каким таким делам? Я не вчера родилась, Селина! Сейчас мы устроим ему веселую жизнь.

- Может, не надо? - голос мой поднялся до писка, пакеты уже не казались такими тяжелыми, в голове билась лишь мысль о том, что со мной не может произойти нечто подобное вновь.

Я бы совсем не удивилась, если бы за дверью публичного дома оказался господин де Фоссе в обнимку с какой-нибудь барышней. Вот совсем бы не удивилась! Скорее бы вздохнула с облегчением. Лучше уж он, чем Огюст… Но сейчас сомнений не было, несколько минут назад именно господи де Грог зашел в красную дверь. И все-таки… этому, однозначно, должно быть объяснение, хотя я еще не получила никакого объяснения с первого раза… Но Клара ведь об этом ни сном ни духом.

-Надо, Селина! Еще как наддо.

Клара повесила пакеты на сгиб локтя и, сдув прядь каштановых волос, выбившуюся из косы на голове, потянулась к большому дверному молотку в виде лисьей головы.

- Подожди! Ты думаешь, нас вот так просто возьмут и пустят? - я хмурилась все сильнее. Мне определенно все это не нравилось. Широкие брови Клары взлетели на середину лба, и она с возмущенным вздохом воскликнула:

- Пусть только посмеют не пустить! Я им там все пакли повыдергиваю! А этому господину Огюсту в первую очередь.

- Давай лучше поговорим с ним на нейтральной территории. Зачем сейчас тут поднимать шум? Вдруг господин де Грог сможет все объяснить?

Ох, я сама дивилась своей тактичности и осторожности. И где же все эти качества пропадали раньше?

- Селина, что ты такое говоришь? Твоей матери изменяют, да еще в доме терпимости! А ты советуешь не поднимать шум? Да на нейтральной территории этот господин, простите святые грешники, уж точно выкрутится. В такой ситуации надо ловить на живца!

Вот я тоже так думала… И что из этого вышло? Я закусила губу и посмотрела на красную дверь. Может, это вообще никакой не публичный дом? И ничего страшного не будет, а Клара сразу со всем разберется и успокоится. Мы все успокоимся, но отчего-то я нервничала все сильнее, а по спине прокатилась капля пота, несмотря на прохладный ветерок, пробирающийся под шерстяной жакет.

- Но ты права в одном, Селина. Шум поднимать все-таки не стоит. Будем вести себя достойно, но… жестко, - Клара подмигнула и, выпрямив спину сильнее, снова потянулась к молотку.

Что же, у нее хоть хватило ума сначала постучаться… В отличие от некоторых, но не будем показывать пальцем.

Однако как только Клара взялась за длинный язык лисы, дверь отворилась. На пороге стоял высокий мужчина лет сорока-сорока пяти. Я поняла, что именно его мы видели, разговаривающего с Огюстом.

Незнакомец опустил на нас взгляд желтоватых глаз с вертикальными зрачками, а ведь мы с Кларой в большинстве своем смотрели на мужчин прямо, или даже слегка сверху. Звериные глаза оборотня заставили меня отступить на полшага, Клара же лишь выше задрала подбородок.

- Добрый день.

- Добрый, - пробасил мужчина и недовольно повел носом с широкими ноздрями. Плечи, едва помещавшиеся в дверном проеме, коротко остриженные светлые волосы и шрам на подбородке, переходящий в упрямую складочку, делали его похожим на настоящего вышибалу, не хватало только биты.

Клара привстала на цыпочки и попыталась заглянуть за спину мужчине, но тот усмехнулся и облокотился плечом о косяк.

- Чем могу служить вам, дамы?

- Мы хотели посетить ваш… ваше заведение, - будничным тоном заявили Клара.

- Не работаем.

- Как же так? Я только минуту назад видела, как в эту самую дверь зашел один господин. Кстати, если вы…

- Приходите позже, - оборотень собирался закрыть дверь, но Клара остановила его, резко подняв руку и заодно шибанув мужчину пакетами.

Тот недовольно посмотрен на ладонь Клары, удерживающую дверь на месте, и тихо приказал, а он именно приказал:

- Уберите.

И вот это он зря.

- Я уже готова убрать вас, глубокоуважаемый господин как-то там. Сейчас же позовите Огюста де Грога! Или я вызову стражей и сообщу им, что вы совращаете порядочных гражданок прямо средь бела дня!

Мужчина явно был впечатлен тирадой Клары. А ведь эта женщина воспитывала меня и я могла бы легко назвать ее своей второй матерью. Теперь уж точно понятно, от кого я научилась таким «громким» фразам. Кроме того, по лицу оборотня было ясно, что он удивился, услышав имя Огюста де Грога из уст незнакомки, но сдаваться на милость сумасшедших дамочек он не собирался.

- Для страждующий у господина де Грога есть свои часы приема. Всего хорошего, - мужчина бесцеремонно убрал, точнее сказать - отодрал, руку Клары, и захлопнул входную дверь перед нашими носами.

Клара возмущенно засопела и принялась стучать уже кулаком по двери.

- Клара, это бесполезно, он точно больше не откроет, - я положила ладонь на локоть женщины и потянула ее от двери.

- Давай поедем домой, расскажем все маме, и она сама поговорит с господином де Грогом.

- Да навешать лапшу на уши Розмари легче, чем досчитать до трех. Я не сдвинусь с места, пока все не выясню!

Клара еще пару минут стучала в дверь. Бабушка, торгующая вареной кукурузой через дорогу, уже стала с опаской на нас посматривать. А потом Клара вдруг решительно развернулась и полезла в кусты.

- Ты куда?

- Селина, за мной! Мы обойдем этот притон и найдем окно, в которое можно будет полюбоваться внутренним убранством! - в ее голосе было слышно, что сама она в крайнем восторге от своей идеи.

- Давай я лучше останусь тут? Если что, кричи.

- Если что, Селина? - Клара остановилась и выжидающе посмотрела на меня.

- За мной!

- А что, если господин де Грог выйдет? Нужно же и дверь покараулить, - пришло вовремя мне в голову, на что Клара согласна кивнула.

- Отлично. Ты тоже, если что, кричи,- весело изрекла Клара и облокотилась одной рукой о стену здания.

Аккуратно подстриженные кусты по периметру кирпичного фундамента совсем не скрывали высокую фигуру женщины, что пролазила через ветки по узкой дорожке и заглядывала во все окна, силясь рассмотреть что-то за плотными шторами.


Я старательно делала вид, что не замечала эту странную личность, любящую заглядывать в чужие окна, и пристроила пакеты около двери, готовясь, если что, хватать Огюста и кричать, призывая Клару. Несмотря на светлое время суток, людную улицу и отсутствие камуфляжа, я ощущала себя настоящим партизаном в засаде. Ну и как наше спокойное утро превратилось в очередной цирк?

Я уже искусала всю нижнюю губу, когда минут через пять услышала крик Клары. Услышала - это да, но вот увидеть ее у меня не получилось. Она, видимо, уже обошла здание с этой стороны улицы и завернула на другую, пока я размышляла о превратностях судьбы и старалась казаться совершенно спокойной.

Первым делом я кинулась к покупкам, чтобы прихватить их с собой, но сообразив, что с ними я вряд ли так умело, как Клара, проберусь через кусты, решила все-таки бросить пакеты и самоотверженно поспешить на помощь. Криков больше не было, да и погеройствовать у меня не вышло. Я не успела сделать и шага, как красная дверь резко распахнулась, бронзовый лисий язык звонко лязгнул.

Тот же оборотень, что не пустил нас с Кларой внутрь, выбежал на улицу и, перемахнув одним прыжком через куст, помчался вперед, ругаясь на ходу.

- Сумасшедшая баба! Демоны, какие сраные блохи ее туда понесли!?

В шоке раскрыв рот, я повернула голову на шум у двери и увидела Огюста де Грога. Его светло-зеленые глаза недоверчиво смотрели прямо на меня, на круглых щеках расплылись красные пятна.

- Се… Селина?

- Добрый день, господин де Грог. Как поживаете?

Ничего более глупого я в этот момент не могла сказать. Собственно говоря, как и он:

- У меня все… хорошо, а как вы?

И на фоне нашей интеллектуальной беседы были прекрасно слышны ругательства взбешенного оборотня.


- Простите, что? То есть вы… - я пыталась сложить все пазлы в голове, переводя взгляд с Огюста на Джерая, того самого оборотня, который пятнадцатью минутами ранее спасал Клару от защиты, укрывающей куполом все окна первого этажа.

Клару хорошенько приложило магическим разрядом. Наряд стражи, прикативший молниеносно, Огюст развернул восвояси, убедив их, что это была всего лишь проверка, и, как я подозревала, подкинув каждому по паре золотых в карманы.

Потом Джерай внес бессознательную Клару в дом и положил ее на один из обитых красным шелком диванов в гостиной, в которую нас провели из холла с расписанными цветами обоими. Клару так шибануло, что коса на голове совсем растрепалась и скатилась на лоб. Целителя звать не стали, Огюст заверил, что магический удар абсолютно безопасен и имеет всего лишь усыпляющее действие на то время, пока не приехали стражи и не схватили злоумышленника. Правда, злоумышленник у нас вышел какой-то неправильный, ведь Клара лишь подглядывала, не имея никаких намерений ограбить господина де Грога. А то, что здание публичного дома, и да, это был именно он, принадлежало Огюсту, я узнала из его собственных уст.

- Да, Селина, вы все правильно поняли… но… разве Розмари не рассказывала вам, чем я занимаюсь? - Огюст сидел в кресле на против и сжимал ладони между коленями, смотря на меня исподлобья. Наш разговор его явно смущал, но говорил он, ничего не скрывая. Да, публичный дом, да, девушки снимают комнаты для обслуживания клиентов. Да, он хозяин. Да, заехал по работе - собрать ежемесячную ренту. Мне даже удалось лицезреть сие действо, когда невысокая девушка с особенно примечательной грудью и короткими рыжими волосами заглянула к нам и отдала Огюсту белый конверт, кокетливо перебросившись с ним парой ничего не значащий фраз. На меня и спящую Клару на диване она смотрела с большим интересом, но вопросов не задавала.

- Почему же, рассказывала, - кивнула, и сразу же добавила: - мама рассказала нам с Кларой, что вы держите несколько постоялых домов.

Произносила последние слова почти шепотом, надеясь, что никак не оскорбила Огюста. За маму было откровенно стыдно. Неужели она стеснялась того, что ее жених - хозяин публичного дома? Поэтому не сказал нам? Ведь она прекрасно была осведомлена о деятельности господин де Грога, да и он сам не делал из этого всемирной тайны.

Несмотря на мои опасения, Огюст улыбнулся.

- Ну, Розмари не соврала, а в какой-то степени просто недоговорила.

Вот понимаю - настоящий влюблённый! Конечно, просто недоговорила, а Клара теперь месяц от всего этого отходить будет.

- Вообще, у меня есть в собственности несколько постоялых дворов, но не в столице, - продолжал Огюст, - а вот в Авьене я держу два публичных дома, на документах владелец, но вот управление ими находится в других руках.

Огюст кивнул на Джерая. Когда нас друг другу представили, я как раз узнала, что оборотень был именно тем самым управляющим и заведующим всеми благами публичного дома и его… жительниц.

- Так что вы понимаете, Селина, что все ваши опасения абсолютно беспочвенны. Я никогда не польз… - Огюст в который раз покраснел, - в общем, я люблю вашу маму, и никакие другие девушки меня не интересуют.

Я не смогла сдержать улыбки после признания господина де Грога. Что ж, наши подозрения, действительно, разбились в дребезги, но оставалось кое-что еще.

- Господин Огюст, не переживайте, теперь я все поняла, но подскажите, ваше имя может где-то…

Замялась всего на секунду, подбирая слова, а мужчина уже быстро заговорил:

- Понимаю, к чему вы, Селина… на что намекаете. Должен признаться, что с особенно важными клиентами я часто веду дела самостоятельно, и не буду лукавить, моим именем пользуются. Иногда заказываю столики в ресторациях, подписываю некоторые чеки, да и бывает, что заказываю номер в отели, если стены этого дома по той или иной причине не подходят. Но, Селина, заверяю вас, что все в рамках закона, - Огюст обвел руками пространство вокруг себя, - все это, вообще, узаконено и мы исправно платим налоги.

Его быстрая исповедь на одном дыхании снова заставила меня улыбнуться. И как мы могли подумать, что этот простой, честный человек, хоть и владеющий пикантным бизнесом, может изменить маме? А еще его слова наконец помогли мне выяснить, почему в номере Голдгравии я застукала господина Огюста де Грога, оказавшегося господином де Фоссе, главой Тайного сыска. Все встало на свои места и я выдохнула. Это, естественно, абсолютно меня не извиняло и никак не исправляло ситуации, но маленький червячок любопытства и непонимания, что грыз меня, наконец был выдворен из моих мыслей.

- Нисколько в этом не сомневаюсь, господин де Грог, - кивнула, поворачиваясь к Кларе. Та все еще спала.

- Может, чая? Джер, попроси… - Огюст обратился к оборотню, подпирающему стену и явно прибывающему в раздраженном настроение.

- Нет, что вы, господин Огюст, не стоит, нам уже пора домой, а то мама начнет волноваться, - тут я лукавила, ведь Розмари сама уехала до вечера на встречу общества любителей оперы, или оперетты, точно не помню, но вот пить чай в публичном доме вместе с женихом мамы и его недобро поглядывающим на меня управляющим, мне не хотелось, - вот только мне нужна будет помощь, чтобы донести Клару до экипажа. Он припаркован совсем недалеко, в Булочном переулке возле Торговой улицы.

- Не лучше ли дождаться, когда она проснется?

Но я была непреклонна. Рассказать все Кларе я могла и сама, однако судьба решила иначе. Конечно, именно Джерай вызвался донести бессознательную женщину, да Огюст с этим делом бы не справился бы, поэтому непосильную помощь и не предлагал. Но как только оборотень перехватил ноги Клары поудобнее под коленками, от чего юбка платья задралась еще выше и открыла стройные загорелые ноги, Клара взбрыкнула и открыла глаза.

Джерай застыл, Клара тоже пару секунд всматривалась ему в лицо, а потом резко вскочила и замахнулась рукой, чтобы ударить мужчину по лицу. Оборотень успел отскочить, и Клара задела его лишь по плечу.

- Совсем обнаглели?! - закричала Клара, кидая злобный взгляд с прищуром на Джерая. Потом она огляделась и заметила не только меня с Огюстом, но и обстановку вокруг, а затем по ее лицу я поняла, что она вспомнила, где находится и что предшествовало ее пробуждению.

Клара вскочила с дивана, поправляя упавшую на глаза косу, и сделала шаг к господину де Грогу, качая головой.

- И как после всего вы можете смотреть в глаза Розмари? Где же ваша совесть пропала? Или вы ее случайно обронили?

- Клара, - позвала я, но она махнула рукой, советуя тем самым не вмешиваться.

- Я все видела. Успела заглянуть в окно, пока меня не отключили! Скажите, я вру? Вру, что вы вручали одной из ваших малолетних куриц конвертик, а?

Огюст весь покрылся красно-белыми пятнами, потупив взор под осуждающим взглядом Клары, а Джерай, оскалившись, почти рыкнул:

- Да успокойтесь вы уже, дамочка.

- Вы мне рот не затыкайте!

- Да вас разве зат…

- Джер, пожалуйста, - взмолился Огюст, и оборотень вернулся к своем наблюдательному пункту у стены. Я же в свою очередь попросила Клару сесть и тоже немного успокоиться, потому что господину де Грогу надо кое-что рассказать и объяснить.

Огюста Клара начала слушать со скепсисом во взгляде, но уже через пару минут складки между бровей разгладились, а под конец монолога хозяина публичного дома Клара так и вовсе примирительно улыбалась.

- Как я виновата, господин Огюст! Все так превратно понять… не разобраться, начать кричать… Извините меня, я не со зла, совсем наоборот. Вы же понимаете, что я должна была подумать… а после увиденного так вообще… Не воспринимайте мои слова всерьез, чего не наговоришь порой.

- Конечно-конечно, - затараторил Огюст.

Клара даже извинилась перед Джераем и поблагодарила за помощь в переносе своего тела с земли на мягкий диван. Оборотень после этих слов весело улыбнулся и изрек:

- Всегда к вашим услугам.

Клара в ответ игриво заломила бровь, но промолчала.

- Теперь нам точно пора, - предприняла я новую попытку покинуть публичный дом.

- Да, раз мы все уладили, - согласно кивнула Клара, - а с Розмари мы еще поговорим, не волнуйтесь, господин Огюст.

Это обещание из ее уст звучало как угроза, честное слово.

У дверей, где мы принялись собирать пакеты с покупками, нас остановил Джерай, выступив вперед и мягко, за локти, убрав нас с пути.

- Я помогу, - и с этим он подхватил все многочисленные пакеты, шагнув за дверь.

Клара с интересом смотрела на спину оборотня, который уже вышел с дорожки на тротуар перед дорогой и выжидающе обернулся.

- Сильный мужчина, - поделилась наблюдениями Клара, но я и сама давно заметила развитую мускулатуру, да и бессознательную женщину он поднял на руки так, как будто яблочко подкинул в воздух.

- Идем же, Селина, - нетерпеливо позвала Клара и бодро зашагала к Джераю. Поравнявшись с ним, она сразу завела с ним разговор. Иногда посмеивалась и постоянно поправляла свою косу. Клара что, заигрывала с этим оборотнем? По улыбкам же Джерая было видно, что он совсем не против, происходящее ему, наоборот, очень даже нравится. И это они какие-то полчаса назад плевались друг в друга саркастичными фразачками? Я предпочла оставаться на расстоянии, поэтому отстала от них на пару шагов. Правда, когда мы почти подошли к магэпу, пришлось все-таки догнать парочку, и я услышала последнюю фразу Клары:

- Какая интересная у вас работа! - Так и хотелось съязвить: «Да неужели?»

- Если бы мне приходилось каждый день спасать красивых женщин из кустов, то я бы сказал, что самая лучшая!

Клара рассмеялась, а я закатила глаза. Уже «красивая женщина», а не «дамочка». Какая разительная перемена!

Когда после долгих прощаний и благодарностей, я наконец положила руку на магическую сферу и экипаж плавно тронулся с места, краем глаза глянула на Клару, которая внезапно стала уж очень серьезной.

- Все хорошо? Ничего не болит? После… ну, ты поняла.

- Нет, я отлично себя чувствую.

- Тогда?..

- Публичный дом, подумать только! И главное посмотришь на Огюста, никогда и не подумаешь…

- Так тебя это смущает?

- Я еще не разобралась. Больше меня волнует, что это, кажется, смущает Розмари.

Я не стала спорить с Кларой, ведь мама хоть и собиралась за Огюста де Грога замуж, однако скрыла от нас не только факт помолвки, но и не сообщила о виде недвижимости, принадлежащей жениху.

- А как тебе Джерай? Управляющий, - как бы невзначай спросила, неспешно сворачивая на нашу улицу.

- О чем ты? - недоуменно ответила вопросом на вопрос Клара, а потом ее лицо озарило понимание и она отмахнулась:

- Причин быть грубой больше не было, да и он вел себя прилично. После всех объяснений.

- Я подумала, что он тебе понравился, - не удержалась от усмешки.

- Не спорю, что он мужчина весьма харизматичный, но… Но чтоб я и управляющий публичным домом? Да избавьте меня, святые грешники!

- А как же «интересная работа»?

- Селина, ну что ты, как будто тебе пять лет. Простая вежливость, и только.


Глава 9


«В наше время главное - всегда быть готовым к наступлению или… к стратегическому побегу. Мы уже давно придерживаемся данному закону, чего и советуем нашим читателям. Ведь такие нынче времена!»

Выдержка из Авьенской Хроники


Не успела я открыть дверь, одной ногой придерживая ее, а другой подталкивая упавший из рук Клары пакет, как из гостиной к нам быстрым, очень быстрым шагом заспешила мама. Видя ее лихорадочно блестящие глаза, мне захотелось развернуться в дверях и ненадолго выйти, оставив Клару разбираться с чем бы там ни было самостоятельно.

- Селина! - грозный рык и сразу следом за ним неестественный смешок мамы не оставили никаких сомнений, что случилось нечто… страшное.

- Да? - осторожно поинтересовалась, затолкав наконец пакет, который Клара тут же подхватила.

- Рози! Нам надо поговорить!

- Это точно! - усмехнулась мама и уставилась на меня глазами-блюдцами.

- Так ты уже в курсе? Как он тебе так быстро сообщил? - не поняла Клара, по одному забираю у меня из рук пакеты.

- Как? Да вот сам приехал и сообщил. Можете себе представить мое удивление, когда я увидела его на пороге нашего дома?

- А ты можешь представить наше? - вторила маминому возгласу Клара.

Я все сильнее хмурилась, но не делала попыток влезть в разговор.

- Вашему?

- Именно! И как он так быстро успел приехать? Мы же меньше часа назад разговаривали с ним…

- Ты что-то путаешь, Клара, господин де Фоссе уже как часа два вас ждет! Точнее, ждет он Селину…

Клара замолчала, а я приоткрыла рот и сипло поинтересовалась:

- Кто меня ждет?

- Святые духи! Вот именно - ждет! Селина, быстро в гостиную! Заваривать чай в четвертый раз - это уже слишком.

- В гостиную?

- Быстро.

- Кто такой господин де Фоссе? Еще один управляющий Огюста? Что ему нужно от нашей Селины?

- Кто такой господин де Фоссе?! - взвизгнула мама, вызвав у Клары нервное подергивание глаза. - Огюст? При чем тут Огюст?

- А при чем тут Селина? - начиная злиться, спросила Клара.

- А вот на это пусть нам и ответит сама Селина!

Обе женщины повернули голову в мою сторону.

- Мне нужно поговорить с господином де Фоссе, - тихо промямлила и направилась в гостиную, чувствуя, как два взгляда сверлят мне спину.

Прикрывая дверь изнутри комнаты, я не поднимала глаз. Пока я его не увидела, еще можно было предположить, что кто-то другой назвался чужим именем, или мама ошиблась… услышала не так, мало ли что. В последнее время в нашей жизни творились странные вещи.

Однако стоило поднять голову, как взгляд сразу встретился с зелеными глазами. Де Фоссе сидел на бархатном темно-синем диване, на котором я прыгала еще в детстве, и смотрел прямо на меня. Сердце странно екнуло.

- Господин де Фоссе, - сделала шаг вперед и остановилась, слегка отвернувшись, но краем глаза следила за движениями мужчины, тот же не сменил позы и не пошевелился. Он ждал продолжения?

- Как вы узнали, где я живу? - над этим вопросом можно было посмеяться, ведь задавала я его главе Тайного сыска, но смеяться мне, вообще-то, не очень хотелось.

- Спросил своего секретаря.

От низкого голоса меня бросило в дрожь. Что со мной? Я правда боюсь этого человека?

- Зачем вы здесь? Могли бы просто уведомить меня в письме, сколько я должна за возмещение принесенных убытков.

- Я предпочитаю лично взимать с должников, - де Фоссе вдруг резко поднялся, коварно улыбнувшись. Святые грешники, на секунду мне подумалось, что он пришел соблазнить меня. Смех, да и только!

- Неужели у вас есть на это время?

- Ты права, времени у меня катастрофически мало, поэтому я очень расстроен, что мне пришлось ждать.

- Так сколько я вам должна?

- Что, если я скажу, что ты ничего мне не должна? - он слегка наклонил голову, и маленькая черная прядка упала на лоб.

- Я испортила вам костюм, - от усмешки удержаться не получилось, - и не один. А про ваш магэп страшно вспоминать.

- Ты забыла кое-что.

- Я ничего не… - голос дрогнул, когда де Фоссе шагнул ко мне.

- Больше ничего…

Мужчина уже стоял рядом, окутывая своей сильной магической аурой. Глаза его горели, на фоне темных волос и его черного пиджака они казались волшебно яркими.

- А как же Голдрагивия?

- Я извинилась, - тихо возразила, не отводя взгляда.

Ну почему он так красив? Разве можно быть таким мужественным и обаятельным и одновременно ужасно раздражать своим самодовольством?

- Хватит играть, Селина. Можно я буду честным?

- Конечно.

- Ты мне нравишься.

- Что? - я несколько раз быстро моргнула.

- Ты мне интересна, очень интересна. Мы взрослые люди, так что зачем скрывать, не правда ли?

- Как так нравлюсь? - я смотрела на него, как на сумасшедшего. Что он такое говорит?

Де Фоссе не стал отвечать, он просто наклонил голову и накрыл мои губы своими. На пару секунд стало тепло, а потом я опомнилась и попытался шагнуть назад, отстраняясь, но мужские руки схватили меня за плечи и прижали к себе. Правда целовать меня он больше не собирался, только пристально смотрел. Я знала, что щеки мои горят. Мне надо было возмутиться, оттолкнуть его, дать пощечину, в конце концов, как того предполагал случай, но я молчала и ничего не делала.

- А разве я тебе нет?

Странный вопрос. Как он мог мне нравиться? Я же его абсолютно не знала, но господин де Фоссе сделал свои выводы по поводу моего молчания.

- Так я и думал.

Меня наконец отпустили. Вместе с этим я обрела голос, да и смелости прибавилось.

- Извините, но вы спятили? Это розыгрыш? Злая шутка? Скажу вам, что мне абсолютно не смешно.

- Мне тоже не смешно, Селина.

- Да как я могу вам нравиться? Это нелепо! Я вломилась к вам в номер в отеле, когда вы… вы принимали гостью. Пролила на вас два раза чай, искупала в озере и испортила дорогущий экипаж! Вы должны обходить меня стороной и мечтать больше никогда не видеться!

- Однако я мечтаю совсем об ином, Селина.

Его слова прозвучали слишком интимно. Мне стало не по себе, потому что в них таилась некая угроза, что нервировало и будоражило.

- Ну, и раз ты такая честная, - де Фоссе усмехнулся, подошел назад к дивану и взял в руки лежащую на нем серебряную трость, - и хочешь извиниться передо мной, то я найду подходящий способ.

- Что вы… - я не успела договорить, как гостиная наполнилась запахом мяты, а под ногами поплыл зеленоватый туман. Колдун испарился в зареве пространственного телепорта. Вот тебе и ни здравствуй, ни до свидания, и зачем спрашивается приходил?

***

Пару минут я сидела в гостиной одна, кусая губы и вздыхая, ничего не понимая и все больше раздражаясь. Нравлюсь я ему, значит? Еще чего! С какой, вообще, стати, он заявляется ко мне домой и сообщает такие новости? Странный человек, честное слово. Может, это и правда розыгрыш? Но для чего ему так шутить?

Было дело времени, когда мама и Клара поймут, что в комнате я осталось одна, поэтому не удивительно, что вскоре они постучались, а не получив никакого ответа, распахнули дверь, с опаской заглядывая в гостиную.

- Я одна, - озвучила очевидное, не поворачивая головы в их сторону.

- Одна она, очень интересно, - съехидничала Клара, а мама сразу ринулась в бой, закидывая меня вопросами:

- Это что такое, Селина? Ты знакома с главой Тайного сыска? Что ты сделала, что он лично приходил к нам домой? Что случилось?!

- Абсолютно ничего не случилось, - спокойно ответила, пожимая плечами и, разумеется, совсем не желая что-либо объяснять.

- Так мы и поверили, дорогая.

Клара села рядом и положила руку мне на колено. Это становилось похоже на сеанс у психотерапевта.

- Мы познакомились на открытии Осенней конференции, господин де Фоссе был почетным гостем.

Маму явно не удовлетворили мои слова, да и Клару тоже.

- И что же господин де Фоссе забыл у нас дома?

- Он ведь еще и ждал тебя! - добавила мама.

- Он приходил по делу. Кое-что насчет Ботанического общества.

- По делу? Какому делу? - строго спросила Клара, а мама снова поддакнула:

- Да, какое это дело у вашего научного общества и отдела Тайного сыска?

- Кое-какое, - уклончиво сказала, вставая.

- Куда это ты?

- По делам! - я слегка прикрикнула, сама не зная, отчего так раздражалась, ведь прекрасно понимала, почему они так удивлены и им так интересна личность господина де Фоссе. Я бы сама на месте мамы и Клары задалась парочкой вопросов, хотя и сейчас у меня было их не меньше, чем у них.

- Чего ты кричишь? Мы тебе не подружки какие-то.

Что я сейчас услышала? Мама включила «мамочку»?

- Наверное, вы забыли, что мне не десять лет. И, вообще, мам, к тебе тоже имеются вопросы.

Клара тут же хлопнула в ладоши.

- Да, Рози, у нас тут случилась интересная встреча…

Дальше я не слушала, выйдя из гостиной, пока все внимание было переключено на маму. Оставаться дома совсем не хотелось. Что помогало мне забыться - так это библиотеки с их аурой спокойствия и незыблемости. Накинула легкий плащ и, оказавшись на улице, поняла в очередной раз, как не люблю все эти интриги и недомолвки.

Это был однозначно день встреч, потому что стоило мне сделать пару шагов от дома, как кто-то накинулся на меня сзади. Споткнувшись, я еле удержала равновесие и схватилась за чужие руки, что обхватили чуть выше талии. Меня окутал запах ванили и одновременно пронзило тепло. Ну, никто не говорил, что все встречи будут странными и неприятными.

Развернувшись, я сама кинулась обнимать подругу.

- Моди! Как ты тут оказалась?

Девушка, почти копия Лоренса, только с более светлыми ореховыми глазами, которые иногда казались прозрачными, широко улыбнулась и обняла меня еще сильнее, почти душа.

- Сюрприз! Приехала с утра, сразу к тебе. Как я соскучилась, Сели!

- Разве ты не должна была вернуться только через две недели? - удивилась я, улыбаясь в ответ.

Мадлен отстранилась и махнула рукой:

- Ой, мы быстро нашли новое помещение и все уладили с поставками, хотя и не без нервов. И вот, я решила сделать тебе сюрприз. Неужели не рада?

Мадлен с Лоренсом и правда любили сюрпризы. Это за долгие годы нашего знакомства я ощутила на себе сотни раз.

- О чем ты? Конечно, рада. Я уже стала забывать, как ты выглядишь.

- Пойдем, поздороваемся с Розмари и Кларой? Или куда ты так спешишь?

- Никуда, но домой сейчас лучше не соваться, поверь. Пойдем в чайную, расскажешь про новую ресторацию.

Мадлен не стала ни о чем расспрашивать, прекрасно зная, что в моем доме порой случаются бури, и, подхватив меня под руку, начала свое драматическое повествование о буднях управляющего одной небольшой ресторации, а отныне сети из двух рестораций. Для открытия как раз второй подруга и уехала почти месяц назад в прибрежный город Порто.

Я, конечно, лукавила, что забыла, как Мадлен выглядит, но вот о том, как она любит поболтать, почти. Зато это всегда с лихвой окупалось тем, что сама я любила больше слушать, а слушать дорогую Моди всегда было интересно, ведь каждую историю она могла с легкостью превратить в закрученный детективный роман с ноткой комедии и мелодрамы одновременно.

- И я смогла заполучить бронь в “Горгонзоле”! - радостно сообщила Мадлен, мне же оставалось лишь важно кивнуть, словно я понимала, что это значило.

Подруга прекрасно меня знала, так что закатив глаза, пояснила:

- Об этой ресторации все только и говорят последний месяц, там столы забронированы чуть ли не на полгода вперед. Все рестораторы столицы мечтают оценить это местечко, но разве кто-то их туда пустит?

- Как же тогда пустили тебя?

- Я знаю определенные методы, - кокетливо улыбнулась Мадлен, - так что освобождай завтрашний вечер, я бронирую его за собой.

- А при чем тут я? Посмотреть на ресторацию хочешь ведь ты.

Мадлен не только с профессиональной точки зрения любила шикарные заведения со слишком завышенными ценниками за красиво разложенные ломтики огурцов, но и по своей натуре, а я вот не жаловала подобные места, мне было куда спокойнее в обычной чайной или уютной, небольшой булочной.

- Ты смеешься, Сели? Когда тебе еще удастся попасть в такое место, а? Да и я не могу одна заявиться туда! На кого я буду похожа? На искательницу «собеседника» на пару ночей?

- Позови с собой Лоренса, - предложила я подруге, на что та только фыркнула, надув губы, накрашенные коралловым блеском.

- Лори еще не дорос до подобных мест, да и он спугнет всех кавалеров.

- Так «собеседник» все-таки тебе нужен? - не удержалась от смешка.

- Скажем так, что от пару комплиментов я не отказалась бы. В Порто было, в основном, неимоверно скучно. И, кстати, я привезла тебе подарок!

Я приподняла брови, страшась спрашивать, что это за подарок, особенно, когда Мадлен оперлась щекой о кулачок и мечтательно улыбнулась.

- Принесу тебе его завтра, в шесть жди меня у себя. Договорились?

- Разве у меня есть право голоса?

- Твоя правда, - улыбнулась Мадлен, доставая из сумочки пару золотых и кидая их на круглый столик, за которым мы сидели последний час.

- Мне пора бежать, - подруга наклонилась и чмокнула меня в щеку, - надо проверить, как тут все выжили без моего строгого ока. До завтра!

Я помахала ей на прощанье. В этом была вся Мадлен. Прилетит, взбудоражит и наведет шумиху, а затем упорхнет, как мотылек. Эти мысли вернули меня к другому «мотыльку». Хотя, господин де Фоссе был скорее тем огнем, на который все несчастные и слетались. Вот только он не в курсе, что именно на мотылька я совсем не походила, и какую бы игру он не затеял, она меня нисколько не привлекала.


Глава 10


«В последнее время в столице открылось множество новых рестораций на любой, даже самый взыскательный, вкус. Не будем отбирать хлеб у автора рубрики «А тут вам подадут…» и скажем только, что по нашему мнению многое решает уровень обслуживания, а еще настроение гостя, которое, в свою очередь, зависит от собеседника рядом за столиком. Сплошной субъективизм! Что же, такие нынче времена!»

Выдержка из Авьенской Хроники


- А если смешать ром и виски?

Я поднял недовольный взгляд на Тобиаса. Он смеялся. Да, знаю, сам виноват, но как же раздражает.

- Сам виноват, - озвучил мои мысли Тоби, - о чем ты там задумался? Дам золотой за мысли главы Тайного сыска.

Думал я и правда не о том, о чем надо. Собственно говоря, об одной правильной девушке, когда надо было решать проблемы с утечкой информации в моем отделе.

- О том, что твоя идея о шпионах на королевском балу мне не нравится.

Тоби не удивился. То, что я думал совсем не о деле, вовсе не значило, что я не слушал его.

- Знаешь, король…

- С Его Величеством я сам поговорю.

- Тогда что предлагаешь ты? Открыть казематы и устроить допрос с пристрастиями?

- Хорошая идея, и начнем мы, пожалуй, с тебя, - я щелкнул пальцами, Тобиас не успел возмутится, как дверь кабинета бесшумно отворилась и на пороге появился Харлей.

- Подготовь мне список сотрудников всех департаментов. Разрешение будет через минуту.

- Порядок?

Я задумался всего на пару секунд.

- По доступу информации к нашему отделу.

- Людей отдела Тайного сыска включать в список?

- Да. Отдельно от других.

Уэйн бесстрастно кивнул и вышел.

Я чувствовал, как Тобиас гипнотизировал меня взглядом.

- Разве твои люди не проверены вдоль и поперек?

- Естественно.

- Тогда?..

- Не помешает быть беспристрастным.

Тоби усмехнулся и снова начал гнуть свое:

- Но насчет бала все-таки стоит подумать. Это было бы весьма удобно. Общая какофония - прекрасный фон для слежки, ты сам это знаешь, а присутствие королевской семьи заманит…

- Мне не нужно никого заманивать, мне нужно всего лишь во всем разобраться.

- Себ, какой же ты нудный! - Тобиас поднялся со стула и в свойственной ему манере ленивой походкой прошелся к дивану и с тяжелом вздохом, словно только что разгрузил пару тонн кирпичей, уселся на широкий подлокотник.

Я промолчал, подписывая документы на разрешение просмотра данных сотрудников королевских департаментов Авьены.

- Мы идем сегодня ужинать в «Горгонзолу». Ресторация открылась месяц назад, очередь на столик зверская. Говорят, там лучшая буженина под брусничным соусом. Звучит вкусно, а?

Разгладив большим и указательным пальцами складку между бровей, которая появлялась всякий раз, когда я работал с документами, то есть всегда, все-таки поднял взгляд на Тобиаса, чего он так упорно добивался, и холодно осведомился:

- Кто «мы»?

Но этого сумасшедшего нельзя было пронять ничем, наверное, именно поэтому он держался в кресле главы отдела Планирования, хотя и неимоверно бесил своим поведением всех, кроме короля. Его Величество считал Тоби ценнейшим кадром, но тут скорее сказывалось то, что по характеру король больше походил на Тобиаса, чем на меня или других членов Королевского Совета.

- Ты и я. У нас будет свидание.

Я заломил бровь, и Тоби заливисто рассмеялся.

- Расслабься, Себ. Ты меня не привлекаешь, но я уверен, что в «Горгонзолу» приходит не одна дама с желанием присесть за соседний столик, откушать буженины, так сказать.

Мои мысли тут же переключились на Селину. Она бы точно никуда не присела. Скорее бы прочитала лекцию, как правильно орудовать ножом и вилкой. Представив девушку с вилкой у приоткрытого рта, мне тут же стало жарко. Не знаю, что Тоби рассмотрел в выражении моего лица, но он внезапно слишком уж понимающе улыбнулся и снова поднялся на ноги. Вот не сиделось ему никогда на одном месте.

- Понимаю-понимаю. Я тебя все-таки заинтересовал, да?

- Ты мне напомнил кое о чем.

Один щелчок пальцами, и Уэйн появился так же быстро, как и обычно. И каждый раз я благодарил всех духов за своего секретаря.

- То, что я просил, получилось достать?

- Разумеется. Вам принести сейчас?

Я искоса взглянул на Тобиаса и выпрямился в кресле, поправляя пиджак. Уэйн легко понял мои махинации.


- Занесу вам всю информацию позже.

Прежде, чем секретарь скрылся за дверью, Тоби остановил его:

- Уэйн, а что вы делаете сегодня вечером?

Я бы мог поперхнуться, если бы не привык к выкрутасам главы отдела Планирования.

- Надо полагать, господин де Гарс, у вас есть предложение ко мне?

Усмехнулся и с насмешкой перевел взгляд на Тобиаса. Харлей своей прямотой порой многих вводил в ступор, однако, провались я на месте в чертову помойную яму, если бы Тоби де Гарс растерялся.

- Именно, у меня забронировал столик в «Горгонзоле». Присоединяйтесь к нам с Себастьяном.

- Удобно ли нам встречаться в нерабочее время?

- Будем считать, что это деловой ужин. Как раз обсудим все идеи с казематами. Себ? - и Тоби с Уэйном оба уставились меня.

Не знаю, чего добивался Тобиас приглашением моего секретаря на ужин, но я проникся. С Харлеем за годы его службы мы никогда не говорили ни о чем, кроме работы. Не скажу, что меня сильно интересовала личная жизнь людей моего отдела, но не совру, если признаюсь, что не до конца раскусил Уэйна. Пожалуй, это могло быть интересно, тем более что в свете последних событий посмотреть на него в нерабочей обстановке было бы полезно. Хоть Уэйну я доверял безоговорочно, но в моей работе верить кому-то - не значит не проверять.

- Почему бы и нет? Я не против.

- Прекрасно, семь часов всех устроит?

- Лучше позже, - предложил, посматривая на пачку документов на краю стола.

- Себ, но сегодня же суббота! Закончишь свои дела пораньше.

- Что ж, ладно, - быстро согласился, пользуясь предлогом выдворить из кабинета засидевшегося гостя, - тогда тебе пора.

Тобиас не стал спорить и с отвратительно приторной улыбкой переместился куда бы там ни было, оставив после себя марево серого дыма, что быстро расстелился по полу. Пришлось пару раз стукнуть тростью о паркет, разгоняя туман, пахнувший сыростью.

- Харли, можешь нести все, что нашел, - тихо проговорил, откидываюсь на спинку кресла.

Через минуту передо мной лежала папка с личными данными и биографией госпожи Селины Ладье. Изучить предстояло достаточно много, Уэйн собрал даже пачку школьных грамот, что не могло не позабавить. Какая умная у меня девочка. У меня? Что ж, эта мысль мне нравилась.

На общей выпускной фотографии я отыскал ее сразу. Вид шестнадцатилетней Селины вызвал улыбку. На меня смотрела девочка с еще немного пухлыми щечками, но уже очень серьезным взглядом больших голубых глаз. Волосы у нее тогда были длиннее, чем сейчас. Коса с белой лентой была перекинута через плечо и спускалась до самой талии.

Я задумался, мысленно перенесясь на день назад. Как мне не хотелось тогда отрываться от ее губ, но я прекрасно осознавал, что я ее пугаю, даже если сама она не признается в этом. Пугаю, но в то же время ей и не хочется оттолкнуть меня. Понимает ли она сама, что я ей нравлюсь? Или когда она это почувствует? Давить на нее совсем не хотелось, наоборот, рядом с Селиной во мне просыпались странные потребности защищать ее и делать что-то приятное.

Интересно, я бы понравился ей шестнадцатилетней? Тихо рассмеялся, вспоминая себя в этом возрасте. Тогда я отличался крайней вспыльчивостью, страдал чрезмерным максимализмом и был тем еще затворником, предпочитая библиотеки и темные башни попойкам адептов. И что-то мне подсказывало - в этом с Селиной мы бы сошлись.


«Горгонзола» порадовала меня прекрасным обслуживанием. Нет ничего лучше, чем когда люди профессионально делают свою работу. Хорошим дополнением стала отменная еда - буженина, действительно, оказалась выше всяческих похвал.

В разговоре, что вели Тобиас и Уэйн, точнее, правильнее было бы сказать - вел один Тобиас, - я не принимал участие, а лишь внимательно слушал. Порой это бывает куда полезнее.

Де Гарс всеми силами пытался вывести Харлея на обсуждение личных тем, но тот никак не поддавался. Не помогали ни улыбки Тобиаса, ни дружеские шутки. Пожалуй, мне уже самому стало интересно, когда же Харли Уэйн сбросит маску самоконтроля и, наконец, пошлет Тоби подальше и надолго.

- Неужели и правда всегда хотели работать секретарем? Вы же учились, извините, я ведь помнил, но что-то запамятовал… - Тобиас нахмурился.

Я скрыл усмешку за бокалом вина. Конечно, «запамятовал» он.

- Академия межрасовых отношений, Факультет общей дипломатии.

- Да, точно! И неужели вы не хотели пойти дальше? Стать атташе? Добиться поста посла?

- Меня устраивает моя должность, господин де Гарс. И не так уж далеко я ушел от дипломатии.

- А как вы оказались на собеседовании у Себастьяна, а? Как решились? - не унимался Тобиас, между вопросами заглатывая вторую порцию ростбифа, политого грейпфрутовым соком, горьковатый запах которого витал вокруг нас, словно облако.

Уэйн ответил не сразу, опустив взгляд на свою тарелку. Меня это заинтересовало и я вспомнил, как Харлей замялся на том же вопросе еще на собеседовании пару лет назад. Тогда я списал его поведение на волнение, однако, сейчас же это всколыхнуло мое любопытство.

- Просто увидел в газете Королевские ведомости объявление о том, что в один из Департаментов на службу требуется секретарь. Пройдя первичную проверку, я оказался в кабинете господина де Фоссе, - на слова Харли я кивнул - все это я уже слышал.

То старое объявление было написано достаточно лаконично, и ни слова об отделе Тайного сыска. Все кандидаты на должность тщательно проверялись, с каждым из прошедших я говорил лично. Харли Уэйн устроил меня сразу, мы подписали все документы и со следующего дня он приступил к своей службе, с тех пор ни разу не дав мне повода пожалеть о быстро принятом решении. Объявление в Королевских ведомостях на следующее же утро исчезло. Ничего нового Уэйн не сказал, но все же…

- И неужели это вся история? Так просто, - Тобиас хитро улыбнулся. - Вы слишком серьезны, Уэйн!

Харли вздернул подбородок, словно хотел возразить, посчитав тон де Гарса оскорбительным.

- Нет, я не хочу вас обидеть. Мне искренне интересно, чем вы занимаетесь вне работы? Если, конечно, Себастьян позволяет вам отдыхать.

Я недовольно скривился, но промолчал - вопрос был задан не мне, а вестись на провокации Тобиаса я был не намерен.

- Воскресенье - мой законный выходной, - спокойно проговорил Харлей, заставив меня снова сморщиться, ведь я неоднократно просил своего секретаря перенести выходной и приехать, чтобы найти те или иные документы. Что ж, надо бы впредь поумерить пыл, хотя, должен заметить, что если я кого-то и вызывал в выходной, то сам не прохлаждался и, значит, дело было и правда важное.

- Уверен, у вас есть какое-то увлекательное хобби, или даже необычное?

Мне показалось, или Уэйн покраснел? Да не может того быть. Тоби все-таки удалось задать нужный вопрос, но Харли уже через секунду собрался и, поправив галстук, ответил:

- В свой выходной я ем… сплю.

- Вы серьезно? - хохотнул Тоби, но после быстрого кивка Уэйна завис на некоторое время, округлив глаза.

- Тобиас, прекрати этот допрос. Уэйн не обязан перед тобой отчитываться, - я вмешался в разговор, порядком устав от нахальства друга.

- Ладно, ваша взяла, вы не пробиваемы, - Тоби поднял руки вверх в показательном жесте, ему не хватало только белого платочка.

- Уйэн, и все же позвольте последний вопрос, крайне важный!

Секретарь кивнул, видимо, и правда ожидая от де Гарса важного вопроса, а Тобиас довольно оскалился, лениво откидываясь на бархатную спинку высокого стула, и задорно спросил:

- Какие девушки вам нравятся?

За столом повисло молчание, не то чтобы неловкое, но не так, чтобы и приятное. Я устало прикрыл глаза. Девушки. Интересно, конечно, какие, но раздери тебя демоны, Тобиас!

Уэйн все молчал. Не знаю, думал ли он о том, как описать женщину своей мечты или как посильнее размахнуться и ударить Тоби по роже, но прервал тишину все-таки не Харлей, а Тобиас. Снова.

- Ну, хорошо, раз вам сложно представить, давайте эксперимент. Впереди сидит пара, эта брюнетка вам нравится?

Я поднял веки, не для того, чтобы посмотреть на девушку. Мне было безразлично, как она выглядит. Просто хотелось гневно глянуть на Тобиаса, чтобы он прекратил развлекаться за счет других. В прямом и переносном смысле, ведь столик хоть и был зарезервирован на имя Тобиаса де Гарса, но счет почему-то оказался на мое имя.

Уэйн только пожал плечами. Он явно не планировал вступать в игру.

- Так, хорошо… посмотрим, - проговорил Тоби, крутя головой. Его взгляд зацепился за что-то за моей спиной. Точнее, за кого-то.

- Посмотрите, Уэйн, направо, стол около окна. Там две девушки, две блондинка, она посветлее, другая потемнее. Как насчет них? Вы же не будете отрицать, что вид очень приятный, а?

Тобиас разглядывал девушек, о которых говорил, а Уэйн медленно повернул голову. Я немного разочаровался, думал, что Харли устоит и проигнорирует Тоби.

- Приятный, - согласился Уэйн, сохраняя непроницаемое выражение лица.

- Познакомимся? - предложил де Гарс.

Когда Харли Уэйн нахмурился, меня как-то странно дернуло, проснулось нехорошее предчувствие, и, сам того не желая, обернулся, тут же глазами найдя двух девушек за столиком у окна. Что ж, картину приятнее я и правда не мог бы сегодня увидеть. За столом сидела Селина Ладье. С ней была вторая девушка, но ее я не знал и, вообще, быстро потерял к ней интерес. Больше меня привлек вид Селины в коротком темно-розовом платье с длинными узкими рукавами и глубоким вырезом. Даже на таком расстоянии я прекрасно видел, как медленно поднималась и опускалась ее грудь при дыхании, и распущенные волосы, лежащие на плечах, совсем не прикрывали зону декольте.

Девушка либо почувствовала, либо как-то заметила пристальный взгляд, и резко обернулась. Наши глаза встретились, я лишь пару секунд позволил себе смотреть прямо на нее, а затем нарочито медленно отвернулся, зная, что она все еще буравит меня взглядом, и ответил вместо Уэйна:

- Познакомимся.

Тобиас сразу же уставился на меня. Харлей еще больше нахмурился.

- Ну наконец-то, Себ!

Не совсем понимая, что значила его реплика, я продолжил:

- Познакомлю вас с нашим дальнейшим планом действий. Не стоит забывать о том, что мы до сих пор не знаем, откуда в прессу сливается информация из документов Королевского Совета. Разве у нас не деловой ужин?

Тоби громко рассмеялся, привлекая к себе внимание соседних столиков, пришлось наложить полог тишины, стукнув тростью о пол. Давно стоило это сделать.

Загрузка...